412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорел Кей Гамильтон » Список на ликвидацию » Текст книги (страница 8)
Список на ликвидацию
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:53

Текст книги "Список на ликвидацию"


Автор книги: Лорел Кей Гамильтон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Глава 17

У Эдуарда зазвонил телефон. Видимо, когда звонит не Донна, у него рингтоном – обычный старомодный звонок. Приятно знать.

– Форрестер слушает.

В телефоне зарокотал мужской голос. Интересно, Этан слышит весь разговор?

Эдуард моментально переключился на голос Теда – приветливый, жизнерадостный, со смешками в нужных местах.

– Отличная идея, Тилфорд, если только экстрасенс хороший.

Этан в ответ на перемену голоса приподнял брови, но переменился не только голос. Эдуард и стоял как-то по-другому, и выражение лица соответствовало голосу. Не зря он так хорошо умеет работать под прикрытием. Он не только убивать умеет. Он в своем роде умеет скрываться среди своей дичи не хуже, чем ребята из «Арлекина».

– Правда Морриган Вильяме?

Тут у меня внутри что-то сжалось. Очень хороший экстрасенс. Слишком хороший, если у тебя тайн столько, сколько у нас с Эдуардом.

– Значит, как раз приехала Морриган Вильяме? Повезло вам, Тилфорд.

Эдуард улыбнулся в телефон, будто Тилфорд его видел. Он мог бы изобразить голос Теда без участия мимики и позы, но старался не выходить из образа, когда мы имели дело со служителями закона, будто тщательнее поддерживал маску, когда знал, что еще долго придется быть Тедом.

Имя он повторил дважды, для верности, чтобы до меня дошло. Ни он, ни я не хотели слишком много времени быть возле этой женщины. Она слишком искусна в своем деле, а ее специальность – те, кто имеет дело со смертью. Она работала по серийным убийцам и другим случаям насильственной смерти. Насилие обращалось к ней экстрасенсорно – как в реальной жизни оно притягивало к себе Эдуарда.

Эдуард закончил разговор. Тут же его лицо замкнулось, стало из добродушного и улыбчивого серьезным и непроницаемым. Синие глаза посмотрели на меня холодно.

– Ты слышала.

– Ни ты, ни я не можем себе позволить быть рядом с ней, – сказала я.

– Почему? Она помогает полиции раскрывать преступления и разговаривает с призраками. Какие она может создать вам проблемы? – спросил Этан.

– Бывали экстрасенсы, которые говорили мне, будто меня покрывает смерть. Что моя энергия так загрязнена моими черными делами, что они рядом со мной не могут находиться. Это были одаренные экстрасенсы, но у них было всего лишь смутное впечатление – как почти у всех у них бывает. Судя по отзывам, Морриган Вильяме способна на куда более детальное восприятие.

– Ты боишься, что она что-то о тебе узнает и расскажет это другим полисменам, – сказал Этан.

– Да.

– Она настолько одаренна? – спросил он.

– Если репутация у нее заслуженная, то да.

– Ты можешь избегать встреч с ней?

Мне понравилась такая реакция. Я описала ему ситуацию, и он сразу стал искать решение.

– Не знаю.

– Тилфорд ее сейчас отвез на место первого убийства.

– То есть на место первого убийства в этом городе, – уточнила я.

Эдуард кивнул:

– Ты права, оно даже близко не первое, но именно туда – на поле для софтбола.

– Быстро, – заметила я.

– Очевидно, она обратилась в полицию. Сказала, что может им помочь найти то, что они ищут.

– Похоже на обычную экстрасенсовую чушь, – сказал Этан.

– Верно. – Я посмотрела на Эдуарда. – Может быть, репутация у нее все же не заслуженная.

– Может быть.

Мы обменялись долгим взглядом.

– Чего Тилфорд хочет от нас ?

– У него есть чувство, что она укажет им направление охоты, и он хочет, чтобы мы вернулись эту охоту завершать.

– Сколько глубокой веры, – сказала я.

– Наверное, Тилфорд предпочитает, чтобы спину ему прикрыли мы с тобой, а не Ньюмэн.

– А кто бы не предпочел? – улыбнулась я.

– Ньюмэн – плохой работник? – спросил Этан.

– Нет, – ответила я.

– Мы пока не знаем, – сказал Эдуард.

– Он новичок в команде, – уточнила я.

– То есть еще не опробован? – спросил Этан.

– Только что с курсов и никогда на настоящей охоте не был, – ответила я.

– Я бы тоже не хотел, чтобы у меня за спиной был он, – сказал Этан. – А уж если он, то хотя бы не он один.

– И мы не можем оставить Тилфорда в подвешенном состоянии только из боязни, чтобы эта ясновидица чего-нибудь не обнаружила лишнего.

– Я знаю, – кивнул Эдуард.

– Так что вы будете делать? – спросил Этан.

– Поедем на место преступления, – ответила я.

– А что делать с этой дамой Вильяме ?

– Постараемся держаться на расстоянии.

– Это поможет?

– Поможет? – повторил вопрос Эдуард, обращаясь ко мне.

Я подумала и ответила:

– Она будет поглощена процессом исследования места убийства, очень жестокого убийства. Если она похожа на других экстрасенсов, тем более хороших, она будет ошеломлена образами насилия и поглощена по-настоящему неприятными эмоциями. Может быть, воспринятое от нас она не отличит от воспринятого там.

– Вероятно, – сказал Эдуард.

– «Вероятно» – самый лучший ответ, который я могу дать. Разве что ты хочешь оставить Тилфорда охотиться без нас.

– Это нет, – вздохнул Эдуард.

– Тогда поехали, – сказала я.

Он кивнул.

– Вы правда думаете, что я в опасности ? – спросил Этан.

Я посмотрела на Эдуарда, он показал на меня.

– Я точно не знаю, – ответила я.

– С нами ехать на место преступления он не может, – сказал Эдуард, – так что безопаснее всего ему будет оставаться здесь, только поглубже под землей, куда им надо было бы прорываться с боем.

– Если бы я точно знала, что он для них цель, я бы могла с тобой спорить. Но так – это лучшее из всего, что можно предложить.

Все мы согласились, и я подождала, пока двое охранников у входа не сопроводили Этана дальше внутрь. Один из них спросил:

– А вы-то как? Вы всего лишь люди, а он нет.

– У Джорджа в боку не чья-нибудь пуля, а моя. Кажется, я неплохо справилась.

– Он прошел мимо нас как мимо истуканов, – сказал охранник, и глаза у него были испуганные. – Мы его даже тронуть не смогли. «Неплохо» – это слабо сказано, и ты это знаешь.

– Спасибо.

Он махнул Этану, и они все трое пошли по коридору дальше. Я вытащила браунинг из кобуры и дослала патрон.

Эдуард смотрел на меня.

– Подстрелила я его потому, что пистолет был у меня в руках и нацелен. Если бы его еще вытаскивать, я бы промазала.

Эдуард не стал спорить – достал свой глок и дозарядил патрон.

– Что еще посоветуешь?

Этот вопрос был самой высокой оценкой.

–  Ценю твою похвалу, но ничего.

– Пошли посмотрим, отвечает ли Морриган своей репутации и позволит ли Рейборн Тилфорду устроить полномасштабную охоту на основании видений экстрасенса.

– Спорю, что не позволит, – ответила я.

– Спорю, что ты права, – согласился он.

– И это еще одна причина, по которой мы нужны Тилфорду. Если Рейборн не подпишет разрешения, то для охоты останутся только маршалы и несколько местных полицейских.

– Ага, – сказал Эдуард, улыбаясь уже улыбкой Теда.

Он двинулся по туннелю к выходу, я за ним. Мы вышли с пистолетами в руках, готовые стрелять. Враги нас не ждали, но у меня не было ощущения неловкости от пистолета в руках. Скорее, ощущение безопасности.

Добравшись до автомобиля, мы надели полное снаряжение для охоты на монстров, в том числе бронежилет, который я сильнее всего терпеть не могу: он стесняет движения, а ни вампира, ни оборотня не остановит. Они сдирают этот жилет, как панцирь с черепахи, но правила требуют его ношения. Мне пришлось сменить кобуры, чтобы подогнать их под жилет, и теперь я все еще могла достать браунинг, но смит-вессон пришлось отодвинуть еще дальше, чтобы выхватывать его накрест. Только ножи были наготове.

– Черт бы побрал этот жилет, – сказала я.

– Считай, что он как воздушная подушка у тебя в машине.

Я посмотрела на него удивленно:

– Ты свой чаще надеваешь?

– Иногда.

И вот тут я поняла, что Эдуард изменился. Или изменилась я? Меня труднее стало ранить, а исцеляются у меня любые раны, кроме смертельных. У Эдуарда – нет. Он стал уязвимей меня. И это казалось неправильно.

– Чего ты? – спросил он.

– Ничего, так.

И в самом деле, ничего я не могла сказать по этому поводу – кроме того, что меня это печалит.

Глава 18

У Эдуарда зазвонил телефон, и он вытащил его из кармана.

– Форрестер слушает.

Голос на другом конце провода был мужской, но больше я ничего не могла сказать. Эдуард хмыкнул несколько раз, потом ответил:

– Будем через десять минут, подождите нас.

Он еще послушал, потом повернулся ко мне, не отнимая телефон от уха.

– Экстрасенс определила вампиров очень близко к месту первого преступления. Настолько близко, что их можно найти и заколоть до полной темноты. Некоторые полицейские уговаривают Ньюмэна быть мужчиной и идти в лес, не ожидая нас. Мнение, что мы с тобой трахаемся, подорвало не только твою, но и мою деловую репутацию.

– Тогда они берут с собой спецназовцев? – спросила я.

– Они не думали, что вампиры будут в лесу. Заранее заявку не послали, и пока спецназ доберется до нашего захолустья, будет уже темно.

– Вампиры еще спят, но не спят оборотни. А возле вампиров есть хотя бы один из них, если не несколько. Это к гадалке не ходи.

Эдуард отдал мне телефон и прибавил газу, заодно резко добавив нашему путешествию интереса, хотя и не слишком здорового. Я ухватилась за дверную ручку.

Тилфорд спросил:

– Отчего ты так уверена, что возле вампиров есть оборотни?

– Потому что это звери их зова, то есть основания их работа – помогать своим мастерам. Если вампиры просто закопались в опавшую листву, оборотни ни за что их не оставят днем без охраны. Какое-нибудь животное может их откопать и подставить под солнечные лучи. Слишком опасно оставлять вампира одного. Ты видел, Тилфорд, какая у них быстрота. И ты действительно хочешь идти в лес с горсткой маршалов и местной полиции?

– Нет, – сказал он.

– Так не ходи.

– Ты же понимаешь, что если все пойдут, я не смогу остаться.

– А ты не давай им запугивать Ньюмэна. Защити его, черт побери, и защити их всех от них самих.

– Другие маршалы считают, что твое и Форрестера присутствие погоды не сделает. Они предпочитают не упускать дневное время.

– Ты думаешь, что десять минут, даже меньше, сделают погоду? – спросила я. Эдуард в этот момент вошел в поворот, и мне пришлось с телефоном в руке упереться ногой и как следует схватиться за рукоять – О господи! – буркнула я себе под нос.

– В чем дело? – спросил Тилфорд.

– Тед пытается ускорить время прибытия. Если не слетим с дороги, то будем очень скоро.

– Не слетим,—отозвался Эдуард, не отрывая глаз от дороги и утапливая педаль газа. Я попыталась сделать вид, что верю.

– Я бы предпочел, чтобы вы были с нами, но из вас никто в список самых популярных здесь лиц сейчас не входит.

– Потому что считается, будто мы спали вместе?

– Я этого не говорил.

– Тед сказал, что поэтому утратил авторитет у некоторых маршалов. Моя-то репутация давно уже ниже плинтуса.

– Мне очень жаль, – сказал он, что означало, что я сказала правду.

– Они просто завидуют, – сказала я, стараясь не пищать по-девчачьи, когда машина задевала ветки деревьев при дороге.

– Что? – спросил Тилфорд.

– Либо они хотят знать, почему я не сплю с ними, либо их бесит факт, что я кому-то даю, а монстров все равно убиваю больше, чем они.

– Первое вряд ли, а второе вполне может быть.

– Мужское чувство, Тилфорд. Им не то чтобы надо со мной спать, просто тут такое: если кто-то, так почему не я? Идиотское мужское чувство.

Он несколько секунд помолчал.

– Входим в лес.

– Мы уже почти на месте, честное слово!

– Если там та тварь, что ранила Карлтон, без разницы, будете ли вы там, Блейк.

– Ты не поверишь.

– Что вы можете такого, чего не можем мы?

На это я не знала, что сказать, потом остановилась на одном:

– Я иногда умею чуять оборотней и вампиров.

– Экстрасенс тоже может.

– А стрелять в них она умеет?

Он коротко засмеялся:

– Это вряд ли. Входим в лес.

– Тилфорд, подождите, бога ради!

– Мы уже почти здесь! – сказал Эдуард почти на крике, наш внедорожник вышел из поворота – и тут Эдуард так ударил по тормозам, что если бы не напряженная нога и не держись я за ручку – ткнулась бы мордой в приборную доску.

– Какого хрена, Эд... Тед?

– Что там у вас? – спросил Тилфорд.

– Грузовик посреди дороги, – ответила я.

–Авария?

Грузовик лежал вверх колесами, кабина наполовину сплющена, окна выбиты, будто он перевернулся.

–Ага.

– Пострадавшие?

Мы с Эдуардом смотрели на грузовик.

– Не видим ни одного пока, – ответила я.

– Если есть пострадавшие, можем направить туда сотрудника местной полиции.

Эдуард держал руку на дверной ручке, но выходить не спешил. Я тронула его за руку.

– Перезвоним вам, – сказала я и отдала Эдуарду телефон.

Он убрал телефон в карман, и мы стали смотреть на перевернутый грузовик, а потом на деревья, подступившие так близко к дороге.

– Неестественный вид у грузовика, – сказала я.

– Тут нет места перевернуться такому грузовику, – сказал Эдуард. – Он мог бы оказаться в деревьях, мог свалиться на бок, но перевернуться – никак.

– Ага, – согласилась я и отстегнула ремень.

Эдуард свой уже успел отстегнуть. Я повернула на лямке «МП-5», чтобы он был в руках и наготове. У Эдуарда уже был в руках «П-90», но он уронил руку, будто поглаживая «М-4» возле своей ноги.

– Выбираешь оружие? – спросила я, оглядывая деревья со своей стороны.

– От машины с «П-90», а как войдем в лес, переключусь на «М-4».

Я знала, даже не глядя, что он сканирует свою сторону дороги.

– Мой все еще в оружейной мастерской на модификации, – сказала я.

Видны были только деревья, много-много деревьев.

– Я бы мог тебе это сделать.

– Ты в Нью-Мексико. Немножко далековато – стволы отсылать в ремонт.

– Ты сказала «модификация», а не «ремонт».

– Ага.

– Под те спецификации, что я тебе предложил? – спросил он. Голос у него стал очень тихим.

– Ага, – ответила я и услышала, что у меня голос стал таким же.

Голос в таких ситуациях приглушаешь автоматически, хотя с этими оборотнями, сопровождающими нашего вероятного преступника, мы бы их приближения не услышали. Все равно напрягаешься и стараешься слушать, и все время глаза просто жжет от вглядывания в местность. Я попыталась дать им отдохнуть и стала высматривать движение, контур – все, что не похоже на дерево. Что-то не свое в этом пейзаже.

– Ничего не вижу, – наконец сказал Эдуард.

– И я тоже.

– Они это сделали, чтобы не дать нам соединиться с другими маршалами, или это засада на нас? – спросил он.

– Не знаю.

– Три варианта, – сказал он.

Я продолжала осматривать деревья. Тени в них густели. Где-то часа полтора до полной темноты.

– Встаем и идем к охотникам, или замираем здесь, или сваливаем отсюда.

– Ага, – ответил он, и я знала, что он осматривает свой участок не менее внимательно, чем я свой.

– Замереть мы не можем, – сказала я.

– Верно.

– Либо они на нас набросятся, как только мы выйдем из машины, либо подождут, пока мы двинемся к другим маршалам.

– Я бы сделал именно так.

– Блин, – сказала я.

– Бывают моменты, когда мне очень жаль, что у нас значки, – сказал он.

– Потому что иначе мы могли бы сдать назад и сделать ноги.

– Что-то вроде этого, – ответил он.

У меня появилась мысль:

– А что если мы сдадим назад, будто удираем?

– В смысле, чтобы они подумали, будто мы удираем? И это вынудило бы их показаться?

– Ага.

– Мысль хорошая. – Я почувствовала, как он повернулся на сиденье, и он сказал: – Только лучше тебе за руль, а я буду стрелять.

– Я бы нас два-три раза уже вывалила в канаву, Эдуард. Стрелять я умею, но водишь ты лучше. Вопрос в том, что для нас будет главным: ехать или стрелять?

– Ты признаешь, что я стреляю лучше?

– На дальней дистанции, из винтовки – да.

– Пристегнись. Дальней дистанции не будет, а ехать, может быть, придется.

Я пристегнулась и теперь пыталась держать под визуальным контролем всю местность. Это невозможно, но Эдуарду надо вести машину, и я всматривалась изо всех сил. Встав коленом на сиденье, я осматривала дорогу и лес по обе стороны.

– Сзади, Анита. Проверь, что они нас не отрезали.

Я проверила, но спросила;

– Мы же не уезжаем?

– Притвориться должны убедительно, – ответил он.

С этим я не могла спорить, но бросать своих коллег полицейских в сумеречном лесу не хотела. Я изо всех сил старалась осматривать все вокруг, пока мы сдавали назад на скорости, на которую я бы на этой дороге не осмелилась, тем более задним ходом. Рукой я уперлась в подголовник, чтобы не упасть с «МП-5», потому что нехорошо было бы случайно, падая, застрелить Эдуарда. Никогда бы я не попыталась держать под наблюдением и прицелом такой широкий сектор, тем более в машине, мчащейся задним ходом по узкой дороге. Пульс бился в горле, в голове вопил голосок: «Это уж слишком! Мне за всем не уследить!» Сомнения я задвинула поглубже и продолжала держаться.

Приходилось верить, что если надо будет стрелять, то я смогу.

Справа что-то шевельнулось в деревьях, но мне, чтобы прицелиться, надо было встать коленями на сиденье. Окрутивший ноги ремень безопасности был совершенно бесполезен. Молясь, чтобы Эдуард не ударил по тормозам, я обхватила рукой подголовник, чтобы винтовка не моталась. Но то, что я увидела, что бы оно ни было, уже исчезло. Остались только деревья, и дорога, а поперек дороги – упавшее дерево. Это я сообразила через миг после того, как его увидела, и заорала:

– Дерево на дороге!

Эдуард ударил по тормозам. Я отчаянно цеплялась за сиденье, уже не беспокоясь насчет стрельбы – главное было не улететь в стекло. Машина остановилась юзом, и на секунду наступила тишина, перехватывающая дыхание, ревущая в ушах, и ощущение, что в теле избыток крови – так действует адреналин.

– Пять минут назад этого бревна не было, – сказал Эдуард.

– Знаю, – ответила я, снова нацеливая винтовку и пытаясь отыскать цель. – Итак, нас заперли. Что теперь? – спросила я, прижимая приклад к щеке.

– Это засада, – сказал Эдуард. – Лучшее для нас укрытие – машина, так что сидим здесь. Пусть заставят нас выйти.

Я расстегнула ремень, чтобы в ногах не путался, и села.

– Пока что они работали клинками. Будем надеяться, что за нашей шкурой они пошли без современных средств.

– Согласен. – Он достал телефон, продолжая оглядывать местность. На мой вопросительный взгляд Эдуард ответил: – Я звоню Тилфорду, потому что если это ловушка на тебя, то в ней все мы, а только ты нужна им живьем.

Я сообразила, что он прав. Меня они хотят живой, и все ради этого.

– Вот черт!

– Ага. – Он сказал в телефон: – Тилфорд, это западня. Они перекрыли дорогу отсюда.

Я услышала на этот раз голос Тилфорда чуть громче, но слова все равно разобрать не могла.

– Перевернули грузовик и бросили поперек дороги бревно. – Эдуард слушал, хмыкал, потом повернулся ко мне: – Они нашли вампира в полном костюме, с маской. Ньюмэн уже его проткнул, и сейчас его обезглавят.

Я покачала головой:

– Эти не бросили бы своих мастеров без защиты, Эдуард. Может, я им и нужна, но не настолько, чтобы рисковать смертью своих мастеров.

–Тилфорд, проверьте зубы,—сказал Эдуард. Тилфорд чуть ли не заорал в ответ, но Эдуард добавил: – Если есть следы современной работы дантиста, то это не тот вампир, которого мы ищем.

Я подумала и сказала:

– Не обязательно так. Могут быть выщербленные зубы, этого я точно не знаю, но дупла не может быть ни одного. Ищите пломбы.

Эдуард повторил мои слова, и мы ждали, пока Тилфорд проверит. Пистолеты мы держали наготове, но полное отсутствие движения в пейзаже и сгущающиеся тени начинали мне действовать на нервы. Враги нас поймали в ловушку, и им оставалось только дождаться темноты.

– Блин, – выругалась я.

– Что так? – поинтересовался Эдуард.

– Они ждут темноты.

Он кивнул, потом заговорил с Тилфордом.

– Четыре запломбированных зуба? Может, это и вампир, но не из тех, кого мы ищем. Это ложная цель, Тилфорд.

Эдуард дал отбой и сказал мне:

– Тилфорд нам верит.

– А остальные ?

– Не знаю.

– Эдуард, сидеть тут до темноты нельзя – тогда на нас не только пара оборотней полезет, но еще и оба их мастера-вампира. Сейчас шансы лучше.

– Пойдем к другим маршалам?

– Чем больше стволов, тем лучше, – ответила я.

– Анита, живьем им нужна только ты. Все остальные – заложники. Или попутные жертвы.

– Если я пойду в другую сторону, они могут на других даже не нападать.

– Одна ты от них от всех отбиться не сможешь, и выйти отсюда после наступления темноты – тоже.

Сделав глубокий вдох, я выдохнула очень медленно.

– Знаю.

Он посмотрел мне в лицо, внимательно.

– Я пойду туда, куда и ты.

– Это я понимаю, но что с остальными? К ним пойдем или от них? Будем надеяться, что противники пойдут за нами, или рискнем, что они направятся к другим копам, с которыми не будет нас? Они ведь их либо вырежут, либо захватят заложниками, чтобы заставить меня выполнить их требования? Как было с Карлтон.

– Слишком много переживаешь на эту тему.

– О'кей, скажи тогда, что мне думать.

Его взгляд стал далеким, холодным. Я знала, что это он заглушил все эмоции, чтобы его решение базировалось на фактах, и только на них. Отличная штука – кто умеет. У меня никогда так не получалось.

– Я думаю, что они пойдут за тобой. Так что будем их уводить.

– О'кей, – сказала я.

– Только оборотней нам надо убить до того, как встанут вампиры.

– Я знаю.

– У нас до их подъема еще больше часа.

– Знаю, – ответила я.

У нас был момент, чтобы переглянуться, и в этом взгляде много было всякого. А слова нам не были нужны.

Эдуард положил руку на ручку двери, я сделала то же самое.

– Раз, два, три! – сосчитал он.

И на счет «три» мы вышли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю