355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Флевелинг » Ларец Душ » Текст книги (страница 7)
Ларец Душ
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:21

Текст книги "Ларец Душ"


Автор книги: Линн Флевелинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)

– Шпионит за собственным командиром? Это как-то не совсем лояльно. Ещё что-нибудь вытянул из Селина?

– Он собрался представить нас Герцогу Рельтеусу. А тот, оказывается, весьма азартен.

– Великолепно! Это здорово бы упростило задачу! – Серегил перевернулся и облокотился о кроватные валики.

– Так ты доволен своей вечеринкой?

– Конечно, доволен, тали, – Алек придвинулся поближе и положил голову на его худое бедро. – Я танцевал с Элсбет, и я обыграл в бакши всех, кто был в гостиной, пока вокруг тебя толпились все эти поэты. Чему же на этот раз тебя научила эта свора пиявок?

– Свора пиявок! – хохотнул Серегил, представив себе картинку. – Ну, смотри. Леди Лания наставляет рога своему мужу с двумя другими любовниками, и никому не известно, от кого именно она понесла. От Герцога Нортуса сбежала жена, потому что тот колошматил её почём зря. Коратанов юный красавчик, Лорд Бирис, запершись, обжирается сладким, а потом чтобы не потерять фигуру, щекочет гусиным пером горло, чтобы всё извлечь обратно. Леди Мора спит с Леди Станией. В общем, обычный идиотизм.

– Я подслушал кое-что поинтереснее всего этого, – сказал Алек и поведал ему про беседу Мальтуса с Нериан. – Я-то полагал, что они друзья, однако они разговаривали весьма резко.

– Жара да лишения способны согнуть и железо. Когда Фория возвратится, всё поутихнет.

– Я уже не в первый раз слышу недовольство в адрес ‘фейе, – Алек тихонечко потянул за прядку длинных волос Серегила. – Ты привлекаешь к себе внимание, ты же знаешь.

– Мы ‘фейе, Алек, – сказал Серегил, прикрыв глаза. – Он запустил пальцы в густую шевелюру Алека. – По крайней мере я, насколько всем известно, и совершенно очевидно, что ты мной пленён. Ни кого не касается…., – он снова зевнул, – … какой длины наши волосы. Фория, как бы то ни было, нами здорово недовольна, с тех пор как мы облажались с её последним поручением.

– Может и нет, но тут как раз одна из тех вещей, что вносят раскол в ряды знати, – задумался Алек. – Как может Фория вести себя подобным образом, обижая такого союзника, как Аурреннен? Ведь нынче, когда Майсена на грани истощения, он является основным источником её поддержки? А этот разговор о том, что Королева не соблюдает перемирия? Тебе не кажется, что всё это может иметь отношение к тому, в чём замешаны Рельтеус и Кирин?

– Пока рано судить.

Алек усмехнулся, проведя пальцем по гладкой, лишённой волос щеке Серегила. – А тот актёр из кожи лез, чтобы охмурить тебя.

– И меня, и всех, и каждого, – Серегил поймал ладонь Алека и взглянул на него снизу. – Тебя это задело?

– Нет, тали. Он всего лишь тщеславен и жаждет твоих денег.

– Наших денег. И да, тут ты прав. Сдаётся мне, мы вскорости станем совладельцами театра.

Глава 9
Меценаты

НА ДРУГОЙ ДЕНЬ Серегил отправился к Теро, потолковать о том, что они услышали во время вечеринки, а Кари с Иллией и Элсбет пошли прикупить тканей. Алек с Микамом остались дома, чтобы в саду поучить мальчишек стрельбе из лука. Новый Рэдли привычно ложился в руку, однако эта долгая городская жизнь грозила обернуться утратой былых навыков. У Герина с Лутасом были игрушечные луки, и Микам с Алеком, не переставая смеяться, показывали мальчишкам, как правильно управляться с оружием.

Из-за двери гостиной выглянул Рансер:

– Милорд, здесь к вам Мастер Атре.

– Скажи, пусть идёт сюда, – отозвался Алек.

Актер сердечно поздоровался с Алеком и Микамом и показал мальцам фокус с появляющимися из ниоткуда пенни, вызвав довольный хохот и заслужив от обоих радостные объятья.

– Какие же у вас чудо-ребятишки, Лорд Микам, – сказал он, когда пацаны умчались обратно играть. – И умоляю, не прерывайте из-за меня свои занятия! Прошлой ночью я был премного наслышан о мастерстве Лорда Алека в стрельбе из лука.

– Всё правда, – подтвердил Микам. – Я не знаю никого, кто бы мог с ним сравниться.

– Мне бы хотелось и самому взглянуть на это, если только моя просьба не покажется вам слишком непристойной.

В нынешних его манерах была уже гораздо менее раболепия и медовой лести, отметил Алек. Интересно, это из-за того, что нет вина или же благодаря сменившейся аудитории? Снова вскинув свой лук, Алек одну за другой выпустил четыре стрелы, попав в самое яблочко нарисованной мишени, находившейся в дальнем конце сада, а затем при помощи ещё пяти стрел образовал из них узор в виде звезды.

Атре восхищённо зааплодировал.

– Похвалы ничуть не преувеличены, милорд! Вы, должно быть, действительно выдающийся охотник. Или всё же солдат?

– Охотник.

Алек отставил лук вместе с увешанным шатта колчаном к каменной тумбе. – Могу я предложить Вам чего-нибудь выпить? Мы нынче отпиваемся сидром, но вы, коли пожелаете, можете выпить вина.

Атре похлопал себя по плоскому животу:

– Сидр, с вашего позволения. А то я что-то худоват.

Рансер подал ещё один кубок и они уселись в тенистом уголке, наслаждаясь благоуханием летних трав и цветов вокруг.

Разговор тут же зашёл о театре, и Атре принялся с азартом расписывать им свою последнюю постановку и театр в Бакланьем Переулке, куда он надеялся перевезти вскорости свою труппу, сразу же, как только удача улыбнётся ему. Ясное дело, что он выуживал деньги, но было также совершенно очевидно, что он безмерно любит своё ремесло, и это было так заразительно, что Алек вдруг понял, что сам расспрашивает его и об игре, и о театрах. Да и Микам не удержался от пары-тройки подобных вопросов.

– Лорд Серегил сказал, что ему хотелось бы взглянуть на театр в Бакланьем Переулке, – сообщил Атре, снова возвращая разговор к нужной теме. – Вы должны поехать с ним, милорды.

– Я завтра поутру отправляюсь домой, – сказал Микам. – Пора косить сено и жать овес.

– Ну а мне бы хотелось взглянуть на это место, – сказал Алек.

– И мне, – на пороге гостиной стоял Серегил, рукава его рубахи были закатаны. – Хотя что-то подсказывает мне, что визит сей обойдется нам дороговато.

Атре засмеялся:

– Боюсь, ваша правда, милорд, если только фортуна всерьёз решит одарить меня своей улыбкой в моей затее. Так, быть может, тогда прямо завтра?

– Очень хорошо.

– Благодарю, милорды! Да пребудет и с вами улыбка Светозарного во всех ваших делах. И вы непременно должны посмотреть мою новую пьесу. Деньги, что вы дали тогда в честь нашего первого знакомства, оказались весьма кстати. Увидите, насколько лучше теперь выглядят наши костюмы.

– Я был весьма впечатлён и тем, что было, особенно гримом. Уголь и мел, не так ли? – спросил Серегил.

Атре выглядел приятно удивленным, услыхав это.

– Ну в общем да. Плюс немного свечного жира.

– А чем же вы заменили кармин?

– Вытяжкой из каких-то красных цветов. Мы нашли их на сопках, тут, неподалёку от города. А вы весьма наблюдательны, милорд. Очень мало кто из наших покровителей обращает внимание на такую ерунду.

– Ну, как вы уже могли догадаться, среди моих знакомых было в прошлом несколько театралов.

Алек постарался не заулыбаться, обменявшись с Микамом быстрым многозначительным взглядом. Оба они насмотрелись на самого Серегила в самых разных ролях – от нищего оборванца и старика, до премилой, сводящей с ума красотки Леди Гветтелин!

– Я бы хотел ещё немного побеседовать с вами о театре, мастер Атре, – сказал Серегил. – Вы же останетесь отобедать с нами?

– Весьма польщён, милорд, но, к сожалению, вынужден отказаться. Нынче вечером у нас представление, и я должен быть там, чтобы проследить за всем, и, к тому же у меня ведь главная роль.

– О, конечно! Что ж, тогда в другой раз. Не смею задерживать.

Атре поклонившись им, удалился.

Серегил же присел к ним и налил себе сидра.

– Очарователен, не так ли?

– И весьма настойчив, – хохотнул Микам. – Не прошло и года, как он снова тут.

– Ничего удивительного. По его словам, там, где они находятся нынче, им приходится давать народу от ворот поворот. И, скажу я вам, он вскорости превратится в весьма богатого господина, вот помяните моё слово!

– А он тебе нравится, – заметил Алек. – Мне, впрочем, тоже. Голову даю на отсечение, из него выйдет отличный найтраннер.

– Даже не сомневайтесь. Из актёров очень часто получаются замечательные шпионы. Нужно как следует приглядеть за этим парнем.

В условленное время Атре встретился с ними в Бакланьем переулке. Леди Килит, обмахиваясь веером в своем открытом экипаже, тоже оказалась там.

– Как я рада, что вы двое решились вложиться в это дело! – сказала она, когда Алек помог ей выйти.

– Вот не знал, что всё было решено заранее, – ответил Серегил.

Она рассмеялась и шлёпнула его своим веером.

– И в мыслях не было! – воскликнул Атре.

– У тебя-то может и нет, – скорбно вздохнул Серегил. – Зато вот эта леди, похоже, давно всё решила сама. Ну ладно, идёмте-ка, взглянем, что там у нас.

Театр был небо и земля по сравнению с улицей Корзинщиков. Массивные двери из полированного дерева были украшены резьбой в виде «глаз Иллиора», Бессмертного покровителя творчества и актёров, равно как и магов, ночных скитальцев и – сумасшедших. Внутри были ряды добротных скамей, а также десяток изящных лож, весьма просторных, с тем, чтобы там можно было разместить диваны и винные столики. Сцена была в два раза больше той, что имелась на улице Корзинщиков, её обрамляла пара резных деревянных колонн в виде деревьев, чьи ветви, покрытые позолоченной листвой и фруктами, тянулись через весь потолок театра.

Атре провел их кругом, указывая на мельчайшие детали сцены, а затем отправился с ними за кулисы, в лабиринт гримерных комнат и кладовок позади неё.

– Это просто великолепно, и вполне достойно вашей замечательной компании, – сказала в конце-концов Килит. – Серегил, вы же с Алеком не поскупитесь, не так ли?

Серегил одобрительно огляделся вокруг.

– Что ж, то будет премилая смена моих обычных вложений.

– А как только армия возвратится домой, бизнес уж точно пойдёт в гору, – добавил Алек.

– Это случится гораздо раньше, смею вас заверить, – сказал ему Атре. – Наши майсенские покровители уже за год утроили свой капитал. Дума, тут у нас дела пойдут по крайней мере не хуже.

– Да Иллиор же Светозарный, разве же дело в деньгах! – воскликнула крайне возмущённая Килит. – Я не какая-нибудь торгашка. Не в обиду тебе, милый Серегил.

– Да ради бога, милостивая госпожа.

– Нет, я всего лишь желаю чтобы ваше искусство заняло в Римини подобающее ему место, – сказала Килит, погладив руку Атре.

Тот в ответ так тепло глянул на Килит, что даже видавшая виды придворная дама залилась румянцем.

– Вы само великодушие, моя госпожа.

Затем обратился к Алеку с Серегилом:

– Все наши представления отныне посвящаются вам троим. И я, как и прежде, всецело к вашим услугам, миледи.

– Прошлой ночью во время вечеринки он пообещал мне то же самое, – подмигнул ей Серегил. – Быть может, нам уже составить расписание?

Глава 10
Теус

В КОНЦЕ переулка напротив набережной Крабов, Теус затаился, припав к земле. Он прятался от мальчишек, опять привязавшихся к нему. Сжавшись в комок и уткнув подбородок в мосластые коленки, он что-то чертил в пыли острым глиняным черепком, когда переулок вдруг пересекла чья-то тень. Выглянув, он обнаружил какого-то непонятного чужака, уставившегося на него. То был молодой парень, опиравшийся на костыль, нога его была перевязана, на одном глазу – повязка. Неровные светлые космы, торчавшие из-под шапки, были грязными, как и лицо и руки. На нём была длинная рубаха, подвязанная веревкой, а на плече висел бесформенный мешок.

Теус вскочил на ноги, испугавшись, что угодил в ловушку.

Однако незнакомец, не двинувшись с места, сказал:

– Эй, парнишка, я по-моему, заблудился. Не подскажешь, как добраться до таверны Морской Змеи?

– Змеи? – Тейс прищурил один глаз, соображая, как объяснить незнакомцу переплетение поворотов и закоулков.

Было что-то забавное в том, как разговаривал этот человек. В Нижнем Городе какого только акцента не услышишь, но такой он что-то слышал в первый раз.

– Это далеко, – он показал рукой. – Вон туда.

Парень смущённо улыбнулся в ответ.

– Может быть, ты бы смог проводить? Не привык я, понимаешь ли, к таким большим городам. Всё утро плутаю, мои приятели, наверное, уже гадают, куда это я запропастился. Боюсь, как бы не уплыли без меня. Я мог бы немного заплатить тебе за беспокойство.

Он вынул из кошелька серебряный пенни и, вытянув руку, показал его Теусу.

Пожирая глазами монетку, Теус всё-таки поколебался. Змея находилась на окраине соседнего района, куда как хуже этого, однако парень казался таким растерянным, к тому же вполне себе дружелюбным, и явно был не из здешних мест. Может он даже расскажет ему, откуда прибыл. Теусу очень нравились рассказы про дальние места. Когда он чуть-чуть подрастет, он и сам отправится в плаванье в качестве юнги, и увидит всё своими глазами. Куда угодно, лишь бы не оставаться на этой вонючей помойке!

Он бросил взгляд на солнце. Впереди ещё было достаточно светлого времени, и если поторопиться, а обратно бежать бегом, он вполне себе успеет домой. Мать даже не заподозрит. Он скажет ей, что этот пенни нашёл. Вот она обрадуется!

– Ладно, идём.

Как он и надеялся, парень, бодренько припадавший на свой костыль, оказался словоохотлив. Он явился откуда-то с севера, с Гор Железного Сердца. Теус даже и не слыхивал про такие и был слегка разочарован, когда тот сообщил ему, что туда невозможно доплыть.

– Но тебе точно захочется туда попасть, – сказал парень, – если, конечно, ты хочешь увидеть драконов.

Мальчишка округлил глаза:

– Драконов? Реально? Ты сам их видел?

– Видел? Да я их ел, – с гордостью отозвался парень. – Впрочем, совсем маленьких. Охотиться на крупных слишком уж опасно, но мелкие очень даже вкусные.

Теус не слишком-то ему поверил, но уж больно хотелось послушать ещё, а они были уже совсем рядом со Змеей.

– Что-то не слышал я про драконов в Скале. Уже много-много лет.

– То, откуда я прибыл, от Скалы очень далеко, приятель. И там есть драконы. Могу доказать.

Человек остановился и развязал свой мешок, а затем выудил оттуда небольшой кожаный мешочек.

– Подставляй-ка руку.

Теус послушался и парень высыпал ему на ладонь с полдюжины мелких белоснежных зубов, не больше кончика мизинца Теуса.

– Зубы дракона, – сказал он мальчишке. – Знатное средство против всяких неудач. – Он потянул за тесемку на воротнике своей рубахи, на тесемке висел маленький полотняный мешочек. – Видишь? Я постоянно ношу, чтобы оберегал в пути.

– В самом деле?

А такая штука пригодилась бы будущему моряку.

Парень улыбнулся.

– Нравятся, да? Может быть, мы смогли бы сговориться.

– Например? – у Теуса и близко не было ничего такого, что было можно выменять на настоящий драконий зуб!

Парень взглянул на зубы у себя в руке и пожал плечами:

– Очень они мне нравятся. И если ты в обмен на один зуб дашь то, что нравится тебе, по-моему будет честная сделка.

– Дома у меня есть игрушечная лошадка.

– Возвращаться некогда. При себе есть что-нибудь?

Сердце Теуса заныло. Да, было. Перочинный ножичек. Он нашел его в прошлом году на дороге возле одного из счётных домов на Торговой улице. У него сохранилось только пол-лезвия, но им всё равно было можно резать, а ручка была костяная, с затейливой резьбой. То было настоящее сокровище, хотя, конечно, далеко не такое, как драконий зуб!

Он сунул руку в карман и достал его.

Парень в ответ повел себя так, словно Теус предложил ему мешок золота.

– Ах, какая прелесть, верно? Такая красота!

Забирая его, он улыбнулся прямо глаза Теусу, а затем подкинул ножичек, словно монетку.

– За такой можешь взять целых два зуба. Выбирай. Которые нравятся?

Теус был теперь готов расстаться с ножиком, а раз этот парень оказался так доволен, то он выбрал себе два самых больших.

Всю дорогу домой он летел вприпрыжку, в одной руке сжимая два зуба, в другой – пенни. Мать сидела на солнышке перед входом в их жилище и плела фитиль для свечей, которые она продавала на рынке.

– Что стряслось? – спросила она, когда он остановился, пытаясь отдышаться. – Опять за тобой гнались те мальчишки?

– Нет, ма, я помог тут одному добраться до… набережной Чаек и только посмотри, что я выменял у него!

– Ты выменял? На что же?

– На мой сломанный ножик. – Теус разжал кулак и показал ей. – Гляди! Это зубы дракона, от очень маленьких драконят.

Мать посмотрела, потом покачала головой и снова принялась плести.

– Какой же ты простофиля, Теус. Это ж обычные кошачьи клыки.

Глава 11
Общительность во Грехе

СЕРЕГИЛ был весьма рад, когда несколько дней спустя им принесли приглашение от Селина, который просил их явиться в Селезня, где будут он и Герцог Рельтеус, с тем чтобы провести вечер за игрой.

Игорные дома на Улице Огней, как и её знаменитые бордели, были весьма престижными заведениями, дороговизной посещения способные поспорить с иными знатными домами. Селезень же был самым излюбленным местом для риминских дворян средней руки, хотя нередко было можно увидеть и представителя дворцовой знати, направляющегося в одну из его комнат для приватной игры.

Рельтеуса с Селином они застали уже за игорным столом в бакши, и Герцог изрядно проигрался какой-то богатой матроне. Потеряв последние из своих фишек, он расплатился по ставкам и пожелал даме спокойной ночи.

Селин представил их друг другу.

– Ваша Милость, позвольте представить Лорда Серегила из Римини и Лорда Алека из Айвиуэлла. Милорды, Их Светлость, Герцог Рельтеус Тенмонтский.

– Рад познакомиться, господа, – Рельтеус довольно сердечно пожал им руки. – Юный Селин распевал мне тут про вас дифирамбы. Лорд Серегил, говорят, за игорным столом за вами приглядывает сам Иллиор. Я сильно рассчитывал нынче вечером хотя бы на кусочек подобного счастья. Однако мой кошелек с тех пор как мы сели за стол, как-то заметно полегчал.

Серегил улыбнулся:

– Тогда Вы должны сыграть и с нами, Ваша Светлость.

– Да будет вам, забудем про титулы, – хохотнул тот. – Мы тут все игроки, так что достаточно просто имен. Вы же играете в кости?

Серегил поднял висевший у пояса мешочек и позвенел камушками.

– Случается время от времени.

– Тогда, партия. Кто из вас желает составить мне пару?

– Можно мне? Молодость против опыта. Алек, ты в паре с Селином, – Серегил занял место матроны напротив Рельтеуса и кинул перед собой кости в деревянный жёлоб, вырезанный на изящной столешнице. Алек и юный лорд заняли свои места по обе стороны стола и сделали то же самое. Оба, и Алек и Серегил, прихватили нынче с собой свои лучшие комплекты для игры в кости. Ромбовидные фишки Серегила были сделаны из кроваво-красного сердолика, на обороте их украшали резные драконы, символы же на лицевой стороне были покрыты позолотой. У Алека были круглые кости, из темно-синего халцедона, на обороте – глаза Иллиора, а на лице посеребренные символы. Его фишки были новенькие и блестящие, в то время как у Серегила – изрядно потёртые за годы игры. Так же, как и ониксовые кости Рельтеуса, инкрустированные золотом. Впрочем, посеребренный набор Селина тоже явно видывал виды.

В Скале в бакши играли все: те, кто побогаче, кидали свои изящные фишки за столиками, подобными этому. Бедняки использовали процарапанную гальку, присев на корточки над полем, начерченным прямо на земле, или нарисованным на корабельной палубе мелом. Нужно было сделать змейку, цветок, капкан, разбив фигуры прочих участников ставки.

– Удивительно, что мы не встречались прежде, – сказал Рельтеус, когда в результате первого кона двумя змейками они взяли в капкан с полдюжины алековых фишек.

– Мы с Алеком вращаемся в более скромных кругах, – улыбнулся Серегил.

Рельтеус в ответ засмеялся:

– За игорным столом, как говорится, все равны.

– Но вы ведь оба знакомы с Эрцгерцогиней Алайей, не так ли? – сказал Селин, сам того не подозревая, повернув разговор в нужное русло.

– О, замечательная дама, – промурлыкал Серегил. – Однако сомневаюсь, что она в действительности помнит меня. Она любила при случае ущипнуть меня за щеку, когда я бывал при дворе. Однако мы не общались с ней уже целую вечность.

– Говорите о вечности, Серегил, хотя по вам и не скажешь! – воскликнул Рельтеус, и кинув кости взял ещё две фишки Алека. – Ох уж эта ауренфейская юность! Можно только позавидовать. Не знай я что к чему, Лорд Алек, я бы решил, что и в вас имеется капелька этой крови. В вашей внешности тоже есть что-то такое. Но вы же родом из Майсены, не так ли?

– Да, из Майсены. Но поговаривают, что имеется некоторое смешение кровей, – пояснил Алек, как всегда, когда разговор заходил об этом. – Моя семья вела торговые дела и частенько бывала на юге.

– А. Что ж, Вам идёт. Вам так не кажется, Серегил? – Рельтеус подмигнул Серегилу.

– Да, безусловно, – Серегил двинул фишку, закрыв змейку Селина.

– Так это правда, то, что про вас двоих рассказывают?

Серегил вскинул взгляд с легкой полуулыбкой.

– Скорее всего да, что бы то ни было. А Вы хорошо знаете Алайю?

– О да. Я бываю в её салоне. Вы, кстати, должны присоединиться к нам. Уверен, она, как любительница прекрасных юношей, будет только рада вашему обществу. Впрочем, в первое время от вас потребуется немного развлечь всех, и судить о вас будут в соответствии с тем, как вы себя проявите.

Серегил про себя усмехнулся. Он знал, что значит это «немного развлечь».

Они провели за игрой несколько часов, причём деньги кочевали от одной пары к другой с переменным успехом. Затем все вернулись к карточному столу, решив попытать счастья в «Охотника и Ястреба». Тут уж Серегилу просто нещадно везло, так что остальные вскоре просто сдались и бросили эту затею.

– Что-то у меня пересохло в горле от этих игр, – заявил Селин. – Куда бы направить свои стопы в такой час, чтобы промочить горло?

– Знаю одно весьма гостеприимное заведение, – сказал Серегил.

Все они направились к экипажу герцога, и Серегил указал вознице, как проехать к дому Эйруал, который находился чуть ниже по улице, со своим розовым фонарём, приветливо сиявшим над входом.

– Ваша Светлость, милорды, прошу вас, входите! – швейцар Маниус тут же проводил их внутрь. – Я доложу хозяйке о вашем прибытии.

Роскошный приёмный зал был полон куртизанок и их покровителей. Прекрасные женщины на любой вкус прохаживались тут и там в своих шёлковых нарядах и драгоценностях, достойных любой леди, развлекая выбравшего их на этот вечер патрона или даже нескольких. В доме под розовым фонарём патронами были исключительно мужчины. Другие цвета – белые, голубые, зеленые – означали иные комбинации. Однажды Алеку довелось по незнанию забрести в такой дом под зеленым фонарём. Он очутился в компании куртизанок мужского пола, готовых всячески услужить ему. Он здорово позабавил тогда Серегила.

Нынешняя комната отличалась элегантностью, равно как и экзотичностью убранства, что отражало вкусы хозяйки. Стены украшали не фрески, а гобелены, что, несмотря на внушительные размеры, придавало помещению довольно уютный вид. На гобеленах были представлены весьма откровенные, но при этом не лишённые вкуса, сценки разнообразных плотских утех. Воздух наполняли ароматы благовоний – мускуса и пробуждающих чувственность. В дальнем конце комнаты какая-то блондинка, перебирая струны лютни, аккомпанировала Мирриции, которая пела любовную песенку.

Маниус ненадолго удалился вверх по золоченой лестнице в задней части комнаты, и вернулся, сообщив, что Эйруал принимает посетителей.

Они нашли её возлежащей в широченной кровати под шёлковым балдахином. Откровенно эротические фрески, покрывавшие стены, в свете дюжин изящных свечей пчелиного воска казалось, шевелились, живя своей собственной жизнью. Как было принято на этой особенной улице, да и, откровенно говоря, в некоторых лучших домах на улицах Золотого Шлема и Серебряной Луны тоже, она управляла своим ночным салоном прямо из постели, в которой она лежала, облокотившись на роскошные шелковые пуфики, одетая в роскошный халат из расшитого бархата, из-под которого виднелась распахнутая кружевная сорочка и обнажённая грудь. Здесь же находилось несколько её куртизанок в подобных же дезабилье, а также с полдюжины молодых посетителей, среди которых былГерцог Мальтуз. Все они беседовали и смеялись, угощаясь вином и сладостями.

– Серегил, любовь моя! И красавчик Алек! – игриво приветствовала их Эйруал. – О, да с вами ещё друзья. Герцог Рельтеус, как я рада Вас видеть. И ещё один прекрасный юноша, – она с улыбкой подмигнула Селину. – Мы не встречались ли на празднике Алека?

– Да, госпожа, – промямлил в ответ Селин, который выглядел слегка растревоженным.

Для вновь прибывших тут же нашли места и налили вина.

Рельтеус сделал глоток из своего кубка и кивнул.

– Даже в такие времена у Вас прекрасное вино, дорогуша. Как Вам это только удаётся?

– О, у меня свои источники, – ответила она и повернулась к Алеку с шаловливой гримасой.

– Так что же вас привело ко мне нынче ночью? Уверена, вы ищете не моих услуг.

– Конечно же, исключительно Ваше общество, милая леди, – ответил тот.

Эйруал рассмеялась и повернулась к Рельтеусу.

– Понятия не имела, что Вы знакомы с парочкой этих мерзавцев.

– Мы познакомились только нынче вечером, однако я уже успел убедиться, что лучше играть с ними заодно, чем против них.

– Да уж, я продул им уйму денег, – сказал ему Мальтуз. – И всё равно, кажется, не готов отказаться от их компании.

– И я начинаю понимать, почему, – заявил Рельтеус, и Серегил отметил, что тот уже успел слегка набраться, так что окружение, судя по всему, было для него вполне комфортным.

Серегил показал ему поднятый кубок.

– За то, чтобы впереди нас ждало ещё много таких беспутных ночей. Ну какая жизнь без удовольствий?

– За удовольствия!

Алек с Серегилом лишь едва пригубили вино, в то время как остальные пустились во все тяжкие. Когда герцог был достаточно пьян и весел, Серегил подмигнул ему:

– Как я понял, Вы завсегдатай салона Эрцгерцогини Алайи. Она тоже принимает в таких фасонах?

Он поднёс к губам руку Эйруал и поцеловал её.

Рельтеус расхохотался, а Селин покраснел.

– Нынче уж нет, – объявил герцог. – Но она по-прежнему шикарная женщина. За милую старушенцию!

Все выпили за это.

– Думаю, то, что она «милая» ей понравится, а вот «старушенция», – грозно заявила Эйруал. – Какой женщине зпахочется, чтобы ей напоминали про ушедшие годы и красоту?

– Время не убивает красоту, но преображает её, – галантно отозвался Рельтеус. – Уверен, что ваше очарование не померкнет, моя милая леди.

– Должно быть, эрцгерцогиня всё ещё достаточно молода, раз в столь почтенном возрасте удостоилась чести быть наперсницей крон-принцессы, – заметил Алек, аккуратно направив разговор к нужной теме.

– О, она просто души не чает в этой девице, – сказал Рельтеус.

– Интересно, какова эта Принцесса Элани? Её так тщательно охраняют. Вы с ней знакомы?

Рельтеус кивнул.

– Имею честь быть с нею довольно хорошо знакомым. Она умеет быть столь же серьёзной, как и её тётушка королева, но в ней есть так же и чисто девичьи черты. Она мастерски управляется с луком и мечом.

– А что, ей сейчас, должно быть, уже около шестнадцати? – поинтересовался Серегил. – Не поговаривают ли о том, чтобы найти ей подходящего жениха? Королеве, должно быть не терпится, дождаться момента, когда о у неё родится дочь.

– Ну, покамест не то, чтобы, но…, – герцог сделал паузу. – У меня имеются кое-какие надежды.

– У Вас? – невинно спросил Алек.

– Во имя всего святого! – Рельтеус расхохотался и похлопал Алека по плечу. – Думаю, у моей жены найдётся, что возразить по этому поводу. В качестве соперниц с неё довольно и моих любовниц.

– У Герцога несколько красавцев сыновей, Алек, – сказал Мальтуз. – Даносу нынче двадцать, не так ли, Рельтеус?

– Двадцать три, – ответил Селин. – И он капитан Королевской Конной Гвардии под командованием Принцессы Клиа. Дочь друга Серегила, Микама, тоже капитан и командир эскадрона.

– До своего повышения она командовала знаменитой Турмой Ургажи, насколько мне известно, – сказал Рельтеус. – Слыхал я, какие баллады поют про них с их подвигами. У неё блестящая репутация.

– Насколько я слышал, Вашего сына также хвалят за храбрость, – солгал Серегил. – А он в возрасте и статусе подходящем для консорта, вам не кажется?

Рельтеус улыбнулся.

– Смею надеяться, что королева приметила его.

– И крон-принцесса, конечно, тоже, надо полагать? – сухо добавил Мальтуз.

– Они вместе охотились, – продолжил герцог, не обращая внимания на колкость. – Матушка Элани нарожала замечательных девиц, у меня у самого четыре дочки. Говорят, Королева Фория обращает внимание на такие вещи. Скала не может допустить очередного не прямого наследования.

С одной стороны было весьма велико искушение признать Герцога обыкновенным придворным карьеристом, пытающимся через королевскую спальню протолкнуть наверх по социальной лестнице своего сына. Однако было в его хладнокровной манере, с которой он говорил об этой партии, нечто такое, что подогрело сомнения Серегила. То был не тон будущего свёкра. А в вине-то частенько таилась истина, которую иным путём не выудить.

– Однако я тут не единственный, кто имеет связи с королевской семьёй, не правда ли, Серегил? – сказал Рельтеус. – Полагаю, вы с Алеком знакомы с Принцессой Клиа?

– Они с ней хорошие друзья, – сказала Эйруал.

– Имеем такую честь, – ответил Серегил, слегка задрав нос.

И что-то в том, как Рельтеус теперь на него посмотрел, снова выдало того. Каким бы невинным ни показался вопрос, он почувствовал нечто более, чем обычный интерес, и снова подумал списке с их именами, который нашёл Алек.

– Я знаком с ней с самого её малолетства, Алек же познакомился с ней довольно близко во время нашего пребывания в Ауреннене.

– И что вы о ней думаете? Как я понял, она восхитительнейшая женщина и отважная воительница.

Алек кивнул:

– Она настолько же бесстрашна, насколько умна и красива.

– Говорите как истинно преданный ей человек, – улыбнулся Рельтеус. – Полагаю, именно это и делает её таким выдающимся полководцем. Есть даже такие, кто полагает, что из неё получилась бы замечательная королева.

– Наверняка, имеются и такие, – уклончиво ответил Серегил.

– Что ж, а вы счастливчики – водить дружбу с лицом, столь близким к трону.

– И близким, и одновременно далёким, – Серегил хотел проверить реакцию.

– Точно, – сказал Селин, покачав головой.

– При дворе поговаривают, что королева довольно прохладна со своей младшей сестрицей, – сказал Рельтеус. – Вам что-нибудь об этом известно, Серегил?

– Всё, что я знаю, это то, что Клиа не желает своей сестре ни капли худого. Как я понимаю, у них имелись разногласия по поводу Ауреннена.

И снова, это было то, что было известно всем.

– Впрочем, Королева, ведь, уже выбрала Элани в качестве своей преемницы. Так что, насколько мне известно, это не имеет к её решению никакого отношения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю