Текст книги "Заклятие Черного Кинжала"
Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
Глава 15
– Здесь замешано чародейство, – проговорил волшебник, стоя на коленях рядом с трупом.
– Вы уверены, что именно чародейство, а не иная разновидность магии? – спросила от дверей Сараи.
– Миледи, – мрачно ответил волшебник, – это либо чародейство, либо нечто совершенно новое, но это новое стоит к чародейству ближе, чем все остальное, уже известное.
– Следовательно, вы не исключаете, что мы имеем дело с неизведанной формой магии?
Волшебник вздохнул, с кряхтением поднялся на ноги и, пригладив костлявой ладонью редеющую шевелюру, ответил:
– Не знаю, Леди Сараи. Когда возникло ворлокство – в то время я заканчивал ученичество, – было весьма трудно отличить его от волшебства, так как между ними есть определенное сходство. Принципиального различия, увы, не удалось установить до сих пор. Мне известно, что теургия и демонология являются двумя сторонами одной медали. Они практически идентичны по сути, хотя цели их диаметрально противоположны. То, что произошло здесь, несет на себе печать чародейства, и хотя не исключено, что это нечто новое, чем оно отличается от чародейства, я сформулировать не могу. Но аура последнего здесь присутствует.
Сараи кивнула:
– Хорошо. Значит, чародейство или нечто похожее. А теперь расскажите о человеке, совершившем это убийство.
– Увы, – сокрушенно развел руками волшебник. – Присутствие магии создает хаотические завихрения. Все смешалось.
– В таком случае опишите подробнее эти магические силы, – попросила Сараи. – Почувствуете ли вы их проявление, повстречав убийцу на улице?
Волшебник глубоко задумался и после довольно длительного молчания осторожно проговорил:
– Сомневаюсь. Я ощущаю привкус единственного заклинания. Вряд ли убийца будет расхаживать по Этшару с перманентно активированным заклятием. Я, конечно, не чародей, но, по-моему, действие этого заклинания ограничено во времени – его требуется постоянно обновлять.
– Но это то же самое заклинание, что и раньше?
– Наверное, – пожимая плечами, ответил волшебник. – Впрочем, точно сказать не могу, так как в прежних случаях его следы были уже полустерты.
Некоторое время они оба молчали, глядя на окровавленный труп, который в свою очередь вперил мертвые глаза в потолок.
– И еще, – сказала Леди Сараи, – вы, да и остальные маги, твердите, что все жертвы умерщвлены при помощи заклинания, хотя нет сомнений, что убийца действовал ножом. Вы хотите сказать, что кинжал был магический? Или что магия двигала самый обычный нож? Неужели вы верите, что кинжал может чудесным образом возникнуть из воздуха?
Волшебник, немного поколебавшись, пробормотал:
– Я хочу сказать, что предмет, нанесший раны, обладает магическими свойствами и именно магия похищала жизнь жертв. Если это кинжал, то он заколдован. А направляла ли его человеческая рука или магическая воля, мне знать не дано.
– Хорошо, – сказала Сараи, – допустим, что мы имеем дело с магическим кинжалом, и вы, разгуливая по улице, натыкаетесь на его хозяина. Узнаете ли вы об этом?
На этот раз волшебник погрузился в еще более длительное раздумье.
– Сомневаюсь, – наконец разродился он. – Но мне кажется, только кажется, что, если я увижу, как кто-то пользуется этим кинжалом, я сразу его узнаю.
– Что ж, это лучше, чем ничего, – вздохнула Сараи.
– Само собой разумеется, что, узрев подобное, я вас немедленно проинформирую.
– Естественно, – ответила Леди Следователь, – или ближайшего стражника, или кого-то другого.
– Конечно.
Сараи направилась к лестнице. Этот случай оказался самым скверным – она знала жертву, которой оказался Серем Мудрый – один из лучших чародеев Этшара-на-Песках. Правда, теперь он таковым был. В данный момент старец являл собой труп со вскрытым горлом, а душа его отлетела в иные миры.
У него была ученица. Как же ее зовут? Ах да, Лиррин. Лиррин стояла у подножия лестницы. Она казалась совсем больной. За ее спиной в гостиной Сараи увидела знаменитое дерево-опахало Серема. Оно раскачивалось так, словно ничего не случилось. Старый верный Серем пользовался заклинаниями перманентного характера, а не теми хилыми, действие которых прекращается вместе со смертью создателя.
С Лиррин все будет в порядке. Сараи знала, что у Серема нет родственников, имеющих больше прав на наследство, чем последняя ученица чародея. Даже если у Серема и были когда-то дети, они давно уже выросли, а бывшие жены умерли, состояли в разводе или вообще исчезли. По обычаям Этшара права ребенка при наследовании оценивались выше прав любого взрослого, исключая лишь супруга усопшего. Лиррин, которой исполнилось всего семнадцать, по закону считалась еще ребенком. Она унаследует дом со всей обстановкой, Книгу Заклинаний и все содержимое рабочей комнаты чародея.
Это было достаточным основанием для убийства, и Лиррин, несмотря на все проявления горя, могла бы попасть под следствие, если бы не серия других смертей.
Инза, ученица ворлока, была первой. Ее нашли в собственной постели с перерезанным горлом и пронзенным кинжалом сердцем. За ней последовал капитан Деру. Его обнаружили в узком проулке за Улицей Лучников с ножевой раной в спине и горлом, располосованным от уха до уха. На теурга Атаниеля напали в его рабочей комнате. Специалисту по общению с богами тоже перерезали глотку, а затем прикончили ударом в сердце. Кариту Демонолога избили до полусмерти, а когда несчастная отключилась, ей вскрыли горло.
Но самым странным, даже на фоне этих зверских убийств, казалась гибель многочисленных животных, главным образом бродячих кошек и беглых собак. Их находили с перерезанными глотками на Поле у Пристенной Улицы. Если бы гибель зверей предшествовала смерти Инзы Ученицы, можно было бы предположить, что убийца просто практиковался, но дело обстояло иначе. Собака и кошка были зарезаны вскоре после смерти Инзы Ученицы, остальных животных убивали по одному, и их гибель перемежалась с уничтожением людей.
Сегодня ночью настал черед старого Серема. Он лежал на полу собственной спальни с ножевой раной в животе и рассеченным, как у всех остальных жертв, горлом.
Как и в предыдущих случаях, на теле обнаружили следы магической силы, блокирующей действие розыскных заклинаний, или, как их называли, заклинаний Проникновения.
Мерет клялась, что не способна определить убийцу. Окко вообще не смог сказать, что произошло. Лурис Черная страстно хотела помочь следствию, чтобы отомстить за свою ученицу, но из этого ничего не вышло – в тех случаях, когда требуются познания, а не грубая сила, ворлоки абсолютно беспомощны.
И вот теперь знания волшебника по имени Келдер с Четвертной Улицы тоже не пригодились.
– Волшебников он пока что не убивал, – заметила Сараи, спускаясь по лестнице. – Поэтому следующим может стать один из вас. Похоже, преступник задался целью прикончить по магу каждой специальности.
– Тогда остаются еще колдуны, Леди Сараи, – ответил Келдер. – И маги более мелкого пошиба – гербалисты, сайентологи, иллюзионисты.
– Верно, – согласилась Сараи. – Однако на вашем месте я запирала бы дверь покрепче и расщедрилась на парочку охранных заклинаний, полагаясь, естественно, только на свои.
Она знала, что волшебники не владеют серьезными охранными заклинаниями, но скрывают это от посторонних.
– Наверное, вы правы, Миледи, – согласился волшебник. – Я мог бы сказать, что не вписываюсь в систему убийств, но, по правде говоря, я пока четкой системы не вижу.
– Я тоже, – призналась Сараи.
И это ее беспокоило. То, что они знали, недостаточно, чтобы выявить систему в действиях преступника. Уголовники, как правило, воображения лишены. Но этот…
Во-первых, не ясны мотивы. Убийца расправился с ученицей ворлока, оставив невредимой Лурис, но затем он или она зарезал Серема, мастера, не тронув ученицу Лиррин. У Атаниеля учеников не было, так же как у Деру, поскольку в охране система ученичества вообще отсутствует. Учеником Кариты оказался четырнадцатилетний мальчишка, который гостил за городом на родительской ферме. Ученица Серема наследовала все, а ученик Кариты – ничего, так как у убитой остались муж и девятилетняя дочь. Парнишка просто имел право пробыть в их доме до Фестиваля.
Система отсутствовала, общего мотива не прослеживалось; Сараи даже не удалось найти ничего, что объединяло бы жертвы.
Лиррин наследовала прекрасный, очень дорогой дом и огромное состояние, что являлось серьезным мотивом для преступления. Кроме того, она уже была в некотором роде чародеем и могла устроить остальные убийства с целью отвести от себя подозрение. Однако поверить, что девочка – столь хладнокровный убийца, трудно. И столь же трудно понять, почему убита Инза Ученица, а не Лурис. Если бы погибла Лурис, то преступления выстроились бы в систему, а подозрение пало бы на Лиррин.
Но зачем ей убивать собак? Кроме того, убийца Кариты – человек очень сильный. В какой-то момент несчастную жертву приподняли и швырнули об стену. Убийца употребил силу и с Деру, и с Атаниелем. А Лиррин, судя по ее субтильному виду, на подобные подвиги не способна. Конечно, она не так хила, как многие другие ученики, но мускулов у нее маловато…
Конечно, магия – это сила… Внезапно до Сараи дошло, что она стоит на последней ступеньке лестницы и неотрывно смотрит на Лиррин с расстояния трех-четырех футов.
– Мне очень жаль, – произнесла Леди Следователь, стараясь казаться искренней.
Она сожалела о гибели Серема, сожалела по-настоящему, но в данный момент ее мысли настолько заняли размышления о возможном убийце, что для подлинного проявления чувств места не осталось. Личико Лиррин искривилось.
– Вам, Леди Сараи, наверное, постоянно приходится сталкиваться с такими вещами.
– Нет, – ответила Сараи. – Нечасто. Обычно с… со смертельными случаями разбирается городская охрана. Сложностей, как правило, не возникает. Кто-то проявляет чрезмерную вспыльчивость, а затем рыдает над трупом, признаваясь во всех грехах. Или находятся десятки свидетелей. Если дело не столь очевидно, мы приглашаем магов, и нарушитель закона на следующий же день оказывается в донжоне. Но на сей раз, – вздохнула она, – мы имеем дело с сумасшедшим, который использует магию, чтобы замести следы. Меня призвали, так как считается, что я – мастер в решении подобных загадок. Я стараюсь, Лиррин, делаю все, что в моих силах, но, увы, не знаю, как схватить преступника.
– О… – пискнула ученица.
«Бывшая ученица», – поправила себя Сараи. С ученичеством покончено навсегда. Теперь девочке придется предстать перед Гильдией Чародеев и доказать, что она достойна звания Подмастерья, несмотря на недостающий год учебы.
Сараи не сразу задала следующий вопрос. Однако после некоторого колебания все же решилась:
– Лиррин. Ты – наследница Серема и отвечаешь за ритуал прощания. Но прежде чем ты поднесешь факел к погребальному костру, я хочу попросить тебя об одной услуге.
– Какой? – спросила Лиррин, с огромным трудом сдерживая рыдания.
– Не могла бы ты пригласить некроманта, чтобы побеседовать с духом Серема? Душа твоего учителя не обретет свободы и не воспарит в небеса, пока не будет уничтожена ее бренная оболочка, и мы могли бы спросить у нее, кто убийца. Серем видел его. Он может не знать или забыть имя преступника – духи частенько многое забывают, – но чем-то он нам поможет обязательно.
Лиррин заморгала, и по ее щеке прокатилась слезинка.
– Вы сказали, что были и другие…
Сараи вздохнула.
– Да, были, – призналась она. – Но тогда мы еще не знали, что это необходимо. А когда сообразили, похороны уже прошли. С демонологом мы попытались, но ничего не вышло, душа исчезла бесследно – скорее всего ее забрали демоны за оказанные ранее услуги. Мы надеемся, что с Серемом получится лучше. Так ты позволишь?
– Ну конечно же, – тихо произнесла Лиррин. – Конечно.
Дым погребального костра лениво возносился к небесам. Начинало холодать, воздух был чист, а небо казалось огромным бирюзовым куполом.
– Проклятие! – пробормотала себе под нос Сараи.
Капитан Тикри покосился на нее, а затем перевел взгляд на стоящую напротив Лиррин. Бывшая ученица пребывала в забытьи. Она не замечала ничего, кроме пламени, поглощающего останки Серема Мудрого. Немногочисленные друзья и родственники покойного думали о своем или негромко беседовали друг с другом.
– Вас что-то беспокоит, Леди Сараи? – тихонько спросил Тикри.
– Естественно! – бросила девушка. – Все так глупо! Даже похороны – никчемный ритуал. Душа Серема потерялась, и освободительное пламя – просто перевод топлива. Освобождать-то нечего!
– Вы уверены?
– Некромант был уверен. Во всяком случае, он так утверждал.
Тикри помолчал. А когда заговорил, это был вопрос:
– Кто этот некромант?
– Чародей, – ответила Сараи. – Разве это имеет значение?
Тикри пожал плечами:
– Не знаю. Не исключено, что имеет. Моя тетя Титенна, чтобы поговорить с усопшим дядей Гаром, всегда прибегала к услугам теурга. Она донимала дядьку до тех пор, пока жрец не посоветовал ей оставить душу мужа в покое и позволить ей насладиться загробной жизнью. Теург работал прекрасно.
– Вашей тетушке повезло, – со вздохом заметила Сараи. – Теурги-некроманты тратят уйму времени, чтобы в сонме душ отыскать единственно нужную, да и то если в деле не замешана иная магия. Демонологи-некроманты и того хуже. Шансы на успех у них – один к десяти, если, конечно, дух, который вы разыскиваете, не принадлежит мертвому демонологу. У колдунов и ворлоков хватает ума некромантством не заниматься. Это крайне неприятное дело. В половине случаев дух не способен припомнить ничего заслуживающего внимания.
– А как насчет волшебников?
Сараи пожала плечами.
– Боюсь, что мы опоздали, – сказала она. – Теургам и демонологам тело не требуется, но волшебникам оно нужнее, чем чародеям. Я попросила одного из их братии взглянуть на труп. Келдера с Четвертной Улицы. Вы с ним знакомы, не так ли?
Тикри утвердительно кивнул.
– Но он не настоящий некромант, – продолжила Сараи, – и ничего не увидел.
– Скверно, – заметил Тикри и, поколебавшись немного, добавил: – Есть кое-какие новости. Я хотел подождать окончания похорон, но, возможно, лучше, если я поделюсь ими прямо сейчас.
– Вот как? Что же это?
– Вести не очень хорошие.
Сараи вздохнула еще раз:
– Хороших новостей в этом деле я уже не жду. Еще один труп?
– Нет, нет, – торопливо произнес Тикри. – Все не настолько скверно.
– И даже не собака?
Тикри отрицательно покачал головой.
– Что же в таком случае?
– Похоже, что убийца не один. Мерет с учеником обследовали дом Атаниеля и установили, что в здание проникли с помощью ворлокства.
– Но теурга убило не ворлокство, – помрачнев, заметила Сараи. – Мерет поклялась мне.
Тикри пояснил:
– Это значит, что если убийца чародей, то сообщник у него – ворлок.
– А если мы имеем дело с ворлоком, раздобывшим где-то магический кинжал? – высказала предположение Сараи.
– Возможно, – согласился Тикри. – Но зачем ворлоку действовать подобным образом? Он может на расстоянии остановить сердце жертвы. Резать глотки ему не нужно.
– Весь вопрос в том, зачем это вообще кому-то понадобилось? – ответила Сараи.
– А вдруг убийца – демонолог, приносящий человеческие жертвы? Или чародей, собирающий ингредиенты для редкостного заклинания?
– Но каким образом демонолог или чародей смогли прибегнуть к ворлокству?
Сараи глубоко вздохнула, чтобы привести новые аргументы, но вместе с воздухом втянула в легкие дым костра и, сильно раскашлявшись, забыла все, что хотела сказать. Тикри молча ждал продолжения.
Когда дыхание восстановилось, Сараи уже не думала о ворлоках или мотивах убийства. Приступ кашля напомнил ей о состоянии здоровья отца и болезни Калтона Младшего. Ее семья стала совсем малочисленной, и надо готовиться к тому дню, когда она, Сараи, из исполняющей обязанности станет полноправным Министром Справедливости, оставаясь Министром Следователем. Такого поворота событий можно ожидать со дня на день.
В детстве Сараи и представить себе не могла, что на ее плечи ляжет такая ответственность. Министерство Справедливости должно было перейти от отца к брату, а должности Министра Следователя в те времена вообще не существовало. Традиции не позволяли ей рассчитывать на какой-либо государственный пост. Несколько лет назад леди Калтон следовало бы выйти замуж за состоятельного торговца или аристократа, заняться разведением кур, шитьем и растить детишек, а не торчать здесь, наблюдая, как превращаются в дым останки старого чародея, и предаваясь беспокойным размышлениям о серии зверских убийств.
Четыре года назад мысль о том, чтобы стать следователем Верховного Правителя, казалась Сараи привлекательной, но чтобы всю жизнь гоняться за полоумными преступниками или маньяками с садистскими наклонностями, и при этом чаще всего безуспешно…
Сараи начинала уставать. Ее изумляло, как отец мог столько лет оставаться Министром Справедливости.
Однако не исключено, что сейчас он умирал именно поэтому.
Перед девушкой в пламени костра лежало тело человека, который мог бы спасти Лорда Калтона, но отказался. «Может быть, мне следует радоваться гибели чародея», – думала Сараи.
Неожиданно ее осенила новая мысль. А вдруг именно это стало мотивом убийства? Весьма сомнительно, что все жертвы чем-то озлобили преступника. Но ведь могло случиться и так, что его спровоцировало их бездействие? Что, если убийца чего-то хотел от каждого из них – ворлока, солдата, теурга, демонолога и чародея, а те отказались ему это предоставить?
Да, такое объяснение логично, хотя и не объясняет ни ритуального рассечения горла, ни одновременного использования ворлокства и чародейства.
Сараи вспомнила предположения Тикри о том, что убийца действовал не один. В этом имелся определенный смысл. Человек, швырнувший Атаниеля и Кариту об стену, необычайно силен, велик ростом и наверняка обладает развитой мускулатурой, в то время как убийца Инзы Ученицы миниатюрен, так как сумел проскользнуть в окно, приоткрытое всего на несколько дюймов. Преступник, расправившийся с Деру, был достаточно силен, чтобы прикончить жертву, когда та бодрствовала, но в то же время убийца напал на солдата сзади, а столь опытный боец, как Деру, обязательно оглянулся бы, почувствовав, что приближающийся к нему человек опасен. Это указывало на то, что убийца обладает удивительной силой при относительно небольшом росте и не внушающей опасения внешности.
Предположение о нескольких убийцах выглядело неубедительно. Почему какая-то группа решила пойти на столь чудовищные преступления? Это казалось еще менее вероятным, нежели действия отдельной личности. Конечно, если в убийствах не замешаны политика или кровавый религиозный культ.
«Может, существует какой-нибудь тайный заговор магов, – думала Сараи. – Может быть, Инзу Ученицу, Серема и остальных хотели к нему привлечь и убили, чтобы сохранить тайну, когда они отказались?»
Но в таком случае зачем убивать всех одним и тем же способом? Для назидания непокорным? Или здесь имеет место определенный ритуал? Неужели Сараи столкнулась с культом поклонения какому-то демону, сумевшему тайно без вызова бежать из ада и теперь бесконтрольно буйствующему в Мире? Однако нельзя исключать, что убийцы – обычные городские жители, ставшие жертвой заклинаний злобного мага. Ведь есть чародеи, способные руководить поступками людей и животных. Сараи слышала легенды о том, что во времена Великой Войны существовали колдуны, способные контролировать поступки жертвы и управлять ее мыслями.
Неужели она воюет с религиозными культами и политическими заговорами? Разве не может существовать культ убийства? Девушке даже показалось, что она что-то слышала о таком культе.
– Тикри, – спросила Сараи, – вы ничего не знаете о существовании организации убийц?
– Вы имеете в виду Культ Демерчана? – переспросил удивленный солдат.
Да, слово «Демерчан» там присутствовало. Сараи припомнила какие-то туманные легенды и незаконченные истории.
– Наверное, да. Не могут ли его адепты быть виновными в этих убийствах?
Немного подумав, Тикри ответил:
– Не знаю.
– Я, увы, тоже, – пробормотала Сараи.
То, что она пока не знает, предстоит выяснить. Но справки придется наводить не только о Демерчане. В преступлениях замешаны маги. Поэтому следует проверить все их организации: Гильдию Чародеев, Союз Ворлоков, Братство Волшебников, Союз Сестер, Иерархию Жрецов и все остальные, о существовании которых удастся узнать.
– Тикри, – прошептала Сараи, – мне в помощь потребуется несколько мужчин. И женщин.
Тикри бросил на нее быстрый взгляд и кивнул.