Текст книги "Ларец Душ"
Автор книги: Линн Флевелинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 33 страниц)
– Спасибо, – сказал Серегил. – Как раз это мы и собирались сделать.
– И что теперь? – спросил Алек, когда они возвращались обратно через внутренний дворик.
– Нам следует отправиться навестить Эйруал. Потом пойдём, отловим ворону, и поглядим, не удастся ли нам её разговорить.
Было немного жутко увидеть потушенным розовый фонарь над дверью заведения Эйруал, и то, что из окон не льётся обычный мягкий свет. Она пустила слух, что в доме летняя лихорадка, Валериус же убедил Коратана повременить поднимать панику, с тем условием, что заведение временно будет находиться на замке.
– Как она, Маниус? – спросил Серегил, когда тот повел их к лестнице через опустевший салон.
– Мирриция? Да всё так же, милорд, и остальные девочки жутко напуганы, – отвечал слуга, зажигая для них свечку. – Мы все опасаемся также за леди Эйруал. Она ни на минуту не отходит от Мирриции, спит с ней в одной постели, почти ничего не ест.
– Пришли-ка поднос с холодной закуской. Посмотрим, быть может, мне повезет.
Они не видели Эйруал всего каких-то пару дней, но перемены, произошедшие с ней за это время, были поразительны.
Одетая в простое темное платье, она свернулась клубочком в кресле возле кровати, на её коленях лежала бесцельно раскрытая книга. Темные кудри её были не прибраны, укрывая плечи, а вокруг запавших фиалковых глаз были черные круги. Серегил не видел её без макияжа уже много лет и сейчас с тоской разглядел явственные признаки возраста вокруг рта и глаз. Надежда, которой засветился её взор, стоило им войти, едва не разбила ему сердце.
– Ну что? – спросила она.
– Лекарства пока нет, мне очень жаль. Мы просто зашли глянуть, как вы тут обе.
– Как видишь, – она безразлично пожала плечами. – Похоже, я всё же лишусь её, да?
– Не надо так говорить! – горячо попросил Алек, опускаясь на колено возле её кресла. – Мы полагаем, что сумеем выяснить, что именно вызывает эту болезнь.
Она ласково погладила его по щеке.
– Ну и где же тогда ваш лекарь?
– Надеемся, что к завтрашнему добудем для него доказательства, – ответил Серегил, наклонившись над Миррицией.
Та, казалось, чувствовала себя гораздо лучше, чем её госпожа. На щеках её по-прежнему играл небольшой румянец, заботливо расчёсанные волосы сияли, а выражение лица было мирным.
– Ей понемногу дают бульон, – сообщила Эйруал.
Взяв с ночного столика миску, Серегил влил из ложки капельку остывшего бульона между губ Мирриции. Через какое-то время она сделала рефлекторный глоток, но это было единственным признаком жизни, кроме едва заметно вздымавшейся и опадавшей груди.
Бессильная ярость заклокотала у Серегила внутри, однако он постарался ничем не выдать этого.
– Можете остаться до утра? – прошептала Эйруал.
– Конечно. А ты давай, ляг и постарайся уснуть, любовь моя.
Серегил уложил Эйруал рядом с Миррицией и сам вытянулся рядышком, кивнув Алеку, чтобы ложился по другую сторону от Мирриции. Создавалось ощущение, что окружив девушку своими надеждами и теплом своих тел, они могли всё же её спасти. Так и пролежали всю ночь: Алек с Эйруал обнимали Миррицию, Серегил – Эйруал. Алек задремал, Серегил же так и не смог уснуть, наблюдая как исчезает за окном блеклая луна, а следом и звезды. Скоро наступит рассвет пятого дня.
***
Дождавшись, пока остальные отправятся спать, Брадер прижал Атре в углу парадной.
– Ты что совсем с ума спятил? – в ярости зашептал он. – Дворяне, то тут, то там, да, старики, без разницы. Но, любовью Сору, их трое! И это меньше, чем за месяц!
– Да с чего ты вообще решил, будто это я? – возмутился Атре.
– Конечно же, ты. Думаешь, мне до сих пор не известны симптомы? Важные господа дохнут, как мухи, без всякой причины, а ты делаешь невинное лицо? Даже Мерина уже насторожилась. Быть может, она и не в курсе, что всё это означает, но хочешь сказать, она никогда не видела подобное раньше?
– Прежде всего, Аларрицию я не убивал. Должно быть, это кто-то из компании Кирина, или просто естественным путём. Что до остальных… Уверен, обе клики не сомневаются, что убивают друг друга из мести.
Брадер перевел дух, едва сдерживаясь, чтобы не прибить своего кузена.
– Каждая из сторон отлично знает, убивали ли они кого-то, или нет.
– Расслабься, Брадер. Мы оба вне подозрений. Город слишком огромен, чтобы заметить, что творится кругом. В чём как раз вся его прелесть! Наместник наложит карантин на очередной район с сонным мором, заговорщики же перебьют друг друга быстрее, чем это сделаю я. Не о чем волноваться.
– Я это уже слышал раньше.
Атре улыбнулся.
– Верь мне.
Глава 32
Камешки и прятки
КОГДА на следующее утро Алек с Серегилом снова проникли в Ринг, моросил мелкий дождь. На сей раз оба переоделись в нищих замарашек, а так как мечи не слишком-то соответствовали имиджу, то под свои потрёпанные накидки они спрятали ножи. Головы оба покрыли огромными вылинявшими платками, скрывавшими не только волосы, но и часть лица.
Не сказать, чтоб такой маскарад был сильно по нраву Алеку: его здорово напрягали длинные юбки, путавшиеся в ногах, а также, несмотря на то, что Серегил сделал всё возможное, чтобы научить его говорить тонким женским голосом, он все время ощущал некоторую неловкость, когда приходилось применять этот навык. Впрочем, для такого дела – и даже он был вынужден это признать – это был лучший вариант. Внимания они привлекали сегодня куда меньше, чем накануне.
– Посмотрим-посмотрим, удастся ли нам обойтись без стычек на этот раз, – пробормотал Серегил, держа ухо востро на случай возможной опасности, пока они пробирались по нищенскому кварталу, району, в котором ещё не бывали прежде.
Неприятностей им избежать удалось, но до самой темноты все их поиски были напрасны. Они уже возвращались обратно к воротам, не желая оказаться застигнутыми здесь темнотой, когда Серегил, бросив случайный взгляд на уходящую вбок тропу, увидел широкоплечего колченогого старика, который разговаривал с юным парнишкой, что-то протягивая тому. Должно быть, в бытность свою старец был высок ростом. Ещё у него была грива седых волос, свисавших до самых плеч, мясистый нос и повязка на одном глазу. Буйная седая борода его в уголках рта была перепачкана чем-то темным.
Ухватив Алека за руку, Серегил кивнул в ту сторону и прошептал:
– Одноглазый старик.
Насколько они могли видеть, паренек взял что-то из рук старика и передал тому что-то взамен. Тот погладил его по голове и заковылял прочь, в городок из жалких лачуг.
– Наконец-то слегка повезло! – негромко воскликнул Серегил.
– Но на поясе у него ничего нет.
– Неважно, он совершил мену. Мальчишка твой. Я же посмотрю, куда это намылился наш старикан. Если не догонишь меня, через час встречаемся у фонтана на Морском Рынке.
Предоставив Алеку заниматься его работой, Серегил поспешил за стариком.
Мальчишка шёл прочь, разглядывая что-то у себя в руках.
Алек потихоньку пристроился за ним.
– И что это у тебя? – спросил он, старательно изображая женский голос.
Парнишка быстро обернулся, выхватив короткий кинжал.
У него было узкое неприятное лицо и шишка на щеке размером с воробьиное яйцо.
– Тебе-то что за дело?
Алек вскинул руки, показывая, что не собирается причинить ему зла.
– Да ничего, просто я искала тут кое-кого из ворон, вот и решила, что тот, с кем ты разговаривал, и есть один из этих.
Мальчишка какое-то время пристально приглядывался к нему, словно бы сомневаясь, потом спросил:
– Ну и чё тебе от них надо?
– Да слыхала, что с ними можно выгодно поменяться. Вот и хотела попробовать, может тоже. Так этот дед был из этих?
Рот мальчишка скривился в дерзкой усмешке:
– Что дашь, если скажу?
Алек изобразил колебания, потом отвернулся и выудил пару медных монет из мешочка, висевшего на шее под его драным платьем:
– Вот, этого хватит?
– Да. Ладно, это был ворона, – сказал парнишка и потянулся за монетками, которые протягивал ему Алек.
Но тот быстро сжал пальцы и спрятал руку:
– Сдаётся мне, за такие деньги ты мог бы сказать и больше. На что вы с ним поменялись?
Парнишка раскрыл левую ладонь и показал желтый хрустальный камешек.
– Я дал ему шнурок со свиным клыком. Я-то себе запросто сделаю ещё. А вот такого сроду не видел раньше.
– Какая прелесть, – отвечал Алек.
Вещица была премилая, и мальчишка, действительно, вряд ли мог бы раздобыть здесь что-либо подобное. Однако то были далеко не сладости.
– Могу продать, – парнишка указал подбородком на монетки, которые всё ещё сжимал Алек.
Алек сделал вид, что обдумывает предложение, затем кивнул и вытащил ещё пару монет. Мальчишка кинул ему камушек и Алек расплатился с ним.
– Ну чё, всё? – спросил мальчишка, по-прежнему сжимая в руке кинжал. – Больше меняться нечем, продать тоже.
– Отлично, – припрятав камушек, Алек развернулся и пошёл прочь, чутко прислушиваясь к каждому звуку позади на случай, если вдруг парень решит догнать и пырнуть его. Впрочем, когда Алек всё-таки обернулся, того уже и след простыл.
Серегил держался от цели на почтительном расстоянии, смешавшись с толпой нищих попрошаек и всяких головорезов, которые повыползали отовсюду, как летучие мыши на меркнущий свет. Он шёл по пятам одноглазого старика в надежде, что застанет того затевающим новую мену, но старому пройдохе, видимо, было, куда пойти, так как он устремился вперёд, нигде не задерживаясь и опустив голову да слегка прихрамывая. Одетый не лучше и не хуже всех остальных вокруг, он не привлекал ничьего внимания, хотя никто и не спешил с ним здороваться.
Через какое-то время Серегил заметил, что за стариком следует высокий темноволосый человек. Поначалу он решил, что это простое совпадение, но стоило старику куда-то свернуть, тот сворачивал тоже. Серегил нахмурился: не хватало только чтобы старика прикончили прямо у него на глазах, до того, как удастся с ним поговорить.
Продолжая слежку, Серегил успел ухватить его лицо, когда тот сворачивал в очередной проулок, потом ещё раз. Эти ноги колесом могли принадлежать и всаднику, и калеке, и обычному недокормышу, однако походка выдавала в нём моряка. Быть может, это вороньё притащилось сюда на корабле откуда-то издалека? Или они сами были мореходами?
Лицо высокого человека было скрыто плотным капюшоном плаща, однако по уверенности походки и широким плечам Серегил предположил, что убогий старик для него совсем не соперник, и тот мог бы при желании сто раз его догнать. Тогда, может, Высокий просто хотел, чтобы Старикан вывел его куда-то? А если так, то и Серегилу, как он подозревал, это тоже могло оказаться не безынтересным.
Вынужденный держаться подальше от Высокого, Серегил здорово отстал, да так, что едва не упустил обоих, когда старик, свернув в очередной раз, направился через прогалину на дороге вглубь посёлка из ветхих лачуг. Народу тут было больше, кто-то выторговывал у продавцов подгнившие овощи, кто-то – сомнительное мясо с душком. Чтобы не терять из виду свою цель, Серегилу пришлось выглядывать поверх плеч и голов.
А потом Старикан исчез, и его высокая тень тоже.
– Потроха Билайри! – пробормотал Серегил, заторопившись туда, где видел их в последний раз, и лихорадочно озираясь по сторонам. Там, посреди группки полуразвалившихся хибар, был своего рода перекрёсток – место, где пересекались две тропы. Серегил оглядел обе: ни единого признака хоть кого-то из них, и ни единой надежды найти следы в этом месиве грязи. Туман снова понемногу оборачивался ливнем, одежда его начала промокать.
– Кого-то ищем, золотко? – окликнул его из открытой двери одного из более или менее крепких по виду строений, какой-то детина со шрамом на физиономии. Одетый в обноски кожаной кавалерийской амуниции, с мечом на боку, он довольно хищно глянул в глаза Серегилу. Когда же из сальных чёрных волос на его левую щёку выползла жирная вошь, он раздавил её меж указательным и большим пальцами и преспокойно выкинул.
–Я ищу моего папашу, – без запинки отвечал Серегил, делая вид, что даже не догадывается о явных намерениях незнакомца. – Такой хромой старик с повязкой на глазу.
– Не-а, не видел, – лениво протянул тот, и, оставив дверной проём, шагнул к Серегилу. – Да ты вся промокла. Давай, заходи, я заставлю тебя взмокнуть ещё сильнее.
Он ухватил Серегила за руку, намереваясь втащить в свой сарай силой.
Серегилу было совершенно некогда с ним возиться.
Выхватив нож, он ударил его коленом в пах, а когда тот упал на колени, согнувшись пополам, ухватил его за волосы и жестко рванул вверх, запрокинув ему голову, так что незадачливый насильник взвыл от боли. Прижав острие ножа к его горлу, чтобы только слегка порезать кожу, Серегил процедил:
– Больно мне надо, чтобы какой-то сраный ублюдок заставлял меня мокнуть.
– Грязная сучка, – прохрипел тот. Струйка крови, скатившись по его шее, запачкала и без того не слишком-то чистый воротник рубахи, которую тот носил под своей кожаной курткой.
– А не поучить ли тебя немного хорошим манерам? – Серегил несильно его встряхнул. – Только протяни ещё ко мне свои грабли, враз отмахну твои сморщенные яйца и заставлю их сожрать. Слышал меня?
– Да!
Зная, что полагаться на слово подобного типа, никак нельзя, Серегил убрал руку с ножом и двинул парня по башке, оглушив его. Тот упал прямо рожей в грязь, глухо застонав.
– Тебе следовало перерезать ублюдку глотку, пока был шанс, – прошептала из лачуги какая-то измученная девица. Платье её было практически тряпьём, на глазу темнел свежий синяк, губы были разбиты.
Серегил вытащил из-за пояса здоровяка нож и кинул ей под ноги:
– Держи, и на твоём месте я бы не стал мешкать, дорогуша, – сказал он ей и поспешил продолжить свои поиски, предоставив мужчину сомнительному милосердию девицы.
Старик к этому моменту уже давным-давно ушёл. Злой оттого, что упустил его след, Серегил ещё немного порыскал по округе, надеясь, что всё же как-нибудь отыщет его. Ну вдруг тот затеет опять с кем-то свою сделку? Но того, похоже, и след простыл.
– Вот же задница Билайри! – вполголоса ругнулся он.
И тут же внезапно снова наткнулся на него взглядом: дед стоял, разговаривая с кем-то на грязной тропинке между парой лачуг и едва различимый сквозь дождь.
А, так вот ты где, старый! Пора уже нам немножечко потолковать.
Подобрав одной рукой подол своей заляпанной грязью юбки, а другой придерживая головной платок, Серегил осторожно побрёл туда, сделав вид, что ищет, где бы укрыться от дождя. Он уже почти нагнал старика, когда из-за одной из хижин, сжимая в руке обнаженный меч, вдруг выступил Высокий. Его мокрый капюшон по-прежнему закрывал лицо, но Серегил разглядел ещё и черный платок, прикрывавший его нос и рот, вроде маски.
– Так-так-так, и кто это у нас тут? – ехидно поинтересовался Высокий хриплым голосом.
Серегил поплотнее запахнулся в платок, надеясь, что тот достаточно укрывает его собственное лицо.
– Никто, сэр. Я просто…, – время от времени лучшим выходом было говорить правду. – Просто надеялась поговорить со стариком-вороной….
– И что же это за ворона такая?
Серегил кинул взгляд через плечо Высокого, но старик опять испарился!
– Вот, из-за тебя потеряла его! – посетовал Серегил. – А ты-то не из этих будешь? Может, я могу поменяться с тобой?
Человек в маске хохотнул.
– Ну, а если да, то что? Что, интересно, может предложить доходяга, вроде тебя?
Серегил стиснул в кулаке концы своего платка.
– Ну, на самом деле, ничё такого, конечно, у меня нет, вот разве что… Может перепихнёмся?
– Это как с тем парнем только что? – нехорошо засмеялся Высокий. – Такого счастья мне и даром не надо.
Проклятье! Этот сукин сын, похоже, видел, как Серегил обошёлся с насильником-неудачником. Тогда ничего удивительного, что он не купился на предложение беспомощной попрошайки.
– Ну и катись к чертям, – процедил Серегил. – Найду кого-нибудь получше, с кем можно договориться.
– Ну-ну-ну, не торопись, дорогуша, – Высокий шагнул к Серегилу совсем близко, так что тот сумел уловить скрытую усмешку в его голосе. – Как ты смотришь на клок волос?
Он вытащил меч, который явно не лежал без дела в последние годы. – Я даже могу отрезать её сам.
– Н-нет, – Серегил быстро отступил на шаг. Как он и опасался, Высокий последовал за ним.
– Уверена, дорогуша? Всего пара шелковистых прядок, а взамен получишь талисман.
Меч его, однако, красноречиво свидетельствовал об обратном.
Серегил схватился за свою покрытую голову.
– Боюсь, как бы такой огромной штуковиной ты не отхватил лишку.
Высокий вскинул меч, а Серегил кинулся наутек, снова подхватив одной рукой свои юбки, а другой крепко сжимая платок на голове. Высокий успел поймать край его шали и едва не опрокинул Серегила навзничь. Серегил выпустил платок и рванул, что было мочи, обогнув на ходу телегу с маленькой лошадкой, перемахнув через ряд горшков, выставленных какой-то старушкой на мокром покрывале. За спиной он услышал крики: этот негодяй орал что, якобы, его обокрали. Будто рассчитывал, что у кого-то здесь хватит наглости остановить Серегила. Он же нёсся стремглав, чувствуя в душе лёгкую досаду. У него было такое чувство, что незнакомец просто играл с ним, Серегила не отпускало смутное ощущение, что его всё-таки опознали.
Убедившись, что погоня безнадёжно отстала, он сбавил ход, перехватил свои юбки в манере, более присущей дамам, и повернул обратно, бредя сквозь холодную морось туда, где должен был по его прикидкам теперь находиться старик. Драпая, Серегил умудрился потерять оба своих сапога. А дождь, похоже, расходился не на шутку, разогнав с улицы весь народ. Шлёпая по щиколотку в воде, Серегил, наконец-то, плюнул на свою затею и отправился к месту встречи с Алеком на Морской рынок.
Алек уже дожидался его у фонтана, и довольная улыбка юноши свидетельствовала о том, что у него, в отличие от Серегила, имелись неплохие вести.
– Ну что, тот парень стал говорить с тобой? – спросил Серегил, когда они побрели домой сквозь ливень.
– Даже более того, – Алек показал ему желтый хрустальный камешек. – Вот что дал ему в обмен тот старик.
– Отличная работа! И как же тебе удалось заполучить его у мальчишки?
– Выкупил за несколько пенни. Ну а что со стариком?
– Я его потерял.
– То есть? Потерял старика?
Серегил ответил ему скорбным взглядом.
– Мне помешали. На самом-то деле, даже не один раз.
– Что?
– Чуть не изнасиловали. А какой-то здоровенный детина в маске и с мечом предложил укоротить мне волосы…. где-то на уровне подбородка. Думается, он был заодно с тем стариканом. Быть может, его телохранитель.
– Ну, как бы и неплохая идея для тех мест. Говоришь, он бы в маске?
– Да. Не то, чтобы я так уж рассчитывал встретить в этой части Ринга уйму добрых людей, но ставлю сестерций на то, что этот долговязый ублюдок – профи.
– Что-то по тому старику не было похоже, чтобы он мог раскошелиться на охранника.
– Профи мог быть одним из вороньего племени, просто роль у него иная. А учитывая, в каких кварталах им приходится проворачивать свои делишки, каждый из них мог запросто выходить на дело с напарником, который держится до случая незаметным. Я же каким-то образом его переполошил. А меня не так уж часто раскусывали во время моей слежки.
– Так может, он тоже найтраннер?
Серегил собирался скептически фыркнуть, но в итоге чихнул.
– А что случилось с твоим платком? – поинтересовался Алек.
– Оставил в качестве трофея на поле боя.
Алек развязал свой и закутал им плечи Серегила. Серегил не стал возражать: шерстяная ткань хоть и промокла насквозь, но всё же хранила остатки тепла. Он же продрог до костей, и теперь, когда возбуждение спало, совсем погрустнел. И ходьба уже не помогала ему согреться.
Алек прижал ладонь к кошельку с камушком:
– По крайней мере, у нас есть, что показать Валериусу и Теро. Быть может, им всё же удастся вытянуть из этого что-нибудь.
– Будем надеяться.
И пока они шлёпали по лужам вдоль многочисленных улиц, Серегил осознал, что о том Верзиле думает гораздо больше, чем о старике. Что-то такое крутилось в его голове, но он никак не мог уловить, что именно.
Присев на корточки в укрытии какого-то заброшенного сарая, Атре отклеил фальшивые усы, снял парик и отлепил бутафорский нос. Воспользовавшись чистым уголком своей промокшей накидки, стер с лица остатки грима. Он почти уже закончил, когда снаружи остановился Брадер и стянул маску с нижней части своего лица.
– Ну и что там было такое? – негромко спросил Атре.
– У тебя, похоже, появился поклонник, – отвечал Брадер, хмурясь больше обычного.
– Та старая нищенка-то?
– Не такая она и старая. И никакая не нищенка. Я видел как она, не моргнув глазом, расправилась с мужиком, раза в два крупнее себя, и едва не перерезала ему глотку. Я даже не уверен, что это, вообще, женщина.
Он уселся на какой-то ящик и продолжал наблюдать за тем, как Атре, стянув с себя нищенское тряпьё, под которым было надето скромное платье, комкает его и суёт в полотняный мешок.
– Ой, вот только не надо ревности! Тебе же всегда нравилась эта часть нашего уговора, – заискивающе произнёс Атре.
Немного помолчав, Брадер сказал:
– Я знаю, тебе не нравится это слышать, но всё опять начинается сначала. Ты слишком много и часто идёшь на риск, и опять находится кто-то, кому это бросается в глаза.
– Ты про свою приятельницу, леди-оборванку?
– Да выслушай же меня хоть раз, кузен! – рявкнул Брадер. – Это была не нищенка!
– Так не за тем ли у меня есть ты? – усмехнулся Атре. – В следующий раз, когда поймаешь кого-то подозрительного, просто прикончи и всё, как обычно. С тех пор, как мы здесь, твой клинок обагрился кровью лишь пару раз, не больше.
Брадер яростно фыркнул:
– Потому что ты был осторожен, до той самой ночи, когда схватил нож в брюхо в той захолустной крысиной дыре, называемой таверной. Всё повторяется…..
– Вовсе нет! – заверил его Атре со своей нехорошей голодной улыбочкой. – Всё как раз, обещает быть намного, намного лучше!
Возвратившись в Оленя и Выдру, Серегил отправил Валериусу весточку о том, что желает встретиться с ним в башне у Теро. Помывшись и переодевшись в сухую неброскую одёжку, они сквозь нещадный ливень отправились в Дом Орески.
К тому моменту, как они туда добрались, плащи их промокли насквозь. В огромных лужах, скопившихся в саду и на каретной подъездной дорожке тревожным красным блеском отражались ночные факелы.
Слуги забрали у них лошадей и плащи, и оба заспешили наверх, в покои Теро.
– У нас есть кое-что для тебя! – воскликнул Алек, едва Теро впустил их внутрь.
– Что-то от Рельтеуса, надеюсь? – отозвался Теро, вытирая руки о свой рабочий передник.
В комнате пахло палёными кореньями, вином, а в колбе на одном из длинных столов клубилось что-то чёрное и едкое.
– Эм-м, нет. Но мы раздобыли кое-что в Ринге. То, что поможет Мирриции.
Теро с сомнением выгнул бровь, забирая у Алека камешек.
Алек подождал немного, надеясь, вдруг маг каким-то чудесным образом добудет из него что-то сейчас же.
– Парнишка выменял это за свиной клык. А малышка, которая сейчас умирает на Морском Рынке, получила конфеты в обмен на глиняную куклу.
– Интересно, – хмыкнул Теро, крутя камушек так и эдак, чтобы поймать в него свет.
Пока Теро перебирал свои заклинания, дождь неистово хлестал по стеклянному куполу над головами, а вспышки молний соперничали со светом ламп. Наконец, он зажал кулак и пробормотал что-то, совсем едва слышное. Впрочем, спустя пару мгновений он тряхнул головой:
– Самый обычный кварц, даже чар на нём нет. Он, конечно, используется в ряде заклинаний, но никакой убийственной силы не имеет.
Алека окатило разочарованием. Он-то был уверен, что камушек станет разгадкой ко всему!
– Но должно же быть что-то!
– Никогда не видел кварца такой расцветки, – заметил Серегил.
Теро пожал плечами:
– Для Скалы, для её северо-восточных земель, что возле Изила, он вовсе не редкость.
– Однако здесь, на полуострове, такой не водится?
– Нет, но раздобыть его не составляет труда. Я сам покупал такие у торговца камнями на Улице Порося.
– Так значит, ты совсем ничего не можешь узнать по нему о том старике? – спросил Алек.
– Нет. Такова одна из особенностей этого камня: он абсолютно невосприимчив к энергетике своего владельца. Впрочем, именно в этом, как раз, и заключается его почти единственная ценность.
Он поднял кристалл, снова подставив его свету.
– Одна из тех безделушек, которые так обожают дети, верно? Ну, и сладости, конечно.
– Я бы хотел выяснить, откуда наши загадочные друзья берут их, – задумался Серегил. – Если покупают здесь, быть может торговец мог бы нам что-то поведать. Но если они привезли их сами, то, получается, они вовсе не из столицы. Этот твой продавец с Улицы Порося, он тут единственный, кто торгует камушками?
– Не уверен, – ответил Теро. – Но поспрашиваю в Ореске, не покупает ли кто камни где-то ещё. Так вы точно знаете, что каждый раз происходит обмен?
– Достоверно нам известно лишь несколько случаев, и всякий раз они просто менялись, – сказал ему Алек. – Думаю, это очень существенно. Ведь иначе почему бы воронам просто не купить или украсть всё, что им хочется, верно?
Теро немного поразмыслил над его словами и было видно, что он заинтригован, хотелось ему этого или нет. Всякие загадки маг обожал не меньше Серегила.
– Принимая во внимание природу этих сделок, не похоже, чтобы они делали это из простого удовольствия, – задумался он. – А если отвлечься от этого кварца, другие объекты имели какую-то реальную ценность?
– Свиные клыки можно использовать в магии? – спросил Алек.
– Нет, насколько мне известно. И даже если бы было можно, зачем выменивать их у ребенка, когда можно запросто за бесценок взять в куче потрохов у любой мясной лавки?
– Ну и? – произнёс Серегил.
– Я пока не уверен. Если бы у меня был ещё какой-нибудь вид обменной вещицы, способный хранить следы, я смог бы сказать вам больше.
Кто-то заколошматил в дверь, и Теро пошёл впустить Валериуса.
– Ну что, есть что-нибудь? – спросил дризиец, швыряя свой промокший плащ на верстак.
– Вот, Алек получил это от парнишки, который выменял этот камень у одного попрошайки из тех, что называют вороньём.
Теро протянул ему желтый камушек.
Валериус поднёс его к свету, потом понюхал и даже лизнул его. Покачав головой, он вернул камень обратно.
– И что я, по-вашему, должен с ним сделать?
– Ничего не чувствуешь в нём?
– Нет. Он не отравлен, если вы об этом. И полагаю, если бы на него были наложены чары или заклятие, лучше было бы послушать тебя, Теро.
– Я ничего не чувствую, однако этот вид камней невосприимчив к энергетике.
– Хотите сказать, мы прошли через всё это ради пустышки?! – в отчаянии воскликнул Алек.
– Нет, Алек, – сказал Серегил. – Нам просто нужно раздобыть что-то другое. Зато теперь мы знаем, как это сделать.
Теро положил ладонь Алеку на плечо.
– Да, есть отчего отчаиваться. Знаю, что это всё для вас значит, однако вы двое единственные, кто вхож в обе клики заговорщиков, так что кроме вас этим заняться некому.
– А как насчёт Микама Кавиша? – сказал Валериус. – Не мог бы он для вас заняться этими воронами? Он отлично ладит с простолюдинами.
Серегил с сомнением выгнул бровь.
– Ну, если тебе не слабо сообщить Кари Кавиш, что мы собрались отправить её супруга на юг Ринга.
– Полагаете, он не справится сам?
– Конечно справится! Но не в одиночку же. Проклятие Билайри, Валериус, я и то не отправился бы туда в одного! Не думаю, что и ты тоже.
– Микаму и не надо будет этого делать, – подал голос Алек. – Днём мы могли бы по очереди ему помогать.
– А как же Мальтуз и его приятели? – спросил Теро. – А эти, которые готовят покушение?
Серегил вздохнул.
– Как те, так и другие могут сыграть нам на руку.
– Были в последнее время попытки вас убить?
– Ни единой. Должно быть, до них дошёл слушок, что прикончить нас не так-то просто. Или же их посылал только Ланеус. После того, как провалились те две попытки, даже если они и явятся снова по наши души, думаю, это будут не наёмные убийцы. А если исходить из тех методов, которые, как мы видели, предпочитает использовать каждая из сторон, то, скорее всего, это будет что-то типа подмётных писем.
Валериус хмыкнул в ответ на это:
– И что же они таким путём могут с вами сделать? Как-то ни один из вас не тянет на невинное создание.
– Я ожидаю нечто вроде очередного изобличительного послания, вроде того, что было найдено рядом с телом Ланеуса.
– Ну там-то Коратану известно, что за обстоятельства это были, – сказал Теро.
Серегил нахмурился.
– Если подобныха вещей всплывёт вдруг слишком много, он может запросто начать сомневаться во всех нас. Ладно, что касается Микама, не отправишь ли один из своих шаров-посланий в Уотермид? Просто сообщи, что нам нужна его помощь в одном дельце.
Теро вызвал слабую вспышку голубого света и негромко произнёс:
– Микам, ты нужен нам в Римини. Дело Наблюдателей.
С этим он щелкнул пальцами, и вспышка, пронесясь через комнату исчезла в стене возле двери.
– Что будете делать дальше? – спросил Теро.
– Мы близки к цели, я думаю. Всё, что нам надо, это заполучить то, что сохраняет в себе энергетику, чтобы ты смог потом это прочесть, и они будут у нас в руках.
В эту самую минуту послышался лихорадочный стук в дверь, затем – звуки борьбы.
– Теро, впусти меня! – надломленным голосом крикнула женщина, а мужской голос принялся её увещевать. Загремел замок и дверь широко распахнулась, явив в проёме слугу Теро Ветиса и промокшую от дождя даму. Поверх её заляпанного грязью платья не было надето плаща, её темные волосы налипли на лицо и плечи. И пока она не закричала и не кинулась, рыдая, на руки Серегилу, Алек даже не понял, что то была Эйруал. Серегил подхватил её и они оба, зашатавшись, рухнул на пол, вцепившись друг в друга.
– О, нет. Нет! – закричал Алек.
Эйруал была слишком не в себе, чтобы сейчас говорить, но всем и так было понятно, что стряслось.
– Леди прискакала верхом, – объяснил Ветис. – Она потребовала немедленной встречи с Вами и Лордом Валериусом, милорд.
– Принеси одеял и подогретого вина, – велел ему Теро. – Потом достань ночную рубашку и приготовь одну из гостевых кроватей.
Теро заставил загореться камин в мастерской. Они закутали Эйруал в одеяла, и Серегил, не выпуская её из своих рук, уселся с ней поближе к очагу. Ещё он заставил её выпить немного вина, а Валериус, возложив руку на её лоб, произнёс целительное заклинание. Истеричные рыдания постепенно перешли в просто слезы, затем превратились во всхлипы.
– Мирриция… она мертва, – наконец сумела произнести женщина. – Просто закрыла свои глаза и….
Серегил провел рукой по её мокрым волосам.
– Мне так жаль, любовь моя. Так ужасно жаль….
Она подняла глаза на мага и дризийца.
– Почему вы не помогли ей?
Теро опустился на колено возле неё и взял в ладони её прохладные пальцы.