Текст книги "Вне подозрений"
Автор книги: Линда Ла Плант
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)
Несколько девушек вспомнили, что в ту, последнюю, ночь Трикси разговаривала с кем-то сидевшим в машине. Это было в поздний, полуночный час, и Трикси не вернулась на свой «пятачок».
– А кто опознал ее тело? – поинтересовался Лангтон.
– Ее мать.
Лангтон положил на стол фотографию Алана Дэниэлса.
– Вы когда-нибудь видели этого малого?
Делауар нахмурился.
– Никогда. Нет, не могу сказать, что он мне знаком.
Он отвез их в парк и указал место, где был найден труп Трикси.
– Мы считали, что убийца привез ее сюда, схватил, вытащил из машины и повел в кусты. Убил ее на месте. Свидетель видел, что там припарковалась машина, но не запомнил ее марку.
Она была незарегистрированной и, как он сказал, с выключенными фарами.
* * *
Они добрались до квартала красных фонарей в половине седьмого вечера, и девушки уже высыпали на улицы, поджидая клиентов. Анна пристально поглядывала на них из заднего окна патрульной машины, но вскоре ее утомило это наблюдение. За день путешествия она до того устала, что у нее начали слипаться глаза. Конечно, разница часовых поясов тоже сыграла свою роль. В Лондоне сейчас перевалило за полночь, и она с трудом приспосабливалась к разнице во времени. А вот Лангтон, похоже, не чувствовал никакой слабости. Он предложил высадить Анну у отеля, но сам отправился с Томом Делауаром на «прогулку» по барам Сан-Франциско.
Анну раздосадовало его решение, и она поняла, что от нее просто захотели отделаться. Однако в отеле ей сразу стало легче. Она оживилась, зашла в ресторан, съела там гамбургер и вернулась к себе в номер. Проверила перед сном по карте маршрут до Лос-Анджелеса. Завтра они отправлялись в долгую поездку, перед которой нужно было отдохнуть.
Тем временем Лангтон расхаживал по барам вместе с Томом Делауаром, или, как впоследствии выразился Том, они, словно девушки, что-то покупали в разных местах. На первых порах ему пришло в голову, будто Лангтон кого-то высматривал, но вскоре он осознал свою ошибку. Когда они добрели до ресторана Джона в небогатом квартале, на углу Тейлор-стрит и Парк-стрит, у Тома разболелись ноги и он проголодался. А как только мужчины уютно устроились в комфортабельных темно-вишневых кожаных креслах в кабинке, Лангтон спросил Тома, не помнит ли он о съемках кинофильма в здешних краях во время убийства Трикси.
Том не помнил, но сразу позвонил отставному копу, подрабатывавшему к пенсии на киностудии менеджером по натурным съемкам. Ожидая его, они отвлеклись от дел и поболтали за ужином о всякой всячине.
Коп появился около полуночи, и за кофе Лангтон снова показал фотографии Алана Дэниэлса.
* * *
Анна внезапно проснулась среди ночи. Ее разбудил грохот в соседнем номере. Она посмотрела на часы – половина четвертого утра. Грохот повторился. Анна заподозрила, что Лангтон с размаху хлопнул железной дверью. Выходит, он не щадит не только дверь своего кабинета, но и любые двери в любом городе и в любой стране. Затем щелкнул выключатель. И опять гул, пинки, толчки и лязганье. Она услыхала, как Лангтон громко выругался, щелкнул выключателем и погасил свет. Он то включал, то выключал его, и она не смогла все точно проследить.
Наконец шум смолк и свет потушили. Но ей больше не хотелось спать. Наверное, потому, что она помнила – в Лондоне сейчас восемь часов утра.
Анна нехотя поднялась и вновь приняла душ, чтобы стряхнуть остатки дремоты и освежиться. Однако в пять часов улеглась в кровать и закрыла глаза, подумав о том, что ей заказать на завтрак, и в очередной раз внезапно проснулась. Анне показалось, что поблизости раздался вой пожарной сирены. Она ошиблась – резкие звуки доносились из соседнего номера. Очевидно, Лангтон тоже поднялся и мылся под душем. Анна решила поскорее одеться и присоединиться к нему за завтраком.
Она постучала в дверь соседнего номера. Лангтон, позевывая, открыл ей.
– Я подумала, что вы собираетесь завтракать, – начала она, стараясь не глядеть ему в глаза. Он стоял перед ней полуобнаженный, с полотенцем, замотанным на бедрах, и держал в руке лепешку. Анна увидела, что он хорошо сложен, у него плоский, втянутый живот и волосатая грудь, хотя и не слишком заросшая, но волосы были такими же темными, как и на голове. Анна вспомнила слова Памелы Андерсон о его спортивных достижениях. Там не менее ее приятно удивили его стройность и хорошая форма.
– Ну, что вам надо?! – рявкнул он.
– Я сейчас спущусь и позавтракаю, – робко проговорила она.
Он показал ей лепешку.
– Вот закушу и встречусь с вами за столом, в девять утра.
– Да-да, я буду вас ждать, – откликнулась она и возвратилась к себе в номер.
Лангтон с привычным грохотом захлопнул дверь. Она не видела, как он сморщился, – его ломало и корчило с похмелья, и самочувствие было хуже некуда.
* * *
Анна сидела за рулем, изучая карту шоссейных дорог, когда он направился к ней вдоль автостоянки. Лангтон открыл багажник и положил в него свою спортивную сумку. А затем устроился на пассажирском сиденье.
– Вы хоть знаете, куда мы едем?
– В Лос-Анджелес, – ответила она.
– Верно. Я должен указывать вам путь?
– Нет. Я уже сверилась по карте. Тут, как правило, прямая дорога, все время вперед.
– Хорошо.
– Ну как, вы нормально разместились в номере? – поинтересовалась она.
Он устало кивнул.
– И неплохо развлеклись вчера ночью?
Лангтон закрыл глаза.
– Я работал, Трэвис. А что, по-вашему, я делал – шлялся и пьянствовал с Делауаром?
– Вы хоть поужинали?
Он вздохнул.
– Да, «мамочка». А теперь нам пора, давайте выезжайте. И следите за дорогой, пока я буду отдыхать. Хочу немного вздремнуть, что-то я плохо выспался, – пояснил Лангтон.
Когда она обогнула автостоянку, он опустил спинку сиденья и разлегся рядом с нею. Анна чуть помедлила, пытаясь отыскать правый поворот с шоссе, и сделала несколько кругов по городу. Она с удовольствием поднималась вверх, в горы, и спускалась с них. Во всяком случае, ей удалось как следует разглядеть Сан-Франциско.
Они остановились у бензозаправочной станции, пополнили запасы бензина и продолжили путешествие. Она наслаждалась новыми впечатлениями, когда он внезапно проснулся.
– Что, мы уже добрались до Лос-Анджелеса?
– Еще нет, – отозвалась Анна. Лангтон выпрямился и приподнял спинку сиденья.
– Вчера я разговаривал с уличными проститутками, Трэвис, и с их сутенерами. И показывал им всем фотографии. Увы, безрезультатно.
– Неужели вы их опросили? А вдруг кто-нибудь его узнал?
– В том-то и суть, Трэвис. Том Делауар пригласил своего приятеля. Он работает на студии и отбирает разные уголки для натурных съемок.
Лангтон сосредоточился и поглядел вперед, на дорогу.
– Фильм с участием Алана Дэниэлса снимали главным образом у океана и на побережье. Съемочная группа обосновалась в больших трейлерах и не пользовалась отелями. Однако он узнал его в лицо.
– И что же?
– Дэниэлс был в городе в то время, когда ее в последний раз видели живой. Съемки велись четыре дня, и после они задержались еще на два. Но когда в городе обнаружили ее труп, их там не было. Они перебрались в какое-то другое место.
Анна внимательно слушала его, продолжая следить за дорогой.
– Он сказал, что группа частенько посещала квартал красных фонарей, и проститутки ходили к актерам на съемки, оказывали им разные услуги, и не только сексуальные. Находили для них шоферов и лимузины, хотя в группе, конечно, были свои, но те иногда уезжали по делам. А случалось, киношники и сами их отпускали, если не хотели засвечиваться в подозрительных местах.
Анна вспомнила, что машину видел лишь один свидетель, который не смог ее точно описать или назвать марку и регистрационный номер.
– Вот и все, что нам наверняка известно. Дэниэлс был в Сан-Франциско, и у него имелась такая возможность. Он даже мог видеть Трикси на съемочной площадке или где-то рядом, а значит, мог с нею познакомиться и забрать с собой в ту ночь, когда она исчезла, – подвела она нерадостный итог.
– Да, вот и все, – со вздохом повторил он вслед за нею. – Том Делауар решил проверить, нанимал ли Алан Дэниэлс машину. Никого из киношников и тем более артистов ни разу не допрашивали, хотя это было так давно, что он и не помнит.
Лангтон немного помолчал.
– Мы проделали долгий путь и не узнали ничего нового. – Он опять вздохнул и положил руку на спинку ее сиденья. – А вы хорошо умеете водить, Трэвис, – заметил он через минуту.
– Спасибо. Поэтому вам и захотелось усадить меня за руль?
Он не ответил. Она почувствовала тепло его руки у себя за спиной.
– Я знаю – это он, и его жертвы становятся все моложе. Трикси было только двадцать четыре, а Мелиссе и вовсе семнадцать.
– А я полагала, что вы исключили Мелиссу из вашего уравнения, – удивилась Анна. Он опустил руку.
– Нет, я ее не исключал. И ведь этот сукин сын чертовски умен. Сперва он заявляет, что уничтожил снимки со слепками старых зубов или потерял их. А после мы их находим, это кажется подозрительным, и он просто-напросто поясняет, что забыл о них.
– Но он же не знал, что мы получим соответствующий ордер и проведем обыск в его квартире.
Лангтон хмыкнул.
– Ну до чего же вы наивны. Его привели на допрос, и речь шла о семи убийствах. Если он в них виновен, то должен был догадаться, что мы захотим обыскать его квартиру. По-моему, он подстроил этот трюк, чтобы сбить нас со следа.
– Возможно, – откликнулась Анна, хотя ее отнюдь не убедила подобная версия.
– Есть и еще кое-что. – Лангтон наклонился и повернул кондиционер. – Этот бывший коп, ну, тот, который занялся натурными съемками, признался мне, что всегда тщательно проверял разные парки, сады, пустыри и прочее, но ведь полиции его проверки не помогли. Он также сказал, что актеры – народ разболтанный и многие приезжали и уезжали, несмотря на то, что нужно было сниматься каждый день, без перерыва. Был еще один простой, из-за сильнейшего урагана. Они просто не могли снимать в такую погоду.
– Я понимаю, но что это нам даст?
– Возможно, мы изменим подход и по-новому отнесемся к съемкам в Корнуолле. Проверим даты, хотя мы их уже проверяли и выяснили, что он пробыл там целую неделю. Однако мы не учли вероятного срыва или приостановки съемок из-за проблем с погодой. А вдруг Алана Дэниэлса не было в Корнуолле во время убийства Мелиссы Стивенс?
Анна промолчала. Он легонько толкнул ее локтем.
– Что вы думаете?
– Возможно, – неуверенно ответила она. – Ну а если он все-таки никуда не уезжал из Корнуолла? Если он просто забыл, куда сунул рентгеновские снимки своих зубов? Если Алан Дэниэлс никого не убивал?
– Он – убийца!
– Мы тратим время на предположения и гипотезы. Если вы исключите из уравнения Алана Дэниэлса, что у вас останется?
– Благодарю вас за этот вотум доверия, Трэвис.
– Я не шучу. Что у вас останется?
Он окинул Анну долгим взглядом.
– Семь мертвых женщин, то есть восемь, считая Трикси, или, быть может, десять, когда мы покинем Штаты. Оставленных гнить в сырых парках, потому что их давно причислили к отбросам общества.
– Но это неправда! Вернее, это лишь часть правды!
– Конечно, за исключением Мелиссы. И тогда, черт побери, это будет полная правда.
– Все эти дела были расследованы.
– Херня! Вы мелете чушь. Если бы я не вернулся к старым досье и не переворошил их, бедные шлюхи гнили бы по сей день! Вспомните Потрошителя из Йоркшира. Он успел убить одиннадцать женщин, пока его наконец поймали.
Анна не стала ему возражать. Но в то же время она никак не могла согласиться с его аргументами.
– Потрошитель попадался им целых пять раз. Однако они не сумели его прищучить. У свидетелей был только словесный портрет, и он ему не соответствовал. И после первого задержания его пришлось отпустить, потому что им прислали пленки с записью голоса. – Она крепче сжала руль. – А человек на пленке говорил без йоркширского акцента. Иными словами, они потеряли время из-за ложного доказательства, отправленного каким-то идиотом и никак не связанного с убийцей.
– Значит, по-вашему, я тоже потерял время и ухватился не за того человека? – огрызнулся он.
– Возможно, вы и потеряли его с Дэниэлсом. Больше мне нечего вам сказать.
Впереди замелькали огни Лос-Анджелеса. Анна попросила Лангтона проверить карту и отыскать дорогу, на которую нужно будет свернуть с шоссе. Какую-то минуту он рассматривал карту, а потом робко, наугад, указал на правый поворот.
– Вот куда, по-моему, вскоре надо повернуть. И оттуда мы выберемся в город.
Она глубоко вздохнула.
Он откинулся на спинку сиденья и тихонько пробормотал:
– Вот дерьмо. Возможно, я сбился с пути и лишь заморочил вам голову.
– Нет, все в порядке, – сквозь зубы процедила она. – Там же сказано «Сансет».
– Я имел в виду другой путь, Трэвис. Совсем другой. Вдруг вы правы, а я, словно обезьяна, гонюсь за собственной задницей? – Он невесело засмеялся. – Господи, как же вы похожи на вашего старика. Вам это известно, Трэвис?
Вряд ли он смог бы придумать лучший комплимент. Анна просто расцвела от его слов.
Потом он добавил:
– Вы столь же объективны. – И она не удержалась от хохота. Лангтон тоже расхохотался, и напряженность, мешавшая им всю дорогу, мгновенно улетучилась. Затем он взял в руки карту, тщательно сверился и объяснил ей, как проехать к отелю.
ГЛАВА XI
В Лос-Анджелесе их встретила удушливая жара, под сорок градусов. И хотя отель «Беверли Террас» был меньше мотеля в Сан-Франциско, у него имелось одно важное преимущество: бассейн во внутреннем дворе. Они условились повидаться с детективами из лос-анджелесского отделения полиции в два тридцать дня, и у них осталось время распаковать вещи, принять душ и даже передохнуть. Анна решила поплавать и отправилась в бассейн.
Она успела десять раз проплыть по водной дорожке, прежде чем рядом появился Лангтон. Анна приблизилась к краю бассейна.
– Я вам нужна? – спросила она.
– Заканчивайте, но не торопитесь.
– Нет, все нормально, и я уже наплавалась.
Она стряхнула с волос капли воды.
– Дело в том, что в отделении я должен получить е-мейл. Мы так договорились, – пояснил он. – Понимаете, я послал им запрос и жду новой информации.
Анна, тяжело ступая, вскарабкалась по лестнице бассейна. Мокрый купальник сидел на ней в обтяжку. Он взял ее за локоть и поддержал, когда она сделала шаг от лестницы к каменной плите.
– Баролли поручил лондонской кинокомпании уточнить расписание Дэниэлса. Необходимо выяснить, был ли у него хоть какой-то перерыв перед 7 февраля, когда он мог за несколько часов добраться из Корнуолла в Лондон.
Анна повернулась к шезлонгу, и Лангтон протянул ей полотенце.
– Спасибо. А есть ли новости о стоматологе, который протезировал ему здесь зубы?
– Я собираюсь с ним связаться. Наша лаборатория отправит ему е-мейл со всеми подробностями. И потом мы наконец проедем в графство Орандж – туда, где нашли вторую американскую жертву. Заодно установим контакт с местным отделением полиции.
– Правильно.
– Думаю, мне нужно последовать вашему примеру и окунуться, – сказал он, но при этом не сдвинулся с места.
– А вы захватили с собой плавки? – спросила Анна.
– Нет, но у меня есть жокейские шорты, и с ними все в полном порядке.
Лангтон встал и побрел в раздевалку. Она собрала свои вещи и продолжала вытираться, ожидая, когда он вернется в бассейн. И подумала, что там, в раздевалке, останутся его пиджак и бумажник.
Лангтон появился с полотенцем на плечах и связанной в узелок одеждой.
– Знаете, а у вас очень спортивная и подтянутая фигура, – отметила Анна, досуха вытирая волосы. – Особенно если учесть…
– Что учесть?
– Ну, вы же слишком много курите и пьете. Неужели вы занимаетесь спортом? Как-то не верится.
– Занимаюсь ли я спортом? – насмешливо переспросил он.
– Да.
– Я пробовал несколько лет назад.
– Неужели? – притворно удивилась она. А когда спросила, играл ли он хоть раз в теннис, Лангтон покачал головой.
– Я участвовал в велогонках. Вы никогда не ездили по дорожке неподалеку от моего дома? Иногда я катаюсь там по вечерам, перетаскиваю велосипед через забор и гоняю по кругу в темноте. Очень полезно, очищает голову от разной мути. Но давно уже не ездил.
– Значит, вам удалось очистить голову, – пошутила она. Он искоса взглянул на нее.
– Вам бы только меня поддеть, Трэвис. Что же, голова у меня сейчас чистая, а когда я поплаваю, станет еще чище.
Он положил свою одежду на шезлонг в солярии.
– Когда вы будете готовы, отнесите, пожалуйста, мои вещи к себе в номер. Вас это не затруднит? Я забыл свою кредитную карточку, а бумажник у меня в кармане пиджака.
Он бросил полотенце и, не слишком умело нырнув, поплыл медленным кролем. Она понаблюдала, как он дважды преодолел водную дорожку, затем собрала его вещи и отправилась назад, в отель.
* * *
Анна только кончила мыть шампунем голову, когда он постучал в ее дверь.
– Есть какие-то новости из отделения? – поинтересовалась она и отдала ему одежду.
– Никаких. Увидимся чуть позднее. Через двадцать минут, в холле. – С этими словами он удалился.
Гардероб Лангтона не переставал ее изумлять. Появившись в холле, Анна застала его в накрахмаленной белой рубашке и легком костюме. Он надел темные очки.
Они побывали в массивном здании центрального отделения полиции Лос-Анджелеса и пятнадцать минут спустя вернулись в машину, выехав в графство Орандж, где, как им сообщили, в местной полиции можно было узнать больше подробностей о второй жертве.
Ее звали Марлой Кортни, и ей было двадцать девять лет, так что изначальные сведения, полученные в Лондоне, подтвердились. Марла давно фигурировала в полицейских отчетах о проституции в Лос-Анджелесе и употребляла наркотики, о чем им также было известно. От убийств предпоследней и последней английских жертв ее гибель отделял примерно равный временной промежуток. А значит, как и в случае с Трикси, дело Марлы уже успело «остыть».
Последней Марлу видела вечером официантка из клуба «Блюз» на Сансет, и, судя по ее показаниям, проститутка покинула клуб вдребезги пьяной и едва держалась на ногах. Никаких свидетелей, встречавшихся с Марлой после ее ухода из клуба, не нашлось или они побоялись заявить в полицию. Лангтону дали номер телефона официантки, и он ей позвонил, но услышал лишь запись автоответчика.
Труп Марлы обнаружили в глухом уголке графства Орандж, где обычно собирались наркоманы. Подобно всем другим жертвам, она лежала лицом вниз со связанными руками, удушенная своими колготками. Остаток утра Лангтон и Анна провели в поездке, а когда добрались до отделения полиции графства Орандж, у них ушло еще несколько часов на знакомство с досье и просмотр фотографий убитой женщины. Они покинули отделение лишь в четыре часа дня. И на обратном пути специально проехали по Сансет, мимо клуба «Блюз», остановившись у комплекса телестудии Си-Би-Эс в Сенчури сити.
Чернокожая регистраторша набрала номер внутреннего телефона остро заточенным карандашом. Анна обратила внимание на ее длиннющие накладные ногти, таких она еще ни разу в жизни не видела, они даже загибались, словно уголки игральных карт. А ее волосы были заплетены во множество косичек с разноцветными бусами, которые соприкасались и позвякивали всякий раз, как она поднимала голову.
– Да-да, я сейчас передам детективу Джеймсу Лангтону и Анне Трэвис. Они здесь, в регистрационной. – Девушка выслушала, что ей сказали, и обратилась к ним: – Вам нужно подняться на четырнадцатый этаж. Вас там кто-то ждет.
– Спасибо, – поблагодарила Анна.
Они сели в лифт и вышли на четырнадцатом этаже, сразу оказавшись в просторном холле. К ним приблизился худенький молодой человек с лицом, усеянным прыщами, и в круглых очках. Он подал руку Анне и осведомился:
– Вы детектив Лангтон?
– Нет.
– Это детектив-сержант Трэвис, – язвительно пояснил Лангтон. – А я главный инспектор Лангтон.
Они проследовали за молодым человеком по узким коридорам между рядами столов и наконец добрались до служебных кабинетов. Из них доносились телефонные звонки и актерские голоса с экранов видеомагнитофонов, создававшие впечатление мощной звуковой волны.
Прыщавый молодой человек остановился у двери последнего кабинета и, заикаясь, назвал их имена. Человек, находившийся в кабинете, с кем-то беседовал по телефону, и им пришлось подождать, невольно подслушав обрывок разговора.
– И сколько она хочет? За что? Ты, должно быть, шутишь. Мы никак не можем себе позволить, разве только если поохотимся в Румынии и сумеем отстреляться. Я уверен, что это она, но собираюсь к тебе вернуться. Да-да, я знаю, она только что усыновила мальчика. Мы договоримся, и нянька у нее будет, пусть поселит ее в своем гребаном доме и поможет вести хозяйство, если ей так хочется, но цена нас не устраивает. Мы с нею не согласны. Да, ты права, ты права.
Они заметили, как говоривший взмахнул рукой и пригласил их в кабинет. Когда Лангтон с Анной шагнули из коридора к двери, Майк Маллинс попрощался со своей собеседницей:
– И я тоже тебя люблю, беби. Возвращайся ко мне. Отлично, благодарю.
Он повесил трубку и встал из-за стола.
В комнате от пола до потолка громоздились ряды видеопленок и сценариев, а на большом дубовом столе стояла колоссальная декоративная орхидея – единственное украшение кабинета. Невысокий, с выгоревшими на солнце, спутанными волосами и сверкающими белоснежными зубами, Майк Маллинс был одет с артистической небрежностью – в цветастую рубашку, завязанную узлом на животе, и светло-голубые джинсы.
– Хорошо. Что вы предпочитаете: воду, сок или еще что-нибудь?
– Спасибо, нам ничего не надо, – вежливо отказался Лангтон.
– Садитесь, пожалуйста.
Они уселись на мягкую коричневую кожаную тахту. Маллинс отдал сценарий подоспевшему помощнику.
– Мне нужны четыре копии, и только на белой чистой бумаге.
Затем Маллинс стремительно обогнул стол.
– Простите, я не могу припомнить, по какому делу вы сюда явились?
– В прошлом году вы снимали телефильм. Он назывался «Вне системы», – ответил Лангтон.
– О господи, да. И что же?
– В нем участвовал актер Алан Дэниэлс. Восходящая звезда. Он играл главную роль.
– Неужели? – переспросил Маллинс, крепко сжав руки. – Честно признаться, не припоминаю. Совсем вылетело из головы. – Он наморщил лоб. – Да, он, кажется, снимался. Если я не ошибаюсь, он англичанин.
– Да, это он.
Маллинс повернулся к компьютеру, включил его и щелкнул «мышью», продолжая бормотать что-то себе под нос. Затем пододвинулся поближе и уставился на монитор.
– Ну конечно, я знаю, о ком идет речь. Да, Алан Дэниэлс. Но роль у него была отнюдь не главная. Да-да, я его вспомнил. К сожалению, сейчас я не смог занять его в новом фильме.
– У вас сохранились документы о натурных съемках с его участием?
Маллинс поджал губы и опять защелкал «мышью».
– Вот он, весь бюджет фильма.
– А есть ли у вас расписание съемок Дэниэлса?
Маллинс в очередной раз пощелкал «мышью» и покачал головой.
– Мне известно общее расписание съемок, потому что оно заложено в бюджет. Но конкретно, по каждому артисту, мы их не составляли. Фильм снимался шесть недель – работа началась 20 сентября и завершилась в первых числах ноября. Мы никуда не уезжали из Лос-Анджелеса, так что никакого перечня натурных съемок у нас нет.
Он нахмурился и отвернулся от монитора.
– Надеюсь, он не намерен со мной судиться?
– Нет. Скажите, он мог находиться в Лос-Анджелесе все эти шесть недель безвыездно?
– Да-да, я так думаю. И сейчас отыщу для вас список съемочной группы.
Они подождали, пока он обшаривал компьютерный стол. Наконец Маллинс нашел распечатку и пристально поглядел на нее.
– Алан Дэниэлс снимал номер в отеле «Шато Мармонт», прямо за Сансет. Но список я вам отдать не могу, там домашние адреса и тому подобное.
Лангтон выпрямился.
– Спасибо. Мы и так отняли у вас немало времени.
– Вы не собираетесь разъяснить, с чем это связано?
– Мне жаль, но в настоящий момент ведется следствие.
– По какому поводу?
Лангтон пожал ему руку.
– Обычное рутинное следствие. Еще раз благодарю.
Разочарованный Маллинс проводил их до двери. Когда он распахнул ее, его запуганный, заикающийся ассистент выскочил из-за стола.
– Я вспомнил. Он играл там сыщика. Блондин, очень привлекательный. Так это он?
Анна поблагодарила его за внимание, а Лангтон тем временем уже скрылся в узком коридоре.
* * *
Отель «Шато Мармонт» и правда находился прямо за Сансет на Мармонт драйв. Они подъехали к нему почти в шесть часов вечера и отдали ключи от машины дежурному на автостоянке. Анна оробела от размеров отеля, и ее особенно поразили персональные бунгало вместо номеров. Она начала гадать, не встретят ли они в холле кого-нибудь из кинозвезд.
Заместитель главного менеджера принял их не сразу. Он держался весьма дипломатично и уклончиво, заявив, что не вправе разглашать подробности пребывания в отеле их многочисленных гостей – ни тех, кто остановился здесь только что, ни прежних обитателей. «Это противоречит нашим правилам и всей процедуре обслуживания», – пояснил он.
Лангтон вспыхнул и показал ему удостоверение Ай-Ди.
– Я понимаю, что вы должны охранять покой и частную жизнь ваших гостей, но, поскольку дело связано с полицейским расследованием, я искренне советую оказать нам содействие и поделиться информацией. Мне не хотелось бы возвращаться сюда с сотрудниками ЛАПД и полицейскими в патрульных машинах.
Они вышли из отеля через четверть часа, узнав, что Алан Дэниэлс действительно проживал в отеле, в одном из самых уединенных бунгало. Он провел здесь пять недель, и этот период включал в себя время убийства Марлы. Дэниэлс пользовался наемной машиной, и в его распоряжении был «Мерседес-Бенц».
Когда они выехали и спустились по Сансет, снова миновав клуб «Блюз», расположенный поблизости от «Шато», Лангтон приподнял брови:
– Очень удобно.
У него зазвонил мобильный телефон, и он полез за ним в карман.
– Это не из Лондона, там сейчас полночь. – Лангтон взял в руки мобильник. – Алло. Алло!
– Кто это? – спросил женский голос. – Вы звонили мне по телефону, но не оставили сообщения. Я просто решила набрать ваш номер и выяснить…
– А, да, вы же… – Он прикрыл мобильник ладонью и подтолкнул локтем Анну. – Как зовут эту чертову свидетельницу по делу Марлы? Он же назвал мне ее имя, вы не помните?
– Энджи Даттон, – подсказала Анна.
Лангтон снова поднес мобильник к уху.
– Это Энджи? – не слишком внятно осведомился он.
– Да, а кто вы?
Анна выслушала их короткий разговор. Лангтон постарался обойтись минимумом информации и лишь поинтересовался, не сможет ли Энджи уделить ему десять минут. После разных недомолвок и уточнений они условились встретиться в десять вечера. Он выключил мобильник и усмехнулся.
– Что же, у Энджи очень сексуальный голос, и, возможно, она сообщит мне нечто важное. Она работает в клубе, и в десять ей удастся оттуда ненадолго вырваться.
– А можем мы сначала немного перекусить?
– Мы-то можем. Но вас я на эту встречу не возьму. Тут я и сам управлюсь, так будет лучше.
Анна окинула Лангтона выразительным взглядом, однако Лангтон не уловил его.
– Знаете, кажется, мне должно повезти.
Он решил, что им нужно вернуться в отель и освежиться. Когда Анна выбирала наиболее удобный путь, размышляя, куда бы им повернуть, Лангтон внезапно рассмеялся.
– Что такое?
– Я подумал, любопытно, что все в Лос-Анджелесе работают в здешних местах. – Он положил руку на спинку сиденья, чуть не прикоснувшись пальцами к ее шее. – Как вам понравились этот прыщавый мальчишка и его кудлатый шеф Маллинс?
Анна печально улыбнулась. Ее утомили долгое путешествие из Сан-Франциско и разъезды по Лос-Анджелесу. Он почувствовал ее настроение.
– Что-нибудь случилось?
– Нет, ничего, просто я немного устала.
– А не прокатиться ли нам в Санта-Монику и там как следует пообедать? Нет, если хорошенько прикинуть, у нас не хватит времени.
– Я что-нибудь съем у себя в номере.
– Черт побери, нет. Я вам не позволю. Нам нужно заказать обед в каком-то знаменитом ресторане. Вы ведь не каждый день бываете в Лос-Анджелесе.
– Но у меня нет подходящего костюма, хотя…
– О’кей, тогда останемся в отеле.
Вернувшись в номер, Анна опять приняла душ. После плавания в бассейне и частого мытья под душем ее волосы с трудом поддавались контролю и торчали в разные стороны. Она спустилась в холл сразу после восьми вечера и с удивлением обнаружила, что Лангтон переоделся не в очередной официальный костюм, а в легкий свитер и джинсы.
– Ручаюсь, что ничего хорошего в их меню нет. Обычные сандвичи. Я поговорил с менеджером, и он посоветовал нам проехать в один ресторан. Я уже заказал там столик. Он мне его очень хвалил. Не беспокойтесь, Трэвис, и пейте, что вам угодно. Вести машину буду я.
Шофером он оказался из рук вон скверным и чуть не угробил себя и Анну, выехав с автостоянки не на ту сторону шоссе. Он раза два пытался подрезать другие автомобили и «пролететь» над центральной линией. А потом умерил свой пыл, и они медленно потащились по дороге, оглядываясь то направо, то налево в поисках нужного адреса. Однако в ресторане Лангтон моментально преобразился и повел себя как настоящий джентльмен. Он взял Анну за локоть и проводил к столу. Похоже, его переполняли радостные предчувствия. «Неужели звонок женщины с сексуальным голосом способен так подействовать на мужчину?» – задумалась она.
– По-моему, вам здесь нравится, не так ли? – улыбнулся он и осмотрелся вокруг, когда они заказали блюда.
– А из отделения никаких новостей не поступало? – спросила она.
– Давайте хоть на полчаса забудем о работе.
Она удивленно приподняла бокал вина:
– Ваше здоровье!
Вино оказалось столь прохладным и тонким на вкус, что после нескольких глотков у нее тоже поднялось настроение.
– А вы хорошо уживались со старым Джеком? – внезапно поинтересовался он.
– Да-да, он был замечательным отцом. Конечно, он частенько отсутствовал, но, когда бывал дома, уделял мне и маме все внимание. И обожал придумывать для нас развлечения, знаете, пикники, походы в театр и прочее. Он всегда следил за моими спортивными успехами. А я была ими просто одержима. Занималась верховой ездой и мечтала о собственном пони, но, разумеется, мы не могли позволить себе такую покупку. Ведь за ним нужно ухаживать, держать его в конюшне, в стойле. Хотя я до сих пор езжу верхом каждую субботу.
– А вы выигрывали призы? – задал он вопрос, осушив бокал.
– Да, случалось. Однажды папа с головы до ног украсил меня лентами и заснял. У меня сохранилась эта фотография: первая, вторая и третья полоски лент, и все разного цвета, – засмеялась она.
– Моя дочь Китти хочет научиться верховой езде. Но я понял, что́ вы имели в виду. Это дорогое удовольствие. И потом, нужно будет приобрести шпоры, седло и прочие необходимые вещи.
– Там, где дают уроки – в конюшнях, – обычно берут напрокат подержанное снаряжение. – Анна сделала паузу. – А ваша жена умеет ездить верхом?