355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Фитц » И обретешь крылья... » Текст книги (страница 20)
И обретешь крылья...
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:58

Текст книги "И обретешь крылья..."


Автор книги: Лиза Фитц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Когда в десять утра я пошла завтракать, у стойки портье стоял неприметный молодой человек.

– В одиннадцать часов я должен посадить вас на корабль, сударыня. У вас все в порядке?

– Да, – сказала я. – А где господин Намадов? Я потеряла его из виду вчера на карнавале.

– Господин Намадов просил передать вам большой привет. Он не поедет в Мюнхен.

Я испугалась.

– Почему же? Что с ним случилось? Его что-то отвлекло? Он встретил друга? Что? Да говорите же!

– Он передал мне только эту записку для вас, больше я ничего не могу сказать, милостивая госпожа. Мне очень жаль.

Он дал мне конверт, в котором лежал листок почтовой бумаги со следующим текстом:

«Любимая, уважаемая сударыня! Пусть я останусь в вашей памяти как веха, обогатившая вас.

Я приветствую вас и желаю всей той свободы, которую вы столь страстно желаете. Будьте здоровы!..»

В большой конверт был засунут еще один, меньший. Вытащив его, я узнала примечательный почерк Торака: «Для уважаемой дамы Лустиг. Пожалуйста, откройте в машине!». Едва усевшись на заднее сиденье, я разорвала конверт и стала читать:

«У вас достаточно денег, сударыня… Почему же не делать то, что нужно и хочется? Заведите при себе постоянную, оплачиваемую должность придворного шута, который ежедневно будет разгонять вашу тоску и уныние. Вашей меланхолии требуется немного профессионального развлечения. Очень многие знаменитые клоуны в частной жизни были грустными существами; основательные, серьезные, мрачные люди зачастую деспоты – полная противоположность той легкой веселости, которой они развлекали людей на сцене. Почему же вы не можете и в частной жизни быть веселой? Не осуждайте себя постоянно – пока все не стало еще хуже – и учитесь быть благодарной за тот рог изобилия, который судьба высыпала на вас; наслаждайтесь тем, что в данный момент переживаете. Благодарности заслуживает и то, что нижний баварец не заполучил вас. Менталитет людей на родине не столько окрылял вас, сколько подавлял. Он слишком баварский, простой и пролетарский. С ним вы не могли и не хотели ничего начинать. Что еще? Бегите оттуда прочь! Поместье здесь, поместье там… Этот ландшафт не подходит вам. Смогла бы француженка из Парижа осесть в швабском городишке? Американец из Нью-Йорка – в техасском захолустье? Нет, конечно, – люди как растения не приживаются на неподходящем грунте. Кактус не будет расти в баварском палисаднике, болотное растение – в степи. А какие города вы можете мне предложить? – я словно слышу ваш язвительный вопрос. Рим, Венеция… Я предложил бы Италию. Это оживит ваш дух и жизненные силы. Итальянские мужчины подняли бы вам настроение… Все итальянцы в той или иной степени – придворные шуты… и вы вовсе не обязаны тут же выходить замуж, не правда ли! Просто вдыхайте стиль как воздух, который вас развеселит, оживит и освежит. Путешествуйте со слугой. Это не идея? Вам самой требуется то, что вы представляете перед публикой: клоун с остроумием, юмором и жизненной силой… То есть, собственно говоря, я, сударыня!»

Мне стало смешно. В чем-то он был прав. Я продолжала читать дальше.

К сожалению, мое тело – не для вас, уважаемая. А Симону не хватало бережности и сочувствия. К тому же он не хотел отказаться от своих претензий на первенство и мужского тщеславия. Несмотря на все это, у него были хорошие задатки… «Были», – думаете вы сейчас, я знаю. Не размышляйте слишком много о прошлом, любовь моя. Жизнь – она всегда теперь.Не так уже много вам и осталось. Смотрите вперед!..

Вечно преданный вам Торак».

Поездка домой несколько затянулась.

Мой сопровождающий был неразговорчив. Я пыталась выпытать хоть что-нибудь о Тораке, но он был нем.

– Я не уполномочен давать справки, – сказал он, – пожалуйста, поймите меня правильно. Это касается моей репутации!

Когда мы уже поздно вечером прибыли в Мюнхен, я дала ему щедрые чаевые и пересела в свою машину. Но я еще не хотела ехать домой. Картины Венеции проносились в моей голове, я думала о Тораке. Где он? Почему не поехал вместе со мной? К чему это таинственное исчезновение без прощания? Он окунулся в толпу масок и оставил меня предоставленной себе самой. К чему? Что он хотел этим сказать? А это тривиальное послание даже как-то не соответствовало ироничному остроумию Торака.

Может быть, он хотел этим сказать, что полные фантазии маски – самое прекрасное на человеческом лице? Что никогда не нужно угадывать настоящее под ним? И что это настоящее под очаровательными или безобразными масками в любом случае разочарует? А то, что люди показывают снаружи, нужно принимать и радоваться этому, не спрашивая постоянно «Что там внутри?» или «Почему» и «Зачем?». Что маски гораздо привлекательнее настоящего, маленького незначительного «Я», которому мы все в той или иной мере соответствуем?

Все это было резким противоречием всему психоанализу, который все время спрашивает «Почему?», «Зачем?», «Что за этим?», «А что под этим?»; спрашивает «Что есть бытие,прячущееся за видимостью?».Хотел ли Торак, чтобы я не судила людей за их «видимость», а принимала их такими, какими они себя показывают? То, как они показали себя в Венеции, – было, конечно, гораздо прекраснее и более впечатляюще, чем нормальная человеческая сущность; а то, что под этим скрыто, наверняка не столь величественно! Все же люди своими масками показывают, какими они хотели бы быть, проявляют свою фантазию, творческий потенциал, рождая из этого недостающее.

Я долго бродила по Мюнхену, ужинала в «Адриа» и только поздним вечером собралась домой.

Дома меня встретили знакомые запахи теплого жилища, мои старая мебель, тихий дом, любимые книги. Все как обычно. И все же что-то изменилось. Это было так, как будто весь дом почувствовал энергию Торака, ею было пронизано все помещение. И во мне самой что-то неуловимо изменилось… Я была тише, чем обычно, спокойнее и осторожнее. Не печальная больше, а охваченная самодостаточной меланхолией. Я подозревала, что бури улеглись и наступил новый период моей жизни.

Я лежала в кровати, находясь в состоянии, похожем на транс. Передо мной проходили маски из Венеции – изящное очарование упадка; жестикулирующий Торак, исчезающий в толпе. И затем они все выстраиваются в ряды перед моим внутренним взором – все, кого люблю, – и шагают с факелами в руках сквозь кулисы моих сновидений, и на всех – маски: старая женщина в маске моей матери, мужчина в маске Янни, мальчуган в маске Бени; Нонни, Реза, Том, Джек, Густ, Пит, Джей, совсем в конце хромает Торак. Это длинный, безмолвный карнавальный поезд. Все скрывают свои лица под масками. Они кланялись мне и, казалось, спрашивали: «Тебе нравится наш наряд? Смотри, сколько мы приложили усилий, чтобы понравиться тебе! Сколько работы и времени мы потратили, чтобы воплотить свою фантазию. Разве мы не прекрасны?»

А потом я увидела Симона. Я увидела нас обоих, сидящих под тремя березами рядом с каменной лягушкой со своими, с нашими масками. Мы держались за руки.

– Я люблю тебя, – сказала я.

– Я тоже, – прошептал он. – С давних пор и навеки.

Мы посмотрели друг на друга долгим взглядом.

– Ты станешь частью моей души, – сказала я. – Даже если уйдешь.

– Мне не остается ничего другого, – ответил он, – и мне очень жаль, что я такой, но я такой слабый, такой нерешительный. Хотя я люблю тебя. Я не могу иначе.

– Все в порядке, – возразила я, – но мне жаль, что постамент, на котором я стою, так высок.

– Твой высокий постамент – это защита от падения в любовь, которой ты боишься, потому что думаешь, что она тебя погубит. Ты так сильно любишь, что боишься…

– Да, – сказала я, – любовь взрывает меня и разрушает. Она меня разъединяет. Еще никогда она не была мне поддержкой.

– Поэтому твоя любовь должна проявлять себя иначе, чем мужская.

Я посмотрела на него.

– Сними свою маску, – сказала я.

– Сначала ты свою, – возразил он.

Нерешительно я отвела свою маску в сторону. Его глаза расширились. Долгие минуты он молча смотрел на меня, затем медленно поднял руку и убрал свою маску. Его прекрасное мужское лицо, лицо пирата, несколько постаревшее с годами, ушло в сторону, и под ним медленно, шаг за шагом, появлялась ухмыляющаяся рожа тысячелетней мумии, иссеченная морщинами, с усталым выражением лица и мертвым взглядом пустых глаз. Вот и это лицо раскололось и рассыпалось в пыль. За ним появилась еще одна рожа, вся в гнойных нарывах, со стеклянными, ядовито-желтыми глазами. Я в ужасе отпрянула.

Но и это видение исчезло, и появилось прекрасное, юное лицо с сияющим взглядом, полным любви в голубых глазах. А когда и оно пропало, я увидела светлый образ из света, клубящийся хаос лучей и пламени, которые то проникали друг в друга, то вновь расходились. Я была ослеплена и не могла смотреть дальше, я закрыла глаза ладонями, а когда отняла их, то увидела огромное море тени, которое тоже исчезло, превратившись в ничто. Стало темно, я погружалась в первобытную слизь эволюции, из которой пришли все формы жизни и куда они уйдут в свое время…

ФИНАЛ

Две недели спустя я действительно встретила Симона, первый раз за последние восемь месяцев. Мы оба едва могли говорить от волнения, и мое сердце билось где-то у горла. Через некоторое время оцепенение прошло и мы одновременно принялись рассказывать друг другу все, что пережили за то время, что не виделись.

Наши чувства друг к другу были так же сильны, как когда-то, но что-то удерживало нас от того, чтобы подойти слишком близко.

– Куда пойдем? – наконец спросил он.

– Ко мне, – ответила я.

Мы молча шли через лес, потом сидели в саду, под тремя березами у каменной лягушки, как и снилось. Стоял март, весеннее солнце светило нам в лицо.

– У тебя семейная идиллия – у меня искусство… – сказала я ему.

– Нет у меня никакой идиллии. Ты что, правда в это веришь?

Я вообще уже ни во что не верила. Но и не завидовала ему больше. Ни плохо, ни хорошо.

Он устроил жену в маленькое частное предприятие. А свое дело продал и теперь занимается торговлей недвижимостью. Его жена скоро сдаст экзамен на мастера и будет независима от мужа.

Кто выиграл в этой битве чувств? В любви не бывает выигравших, только проигравшие, которые в конце концов становятся более зрелыми и мудрыми. Впрочем, нет, кое-что мы выиграли: знание.

Он сумел преодолеть свою ограниченность, пришел к новому сознанию.

А у меня теперь есть свобода, о которой я всегда мечтала, и я снова могу летать – обожженные крылья снова отросли! Это длилось шесть долгих лет… Но что значит «долго» по отношению к Вечности?

А где мне теперь летать?.. Только не в следующей клетке!

ЭПИЛОГ

Зевс бушевал так, что небо дрожало.

– Чертовы небеса, постылые облака и, вообще, все гнусно! Теперь эта дрянь стала еще мудрее! Дионис!! Где ты, предатель?! Он что, еще не вернулся?

– Вернулся, но сейчас спит – отдыхает от трудов неправедных.

Гермес ехидно усмехнулся.

– Он ведь и впрямь изрядно поработал…

Аполлон усердно закивал.

– В кино он ее водил, в сауне трахал, по всем озерам… под каждым кустом…

Гермес перебил его:

– … на протяжении шести лет в облике Симона Шутца расходовал свою божественную харизму. Это требует сил. Дай ему отоспаться пару недель, а тогда уж посмотрим!..

– Я уже в порядке, парни… – заспанный Дионис вывалился из своей облачной постели. – Откуда взялся этот чертов карлик? Он мне все испортил! Еще полгодика – и я бы все сделал!

– Не пори чушь, ты же знаешь, что против силы искусства у тебя никаких шансов! В те моменты, когда кто-то облекает свои страдания в рифму или звуки, ты всегда промахиваешься, Дионис!

Аполлон, как предводитель муз, откинулся назад и стал напевать, наигрывая на лире:

– Преда-тель, мой бедный братец, позорный пре-е-да-тель…

– Перестань, ты, подлый доносчик, халтурщик, дерьмо собачье! – накинулся Дионис на Аполлона.

– Кхе, кхе! – Зевс рявкнул громовым голосом: – Прекратите немедленно этот бардак, мы на небесах, а не в пивнушке!!

– Этот карлик, видимо, еще прежде шпионил здесь, – предположил Гермес, – а мы по пьяной лавочке его проглядели. Или один из нас смошенничал и спустился вниз под видом этого карлика?.. Гефест?.. Где был этот хромой прохвост все это время?

– Я его нигде не видел! – сказал Аполлон.

– Я тоже! – крикнул Дионис.

– Тебя же здесь не было!

– Все равно! Иди сюда, ты, предатель!! – Аполлон и Дионис напали на Гефеста и потащили его.

– Аааа! Это был не я, это совершенно точно был не я!..

– Заткнитесь! – крикнул Зевс, – … лучше подумайте, вы, шуты гороховые!.. Если один из нас не имел никаких мотивов, тогда он… хе, хе, хе! Пожалуй, не выйдет у тебя развлечься со своей мамочкой, а, малыш?..

Гефест пожал плечами и, хромая, отошел.

– А теперь?

– Никакого инцеста не будет.

– Жаль.

– О чем ты думаешь, Зевс?

– Я думаю о Лене. Она внушила мне уважение. За стойкость я хочу сделать ей подарок.

– Эй, что ты задумал, Зевс, какой еще подарок?!

Аполлон схватился за голову.

– Пап, ты сошел с ума? – воскликнул Дионис.

– Ну почему же? – сказал Гермес спокойно. – Мне кажется, шеф прав. И это по-божески великодушно, по-королевски щедро.

Он откинулся на облако.

– … и по-мужски!

– Да, собственно, все так… – Аполлон почесал в затылке. – Точно.

Дионис ничего не говорил – он опять уснул.

Вошла Гера с быком на веревке.

– Ну что, досадно?.. – самодовольно спросила она.

– Вовсе нет, совсем наоборот. Мы тут как раз придумываем подарок для Лены.

– Это что же – Нобелевскую премию? – она усмехнулась. – … ну и?

– Мы подарим ей… ээ… – Гермес беспомощно огляделся по сторонам.

– Я знаю! – сказал Зевс, ударив кулаком по дубовому столу. – Мы подарим ей сознание своей силы!

Он посмотрел на жену, улыбнулся немного смущенно и, выжидательно откинувшись назад, тихо спросил сам себя, а почему, собственно, он сам, как бывало, не воплотился в того мужчину? Тогда дело, вероятно, получило бы совершенно другой оборот… И вдруг почувствовал себя очень усталым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю