Текст книги "Исчезновение"
Автор книги: Лиза Гарднер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
Глава 44
Среда, 13.12
Вода уже покрыла ее руки, когда Рэйни вдруг почувствовала, что замок поддается. Она повертела ручку, и дверь распахнулась – вода хлынула в прачечную, увлекая Рэйни за собой.
Ее прижало к дальней стене; она была слишком слаба, чтобы действовать. Наконец ей удалось подняться на ноги и вернуться в подвал. Дуги по-прежнему прижимался к перилам. Рэйни неуклюже потянула его. Мальчик был без сознания. Его голова упала ей на плечо, губы посинели, щеки были пугающе холодными. Она прижала его к груди, словно огромную куклу, и пошатнулась – ее собственные руки и ноги дрожали от холода и усталости.
В прачечной было темно, дверь, ведущая в кухню, закрыта. Может быть, похититель уже стоял за ней – или бежал по коридору, привлеченный шумом.
Рэйни уложила Дуги на стиральную машину и попыталась открыть третью дверь – изо всех сил встряхнула ее, попробовала отпереть замок. Дверь не поддавалась. Рэйни стучала по ней кулаками и плакала от досады. Свобода была так близко! «Выпустите меня из этого дома!» – мысленно молила она.
В конце концов Рэйни села в угол и принялась ждать неизбежного – когда ворвется похититель, набросится на нее с кулаками, возможно, опять использует электрошок. Она замерзла, обессилела, левая нога совсем онемела. Рэйни подумала, что, возможно, потеряла Дуги.
Она заплакала еще сильнее, теплые слезы потекли по щекам, и внезапно Рэйни разозлилась. Они же выбрались из подвала, черт возьми! И больше она не собирается вести себя как загнанное животное. С нее хватит.
Рэйни взяла Дуги на руки и бросилась к средней двери. Отворив ее ударом ноги, влетела на кухню. Там было пусто и темно. Рэйни подождала, но ничего не услышала и стала рыться в серванте в поисках оружия. Она нашла нож для чистки овощей – этого вполне достаточно.
Вода продолжала литься в комнату, журчала вокруг ног, стоять на скользком линолеуме было трудно. Рэйни вышла из кухни и быстро двинулась по застланному ковром коридору, постоянно оглядываясь.
Она сунулась в первую же дверь. За ней оказалась спальня. Рэйни быстро положила Дуги на кровать. Подождала, прислушалась. Никаких шагов. Зажав нож в распухших, замерзших пальцах, она принялась перепиливать шнур на запястьях. Плохо было то, что он слишком глубоко врезался в тело. С другой стороны, она почти ничего не чувствовала. Лезвие рассекло тугой нейлон и задело кожу. Но в ту секунду, когда шнур лопнул, ей уже было все равно. Наконец она могла пошевелить пальцами. Могла растереть онемевшие руки о бедра. Тысячи нервных окончаний начали мучительно оживать. Рэйни охватила радость. Боль – это жизнь. Жизнь – это хорошо.
Теперь нужно было сделать еще кое-что. Во-первых, заняться Дуги. Она рывком придала ему сидячее положение, стащила с него мокрую одежду и закатала мальчика в толстое одеяло, словно гигантский рулет.
– Давай, Дуги, – шептала она, яростно растирая ему руки и ноги. – Не бросай меня.
Зубы у Рэйни начали стучать, ее собственное тело по-прежнему теряло драгоценное тепло. Она ненадолго оставила Дуги, чтобы порыться в ближайшем шкафу, потом в комоде, и нашла старую мужскую рубашку, от которой пахло спортивной раздевалкой. Рэйни слишком замерзла, чтобы обращать на это внимание, и не раздумывая сбросила мокрую футболку. Когда фланель коснулась тела, ощущение было как от чашки горячего какао или уютного тепла камина. Это была лучшая рубашка, какую ей когда-либо доводилось надевать. Рэйни поймала себя на том, что плачет – от возбуждения, усталости и страха.
Она вернулась к кровати и снова принялась растирать Дуги, изо всех сил пытаясь согреть мальчика. Когда его ресницы наконец задрожали, в спальню начала проникать вода.
Рэйни взглянула на растущую лужу. Посмотрела на бледное, неподвижное лицо Дуги. Ей придется его нести. Взвалить мальчика на плечо и бежать. Неплохая идея – но едва она попыталась приподнять его, как левая нога подломилась. Ее бросило в жар, боль вернулась. Разбитое колено, ушибленные ребра, бесчисленные порезы, ссадины и ушибы. Она уронила Дуги на постель и упала рядом с ним.
Рэйни была измучена до предела. Она не могла поднять руку. Не могла двигать ногами. Ей просто хотелось спать. Хотя бы на минуту свернуться маленьким уютным клубочком, закрыть глаза и почувствовать, как весь мир уносится далеко-далеко.
Она заставила себя открыть глаза. Почувствовала, что вот-вот снова зарыдает. А потом, сквозь боль и страх, принудила себя сделать последнее, что оставалось.
И тогда она увидела телефон.
Среда, 13.13
Шелли горела. Она понимала, но как-то отстраненно, что запах горелого мяса и паленых волос исходит от нее самой. Что нестерпимая боль, о которой она читала, и на самом деле такова. Воздух был настолько горяч, что слюна у нее во рту буквально закипала, а из легких испарялась влага.
Стоило ей сделать вдох – и огонь проник бы внутрь и убил ее. Поэтому она, затаив дыхание, бросилась сквозь извивающиеся языки пламени. Нагнулась и подхватила упавшую Кимберли. Взвалила ее тело себе на плечи и отправилась обратно.
Шелли подумала о своих мечтах о Париже. Да, если бы художник увидел ее теперь, когда она бредет сквозь огонь, с опаленными волосами, вся в ожогах!..
«Жаль», – подумала она, шагнув через порог, повалилась на мокрую землю и начала терять сознание. Больше никто и никогда не захочет ее сфотографировать.
Среда, 13.17
Куинси и Кэнди выезжали на грязную дорогу, ведущую к рыбачьему домику Стэнли Карпентера, когда у Куинси зазвонил телефон. Звонил Эйб Сандерс из Астории. Он отправил двух полицейских следить за подозреваемым в двойном убийстве Дунканом, как и обещал, и хотел, чтобы Куинси первым узнал, что они его упустили.
– Упустили? – переспросил Куинси. – Как, черт возьми, можно было упустить такого увальня, как Чарли Дункан?
– Послушай, Куинси…
– Эйб, у нас есть всего пятнадцать минут на то, чтобы убедиться, что моя жена по-прежнему жива. Не хочу показаться невежливым, но говори быстрее.
Сандерс быстро изложил суть: Дункан отправился завтракать в местную закусочную. Ничего странного, он почти всегда так делает, потому что не умеет готовить. Он вошел в закусочную и исчез. Когда детективы наконец два часа спустя забеспокоились, выяснилось, что он вышел через кухню. Владельцу закусочной это показалось странным, но ведь Дункан и сам по себе странный тип.
– Честное слово, – сказал Сандерс, – мои парни клянутся, что он не мог заметить за собой хвост.
– Просто решил ускользнуть через заднюю дверь, как в старые добрые времена?
– Не исключено. – Сандерс, наверное, расслышал в его голосе недовольство. – Послушай, мы обыскиваем город. По крайней мере его драндулет по-прежнему стоит перед закусочной – стало быть, он движется своим ходом.
– А что, если у него есть дружок с машиной или он попросту угнал тачку? – зло возразил Куинси.
– Мы отрабатываем все варианты. Дай нам время.
– Время? Какое время? Сейчас четверть второго, Сандерс. От похитителя ни слуху ни духу. Ты понимаешь, что это значит? Что Рэйни, возможно, мертва.
Куинси спрятал мобильник и выругал себя за то, что не установил за Дунканом более жесткой слежки, не разыскал Эндрю Бенсона, не сделал миллиона дел, о которых все они думали, но которые так и не довели до конца, потому что у них просто не было времени. С самого начала им постоянно не хватало времени.
Телефон снова зазвонил. Это был Кинкейд. Куинси взглянул на часы. Наверное, конец – Кинкейд получил официальное уведомление от Даничича или от какого-нибудь другого репортера. Они опоздали с передачей выкупа, и в наказание…
Он расправил плечи и собрался с духом, прежде чем взять телефон. Впрочем, это ему не помогло.
Кинкейд звонил не насчет Рэйни.
Он звонил насчет Кимберли.
Среда, 13.18
– Может быть, все не так плохо, как кажется, – настойчиво твердил Кинкейд. – Мак умудрился проломить запертые ворота фургоном, так что путь для службы спасения был открыт. Они уже там.
– Мне нужно с ней поговорить.
– Ей оказывают помощь. Как только состояние стабилизируется, вы сможете ей позвонить, я в этом уверен.
– Она моя дочь!
– Куинси… – Кинкейд секунду помолчал, подбирая слова. – Сегодня она отлично поработала.
Куинси опустил голову, ущипнул себя за переносицу.
– Она всегда отлично работает, – прошептал он.
– Эн-Эс вмонтировал в коробку какое-то устройство. Может быть, нашпиговал верхний этаж зарядами – мы пока еще не знаем. В ту секунду, когда сумка надавила своим весом на дно коробки… у нее просто не было шансов. И если бы Шелли не ворвалась в этот ад…
– Шелли? Шериф Аткинс?
– Да. Шелли вытащила вашу дочь.
– Простите. – Куинси был слегка удивлен. – Я подумал, что это сделал Мак.
– Нет, он находился за рулем фургона. А с ней была Шелли. Насколько я понял, она вбежала внутрь и вынесла Кимберли прямо из огня. Это был настоящий подвиг.
– С ней все в порядке? – быстро спросил Куинси.
Молчание.
– Кинкейд!
– Как раз сейчас ее отправляют в портлендскую клинику, – негромко ответил сержант. – Кажется… кажется, дело плохо.
Теперь замолчал Куинси. Сначала детектив Гроув, теперь – Шелли и его собственная дочь. Кто следующий?
– Есть новости от Даничича? – спросил он, хотя и так знал ответ.
Кинкейд ответил:
– Нет.
Среда, 13.20
Мак чувствовал себя так, словно за эти пятнадцать минут постарел на пятьдесят лет. Кимберли обожгло гортань, трахея распухла, и доступ кислороду был перекрыт. Медики ввели ей трубку – Мак подумал, что во второй раз он вряд ли захочет на это взглянуть.
По крайней мере врачи были явно довольны результатом. Щеки Кимберли порозовели, грудь начала ритмично подниматься и опускаться. Можно было бы подумать, что она просто спит, если бы не опаленные волосы, перепачканная сажей одежда и запах гари. Однако она выглядела куда лучше, чем Шелли Аткинс.
К моменту прибытия «скорой помощи» обожженное тело Шелли превратилось в сплошной пузырь, руки и ноги чудовищно вздулись. У нее хватило благоразумия обвязать лицо рубашкой. А руки и плечи – увы…
Маку доводилось лишь читать о подобном, но видеть своими глазами не приходилось. От запаха сводило желудок, и Митчелл в один миг позеленел. Однако Мак держался, когда они подбежали к Шелли с аптечкой, когда пытались прикрыть страшные ожоги смехотворно маленькими кусочками стерильной марли. В ту самую минуту, когда у нее случился болевой шок, Мак понял, что Кимберли тоже перестала дышать.
Он еще в жизни не был так счастлив увидеть машину «скорой помощи». Счастлив до безумия. В глазах у него стояли слезы, он все пытался объяснить, что случилось, что нужно Кимберли, что нужно Шелли, пока врачи не отодвинули его и Митчелла в сторону и не принялись за дело. У них было в десять раз больше сноровки и в десять раз больше медикаментов, а Мак и Митчелл просто стояли рядом, потрясенные, и твердили друг другу, что все будет хорошо.
Носилки с Кимберли задвинули в машину, а за Шелли прибыл вертолет. Мак и Митчелл помогли погрузить шерифа. Потом вертолет улетел, Кимберли увезли – а им осталось лишь надеяться на лучшее.
Прошло всего двадцать минут, но это были самые долгие двадцать минут в жизни Мака. И он даже не смог поехать с Кимберли. Он не был ее мужем – всего лишь любящим ее мужчиной.
Он стоял перед побитым фургоном и думал о кольце. Хотелось бы ему, чтобы Кимберли сегодня его надела – хотя бы на цепочке вокруг шеи. Если не для себя, то для Мака – он бы увидел и понял, что Кимберли согласна, что она признаётся ему в любви. Что они были счастливы – до того, как все это случилось.
Наконец он залез в машину. Митчелл сел позади. Поскольку выбора не оставалось, Мак занял место водителя и включил зажигание.
И тут Митчелл сказал:
– Черт возьми! Посмотри-ка!
Глава 45
Среда, 13.22
Рэйни набрала номер мобильника Куинси, прижала трубку к уху и затаила дыхание, услышав гудки. В животе у нее что-то задрожало – словно она была школьницей, которая собиралась пригласить парня на свидание и не знала, что он ответит.
– Куинси слушает, – ответил он, и Рэйни пришла в такое волнение, что не смогла произнести ни слова.
– Кто это? – резко спросил он.
Она начала плакать.
– Рэйни! О Господи, Рэйни! – Раздался скрежет, потом ругательство. Он, видимо, вел машину и теперь резко остановился на обочине.
– Не вешай трубку! – крикнул Куинси. – Не вешай трубку, скажи, где ты! Я еду к тебе, я еду! – В его голосе звучало точно такое же отчаяние, которое испытывала она сама на протяжении нескольких последних дней.
Рэйни заплакала еще громче – тяжелые, хриплые всхлипы отзывались в груди, головная боль усилилась. Ей казалось, что ее тело вот-вот разорвется на части, эти слезы стали последней соломинкой. Но она не могла остановиться. Она качалась взад-вперед, прижимая трубку к губам, и наконец выдохнула те единственные слова, которые имели какое-то значение:
– Я… люблю… тебя…
– Я тоже тебя люблю. Прости меня, Рэйни. Прости… за все. – А потом еще более настойчиво: – Где ты, Рэйни?
– Не знаю.
– Рэйни…
– Не знаю! В доме. С подвалом. Дом заливает, мы замерзли, Дуги плохо, и мне тоже плохо, мне нужно лекарство. Голова страшно болит – я знаю, надо было тебе сказать…
– Да, паксил. Мы все выяснили. Мы привезем его с собой. Помоги нам, Рэйни. Помоги найти тебя.
– Темно… – прошептала она. – Здесь темно… Окна, стены… Он все закрасил черной краской.
– Сколько вы туда ехали? Ты помнишь?
– Не знаю. Наверное, он вколол мне наркотик. Дорога была плохая. Но я чувствовала запах океана. Может быть, это где-нибудь на берегу?
– Ты знаешь, кто это, Рэйни?
– Я видела только яркий свет.
– Он ослепил тебя?
– Да. А теперь мы в темноте.
– Ты знаешь, где он сейчас? – твердо спросил Куинси.
– Понятия не имею.
– Хорошо. Оставайся на связи, Рэйни. Не смей класть трубку. Я отслежу звонок.
И тут Рэйни услышала шум. Скрежет ключа в замке. Потом скрип открывающейся входной двери.
– Детка, – бодро позвал мужской голос. – Я дома! А тебе, малыш, я принес бекон!
– Господи… – прошептала Рэйни.
А Куинси воскликнул:
– Даничич?
Среда, 13.25
– Подожди, – шепнула Рэйни и, не дожидаясь ответа, спрятала телефон под кровать. Оставалось лишь надеяться, что Куинси сумеет установить место, откуда она звонила. Оставалось лишь поверить в то, что она сумеет защищать себя и Дуги до тех пор, пока Куинси не приедет.
Она услышала шлепанье – похититель шел через затопленную гостиную, направляясь в кухню. Он фальшиво насвистывал – видимо, еще не понял, что они сбежали.
С одной стороны, у Рэйни был нож и возможность напасть неожиданно. С другой – мужчина был гораздо сильнее и вооружен электрошокером. Она уже дважды пыталась его атаковать и каждый раз терпела поражение. А учитывая ее нынешнее состояние, трудно было надеяться, что на этот раз ей повезет больше.
Значит, нужно действовать хитростью, а не грубой силой.
Рэйни подошла к Дуги, стараясь двигаться как можно тише. Мальчик по-прежнему лежал без сознания, но его уже не так трясло. Она не знала, хорошо это или плохо. Рэйни неловко подняла запеленутое тело, подошла к шкафу и положила в него Дуги.
Она сделала это как раз вовремя – из прачечной донесся вопль ярости. У нее осталось очень мало времени.
Рэйни закрыла шкаф и бросилась к окну. «Пожалуйста, пусть мне повезет. Пожалуйста, пусть на этот раз Господь смилостивится надо мной», – молила она.
Рэйни нашла щеколду. Открыла. Схватилась за край деревянной рамы и рванула ее вверх изо всех сил. Безрезультатно. Попыталась еще раз и услышала быстрые шаги на кухне.
– Давай, – шепнула она. – Ну же!
Но старая рама не поддавалась. Она разбухла за все эти годы или была заколочена намертво. Шаги послышались в коридоре. Рэйни встала за дверью и изо всех сил сжала нож.
Время истекало.
Среда, 13.27
Мак включил зажигание, и они понеслись по дороге, не успев даже пристегнуть ремни. Митчелл безуспешно пытался связаться по рации с Кинкейдом, наконец ему это удалось.
– Мы определили место. «Навигатор» остановился. Сейчас мы обработаем координаты и уже через несколько минут получим точный адрес.
Кинкейд издал возглас удивления и восторга. И потребовал сообщить ему адрес, как только он станет известен. Нужно вызвать опергруппу, подкрепление…
Потом он ненадолго отключился, чтобы ответить на звонок с мобильного. Звонил Куинси. Он сообщил, что разговаривал с Рэйни. Она заперта в доме, и похититель только что вернулся. Куинси готов поклясться, что голос Эн-Эс точь-в-точь похож на голос Даничича.
– У нас есть адрес! – завопил Митчелл.
– Это дом Даничича? – уточнил Кинкейд.
– Нет, рыбачий домик Стэнли в Гарибальди.
– Мы в десяти минутах езды от него, – сообщил Мак и нажал на газ.
– А я уже здесь, – сказал Куинси, въезжая на разбитую дорогу. Кэнди вцепилась в приборную панель.
Среда, 13.29
– Выходите, выходите, где вы там, – вкрадчиво звал в коридоре мужчина. – Ку-ку, выходи, Дуги, поздоровайся со своим приятелем.
Рэйни затаила дыхание. Она стояла, прижавшись спиной к стене, сквозь щель между дверью и косяком ей была видна узенькая полоска коридора. Вдруг в поле зрения появилась нога.
– Я знаю, вы где-то здесь. Все двери заперты снаружи, окна забиты. Просто на всякий случай. Приготовления не бывают излишними, если похищаешь агента ФБР и ее маленького дружка.
Похититель сделал еще один шаг, Рэйни увидела черные спортивные штаны, забрызганные грязью.
– Ты не выберешься из дома, Рэйни. Мы с Дуги договорились. Если ты сбежишь, у меня не останется иного выбора, кроме как сдержать слово и сжечь Пегги Энн живьем. Ты ведь не хочешь, чтобы Пегги Энн мучилась, – да, Дуги? Ты ведь не хочешь убить ее – так же как ты убил собственную маму?
Сквозь щель Рэйни увидела профиль мужчины и подалась назад, почувствовав, как его взгляд упал на просвет между дверью и стеной.
– Выходи, Дуги, – нетерпеливо сказал он. – Довольно глупостей. Выйди, во всем признайся, и я тебя прощу. Это Рэйни во всем виновата, ты же знаешь. Она тебе врала. Притворялась твоим другом.
А потом его будто осенило:
– Эй, Рэйни, давай договоримся: ты выходишь из укрытия, а я наливаю тебе выпить.
Мужчина шагнул на порог, и Рэйни со всей силы стукнула его дверью по лицу. Раздался треск, потом пронзительный вопль:
– Мой нос, мой нос! Ах ты сука, ты сломала мне нос! Как я теперь покажусь перед камерами?
Рэйни начала вертеть ручку, пытаясь запереть замок. У нее ничего не получилось. Она уперлась пятками в пол, навалившись всем весом на дверь и одновременно оглядывая комнату. Нужен стул, которым можно подпереть ручку, или что-нибудь тяжелое.
Она заметила комод, но он был слишком громоздким и стоял чересчур далеко. Рэйни всем телом ощутила удар, когда похититель, зарычав от ярости, бросился на дверь.
– Ты не выйдешь из этого дома, слышишь? Ты труп!
Он во второй раз навалился на дверь, и Рэйни пошатнулась. Она успела вновь подпереть дверь собой в тот самый момент, когда он предпринял третью попытку. А потом, медленно, но верно, похититель принялся поворачивать скользкую ручку, за которую она держалась.
Рэйни постаралась ухватиться покрепче и кое-как уцепилась за нее обеими руками, не выпуская ножа.
Мужчина был сильнее ее. Он хорошо питался и спал, он не провел два дня взаперти в холодном подвале. Он был не так изможден, и он собирался победить. Рэйни мысленно начала обратный отсчет. Досчитав до десяти, она отпрыгнула в сторону.
Мужчина влетел внутрь, споткнулся и рухнул на кровать, а Рэйни выскочила за дверь и тут же поняла, что ей тяжело бежать в воде, дошедшей почти до лодыжек, что входная дверь находится от нее примерно в пятидесяти футах. Она с трудом прокладывала себе путь через кухню, через гостиную, она бежала, бежала изо всех сил.
Потом, возможно, лишь в ее воображении, раздался звук захлопывающейся дверцы машины. И опять-таки в ее воображении, прозвучал голос Куинси: «Я люблю тебя». А затем послышался громкий и близкий крик ярости: похититель гнался за ней.
В последнюю секунду она обернулась. Увидела гигантскую черную фигуру, которая надвигалась на нее. Лукас Бенсон, который появился у них в доме, когда Рэйни было всего шестнадцать. Ричард Манн, поджидавший ее с пистолетом десять лет спустя, все ночные кошмары в одном лице гнались сейчас за ней по коридору.
Рэйни встала поудобнее. Подняла нож, приготовившись к последней схватке.
Неожиданно входная дверь распахнулась.
– Стоять, полиция! Бросить оружие!
Рэйни рухнула на пол.
Даничича по инерции пронесло вперед.
Куинси и Кэнди Родригес открыли огонь.
Глава 46
Позже
А потом события замедлили свой ход и начали обретать смысл.
Приехавшие медики констатировали смерть Даничича. Нашли Дуги – живого. Завернутый в шерстяное одеяло, он медленно приходил в себя. Мальчика забрали в больницу. Попытались увезти и Рэйни, но она отказалась.
Рэйни забралась на заднее сиденье машины Куинси. На ее плечах был его пиджак, на коленях – четыре одеяла, в руках – дымящаяся кружка кофе.
Рэйни хотелось ощутить, как всю ее охватывает тепло, вдохнуть запах одеколона, которым пахли рубашки Куинси, почувствовать саму себя, дюйм за дюймом, по мере того как она возвращалась в мир живых.
Куинси сидел с ней в машине. Подъехавшие криминалисты начали обследовать место преступления. Дом, как узнала Рэйни, принадлежал Стэнли Карпентеру – точнее, еще его дедушке. Стэнли время от времени сдавал жилище внаем и был очень приятно удивлен, когда в августе получил предложение сдать дом на целую зиму. Клиент объяснил, что он писатель и ищет тихое местечко, где можно будет спокойно работать над новым романом. Стэнли получил чек – деньги вперед за четыре месяца – и с тех пор даже не вспоминал о жильце.
Дом стоял в густом лесу, всего в миле от океана. Ближайший сосед жил в пяти милях к западу. Рэйни и Дуги могли идти всю ночь и не встретить ни единого человека.
Прибывший вскоре сержант Кинкейд посмотрел на Рэйни так пристально и так мрачно, что она не смогла произнести ни слова. Сержант кивнул Куинси и отошел.
Следующей подошла роскошная испанка по имени Кэнди. Она прибыла на место преступления одной из первых, вместе с Куинси, и теперь, усевшись прямо на гравийной дорожке перед Рэйни, выслушивала ее рассказ о случившемся за последние два дня. О том, как Рэйни бросила машину, как ее ослепили вспышкой света. Как она очнулась и обнаружила, что лежит в багажнике связанная и одурманенная, как изо всех сил старалась защитить себя и Дуги.
Рэйни понятия не имела, кто ее похитил. Когда Кэнди назвала имя Даничича, она искренне удивилась:
– Ведь это репортер из «Дейли сан»?
Ей никто не ответил. Вскоре место Кэнди занял лейтенант Мосли. Он хотел лично удостовериться, что с Рэйни все в порядке. Потом и он ушел, чтобы сделать заявление для прессы.
– Кажется, у нас наконец появились хорошие новости, – сказал Мосли.
Рэйни сидела в машине и не отрываясь смотрела на Куинси.
Оставшись наконец с ней наедине, он рассказал о письмах с требованием выкупа, о том, как полиция немедленно взялась за дело. Упомянул, что Мак и Кимберли немедленно прилетели из Атланты, чтобы ей помочь.
Куинси сообщил ей – бесстрастно, поскольку именно таким тоном всегда повествовал о самом важном, – что детектив Элан Гроув погибла. Сейчас им было известно лишь, что местный житель увидел ее с деньгами, предназначенными для выкупа, затащил в свою машину и задушил.
Куинси рассказал ей и о ловушке, устроенной похитителем. Даничич начинил маяк взрывчаткой, и результатом этого стали серьезные телесные повреждения, полученные шерифом Шелли Аткинс и Кимберли. Состояние Кимберли стабилизировалось, но ей предстояло провести в клинике еще несколько дней. Что же касается Шелли Аткинс, то здесь прогнозы были куда менее оптимистичными.
– Мы должны поехать в больницу, – мгновенно отозвалась Рэйни.
– Нет.
Рэйни нахмурилась.
– Но Кимберли…
– …наконец увиделась со своим женихом. Если мы им сейчас помешаем, они нас убьют.
– Они помолвлены?
– Об этом и речь.
– Почему ты мне сразу не сказал? Ох, мужчины!..
Куинси взял ее за руку:
– Да, мужчины таковы. Мы любим проводить время наедине с нашими женщинами. У Мака есть своя женщина. У меня – своя. И никуда ты не денешься.
Рэйни одновременно заплакала и засмеялась – и тут же доказала, что Куинси не совсем прав. Внезапно замолчав, она потеряла сознание. Куинси снова пришлось звать врачей.
Рэйни очнулась несколько часов спустя в темноте и хрипло закричала. В комнате царил мрак, вода сомкнулась у нее над головой. Ища опору, Рэйни ударилась рукой о металлическую спинку больничной кровати. Датчики запищали. Провода, идущие от капельницы, перепутались. Появился Куинси, схватил ее за руку и сказал, что все будет в порядке.
Она опять погрузилась в сон, но лишь для того, чтобы вновь проснуться с криком.
– Мне кажется, я сошла с ума, – сказала Рэйни.
– Все мы безумцы, – ответил он и забрался в постель рядом с ней.
* * *
Утром Рэйни выписали, велев ей побольше отдыхать, есть и пить. Кимберли уже перевели из отделения интенсивной терапии в общее, но она по-прежнему лежала под капельницей и принимала антибиотики. Врачи полагали, что девушке еще долгое время придется провести в больнице. Рэйни с Куинси вместе вошли в палату.
Кимберли, по-видимому, была в хорошем настроении: крепко обняла Рэйни, показала обручальное кольцо. Ей пока нельзя было говорить, но Мак заявил, что предпочитает именно такое ее состояние.
Он сообщил, что предполагает устроить пышную, на четыреста гостей, свадьбу и накрыть столы в родительском саду. Они зажарят поросенка, пригласят кантри-группу, а потом напьются и подерутся. Кимберли жестами показывала, что задушит его голыми руками. Мак продолжал мечтать: он воображал себе невесту в пышном платье, босую и с букетом цветов персика.
Кимберли перестала угрожающе смотреть на него и начала согласно кивать. Мак настолько удивился, что умолк, потом взял ее за руки, и Куинси с Рэйни оставили влюбленную парочку.
Они зашли к Дуги. Мальчик еще спал, возле его кровати стояли Стэнли и Лора Карпентер. Стэнли выглядел ужасно – похоже, он целый месяц не смыкал глаз. Лора была именно такой, какой ее помнила Рэйни – словно ее всю жизнь обижали и она уже не надеялась на лучшее.
– Мальчик поправляется, – хрипло произнес Стэнли, когда Рэйни вошла. – Врачи сказали, его состояние, как ни странно, хорошее. Ему просто нужно отдохнуть.
– Он просыпался?
– Несколько раз. Спрашивал о вас. Мы сказали, что с вами все в порядке и он скоро сможет вас увидеть. То есть если вы не против. Я все пойму, если…
– Я ценю ваше отношение.
– Приходили из полиции, – вмешалась Лора. – Эта женщина, Родригес. Задала Дуги несколько вопросов. Он молодец. Кажется, не слишком подавлен.
– Он был знаком с Даничичем, ведь так? – мягко спросил Куинси. – Он думал, что этот человек – его друг.
– Это наша вина, – ответил Стэнли. – Даничич познакомился с нами вскоре после того, как мы усыновили Дуги. Сказал, что пишет статью о приемных детях и хочет рассказать историю Дуги – историю со счастливым концом. Рассказать о ребенке, который много пережил, но в конце концов обрел свой дом. Он часто к нам заезжал, но мы не особо об этом задумывались. Статьи все не было, но каждый раз, когда мы спрашивали, мистер Даничич говорил, что редактор ее отложил – она, мол, несвоевременная, всего-навсего любопытный сюжет и все такое. Он ведь сам вырос в приемной семье.
– Даничич?
– Он так сказал. Родители умерли молодыми, что-то в этом роде. – Стэнли пожал плечами и, кажется, смутился. – Мне польстило то, что он проявил такой интерес к Дуги. Я подумал, что он может послужить хорошим примером для мальчика. Он казался таким… Впрочем, кто же знал, что так получится. Видит Бог, мы все ему доверяли.
– Даничич использовал Дуги, – негромко сказал Куинси. – Он собрал информацию о вас, о Рэйни. И тогда вы начали ему платить?
Стэнли в замешательстве взглянул на Куинси:
– Я никогда никому не платил.
– А две тысячи долларов в год?
– Ах это… – Стэнли покраснел, быстро взглянул на жену; та нахмурилась. – Когда Дуги родился… Послушайте, я не знал, как все это уладить. Но я любил своего сына. С самого начала. Я хотел что-нибудь для него сделать и начал откладывать деньги, чтобы он мог учиться в колледже.
Лора округлила глаза:
– Мальчику нужно нечто большее, чем колледж, Стэнли. Мальчику нужен отец, который о нем позаботится.
– Я о нем позабочусь.
– Мы позаботимся, – поправила Лора. Стэнли снова покраснел, и в этот момент Рэйни вдруг поняла, чем именно он мог понравиться юной старшекласснице, девушке, которая смотрела на этого высокого и сильного мужчину – тренера футбольной команды и ловила каждое его слово.
– Он когда-нибудь рассказывал вам о том вечере, когда погибла его мать? – спросила она у Стэнли.
Тот покачал головой.
– С ним нужно об этом поговорить. Когда он захочет и как захочет. Дуги думает, что гибель матери – его вина. Чувство вины заставляет его злиться. На вас и на самого себя.
– Почему он думает, будто виноват в том, что его мать сбила машина? – нахмурившись, спросила Лора.
– Потому что в тот вечер Дуги, видимо, вышел из квартиры – пошел ее искать. Он думает, мама побежала за ним и погибла.
У Стэнли расширились глаза.
– Так и было?
– Нет, конечно, – отозвалась Рэйни. – Ее сбил пьяный водитель – еще до того, как Дуги вышел за дверь. Это записано в полицейском рапорте.
– Бедный малыш, – сказал Стэнли, и на этот раз его жена не стала спорить.
– Есть лишь одна вещь, которой я не понимаю, – сказала Лора. – Зачем Даничич все это устроил? Подружился с Дуги. Похитил вас, похитил его. Какова была цель?
– «Слава, деньги и яблочный пирог», – пробормотал Куинси, после чего они с Рэйни попрощались и ушли.
Куинси подождал, пока им отметят пропуск, и сел в машину.
– Откуда в полицейском рапорте могла появиться подробность о том, что мать Дуги погибла прежде, чем он вышел из квартиры? Судя по тому, что ты рассказала, никто даже не знал, что мальчик выходил.
Рэйни пожала плечами:
– Я это знаю, ты знаешь. Но они не знают.
Он перегнулся с переднего сиденья и крепко сжал ее руку:
– Ты очень славная женщина, Рэйни Коннер.
– Пусть даже и вру иногда? – весело спросила она.
Но Куинси почувствовал, как ее голос оборвался – она отвернулась и заплакала.
Возвращение домой оказалось более тяжелым, чем думала Рэйни. Она приняла лекарство и стала бродить по комнатам, в которых, казалось бы, должна была чувствовать себя в безопасности, надеясь, что вот-вот ее жизнь чудесным образом изменится. Описав круг, вернулась к холодильнику, в котором больше не было спиртного, а среди ночи проснулась вся в поту, перепуганная. Куинси обнял ее и сказал, что очень ее любит, и Рэйни снова вспомнила, что это такое – быть любимой и одновременно ощущать полное одиночество.
Кимберли поправилась, и ее выписали. Они с Маком остались на ночь, и целые сутки дом гудел от разговоров и смеха. Они играли в карты, болтали о работе.