355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Флевелинг » Ларец Душ » Текст книги (страница 24)
Ларец Душ
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:21

Текст книги "Ларец Душ"


Автор книги: Линн Флевелинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 33 страниц)

– Спасибо, – сказал Серегил. – Как раз это мы и собирались сделать.

– И что теперь? – спросил Алек, когда они возвращались обратно через внутренний дворик.

– Нам следует отправиться навестить Эйруал. Потом пойдём, отловим ворону, и поглядим, не удастся ли нам её разговорить.

Было немного жутко увидеть потушенным розовый фонарь над дверью заведения Эйруал, и то, что из окон не льётся обычный мягкий свет. Она пустила слух, что в доме летняя лихорадка, Валериус же убедил Коратана повременить поднимать панику, с тем условием, что заведение временно будет находиться на замке.

– Как она, Маниус? – спросил Серегил, когда тот повел их к лестнице через опустевший салон.

– Мирриция? Да всё так же, милорд, и остальные девочки жутко напуганы, – отвечал слуга, зажигая для них свечку. – Мы все опасаемся также за леди Эйруал. Она ни на минуту не отходит от Мирриции, спит с ней в одной постели, почти ничего не ест.

– Пришли-ка поднос с холодной закуской. Посмотрим, быть может, мне повезет.

Они не видели Эйруал всего каких-то пару дней, но перемены, произошедшие с ней за это время, были поразительны.

Одетая в простое темное платье, она свернулась клубочком в кресле возле кровати, на её коленях лежала бесцельно раскрытая книга. Темные кудри её были не прибраны, укрывая плечи, а вокруг запавших фиалковых глаз были черные круги. Серегил не видел её без макияжа уже много лет и сейчас с тоской разглядел явственные признаки возраста вокруг рта и глаз. Надежда, которой засветился её взор, стоило им войти, едва не разбила ему сердце.

– Ну что? – спросила она.

– Лекарства пока нет, мне очень жаль. Мы просто зашли глянуть, как вы тут обе.

– Как видишь, – она безразлично пожала плечами. – Похоже, я всё же лишусь её, да?

– Не надо так говорить! – горячо попросил Алек, опускаясь на колено возле её кресла. – Мы полагаем, что сумеем выяснить, что именно вызывает эту болезнь.

Она ласково погладила его по щеке.

– Ну и где же тогда ваш лекарь?

– Надеемся, что к завтрашнему добудем для него доказательства, – ответил Серегил, наклонившись над Миррицией.

Та, казалось, чувствовала себя гораздо лучше, чем её госпожа. На щеках её по-прежнему играл небольшой румянец, заботливо расчёсанные волосы сияли, а выражение лица было мирным.

– Ей понемногу дают бульон, – сообщила Эйруал.

Взяв с ночного столика миску, Серегил влил из ложки капельку остывшего бульона между губ Мирриции. Через какое-то время она сделала рефлекторный глоток, но это было единственным признаком жизни, кроме едва заметно вздымавшейся и опадавшей груди.

Бессильная ярость заклокотала у Серегила внутри, однако он постарался ничем не выдать этого.

– Можете остаться до утра? – прошептала Эйруал.

– Конечно. А ты давай, ляг и постарайся уснуть, любовь моя.

Серегил уложил Эйруал рядом с Миррицией и сам вытянулся рядышком, кивнув Алеку, чтобы ложился по другую сторону от Мирриции. Создавалось ощущение, что окружив девушку своими надеждами и теплом своих тел, они могли всё же её спасти. Так и пролежали всю ночь: Алек с Эйруал обнимали Миррицию, Серегил – Эйруал. Алек задремал, Серегил же так и не смог уснуть, наблюдая как исчезает за окном блеклая луна, а следом и звезды. Скоро наступит рассвет пятого дня.

***

Дождавшись, пока остальные отправятся спать, Брадер прижал Атре в углу парадной.

– Ты что совсем с ума спятил? – в ярости зашептал он. – Дворяне, то тут, то там, да, старики, без разницы. Но, любовью Сору, их трое! И это меньше, чем за месяц!

– Да с чего ты вообще решил, будто это я? – возмутился Атре.

– Конечно же, ты. Думаешь, мне до сих пор не известны симптомы? Важные господа дохнут, как мухи, без всякой причины, а ты делаешь невинное лицо? Даже Мерина уже насторожилась. Быть может, она и не в курсе, что всё это означает, но хочешь сказать, она никогда не видела подобное раньше?

– Прежде всего, Аларрицию я не убивал. Должно быть, это кто-то из компании Кирина, или просто естественным путём. Что до остальных… Уверен, обе клики не сомневаются, что убивают друг друга из мести.

Брадер перевел дух, едва сдерживаясь, чтобы не прибить своего кузена.

– Каждая из сторон отлично знает, убивали ли они кого-то, или нет.

– Расслабься, Брадер. Мы оба вне подозрений. Город слишком огромен, чтобы заметить, что творится кругом. В чём как раз вся его прелесть! Наместник наложит карантин на очередной район с сонным мором, заговорщики же перебьют друг друга быстрее, чем это сделаю я. Не о чем волноваться.

– Я это уже слышал раньше.

Атре улыбнулся.

– Верь мне.

Глава 32
Камешки и прятки

КОГДА на следующее утро Алек с Серегилом снова проникли в Ринг, моросил мелкий дождь. На сей раз оба переоделись в нищих замарашек, а так как мечи не слишком-то соответствовали имиджу, то под свои потрёпанные накидки они спрятали ножи. Головы оба покрыли огромными вылинявшими платками, скрывавшими не только волосы, но и часть лица.

Не сказать, чтоб такой маскарад был сильно по нраву Алеку: его здорово напрягали длинные юбки, путавшиеся в ногах, а также, несмотря на то, что Серегил сделал всё возможное, чтобы научить его говорить тонким женским голосом, он все время ощущал некоторую неловкость, когда приходилось применять этот навык. Впрочем, для такого дела – и даже он был вынужден это признать – это был лучший вариант. Внимания они привлекали сегодня куда меньше, чем накануне.

– Посмотрим-посмотрим, удастся ли нам обойтись без стычек на этот раз, – пробормотал Серегил, держа ухо востро на случай возможной опасности, пока они пробирались по нищенскому кварталу, району, в котором ещё не бывали прежде.

Неприятностей им избежать удалось, но до самой темноты все их поиски были напрасны. Они уже возвращались обратно к воротам, не желая оказаться застигнутыми здесь темнотой, когда Серегил, бросив случайный взгляд на уходящую вбок тропу, увидел широкоплечего колченогого старика, который разговаривал с юным парнишкой, что-то протягивая тому. Должно быть, в бытность свою старец был высок ростом. Ещё у него была грива седых волос, свисавших до самых плеч, мясистый нос и повязка на одном глазу. Буйная седая борода его в уголках рта была перепачкана чем-то темным.

Ухватив Алека за руку, Серегил кивнул в ту сторону и прошептал:

– Одноглазый старик.

Насколько они могли видеть, паренек взял что-то из рук старика и передал тому что-то взамен. Тот погладил его по голове и заковылял прочь, в городок из жалких лачуг.

– Наконец-то слегка повезло! – негромко воскликнул Серегил.

– Но на поясе у него ничего нет.

– Неважно, он совершил мену. Мальчишка твой. Я же посмотрю, куда это намылился наш старикан. Если не догонишь меня, через час встречаемся у фонтана на Морском Рынке.

Предоставив Алеку заниматься его работой, Серегил поспешил за стариком.

Мальчишка шёл прочь, разглядывая что-то у себя в руках.

Алек потихоньку пристроился за ним.

– И что это у тебя? – спросил он, старательно изображая женский голос.

Парнишка быстро обернулся, выхватив короткий кинжал.

У него было узкое неприятное лицо и шишка на щеке размером с воробьиное яйцо.

– Тебе-то что за дело?

Алек вскинул руки, показывая, что не собирается причинить ему зла.

– Да ничего, просто я искала тут кое-кого из ворон, вот и решила, что тот, с кем ты разговаривал, и есть один из этих.

Мальчишка какое-то время пристально приглядывался к нему, словно бы сомневаясь, потом спросил:

– Ну и чё тебе от них надо?

– Да слыхала, что с ними можно выгодно поменяться. Вот и хотела попробовать, может тоже. Так этот дед был из этих?

Рот мальчишка скривился в дерзкой усмешке:

– Что дашь, если скажу?

Алек изобразил колебания, потом отвернулся и выудил пару медных монет из мешочка, висевшего на шее под его драным платьем:

– Вот, этого хватит?

– Да. Ладно, это был ворона, – сказал парнишка и потянулся за монетками, которые протягивал ему Алек.

Но тот быстро сжал пальцы и спрятал руку:

– Сдаётся мне, за такие деньги ты мог бы сказать и больше. На что вы с ним поменялись?

Парнишка раскрыл левую ладонь и показал желтый хрустальный камешек.

– Я дал ему шнурок со свиным клыком. Я-то себе запросто сделаю ещё. А вот такого сроду не видел раньше.

– Какая прелесть, – отвечал Алек.

Вещица была премилая, и мальчишка, действительно, вряд ли мог бы раздобыть здесь что-либо подобное. Однако то были далеко не сладости.

– Могу продать, – парнишка указал подбородком на монетки, которые всё ещё сжимал Алек.

Алек сделал вид, что обдумывает предложение, затем кивнул и вытащил ещё пару монет. Мальчишка кинул ему камушек и Алек расплатился с ним.

– Ну чё, всё? – спросил мальчишка, по-прежнему сжимая в руке кинжал. – Больше меняться нечем, продать тоже.

– Отлично, – припрятав камушек, Алек развернулся и пошёл прочь, чутко прислушиваясь к каждому звуку позади на случай, если вдруг парень решит догнать и пырнуть его. Впрочем, когда Алек всё-таки обернулся, того уже и след простыл.

Серегил держался от цели на почтительном расстоянии, смешавшись с толпой нищих попрошаек и всяких головорезов, которые повыползали отовсюду, как летучие мыши на меркнущий свет. Он шёл по пятам одноглазого старика в надежде, что застанет того затевающим новую мену, но старому пройдохе, видимо, было, куда пойти, так как он устремился вперёд, нигде не задерживаясь и опустив голову да слегка прихрамывая. Одетый не лучше и не хуже всех остальных вокруг, он не привлекал ничьего внимания, хотя никто и не спешил с ним здороваться.

Через какое-то время Серегил заметил, что за стариком следует высокий темноволосый человек. Поначалу он решил, что это простое совпадение, но стоило старику куда-то свернуть, тот сворачивал тоже. Серегил нахмурился: не хватало только чтобы старика прикончили прямо у него на глазах, до того, как удастся с ним поговорить.

Продолжая слежку, Серегил успел ухватить его лицо, когда тот сворачивал в очередной проулок, потом ещё раз. Эти ноги колесом могли принадлежать и всаднику, и калеке, и обычному недокормышу, однако походка выдавала в нём моряка. Быть может, это вороньё притащилось сюда на корабле откуда-то издалека? Или они сами были мореходами?

Лицо высокого человека было скрыто плотным капюшоном плаща, однако по уверенности походки и широким плечам Серегил предположил, что убогий старик для него совсем не соперник, и тот мог бы при желании сто раз его догнать. Тогда, может, Высокий просто хотел, чтобы Старикан вывел его куда-то? А если так, то и Серегилу, как он подозревал, это тоже могло оказаться не безынтересным.

Вынужденный держаться подальше от Высокого, Серегил здорово отстал, да так, что едва не упустил обоих, когда старик, свернув в очередной раз, направился через прогалину на дороге вглубь посёлка из ветхих лачуг. Народу тут было больше, кто-то выторговывал у продавцов подгнившие овощи, кто-то – сомнительное мясо с душком. Чтобы не терять из виду свою цель, Серегилу пришлось выглядывать поверх плеч и голов.

А потом Старикан исчез, и его высокая тень тоже.

– Потроха Билайри! – пробормотал Серегил, заторопившись туда, где видел их в последний раз, и лихорадочно озираясь по сторонам. Там, посреди группки полуразвалившихся хибар, был своего рода перекрёсток – место, где пересекались две тропы. Серегил оглядел обе: ни единого признака хоть кого-то из них, и ни единой надежды найти следы в этом месиве грязи. Туман снова понемногу оборачивался ливнем, одежда его начала промокать.

– Кого-то ищем, золотко? – окликнул его из открытой двери одного из более или менее крепких по виду строений, какой-то детина со шрамом на физиономии. Одетый в обноски кожаной кавалерийской амуниции, с мечом на боку, он довольно хищно глянул в глаза Серегилу. Когда же из сальных чёрных волос на его левую щёку выползла жирная вошь, он раздавил её меж указательным и большим пальцами и преспокойно выкинул.

–Я ищу моего папашу, – без запинки отвечал Серегил, делая вид, что даже не догадывается о явных намерениях незнакомца. – Такой хромой старик с повязкой на глазу.

– Не-а, не видел, – лениво протянул тот, и, оставив дверной проём, шагнул к Серегилу. – Да ты вся промокла. Давай, заходи, я заставлю тебя взмокнуть ещё сильнее.

Он ухватил Серегила за руку, намереваясь втащить в свой сарай силой.

Серегилу было совершенно некогда с ним возиться.

Выхватив нож, он ударил его коленом в пах, а когда тот упал на колени, согнувшись пополам, ухватил его за волосы и жестко рванул вверх, запрокинув ему голову, так что незадачливый насильник взвыл от боли. Прижав острие ножа к его горлу, чтобы только слегка порезать кожу, Серегил процедил:

– Больно мне надо, чтобы какой-то сраный ублюдок заставлял меня мокнуть.

– Грязная сучка, – прохрипел тот. Струйка крови, скатившись по его шее, запачкала и без того не слишком-то чистый воротник рубахи, которую тот носил под своей кожаной курткой.

– А не поучить ли тебя немного хорошим манерам? – Серегил несильно его встряхнул. – Только протяни ещё ко мне свои грабли, враз отмахну твои сморщенные яйца и заставлю их сожрать. Слышал меня?

– Да!

Зная, что полагаться на слово подобного типа, никак нельзя, Серегил убрал руку с ножом и двинул парня по башке, оглушив его. Тот упал прямо рожей в грязь, глухо застонав.

– Тебе следовало перерезать ублюдку глотку, пока был шанс, – прошептала из лачуги какая-то измученная девица. Платье её было практически тряпьём, на глазу темнел свежий синяк, губы были разбиты.

Серегил вытащил из-за пояса здоровяка нож и кинул ей под ноги:

– Держи, и на твоём месте я бы не стал мешкать, дорогуша, – сказал он ей и поспешил продолжить свои поиски, предоставив мужчину сомнительному милосердию девицы.

Старик к этому моменту уже давным-давно ушёл. Злой оттого, что упустил его след, Серегил ещё немного порыскал по округе, надеясь, что всё же как-нибудь отыщет его. Ну вдруг тот затеет опять с кем-то свою сделку? Но того, похоже, и след простыл.

– Вот же задница Билайри! – вполголоса ругнулся он.

И тут же внезапно снова наткнулся на него взглядом: дед стоял, разговаривая с кем-то на грязной тропинке между парой лачуг и едва различимый сквозь дождь.

А, так вот ты где, старый! Пора уже нам немножечко потолковать.

Подобрав одной рукой подол своей заляпанной грязью юбки, а другой придерживая головной платок, Серегил осторожно побрёл туда, сделав вид, что ищет, где бы укрыться от дождя. Он уже почти нагнал старика, когда из-за одной из хижин, сжимая в руке обнаженный меч, вдруг выступил Высокий. Его мокрый капюшон по-прежнему закрывал лицо, но Серегил разглядел ещё и черный платок, прикрывавший его нос и рот, вроде маски.

– Так-так-так, и кто это у нас тут? – ехидно поинтересовался Высокий хриплым голосом.

Серегил поплотнее запахнулся в платок, надеясь, что тот достаточно укрывает его собственное лицо.

– Никто, сэр. Я просто…, – время от времени лучшим выходом было говорить правду. – Просто надеялась поговорить со стариком-вороной….

– И что же это за ворона такая?

Серегил кинул взгляд через плечо Высокого, но старик опять испарился!

– Вот, из-за тебя потеряла его! – посетовал Серегил. – А ты-то не из этих будешь? Может, я могу поменяться с тобой?

Человек в маске хохотнул.

– Ну, а если да, то что? Что, интересно, может предложить доходяга, вроде тебя?

Серегил стиснул в кулаке концы своего платка.

– Ну, на самом деле, ничё такого, конечно, у меня нет, вот разве что… Может перепихнёмся?

– Это как с тем парнем только что? – нехорошо засмеялся Высокий. – Такого счастья мне и даром не надо.

Проклятье! Этот сукин сын, похоже, видел, как Серегил обошёлся с насильником-неудачником. Тогда ничего удивительного, что он не купился на предложение беспомощной попрошайки.

– Ну и катись к чертям, – процедил Серегил. – Найду кого-нибудь получше, с кем можно договориться.

– Ну-ну-ну, не торопись, дорогуша, – Высокий шагнул к Серегилу совсем близко, так что тот сумел уловить скрытую усмешку в его голосе. – Как ты смотришь на клок волос?

Он вытащил меч, который явно не лежал без дела в последние годы. – Я даже могу отрезать её сам.

– Н-нет, – Серегил быстро отступил на шаг. Как он и опасался, Высокий последовал за ним.

– Уверена, дорогуша? Всего пара шелковистых прядок, а взамен получишь талисман.

Меч его, однако, красноречиво свидетельствовал об обратном.

Серегил схватился за свою покрытую голову.

– Боюсь, как бы такой огромной штуковиной ты не отхватил лишку.

Высокий вскинул меч, а Серегил кинулся наутек, снова подхватив одной рукой свои юбки, а другой крепко сжимая платок на голове. Высокий успел поймать край его шали и едва не опрокинул Серегила навзничь. Серегил выпустил платок и рванул, что было мочи, обогнув на ходу телегу с маленькой лошадкой, перемахнув через ряд горшков, выставленных какой-то старушкой на мокром покрывале. За спиной он услышал крики: этот негодяй орал что, якобы, его обокрали. Будто рассчитывал, что у кого-то здесь хватит наглости остановить Серегила. Он же нёсся стремглав, чувствуя в душе лёгкую досаду. У него было такое чувство, что незнакомец просто играл с ним, Серегила не отпускало смутное ощущение, что его всё-таки опознали.

Убедившись, что погоня безнадёжно отстала, он сбавил ход, перехватил свои юбки в манере, более присущей дамам, и повернул обратно, бредя сквозь холодную морось туда, где должен был по его прикидкам теперь находиться старик. Драпая, Серегил умудрился потерять оба своих сапога. А дождь, похоже, расходился не на шутку, разогнав с улицы весь народ. Шлёпая по щиколотку в воде, Серегил, наконец-то, плюнул на свою затею и отправился к месту встречи с Алеком на Морской рынок.

Алек уже дожидался его у фонтана, и довольная улыбка юноши свидетельствовала о том, что у него, в отличие от Серегила, имелись неплохие вести.

– Ну что, тот парень стал говорить с тобой? – спросил Серегил, когда они побрели домой сквозь ливень.

– Даже более того, – Алек показал ему желтый хрустальный камешек. – Вот что дал ему в обмен тот старик.

– Отличная работа! И как же тебе удалось заполучить его у мальчишки?

– Выкупил за несколько пенни. Ну а что со стариком?

– Я его потерял.

– То есть? Потерял старика?

Серегил ответил ему скорбным взглядом.

– Мне помешали. На самом-то деле, даже не один раз.

– Что?

– Чуть не изнасиловали. А какой-то здоровенный детина в маске и с мечом предложил укоротить мне волосы…. где-то на уровне подбородка. Думается, он был заодно с тем стариканом. Быть может, его телохранитель.

– Ну, как бы и неплохая идея для тех мест. Говоришь, он бы в маске?

– Да. Не то, чтобы я так уж рассчитывал встретить в этой части Ринга уйму добрых людей, но ставлю сестерций на то, что этот долговязый ублюдок – профи.

– Что-то по тому старику не было похоже, чтобы он мог раскошелиться на охранника.

– Профи мог быть одним из вороньего племени, просто роль у него иная. А учитывая, в каких кварталах им приходится проворачивать свои делишки, каждый из них мог запросто выходить на дело с напарником, который держится до случая незаметным. Я же каким-то образом его переполошил. А меня не так уж часто раскусывали во время моей слежки.

– Так может, он тоже найтраннер?

Серегил собирался скептически фыркнуть, но в итоге чихнул.

– А что случилось с твоим платком? – поинтересовался Алек.

– Оставил в качестве трофея на поле боя.

Алек развязал свой и закутал им плечи Серегила. Серегил не стал возражать: шерстяная ткань хоть и промокла насквозь, но всё же хранила остатки тепла. Он же продрог до костей, и теперь, когда возбуждение спало, совсем погрустнел. И ходьба уже не помогала ему согреться.

Алек прижал ладонь к кошельку с камушком:

– По крайней мере, у нас есть, что показать Валериусу и Теро. Быть может, им всё же удастся вытянуть из этого что-нибудь.

– Будем надеяться.

И пока они шлёпали по лужам вдоль многочисленных улиц, Серегил осознал, что о том Верзиле думает гораздо больше, чем о старике. Что-то такое крутилось в его голове, но он никак не мог уловить, что именно.

Присев на корточки в укрытии какого-то заброшенного сарая, Атре отклеил фальшивые усы, снял парик и отлепил бутафорский нос. Воспользовавшись чистым уголком своей промокшей накидки, стер с лица остатки грима. Он почти уже закончил, когда снаружи остановился Брадер и стянул маску с нижней части своего лица.

– Ну и что там было такое? – негромко спросил Атре.

– У тебя, похоже, появился поклонник, – отвечал Брадер, хмурясь больше обычного.

– Та старая нищенка-то?

– Не такая она и старая. И никакая не нищенка. Я видел как она, не моргнув глазом, расправилась с мужиком, раза в два крупнее себя, и едва не перерезала ему глотку. Я даже не уверен, что это, вообще, женщина.

Он уселся на какой-то ящик и продолжал наблюдать за тем, как Атре, стянув с себя нищенское тряпьё, под которым было надето скромное платье, комкает его и суёт в полотняный мешок.

– Ой, вот только не надо ревности! Тебе же всегда нравилась эта часть нашего уговора, – заискивающе произнёс Атре.

Немного помолчав, Брадер сказал:

– Я знаю, тебе не нравится это слышать, но всё опять начинается сначала. Ты слишком много и часто идёшь на риск, и опять находится кто-то, кому это бросается в глаза.

– Ты про свою приятельницу, леди-оборванку?

– Да выслушай же меня хоть раз, кузен! – рявкнул Брадер. – Это была не нищенка!

– Так не за тем ли у меня есть ты? – усмехнулся Атре. – В следующий раз, когда поймаешь кого-то подозрительного, просто прикончи и всё, как обычно. С тех пор, как мы здесь, твой клинок обагрился кровью лишь пару раз, не больше.

Брадер яростно фыркнул:

– Потому что ты был осторожен, до той самой ночи, когда схватил нож в брюхо в той захолустной крысиной дыре, называемой таверной. Всё повторяется…..

– Вовсе нет! – заверил его Атре со своей нехорошей голодной улыбочкой. – Всё как раз, обещает быть намного, намного лучше!

Возвратившись в Оленя и Выдру, Серегил отправил Валериусу весточку о том, что желает встретиться с ним в башне у Теро. Помывшись и переодевшись в сухую неброскую одёжку, они сквозь нещадный ливень отправились в Дом Орески.

К тому моменту, как они туда добрались, плащи их промокли насквозь. В огромных лужах, скопившихся в саду и на каретной подъездной дорожке тревожным красным блеском отражались ночные факелы.

Слуги забрали у них лошадей и плащи, и оба заспешили наверх, в покои Теро.

– У нас есть кое-что для тебя! – воскликнул Алек, едва Теро впустил их внутрь.

– Что-то от Рельтеуса, надеюсь? – отозвался Теро, вытирая руки о свой рабочий передник.

В комнате пахло палёными кореньями, вином, а в колбе на одном из длинных столов клубилось что-то чёрное и едкое.

– Эм-м, нет. Но мы раздобыли кое-что в Ринге. То, что поможет Мирриции.

Теро с сомнением выгнул бровь, забирая у Алека камешек.

Алек подождал немного, надеясь, вдруг маг каким-то чудесным образом добудет из него что-то сейчас же.

– Парнишка выменял это за свиной клык. А малышка, которая сейчас умирает на Морском Рынке, получила конфеты в обмен на глиняную куклу.

– Интересно, – хмыкнул Теро, крутя камушек так и эдак, чтобы поймать в него свет.

Пока Теро перебирал свои заклинания, дождь неистово хлестал по стеклянному куполу над головами, а вспышки молний соперничали со светом ламп. Наконец, он зажал кулак и пробормотал что-то, совсем едва слышное. Впрочем, спустя пару мгновений он тряхнул головой:

– Самый обычный кварц, даже чар на нём нет. Он, конечно, используется в ряде заклинаний, но никакой убийственной силы не имеет.

Алека окатило разочарованием. Он-то был уверен, что камушек станет разгадкой ко всему!

– Но должно же быть что-то!

– Никогда не видел кварца такой расцветки, – заметил Серегил.

Теро пожал плечами:

– Для Скалы, для её северо-восточных земель, что возле Изила, он вовсе не редкость.

– Однако здесь, на полуострове, такой не водится?

– Нет, но раздобыть его не составляет труда. Я сам покупал такие у торговца камнями на Улице Порося.

– Так значит, ты совсем ничего не можешь узнать по нему о том старике? – спросил Алек.

– Нет. Такова одна из особенностей этого камня: он абсолютно невосприимчив к энергетике своего владельца. Впрочем, именно в этом, как раз, и заключается его почти единственная ценность.

Он поднял кристалл, снова подставив его свету.

– Одна из тех безделушек, которые так обожают дети, верно? Ну, и сладости, конечно.

– Я бы хотел выяснить, откуда наши загадочные друзья берут их, – задумался Серегил. – Если покупают здесь, быть может торговец мог бы нам что-то поведать. Но если они привезли их сами, то, получается, они вовсе не из столицы. Этот твой продавец с Улицы Порося, он тут единственный, кто торгует камушками?

– Не уверен, – ответил Теро. – Но поспрашиваю в Ореске, не покупает ли кто камни где-то ещё. Так вы точно знаете, что каждый раз происходит обмен?

– Достоверно нам известно лишь несколько случаев, и всякий раз они просто менялись, – сказал ему Алек. – Думаю, это очень существенно. Ведь иначе почему бы воронам просто не купить или украсть всё, что им хочется, верно?

Теро немного поразмыслил над его словами и было видно, что он заинтригован, хотелось ему этого или нет. Всякие загадки маг обожал не меньше Серегила.

– Принимая во внимание природу этих сделок, не похоже, чтобы они делали это из простого удовольствия, – задумался он. – А если отвлечься от этого кварца, другие объекты имели какую-то реальную ценность?

– Свиные клыки можно использовать в магии? – спросил Алек.

– Нет, насколько мне известно. И даже если бы было можно, зачем выменивать их у ребенка, когда можно запросто за бесценок взять в куче потрохов у любой мясной лавки?

– Ну и? – произнёс Серегил.

– Я пока не уверен. Если бы у меня был ещё какой-нибудь вид обменной вещицы, способный хранить следы, я смог бы сказать вам больше.

Кто-то заколошматил в дверь, и Теро пошёл впустить Валериуса.

– Ну что, есть что-нибудь? – спросил дризиец, швыряя свой промокший плащ на верстак.

– Вот, Алек получил это от парнишки, который выменял этот камень у одного попрошайки из тех, что называют вороньём.

Теро протянул ему желтый камушек.

Валериус поднёс его к свету, потом понюхал и даже лизнул его. Покачав головой, он вернул камень обратно.

– И что я, по-вашему, должен с ним сделать?

– Ничего не чувствуешь в нём?

– Нет. Он не отравлен, если вы об этом. И полагаю, если бы на него были наложены чары или заклятие, лучше было бы послушать тебя, Теро.

– Я ничего не чувствую, однако этот вид камней невосприимчив к энергетике.

– Хотите сказать, мы прошли через всё это ради пустышки?! – в отчаянии воскликнул Алек.

– Нет, Алек, – сказал Серегил. – Нам просто нужно раздобыть что-то другое. Зато теперь мы знаем, как это сделать.

Теро положил ладонь Алеку на плечо.

– Да, есть отчего отчаиваться. Знаю, что это всё для вас значит, однако вы двое единственные, кто вхож в обе клики заговорщиков, так что кроме вас этим заняться некому.

– А как насчёт Микама Кавиша? – сказал Валериус. – Не мог бы он для вас заняться этими воронами? Он отлично ладит с простолюдинами.

Серегил с сомнением выгнул бровь.

– Ну, если тебе не слабо сообщить Кари Кавиш, что мы собрались отправить её супруга на юг Ринга.

– Полагаете, он не справится сам?

– Конечно справится! Но не в одиночку же. Проклятие Билайри, Валериус, я и то не отправился бы туда в одного! Не думаю, что и ты тоже.

– Микаму и не надо будет этого делать, – подал голос Алек. – Днём мы могли бы по очереди ему помогать.

– А как же Мальтуз и его приятели? – спросил Теро. – А эти, которые готовят покушение?

Серегил вздохнул.

– Как те, так и другие могут сыграть нам на руку.

– Были в последнее время попытки вас убить?

– Ни единой. Должно быть, до них дошёл слушок, что прикончить нас не так-то просто. Или же их посылал только Ланеус. После того, как провалились те две попытки, даже если они и явятся снова по наши души, думаю, это будут не наёмные убийцы. А если исходить из тех методов, которые, как мы видели, предпочитает использовать каждая из сторон, то, скорее всего, это будет что-то типа подмётных писем.

Валериус хмыкнул в ответ на это:

– И что же они таким путём могут с вами сделать? Как-то ни один из вас не тянет на невинное создание.

– Я ожидаю нечто вроде очередного изобличительного послания, вроде того, что было найдено рядом с телом Ланеуса.

– Ну там-то Коратану известно, что за обстоятельства это были, – сказал Теро.

Серегил нахмурился.

– Если подобныха вещей всплывёт вдруг слишком много, он может запросто начать сомневаться во всех нас. Ладно, что касается Микама, не отправишь ли один из своих шаров-посланий в Уотермид? Просто сообщи, что нам нужна его помощь в одном дельце.

Теро вызвал слабую вспышку голубого света и негромко произнёс:

– Микам, ты нужен нам в Римини. Дело Наблюдателей.

С этим он щелкнул пальцами, и вспышка, пронесясь через комнату исчезла в стене возле двери.

– Что будете делать дальше? – спросил Теро.

– Мы близки к цели, я думаю. Всё, что нам надо, это заполучить то, что сохраняет в себе энергетику, чтобы ты смог потом это прочесть, и они будут у нас в руках.

В эту самую минуту послышался лихорадочный стук в дверь, затем – звуки борьбы.

– Теро, впусти меня! – надломленным голосом крикнула женщина, а мужской голос принялся её увещевать. Загремел замок и дверь широко распахнулась, явив в проёме слугу Теро Ветиса и промокшую от дождя даму. Поверх её заляпанного грязью платья не было надето плаща, её темные волосы налипли на лицо и плечи. И пока она не закричала и не кинулась, рыдая, на руки Серегилу, Алек даже не понял, что то была Эйруал. Серегил подхватил её и они оба, зашатавшись, рухнул на пол, вцепившись друг в друга.

– О, нет. Нет! – закричал Алек.

Эйруал была слишком не в себе, чтобы сейчас говорить, но всем и так было понятно, что стряслось.

– Леди прискакала верхом, – объяснил Ветис. – Она потребовала немедленной встречи с Вами и Лордом Валериусом, милорд.

– Принеси одеял и подогретого вина, – велел ему Теро. – Потом достань ночную рубашку и приготовь одну из гостевых кроватей.

Теро заставил загореться камин в мастерской. Они закутали Эйруал в одеяла, и Серегил, не выпуская её из своих рук, уселся с ней поближе к очагу. Ещё он заставил её выпить немного вина, а Валериус, возложив руку на её лоб, произнёс целительное заклинание. Истеричные рыдания постепенно перешли в просто слезы, затем превратились во всхлипы.

– Мирриция… она мертва, – наконец сумела произнести женщина. – Просто закрыла свои глаза и….

Серегил провел рукой по её мокрым волосам.

– Мне так жаль, любовь моя. Так ужасно жаль….

Она подняла глаза на мага и дризийца.

– Почему вы не помогли ей?

Теро опустился на колено возле неё и взял в ладони её прохладные пальцы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю