355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Гаан » Сад земных наслаждений. Книга 1 (СИ) » Текст книги (страница 8)
Сад земных наслаждений. Книга 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 01:30

Текст книги "Сад земных наслаждений. Книга 1 (СИ)"


Автор книги: Лилия Гаан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Майкла окатила волна радостного возбуждения. Неужели после стольких неудач и бесплодного ожидания впереди замаячил какой-то проблеск надежды?

– Что за люди Вормсли?

Дженкинс неопределенно пожал плечами, выбрав из вазы на столе яблоко покрупнее и впившись в него крупными зубами.

– Довольно скучная пара! Поженились поздно, потому что всю юность леди Джулия, в девичестве Нортон, провела, ухаживая за дедом нынешнего герцога Кентсомского. Когда старик умер, она уже вышла из того возраста, в котором девушки обычно выходят замуж.

– И?

– Мужа для леди нашел отец герцога. Они с Вормсли учились вместе в Кембридже, а потом тот служил в Индии и вернулся на родину уже полысевшим джентльменом за сорок. Пара познакомилась в Риддинг-холле и вскоре тихо обвенчалась. Леди Хелен их единственный ребенок и сосредоточие всех помыслов, сэр!

– На что они живут?

– Кое-какие средства у супругов есть – как раз хватает на содержание Вормсли-лодж и безбедное существование. Умирающий герцог оставил леди Джулии приличную сумму, но болезнь дочери солидно подкосила семейное благосостояние, не смотря на помощь остальных Кентсомов.

– А почему именно леди Джулия ухаживала за стариком? Она профессиональная сиделка?

– Нет, его внучка – дочь прижитого вне брака сына. Говорят, старик был настоящим чёртом, и довел домочадцев до отчаяния, неизменно прогоняя всех сиделок, пока уход за ним не взяла на себя юная леди. Герцог прожил восемьдесят пять лет, и десять их них под приглядом внучки. Их связывали нежные отношения, и портрет сиятельного джентльмена висит у них в гостиной на самом видном месте.

Интересная семейка!

– Это всё вам кухарка рассказала?

– Да, сэр! Молли оказалась необычайно словоохотливой женщиной, хотя желающих её слушать мало.

– А что она говорит по поводу помолвки леди Хелен?

Дженкинс догрыз яблоко, отправив щелчком огрызок в мусорную корзину на другом конце комнаты. Майкл заинтересованно проследил за траекторией полета и удивленно констатировал, что тот попал. Видимо, замусоленный плащ все-таки скрывал натуру незаурядную.

– Вормсли не в восторге. В семье существует мнение, характеризующее герцогов Кентсомских как людей весьма тяжелого нрава. Леди Джулия сомневается, что его светлость сделает её дочь счастливой!

– Вот даже как?

Это была новость!

– Тогда почему они дали разрешение на помолвку?

Детектив неожиданно фыркнул, впервые нарушив обычную для него флегматичную сдержанность.

– Насколько я понял из ужимок и хихиканья Молли, Вормсли опасаются, что получив отказ, герцог склонил бы их дочь к греху внебрачного сожительства. А они к подобным вещам относятся резко отрицательно!

У Майкла от радости загорелись глаза. На такую удачу он даже не рассчитывал!

– У вас нет ещё желания поколоть дрова в их поместье?

Просьба не удивила детектива – его, похоже, ничего не могло удивить.

– Если вы мне оплатите эту работу по двойному тарифу.

В этот момент Фрейзер мог бы его даже озолотить!

– Как только юная леди окажется в поместье...

– ... я найду способ сообщить вам об этом, сэр!


ВОРМСЛИ-ЛОДЖ.

Мисс Вормсли приехала в родительский дом накануне сочельника. Эдвин привез её в поместье, и практически сразу же уехал в Риддинг-холл, пообещав, что приедет на третий день Рождества.

Хелен не особенно расстроилась – она знала, что Эдвин обязан быть дома, да и самой ей хотелось побыть наедине с родителями, погулять по любимым с детства местам, прежде чем надолго заточить себя в клинике.

Чувствовала она себя не очень хорошо, прежде всего потому, что приходилось лгать, но родители встретили её округлившиеся формы с заметной радостью.

– Дорогая,– обняла её мать, – вот теперь я вижу, что ты действительно здорова!

Отец так же прижал её к груди, с гордой улыбкой оглядев лицо дочери.

– Леди Маргарита писала нам, что ты успешно справляешься со своими обязанностями в комитете, – пророкотал он в седые усы. – Хотя, скажу прямо, блажь королевской семьи – соединить несоединимое мне кажется бесполезной тратой времени и сил!

Вормсли-лодж – небольшое поместье в глубине Девоншира, было тихим и спокойным местом. Старинный каменный дом в окружении живописного парка перестроили в середине прошлого века, но все равно, стилизованные башенки по краям и затейливые балкончики указывали на тюдоровский период постройки. Усадьбы располагалась на окраине маленького городка Бленчинг, всего в пятнадцати минутах ходьбы от его центра.

Хелен любила этот дом и свою комнату, в которой ещё хранились её куклы и детские книжки.

– Рука не поднимается отправить на чердак, – с извиняющейся улыбкой пояснила ей мать, с заметным сожалением перебирая фарфоровых барышень в пышных кринолинах.– Ты так быстро выросла и покинула нас!

– Пусть все остается, как есть. Мне приятно видеть свои игрушки.

И сегодня, разбирая свои вещи, Хелен наткнулась взглядом на огромную голландскую куклу в бальном платье времен Стюартов, подаренную Эдвином на её десятилетие. Она вдруг подумала, что вскоре той будет играть её собственная дочь, и от этого ощутила нечто такое, что в растерянности присела на край кровати, прижав руку к тугому и налитому животу.

– Кто ты? – тихо спросила Хелен того, кто находился внутри, и вдруг почувствовала ощутимый удар в ладонь.

Ребенок разговаривал с ней! Её бросило в жар...

К столу она спустилась в странном настроении – взволнованная, немного счастливая и растерянная. До Хелен неожиданно дошло, что независимо от отношений с его отцом, они с ребенком единое целое, и эта связь настолько крепкая, что остальное не так уже и важно.

А счастливые родители, между тем, активно интересовались её жизнью в Лондоне, светскими связями, планами на будущее, умело обходя в разговоре герцога, что показалось бы странным, если бы мысли будущей матери не были заняты другим.

Хелен развешивала серебряных старинных ангелов на пушистых лапках ели, помогала кухарке добавлять цукаты в сливовый пудинг, улыбалась, смеялась, но все машинально, как во сне, чутко прислушиваясь к тому, кто жил внутри неё своей таинственной жизнью. И это наполняло девушку нежностью, теплотой и растерянностью.

В сочельник она вместе с матерью отправилась в церковь, чтобы помочь священнику украсить алтарь и устроить вертеп. Вместе с остальными прихожанками женщины семейства Вормсли возились с рождественскими венками, заворачивали в блестящую бумагу подарки для бедных семей, расставляли восковые фигурки в импровизированных яслях, и в этих благочестивых занятиях провели всё утро, вернувшись домой только к обеду.

– О, – воскликнула леди Джулия уже на подходе к дому,– у нас гости! Интересно, кто это?

Было довольно холодно, перепархивал снег и женщины спешили, скользя по обледеневшей дороге, побыстрее попасть под крышу родного дома, но у незнакомой машины озадаченно притормозили.

– Какая дорогая машина,– удивленно заметила миссис Вормсли,– в Бленчинге таких нет! Наверное, кто-то из твоих светских знакомых решил поздравить нас с Рождеством. Не знаешь, кто бы это мог быть?

Хелен только удивленно пожала плечами, небрежно окинув взглядом новенький спортивный 'бентли'.

– Понятия не имею!

Дом встретил их запахами готовящегося ужина, жарким теплом центрального отопления и ароматами хвои от множества украшающих комнаты рождественских венков. И пока дамы торопливо снимали верхнюю одежду, принимающий пальто и шляпки слуга пояснил наличие посторонних в доме:

– Какой-то джентльмен к мистеру Вормсли, мэм! Я относил карточку, но фамилии не запомнил.

– Наверное, из какой-нибудь благотворительной организации,– сделала вывод леди Джулия,– вечно они норовят под предлогом Рождества выманить деньги. Знают, что в это время люди наиболее склонны раскошеливаться, а ведь в такую погоду можно и опоздать к празднику домой!

Потирая озябшие руки, мать с дочерью прошли в гостиную.

Мистер Вормсли и гость сидели возле разожженного в честь праздника камина и разговаривали, но при виде входящих в комнату дам торопливо встали. И если леди Джулия недоуменно уставилась на симпатичного молодого мужчину в отлично сшитом дорожном костюме, по виду явно иностранца, то Хелен была вынуждена без сил опереться о стену.

Майкл, между тем, с веселым изумлением оглядел леди Джулию – не смотря на то, что той было уже за пятьдесят, более красивых женщин он не встречал. Прекрасные карие глаза и черные волосы Хелен унаследовала от матери, но в основном, все-таки была похожа на отца.

Мистер Вормли – достойный джентльмен лет шестидесяти, сухощавого телосложения и на полголовы ниже своей красавицы жены, имел кирпично-красное лицо человека всю жизнь проведшего в экстремальной жаре. В общем, ничего похожего на украшающий стену гостиной портрет черноволосого красавца, изображенный в байроновском романтичном стиле. Судя по несомненному сходству с хозяйкой дома, он имел честь лицезреть скандально прославившегося герцога Кентсомского – прадеда Хелен.

Зато самому мистеру Вормсли было не до созерцания фамильных портретов, он напряженно вчитывался в проект подготовленного юристами Кентсома соглашения. По мере изучения содержимого документа его и без того кирпичное лицо делалось все более и более багровым, и он так свирепо глянул на съежившуюся у стены дочь, словно она была неизвестно зачем забредшей в дом бродяжкой.

– Что это, Хелен? – возмущенно потряс он злополучными бумагами. – Этот джентльмен толкует мне, что ты вскоре станешь его женой?!

В ответ на отцовский возглас, дочь только и смогла, что в ужасе закрыть лицо руками. А что она могла на это ответить, когда сама мало понимала – в чем суть задумки Эдвина?

Но если Фрейзер только заинтересованно наблюдал за происходящим, то роль молчаливого статиста отнюдь не прельщала леди Джулию. Дама, нахмурившись, вырвала из рук мужа скандальный документ и быстро пробежала по нему глазами.

– Хелен? – озадаченно обернулась она к дочери. – Это правда?

– Конечно, правда! – оскорблено взревел её супруг. – Достаточно посмотреть на неё!

Однако его жена вовсе не разделяла его праведного негодования.

– Не надо изображать из себя лорда Кларедона! Здесь не сессия парламента и ты не лорд-канцлер, чтобы строить оскорбленную добродетель! – холодно заметила она, и её взор с тяжелым любопытством остановился на приезжем.– Так вы и есть тот самый мистер Майкл Фрейзер-младший, который обязуется жениться на моей дочери и тут же развестись с тем, чтобы его ребенка воспитывал кто-то третий?

Теперь и для американца настал час выхода на сцену, чтобы высказать всё, ради чего он, рискуя жизнью, перелетел океан.

Майкл поклонился, улыбнулся самой обаятельной из своих улыбок и вежливо пояснил:

– Я – Майкл Фрейзер-младший, но никто бы меня не заставил поставить подпись под этим возмутительным документом. Он является плодом воспаленного воображения юристов Кентсома! Я же приехал сюда, чтобы попросить у вас руки вашей дочери, и жить с ней в любви и согласии, пока смерть не разлучит нас!

Супруги недоуменно переглянулись, а потом одновременно повернули головы в сторону затаившейся дочери.

– Хелен? Ты не хочешь ничего объяснить? Что происходит?

Бедная девушка только вздрогнула, и беспомощными глазами глянула на мать. Леди Джулия сразу поняла, в каком отчаянии её ребенок, и не стала акцентировать внимание на дочери.

– Когда же ваш ребенок должен появиться на свет? – сухо полюбопытствовала она у гостя.

Тот быстро глянул на окаменевшую Хелен и осторожно посчитал в голове месяцы с той ночи в горах.

– Где-то в середине мая!

Отец и мать растерянно ахнули.

– Так вот почему она поправилась, а я-то – старый дурак радовался!– с горечью пробормотал джентльмен.

Леди Джулию же озаботило отнюдь не это. Не первая её дочь девица, попавшая в подобную ситуацию, и не последняя. Так зачем рвать на себе волосы и вопрошать небеса, за что на их семейство свалилось такое испытание? И без того забот достаточно!

– Но тогда остается, действительно, мало времени, – заметила она,– нужно как можно быстрее совершить обряд венчания, пока твоя беременность не стала достоянием всех, кто имеет глаза. Вам, мистер Фрейзер, нужно похлопотать о специальном разрешении на брак. Это позволит в самый краткий срок уладить все формальности.

Но Майкл не зря столько времени проторчал в Лондоне – он тщательно подготовился к этому визиту.

– Я уже выправил разрешение. И надеюсь, что мы сможем совершить обряд в вашем приходе, как только это представится возможным!

Он упорно и напролом шел к своей цели, и до окаменевшей от стыда Хелен внезапно дошло, что именно сейчас решается её судьба.

– Нет, – подала она охрипший от волнения голос,– нет!

Бедной девушке ничего умнее просто не пришло в голову! Её услышали, но сочувствия этот категоричный отказ ни у кого не вызвал.

– Что – 'нет', дорогая, – холодно осведомилась мать,– ты не беременна?

Этим вопросом леди Джулия довела свою обожаемую дочь до истерики.

Не скажешь ведь родителям, что не желаешь выходить замуж, потому что сначала позволила Фрейзеру сделать себе ребенка, а потом только разобралась, что он не тот человек, который сделает её счастливой. Обычно второго хватает, чтобы уже не зашла речь о первом! И она от растерянности сказала первое, что пришло в голову:

– Я не хочу ехать в Америку! Мне там не понравилось. И не поеду!

И вот тогда Фрейзер допустил роковую ошибку. Он прекрасно понимал, что подобное объяснение нежелания выходить замуж – всего лишь глупая отговорка, и, желая окончательно прижать к стене строптивицу, легкомысленно пообещал:

– Живите в Англии, сударыня, коль вам так будет угодно. Не думаю, что это непреодолимое препятствие для нашего брака!

Хелен задохнулась от ужаса и зашла с другой стороны.

– Мой ребенок должен оставаться рядом со мной – я не отдам вам его!

– Я не собираюсь ничего у вас отнимать, дорогая! Наоборот, я хочу вам отдать всю любовь, на которую только способен!

Эти слова показались Хелен сущим издевательством после того унижения, которому он подверг её в то далекое утро, и она, наконец-то, справилась с волнением настолько, чтобы язвительно осведомиться:

– И вы согласны все свои обещания занести в свадебный контракт?

– Хоть сейчас!

Родители с всё нарастающей тревогой наблюдали за их перепалкой, с изумлением отмечая её страстный характер и ожесточенный вид дочери.

– Мне кажется, что этот разговор не по существу, – властно пресек дальнейшие переговоры разъяренный мистер Вормсли,– подобной чуши не место в свадебном контракте. Достаточно обычного слова мистера Фрейзера. Если ещё учесть, что торговаться в этих условиях нелепо! Завтра после рождественской службы я поговорю с отцом Томасом о вашем венчании, как и не прискорбно мне будет рассказывать подобное о своей единственной дочери!

– Самюэль,– жена мягко положила руку на плечо выведенного из себя супруга,– я думаю, что все утрясется! Предлагаю сегодня же отпраздновать помолвку детей, чтобы потом встретить Рождество уже в семейном кругу. Нам всем нужно привести себя в порядок, прежде чем занять места за праздничным столом.

И леди Джулия остановила неожиданно благожелательный взгляд на госте.

– Пойдемте, мистер Фрейзер, я покажу вам гостевую комнату, – увлекла она Майкла вслед за собой по лестнице на второй этаж особняка,– а слуга принесет туда ваш багаж. Думаю, у вас найдется соответствующая случаю одежда? Ванна в конце коридора. Встречаемся в девять часов!

– А что же герцог? – неожиданно вспомнил о бывшем женихе мистер Вормсли, когда стихли шаги жены и Фрейзера. – Когда ты разорвала помолвку, Хелен? И почему не поставила нас в известность об этом парне раньше?

Но дочь только измученно глянула на отца и, разрыдавшись, выбежала из комнаты.

Судорожно всхлипывая и размазывая слезы по щекам, она подбежала к телефону в холле и быстро заказала разговор. Не прошло и нескольких минут, как её соединили с Риддинг-холлом.

– Позовите к телефону его светлость! – попросила она дворецкого.

Но то ли из-за её всхлипываний, то ли из-за помех на линии слуга, очевидно, её не правильно понял, потому что вместо Эдвина трубку взяла его мать леди Глория.

– Здравствуйте, ваша светлость, я бы хотела поговорить с Эдвином!

Голос герцогини обдал несостоявшуюся невестку презрительным холодом.

– Это не может обождать, милочка?

– Он мне очень нужен!

– Его светлость принимает пришедших с поздравлениями арендаторов. Не думаю, что вы выбрали удачный момент для звонка!

– Но...

– Позвоните позже, а ещё лучше, завтра!

Из трубки донеслись частые гудки.

Хелен расстроено положила трубку на рычаги. Надежда на то, что Эдвин немедля придет ей на помощь, растаяла. Но может, он позвонит позже?!

Времени до Рождества оставалось мало, и за дверью уже слышались возбужденные голоса и шаги приближающегося сельского хора, по обычаю распевающего рождественские гимны. Делать нечего, Хелен оставалось только поспешить переодеться.

Это было самое странное Рождество в её жизни.

Майкл, красуясь безукоризненным смокингом и не менее безукоризненной улыбкой, полностью взял инициативу застольной беседы на себя. Окрыленный успехом затеянной авантюры, он чувствовал себя в ударе. Как же, ему все-таки удалось утереть нос заносчивому англичанину, и доказать, что вся эта знать – ничто, по сравнению с оборотистостью истинного американца! Герцог может сколько угодно гордиться титулами, но если дело коснется конкретных действий, то победа будет за заокеанскими парнями!

И глаза Фрейзера без особого напряжения светились мягким дружелюбием, которое и приличествовало джентльмену при знакомстве с родственниками невесты, а рот не закрывался более, чем на те несколько минут, когда он отдавал должное блюдам праздничного стола, хотя традиционная английская кухня никогда не вызывала в нем особого восторга.

Обстоятельно, хотя и с приличествующим юмором, он втолковывал этим провинциальным англичанам, каким счастьем будет для их дочери брак с наследником империи Фрейзеров. По крайней мере, Хелен мало что потеряет, лишившись титула герцогини Кентсомской. Да и кто сейчас – в ХХ веке пресмыкается перед титулами? Они вполне эквивалентно заменяются звонкой монетой!

Вормсли слушали красноречивого янки в основном молчаливо. Мистер Вормсли иногда раскрывал рот, чтобы уточнить какие-нибудь сведения о семье Фрейзеров, а вот леди Джулия отделывалась редкими междометиями. Но подавленную Хелен больше интересовала именно её реакция, и она с болью заметила, как в глубине материнских глаз вспыхивают веселые искры. Похоже, Джулии понравился Майкл!

Хотя, что тут удивительного? Ей же самой он сумел вскружить голову чуть ли ни с первой встречи! Весь вечер девушка провела, прислушиваясь к звукам из холла – не зазвонит ли телефон? Но Эдвин так и не позвонил, а может, просто не дозвонился. Помолвка же прошла своим чередом, и Майкл торжественно попросил её руки у отца и матери.

Хелен чуть не стошнило от этого пошлого фарса, и больше всего на свете ей хотелось выскочить из-за стола и закричать, чтобы этот наглый янки убирался вон. Но вряд ли подобная выходка нашла бы понимание у её родителей.

Шёл второй час ночи, когда Вормсли, извинившись, покинули гостиную, деликатно оставив молодых людей одних.

– Я думаю,– на прощание раскрыла рот леди Джулия,– что вам есть о чем поговорить. И надеюсь, что к завтрашнему утру, вы уже разрешите все свои недоразумения!

Хелен хотела было последовать за родителями, но потом неожиданно передумала, решив высказать Фрейзеру всё, что думает об этом бессовестном надувательстве.

– Мне противно вас слушать! – гневно заявила она, поднимаясь с места. – Зачем весь этот спектакль? Кого вы хотели обмануть?

Но Фрейзер вместо того, чтобы начать оправдываться, подошел к радио, и, покрутив настройки, нашел медленную тягучую танцевальную мелодию.

– Блюз... Потанцуем! – и он как ни в чем не бывало, ухватил за её талию. – Говорят, дорогая, ты прелестно танцуешь? С задранным подолом...

Хелен разозлилась. Какая фамильярность! Вот уж перед ним она не собиралась оправдываться.

– Я не хочу танцевать!

– И все-таки я настаиваю,– Фрейзер, упрямо преодолевая сопротивление, повел её в танце,– не надо на меня сердиться. Я прекрасно осознаю, что виноват!

– Неужели?

– Не язви, дорогая, тебе это не к лицу. И хотя и с запозданием, я хочу сказать, что все это время был влюблен в тебя!

От презрительного взгляда её мрачных глаз ему стало не по себе:

– Если бы не ребенок, то вряд ли мы, вообще, когда-нибудь встретились! Хватит лгать! Ты забыл обо мне, как только тот злополучный самолет приземлился на взлетном поле Фрейзер-холла.

– Это не так!

Хелен раздраженно выкрутилась из его рук, и отошла к окну, кутаясь в украшенный стразами газовый шарф.

– Конечно, – сдавленно пояснила она, напряженно разглядывая падающие за окном хлопья снега,– я выйду за вас замуж, хотя не особенно понимаю – зачем? Но раз так хотят родители и Эдвин, я подчинюсь, но... и всё! На этом наши отношения должны закончиться!

Майкл почувствовал себя задетым упоминанием в эту судьбоносную минуту имени ненавистного соперника, но мудро промолчал. С девушками никогда не поймешь, что они могут наворотить в следующую минуту! А Фрейзер сейчас не мог рисковать, настаивая на своем.

– Дорогая,– мягко упрекнул он хмурую невесту,– ты слишком категорична. Давай не будем пороть горячку, бросаться заявлениями и предоставим все времени. Обещаю, что никогда не буду принуждать тебя к тому, чего ты не захочешь! Но ведь так в наших отношениях было всегда!

Скрытый упрек достиг цели, и она густо покраснела.

– Уже поздно... Пора спать!

Фрейзер не стал задерживать выбежавшую из гостиной смущенную и растерянную девушку. Он понимал, что ей нужно смириться с тем, что произошло, прийти в себя и успокоиться. Майкл был уверен, что, хорошенько всё обдумав, Хелен все-таки поймет, что они смогут стать счастливой парой. Ведь в глубине души, несмотря на все недоразумения, она любит его. Он знал это, чувствовал сердцем и верил, что теперь все будет хорошо – не может быть иначе!

Фрейзер повторял ошибку практически всех рано добившихся успеха молодых людей – он был твердо убежден, что человек способен сам построить свою судьбу. Достаточно просто приложить усилия, и мир прогнется под тебя, как пластилин.

Поднатужившись, Майкл открыл раму окна и с наслаждением вдохнул морозный, пахнущий снегом и чистотой воздух чужой страны – с этого дня этот запах будет для него ассоциироваться с победой и ликованием.

РИДДИНГ-ХОЛЛ.

Леди Глория не только не поспешила сообщить сыну о звонке Хелен, она пошла гораздо дальше. Сообразив по панике в голосе бывшей невесты Эдвина, что в Вормсли-лодж, скорее всего, прибыл Фрейзер, достойная дама превзошла сама себя.

Недолго думая и не мучаясь угрызениями совести, она выскользнула на улицу и, не мудрствуя лукаво, перерезала телефонный провод в том месте, где он скрывался за лепными украшениями двери. Её даже немного тряхнуло ударом электричества, но дама не испугалась, лишь с досадой подув на пальцы – цель оправдывала приложенные усилия.

В целом она не имела ничего против Хелен, кроме того, что та была мало подходящей парой Эдвину. Зато её мать – Джулию, сиятельная дама не переносила.

Разве можно было забыть, какому немыслимому унижению подверглась тогда ещё молодая женщина, когда свекор поставил юную шестнадцатилетнюю выскочку выше всех остальных своих детей, и весь дом долгие годы плясал под её дудку. Старый герцог обожал внучку и баловал ту сверх меры, относясь к остальным домочадцам с презрительным снисхождением, даже к наследнику. Но муж Глории воспринимал такое отношение отца с философским спокойствием, тогда как его жену это невероятно раздражало.

Когда свекор, наконец-то, упокоился в семейном склепе, герцогиня была уверена, что муж укажет наглой девчонке на дверь, и больше она о ней не услышит. Но этого не произошло. Мало того, что та по завещанию получила кругленькую сумму, так муж и слушать не хотел о том, чтобы Джулия убралась из поместья.

– Девушка – сирота. Её брат служит в Южной Африке, и не может взять сестру с собой. Там дурной климат, да и неподходящее для юной леди общество! – достаточно грубо оборвал он жену, когда та потребовала удаления выскочки. – Она останется в Риддинг-холле, пока либо не сделает приемлемую партию, либо её брат не вернется из колоний.

Но даже после замужества, и муж, и сын по-прежнему поддерживали с Джулией самые тесные отношения, постоянно бывая в Вормсли-лодж. А уж когда Эдвин сообщил матери о желании жениться на Хелен, у Глории от возмущения чуть не остановилось сердце. И вот, наконец-то, Господь сжалился над ней и появился шанс раз и навсегда расплеваться с этой семейкой. Уж Глория его не упустит, даже если ей придется, как какой-нибудь бандитке, красться от двери, пряча в муфте нож.

Она не стала лгать и скрывать звонок мисс Вормсли от сына.

– Звонила Хелен,– сообщила она Эдвину после своей хулиганской выходки,– хотела поздравить тебя с Рождеством. Сказала, что перезвонит позже!

Разумеется, сын тот час кинулся к телефону, но понятно, что толку от этого не было.

– Наверное, снег оборвал провода,– невинно предположила герцогиня, – завтра пошлем Джима в деревню за электриком!

Герцогу пришлось смириться. И благодаря достаточно ловким маневрам Глории получилось так, что телефон не работал целых три дня, практически до того времени, когда Эдвин сел в машину, чтобы отправиться в Вормсли-лодж. За это время Вормсли сумели не только огласить помолвку в местном храме, но и обговорить и назначить время венчания. А Эдвин не подозревал о происходящем, готовясь приятно провести остаток рождественских праздников в обществе любимой девушки.

– Передавай привет милочке Джулии,– проводила его мать елейной улыбкой,– с моими наилучшими пожеланиями!



ВОРМСЛИ-ЛОДЖ.

У Фрейзера было множество дел в связи с предстоящей свадьбой.

Так как после объявления помолвки Хелен улеглась в постель то ли с настоящим, то ли с мнимым недомоганием, то все хлопоты по организации церемонии свалились на них с леди Джулией. Мистер Вормсли в таких делах оказался полностью беспомощен, но Майкл не обижался на будущего тестя – тот и так сделал достаточно, решительно поддержав его матримониальные планы.

И если с кольцом он угадал, украсив тонкий палец невесты перстнем с изумрудом, то в свадебных платьях он мало что смыслил, и здесь помощь будущей тещи была весьма кстати, уж не говоря про организацию свадебного завтрака.

Немало нервов ему стоили и переговоры с собственным отцом и прочими родственниками. Фрейзер-старший и не подумал скрывать, что против предстоящей свадьбы.

– Это идиотское решение,– категорически высказался он,– англичанка – неподходящая девушка со всех сторон, с какой только не посмотри. Ты не можешь себе позволить так глупо жениться!

– Это не обсуждается,– огрызнулся Майкл,– через две недели венчание, а в мае свет увидит твой внук. В таких условиях уже поздно что-то менять! Ты приедешь на церемонию?

На том конце провода зависло молчание. Отец раздумывал.

– Вряд ли,– наконец, недовольно буркнул он,– у меня на это время назначены серьезные переговоры, и я не могу позволить себе болтаться в океане только потому, что тебе приспичило жениться!

– Тетки? – тяжело вздохнув, обреченно спросил Майкл.

– Они приедут, если сможет выбраться Фред!

На то, что его братец прибудет в Англию в это время года, надежд было мало. Но может, сестра?

– Джил на Кубе со своими друзьями. Они собирались путешествовать на яхте вдоль побережья Бразилии.

Понятно!

– А мама?

Отец замялся.

– Мы тут немного повздорили из-за её нового мужа, – смущенно пояснил он,– поговори с ней сам!

Марджори – теперь уже миссис Фрибоди согласилась сразу, но не успел её сын облегченно перевести дыхание, как она охладила его радость:

– Я прихвачу и Джеймса. Он давно хотел побывать в Европе!

У Майкла помутилось в глазах, когда он представил, как эта курьезная парочка возникнет перед взором английских родственников Хелен. А если матушка ещё и приложится к спиртному?! Англичане, конечно, славятся чувством юмора, но здесь могут и не понять, что связывает пятидесятилетнюю даму с молодчиком в два раза младше себя, да ещё явно не обремененного мозгами. Но отступать было некуда. Не мог же он предстать перед алтарем в отсутствии всей своей семьи! Это оскорбит чувства Вормсли и вызовет дополнительные кривотолки.

– Буду рад вас видеть! Может, вы ещё и прихватите теток?

– Только если ты пригласишь меня на похороны отца! От радости мне тогда подходящей компанией покажется даже стадо ворон!

Звонок к Фреду неожиданно оказался более продуктивным.

– Хоть ты и болван, каких свет не видывал,– пренебрежительно фыркнул тот,– но другого брата у меня нет! Ладно, ради будущего племянника так и быть, прибуду в Англию к началу церемонии. Буду твоим шафером!

– Теток прихвати!

– Да куда же без них! Старые дамы только и делают, что строят планы, какими шляпками добить твою новую английскую родню. Тетя Сара прибудет в чем-то похожем на украшенный перьями унитаз!

Майкл сухо хмыкнул. Да уж, это будет ещё то зрелище!

– Мать решила прихватить своего великовозрастного бэби, – предупредил он Фреда.

Брат злорадно захихикал.

– Твоя свадьба войдет в семейные анналы, как выдающееся сборище придурков. Причем самый главный из них будет стоять у алтаря!

– У тебя есть связь с Джил? – поинтересовался Майкл.

– Не думаю, что это хорошая идея!

– И все-таки!

После этого он смог облегченно перевести дыхание, что хотя бы не будет в гордом одиночестве брести к алтарю на собственной свадьбе.

А потом был ещё и неприятный разговор с герцогом. Он состоялся в парке Вормсли-лодж, куда джентльмены удалились, чтобы выяснить отношения вдали от посторонних ушей.

Кентсом был взбешен произошедшим, но держал себя в руках. Майкл плюнул бы на его нелепые претензии, если бы не знал, что Хелен находится на стороне этого надутого индюка. Пришлось запастись терпением, чтобы переломить ситуацию в свою сторону.

– Вы повели себя недостойно джентльмена, мистер Фрейзер, – холодно отчитал его герцог,– насильно заставляя леди Хелен участвовать в показном венчании!

– Почему в 'показном'?

У Майкла руки чесались двинуть сопернику в аристократический нос, чтобы не лез не в свои дела, а приходилось чуть ли ни почтительно выслушивать дурацкие сентенции спесивого сноба.

– Потому что девушка не хочет быть вашей женой! В свое время она позволила себе неразумное увлечение, но вы сделали всё, чтобы мисс Вормсли пожалела об этом. При таких обстоятельствах брак может быть только фиктивным, ради интересов будущего ребенка. И зачем разыгрывать столь дешевый фарс перед Вормсли? Мы с Хелен вас не понимаем!

'Мы с Хелен'! Вот ещё, будет он с ним объясняться!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю