355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лори Хэндленд » Полночная луна (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Полночная луна (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 июля 2017, 20:30

Текст книги "Полночная луна (ЛП)"


Автор книги: Лори Хэндленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Глава 38

Я снова отключилась: в этот раз от потери крови, а может, и от горя. Учитывая, что раньше я никогда не падала в обморок, это начинало входить в привычку.

Я очнулась в больнице. Возле меня сидела Диана.

– С каких пор для наложения швов госпитализируют? – спросила я.

– Врачей обеспокоили не швы, а обморок.

– Не их одних, – призналась я. – Меня вытурят из ягер-зухеров.

– Сомневаюсь.

Воцарилось молчание. Молчание, наполненное вопросами, на которые пора бы ответить.

– Прости, что не рассказала тебе, – выпалила я.

– О чем?

– О Саре. – Я приготовилась бороться со слезами, но их не было.

– Если бы я потеряла ребенка, – мягко сказала Диана, – то тоже не захотела бы об этом говорить.

– Ты очень понимающая. – С минуту я ее разглядывала. – Я умираю?

– Нет. – Она встала и подошла к окну.

– Ты о чем-то умалчиваешь?

– Мерфи исчез. Вместе с бриллиантом.

Слезы, не полившиеся при упоминании Сары, хлынули из глаз.

– Черт, – пробормотала Диана и поспешила ко мне. – Следовало держать язык за зубами.

– Нет. – Я потерла лицо. – Я знала, что Мерфи не останется. Меня удивило, что он вообще вернулся.

– Элиза очень хотела изучить тот камень.

– Еще бы.

– Взамен она забрала нож из черного бриллианта.

– На время он ее займет.

Хотя я сомневалась. Нож из черного бриллианта – простая безделушка, если не использовать его против леопарда-оборотня, а у нас ни одного не осталось.

– Эдвард рвет и мечет, – продолжила Диана. – Он ненавидит, когда люди исчезают, а он к этому непричастен.

Я невольно улыбнулась.

Дверь распахнулась. В палату вошел Эдвард.

– Тебе лучше? – спросил он.

Я села, поморщившись от боли, пронзившей голову и плечо.

– Да, сэр.

– Прекрасно. – Покончив с формальностями, Эдвард перешел к делу. – Рене побывала в деревне…

– Ей удалось ее отыскать?

– По ее словам, водопад – всего лишь водопад, пещера – всего лишь пещера, а по другую сторону – сплошные горы и никаких джунглей.

Пожалуй, это имело смысл. Водопад вновь появился, когда мы посчитали, что Мезаро умер, хотя он просто потерял сознание. Вероятно, после его кончины местность обрела первозданный вид.

– А что насчет зомби? – поинтересовалась я.

– В деревне никого не было. Рене нашла только горстки пыли и несколько фрагментов костей.

– Чары спали, когда Мезаро умер, – прошептала я.

А это означало, что зомби вовсе не были живыми.

– Заклятия часто спадают после смерти тех, кто их наложил, – согласился Эдвард.

– Но не проклятия, – пробормотала Диана. – Не-е-ет.

– Если кто-нибудь попытается воскресить еще одну армию зомби, всего-то и надо, что убить того, кто проведет обряд, – заключил Эдвард.

– Но ведь подобное не должно повториться, – заметила Диана. – Только Мезаро умел создавать леопардов-оборотней.

– Всегда найдется умелец, – вздохнул Эдвард.

Диана бросила на меня быстрый обеспокоенный взгляд. Вероятно, она волновалась, что я сейчас выпрыгну из постели и примусь искать другой способ стать леопардом-оборотнем.

Может, когда утихнет головная боль.

– Я отправил на поиски Мерфи лучших следопытов, – сказал Эдвард.

– Не беспокойтесь на мой счет.

Если я ему не нужна, то и он мне не нужен.

– На твой счет? – Эдвард выглядел озадаченным, но потом его лицо прояснилось. – Ах да, секс.

Диана закатила глаза.

– А может, любовь?

– Ты его любишь? – спросил Эдвард.

– Нет.

Диана фыркнула, а Эдвард поджал губы.

– Ненавижу, когда мои агенты влюбляются. Все идет наперекосяк.

– Неправда, – огрызнулась Диана. – Вместо одного агента вы получаете двоих. Не будьте ослом.

Эдвард ее проигнорировал. Может, он смягчился, а может, только что осознал, что был ослом большую часть времени.

– Я разыскиваю Мерфи не ради тебя, а из-за бриллианта, – сказал он.

– Желаю удачи, – пробормотала я. Эдварду его не найти.

– А еще меня тревожишь ты.

– Я в норме.

– Не твое самочувствие, а твоя магия.

– Сэр?

– Тебя превратили в леопарда-оборотня из-за твоей силы. И пусть ты больше не оборотень, зато по-прежнему жрица вуду. Ты воскресила мертвого, а значит, ты еще и колдунья. – Он поднял руку, останавливая мои возражения. – Знаю, что сам приказал это сделать. Однако я не хочу, чтобы меня вызвали разбираться с тобой, когда ты слетишь с катушек.

– С катушек?

Эдвард прищурился.

– У тебя нет желания править миром?

Я фыркнула.

– Я не в состоянии управлять даже своей жизнью.

– Не вынуждай меня пускать тебе пулю в лоб, Кассандра.

– Сделаю все от меня зависящее, сэр.

Эдвард ушел, не попрощавшись.

– Останешься в Новом Орлеане? – спросила Диана.

– А куда мне ехать?

– Куда угодно.

– Вот только ты здесь.

Она улыбнулась. Я улыбнулась. Все обиды забыты.

В тот же день я выписалась из больницы, вернулась в магазин и уже через неделю его открыла.

Забрала Лазаря, который, по словам ветеринара, готовился стать папочкой. Питон повел себя так, словно не видел меня несколько лет. Он обвился вокруг моего запястья и излил на меня всю любовь, на какую был способен. Лазарь повел себя так, словно я никогда не пахла как леопард, и меня это устраивало.

Мы окунулись в повседневность: я работала, он меня любил и шипел на Диану, когда бы она ни заходила. Так уж у них повелось.

Я много трудилась, редко бывала одна и все же была очень одинока. До чего же глупо. Я была одинока много лет, и это никогда меня не беспокоило. Правда, в моем будущем всегда присутствовала Сара, а теперь я не знала, чего ожидать.

И однажды ночью ожидание закончилось.

Я крепко спала, что в последнее время случалось нечасто. Меня разбудил легкий ветерок, проникший в открытое окно рядом с кроватью. Но я не оставляла окно открытым.

– Почему ты уехал? – спросила я.

Мерфи вышел из тени. Он похудел, немного отрастил волосы, вставил несколько новых перьев. Он очень походил на мужчину, которого я встретила в баре на Гаити. Вот только тот мужчина улыбался, шутил и жонглировал акцентами. А этот – нет.

– Ты ненавидишь меня за то, что я отнял ее у тебя.

Я села на постели и обняла прижатые к груди колени.

– Ее отняли у меня много лет назад, Девон, и ты тут ни при чем.

Я почувствовала, как он внезапно напрягся, придвинувшись ближе. Мне хотелось протянуть руку, но я боялась, что он снова сбежит.

– Как ты могла сказать, что твоя жизнь ничего не значит?

– Потому что так и было.

– Ты спасла меня, Касс. Я медленно плыл по течению, пока не встретил тебя.

– Взаимно.

– Я люблю тебя.

Я улыбнулась, поняв, что это правда.

– Взаимно.

Мерфи сел на край кровати.

– Намереваешься до конца дней искать способ вернуть ее обратно?

Я глубоко вдохнула, потом выдохнула:

– Нет.

Я призналась себе в этом только сейчас. Сара умерла, и я не в силах этого изменить. Потому что только сумасшедшей могло прийти в голову воскресить ребенка, а я вроде как хотела быть нормальной. И чтобы Мерфи был рядом.

– Обещаешь? – прошептал он.

– Да.

Его вопрос и мой ответ – это не просто слова, а клятвы, которые мы дадим друг другу позже. Следующие несколько часов мы провели, скрепляя наши обеты, в чем нам не было равных.

Мы проваливались в сон, когда единственный оставшийся вопрос заставил меня пробудиться.

– А где бриллиант?

– Какой бриллиант?

Наклонив голову, я уловила тень улыбки.

– О, Эдвард будет в восторге.

Мерфи широко улыбнулся и заснул. А вот мне не спалось. Луна взывала ко мне.

Я выбралась из постели и, выйдя во двор, уставилась на совершенно круглый шар, когда часы вдалеке пробили полночь – минута, когда луна наиболее сильна. Позволив серебряному сиянию омыть меня, я попрощалась.

Я никогда не забуду Сару, но мне не нужно ее воскрешать. Она всегда будет жить в моем сердце, в моей памяти и в моей душе. Она была моей малышкой, и этого у меня никто не отнимет.

– Мамочка?

Вместо ненавистной школьной формы на ней была белая сорочка с оборками.

– Теперь ты в порядке?

– Думаю, да.

– Хорошо. Я не могла уйти в лучший мир, пока ты меня не отпустила.

– Прости.

– Все будет хорошо.

Она говорила мне это в джунглях, но я не слушала.

– Мужчина с красивыми бусами в волосах – он мне нравится.

– Мне тоже.

– Он станет хорошим папочкой.

– Что?

– Прощай.

Сара начала исчезать, и я ей не препятствовала. Время пришло.

Я повернулась и увидела Мерфи. Что-то в его взгляде заставило меня спросить:

– Ты ее видел?

– Да. – Он наклонил голову, и его серьга сверкнула серебром в лунном свете. – Что там насчет того, что я стану папочкой?

Я обдумала, чем мы недавно занимались и о чем позабыли. Предохранение.

– Кажется, мы случайно оплошали.

Мерфи преодолел разделявшее нас небольшое расстояние и притянул меня в объятия. Наклонившись, он поцеловал белую прядь моих волос, а потом прошептал:

– Случайностей не бывает.

Я улыбнулась, понимая, что он прав.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю