355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Уикс » Секс-трафик » Текст книги (страница 6)
Секс-трафик
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:16

Текст книги "Секс-трафик"


Автор книги: Ли Уикс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Глава 19

Мэнн и Бекки припарковались напротив викторианской виллы – трехэтажного, отдельно стоящего здания из красного кирпича. Оно было построено в те времена, когда этот район еще был пригородом; теперь он стал частью Лондона, где находили прибежище студенты. Лужайка у главного входа давно уступила место асфальту и парковке для машин, а сад за домом превратился в маленький двор, где построили еще одно здание.

У ленты, огораживающей место преступления, собралась небольшая толпа зевак. Мэнн и Бекки пересекли запретную черту и предъявили жетоны констеблю.

Их встретил детектив, который был тут старшим, инспектор Рей. Они стояли в обгоревшем дверном проеме. Дверь была выбита пожарными.

– Поджог. – Задачей Рея было установить причину пожара и убедиться, что дело можно передавать полицейским и судебным экспертам, при этом стараясь не залить все водой и не уничтожить улики. – Тут два очага пожара: один здесь, другой – у двери черного хода. Мы нашли зажигательные устройства. Примитивные, но надежные. – Он поднял стеклянную бутылку, которая была использована в целях поджога. – Они сработали одновременно примерно в четыре утра. К сожалению, местная пожарная бригада получила несколько ложных вызовов вечером и прибыла сюда только через двадцать минут. К этому времени здесь все полыхало.

Мэнн и Бекки стояли в дверном проходе. Справа и слева находились комнаты. Дальше располагались холл и кухня. Прямо перед ними – обугленная лестница, которая явно приняла на себя основной напор огня.

– Лестничный проем очень эффективно сыграл роль трубы. Температура была настолько высокой, что даже оштукатуренные стены начали поддаваться. Боюсь, у женщин этажом выше не было никаких шансов.

Они аккуратно перешагнули через обломки и остановились в луже черной воды и сажи, глядя на обгоревшие остатки лестницы. Часть потолка провисла, болтались оборванные провода, и со стен свисали полосы обоев, напоминая обгоревшую кожу.

Откуда-то из нутра дома появился Джимми Вэнс. Рей извинился и оставил Вэнса с ними.

– Женщина, которая позвонила пожарным, видела черного мужчину, выбежавшего из дома, когда начался пожар. Он ей сказал, что там никого нет.

– Как ему удалось выбраться? – спросила Бекки.

– Сзади в одной из комнат первого этажа открыто окно.

– Значит, он сам спасся, а женщин оставил поджариваться. Классный парень.

– Она его рассмотрела? – спросил Мэнн.

– Женщина сказала, что он ростом более шести футов, где-то за тридцать, американский или канадский акцент. Раньше она его не видела. Она была на улице, искала сбежавшего кота, когда зажигательные устройства сработали. Он посоветовал ей идти к себе домой.

– Наверное, боялся, что она услышит крики женщин о помощи, – заметила Бекки.

– Она все равно ничего бы не услышала… – У Вэнса было лицо человека, которому в голову пришла неожиданная мысль. – Там двойные стекла.

– Свидетельница знает, кому принадлежит этот дом? – спросил Мэнн.

– Полгода назад хозяин сменился. Она так и не смогла понять, чей он теперь, – мужчины входили и выходили в любое время дня и ночи. Постоянно она видела только двух китайцев и хорошо одетую китаянку.

– Она в первый раз видела этого черного парня?

– Нет, она встречала его вместе с крупным белым мужчиной пару раз за последние несколько дней.

Вэнс повел детективов к лестнице.

– Там по четыре спальни на каждой площадке – две слева и две справа, – и ванная комната по прямой. Смотрите, куда ступаете, и ничего не трогайте, может обвалиться. Пожарные понятия не имели, что здесь кто-то есть, пока не поднялись сюда и не увидели это…

Они остановились на верхней площадке. Вэнс отошел, чтобы дать Мэнну и Бекки возможность заглянуть в комнату. К резкому химическому запаху краски и расплавившегося нейлонового ковра прибавился новый – запах сгоревшей плоти.

– Милостивый Боже! – Бекки инстинктивно отпрянула.

– Зрелище не для слабонервных. Ужасная смерть. Каждая жертва прикована к кровати цепью, – объяснил Вэнс.

Колени женщин были прижаты к груди, лица закрыты руками. Их рты были широко открыты, на фоне обгоревшей черной кожи белели зубы.

– Другая комната такая же. В каждой по шесть жертв. Окна этих двух комнат на фасаде здания. Окна других выходят во двор, но на всех – решетки, и все были заперты.

– А там что? – Мэнн показал на другие комнаты на площадке.

– Я вам покажу. – Вэнс толкнул одну из дверей. В обгоревшей комнате со стен свисали обои. Справа находилась открытая ванная комната. Все поверхности были покрыты сажей и завалены мусором. Под ногами валялись осколки большого зеркала.

– Все эти комнаты – спальни, как и остальные помещения дома. Внизу есть сейф: личные вещи, документы – все сохранилось, я вам покажу.

Детективы спустились по лестнице и прошли по обгоревшему коридору в заднюю часть дома.

– Ни газовой плиты, ни духовки, только микроволновка, – сказала Бекки. – Похоже, гости на ужин не оставались.

Полисмены осматривали содержимое сейфа в письменном столе. Он уцелел в огне. Только краска вспучилась и облупилась. Вэнс протянул Бекки и Мэнну латексные перчатки:

– Они вам понадобятся. Из-за жары кое-что слиплось. – Вэнс начал осторожно перелистывать странички паспорта. – Эксперты во всем разберутся. Пока у нас двенадцать паспортов и двенадцать трупов. – Он поднял паспорт вверх, чтобы показать им. – Эта девушка совсем недавно получила паспорт, три месяца назад, – сказала, что ей восемнадцать.

– Ну да, но только через месяц было бы двенадцать. – Мэнн внимательно изучил фотографию. – Она филиппинка.

– Вот тут их маршрут. – Вэнс передал ему листок бумаги.

Мэнн взял и принялся изучать.

– Тут сказано, что они прибыли через Гонконг по туристской визе, пробыли здесь две недели.

– У вас здесь впервые такой пожар? – поинтересовался Мэнн у Бекки.

– Да.

– Итак, мы знаем, что женщины прибыли через Гонконг, а еще знаем, что документами их снабдили здесь. Тут поработали как китайцы, так и белые. Думаю, этих женщин сюда доставили новые парни. Еще я считаю, кто-то, находящийся в верхней части цепочки, наблюдал за всем и не одобрял. Думаю, нам здесь больше нечего делать, – сказал Мэнн.

Бекки кивнула:

– Ладно, спасибо, Джимми. Увидимся в офисе.

– Без проблем. Если найдем что-то интересное, позвоню.

Вернувшись в машину, Бекки не торопилась заводить мотор. Они с Мэнном молча сидели и смотрели на сгоревший дом. Им были видны одетые в белое эксперты, которые двигались за решетками третьего этажа.

– Наверное, самый худший способ умереть, – поежилась Бекки.

Мэнн не ответил. Он был занят наблюдением за китайцем, стоявшим на другой стороне дороги, за домом. Этот человек смотрел на сгоревшее здание и одновременно говорил по телефону.

Бекки откинула голову на подголовник и глубоко вздохнула. Она проследила за взглядом Мэнна, но китаец уже исчез.

– Я понять не могу, Джонни. Что это за парень, который сбежал с места преступления? Кто мог сделать такое, зная, что женщины не смогут выбраться? Даже если не он поджег дом, он все равно виновен в их смерти.

– Он определенно дом не поджигал. Догадываюсь, его оставили, чтобы присмотреть за женщинами. Когда начался пожар, он спасся сам и уничтожил все улики.

– Жуть какая! Улики? Это все, чем эти женщины были?

– Мы оба знаем, что в торговле людьми нет места милосердию, Бекки. Людей продают за деньги. В этих женщин вложили солидные средства. Их бы перепродали в этой стране и в других европейских странах. По пути они бы зарабатывали деньги для самих торговцев. Кто-то останется с большой дырой в кармане после этого пожара. Ударили по самому больному месту. Потерять лицо и потерять деньги – две стороны одной медали. Кто-то здесь добился и того и другого. А мы оказались в самом центре сражения за сферы влияния.

Глава 20

Эми с нетерпением ждала Ленни. Он ей всегда что-нибудь приносил – книги, например. Хоть они и были слишком трудными для Эми, она была ему благодарна. Он принес ей еще один набор, чтобы сделать ожерелья из бус и браслетов. После визита филиппинцев в школу она научилась делать сложные и красивые украшения. Ленни также принес ей несколько фломастеров и альбом для рисования. Сегодня он пообещал ей принести что-нибудь, что можно нарисовать, – фрукты или еще что-то. Эми плохо рисовала фрукты. Ей лучше удавались люди. Но она была благодарна Ленни за то, что он подумал о ней.

Девочка лежала неподвижно и оглядывала комнату. Эта спальня была несимпатичной. Маленькая ванная комната без окна, с душем за грязной пластиковой занавеской, где плохо пахло. Там всегда было холодно. Когда Эми мылась, занавеска закручивалась вокруг нее. Мебели в комнате почти не было, только старая грязная лампа из рафии и стол со стулом. Даже нормальной кровати не было, только матрас на полу. Никакого телевизора. Шторы как следует не закрывались. Да и рассматривать через это окно было нечего. Внизу располагалась автомобильная стоянка, а напротив – ряды жилых домов. Так что Эми просто смотрела в окно и считала самолеты, пролетавшие в небе днем и ночью. Эми тоже скоро должна сесть в самолет, полететь домой на пасхальные каникулы, на целый месяц. Она так ждала этой поездки. Но девочка уже поняла, что ее планы сорвутся, если отец не отдаст людям, которые наняли Ленни, то, что они требуют. Так говорил Ленни. Тогда ей придется оставаться здесь долго-долго. Эми вздохнула. Она никогда не проводила время со своим отцом и почти не знала его. Но одно она знала: он был богатым, властным и легко раздражался. Вся эта история наверняка вывела его из себя. Эми надеялась, что он не разозлится настолько, что откажется платить. Однажды она видела, как отец разозлился на ее мать. Они ссорились из-за женитьбы и того, что мать тратила слишком много денег. Ее мать все время кричала, а отец говорил мало. Он напоминал Эми камень. Отец сказал что хотел и вышел, оставив ее мать в ярости. Потом у них несколько недель вообще не было денег, пока мать не извинилась, хотя она всегда утверждала, что ни в чем не виновата. Мать говорила, что ей постоянно приходится извиняться.

Еще один щелчок входной двери, на этот раз более громкий. Эми прислушалась. Тяжелые, но уверенные шаги, дверь закрыта с силой, но аккуратно. Эми обрадовалась – это вернулся Ленни. Он разговаривал с китаянкой по-английски. Эта женщина прекрасно говорит по-английски, подумала Эми, но акцент у нее странный. Девочка никак не могла его определить. Женщина снова хихикала. Шаги приблизились к комнате Эми. Дверь открылась.

– Доброе утро, Эми… Смотри, что я тебе принес. – Ленни вошел в комнату с пакетом печенья и кружкой горячего какао. Другой пакет он поставил на стол.

– Спасибо.

Эми улыбнулась и начала крошить печенье. Он наблюдал за ней. Его глаза перебегали с печенья на ее лицо. Он протянул руку и похлопал ее по ноге. Эми уставилась на руку. Ей хотелось сбросить ее, но она знала, что ей не следовало этого делать.

– Когда я смогу вернуться в школу? Я пропускаю уроки и скучаю по подругам. – Она смотрела на него не моргая, глаза увеличены толстыми линзами, лицо в крошках от печенья.

– Скоро, скоро.

– Спасибо, – сказала она и снова посмотрела на его руку, все еще лежавшую на ее ноге. – Спасибо, Ленни.

Открылась дверь, и вошла китаянка. Раньше Эми только слышала голос, лица не видела. Она не раз представляла эту женщину, но оказалось, что она ошибалась. Эми не ожидала, что она такая красивая, прямо как модель. Длинные черные волосы струились по спине, как у Покахонтас, губы и ногти красные. Эми прекратила жевать и уставилась на нее. Но женщина даже не взглянула на девочку. Она говорила с Ленни. Она определенно была той женщиной, чей голос слышала Эми, но когда она говорила с Ленни, ее голос становился мягким. Наверное, она его жена, подумала Эми. Хотя у нее не было обручального кольца на пальце, а у него было. Может, она свое потеряла и он собирается купить ей новое.

– Эми, это Сюзанна. Она несколько дней присмотрит за тобой. Мне нужно уехать по делу. Ненадолго. Будем надеяться, что, когда я приеду, ты сможешь вернуться в школу.

Эмми промолчала. Она улыбнулась, но ее охватила паника. Ленни уезжает? Кто будет хорошо к ней относиться, пока он в отъезде? Не тот ведь, от которого воняет, или другой, весь в пятнах. И уж точно не Сюзанна.

– Сюзанна даст тебе все, что необходимо. Она будет жить в квартире и присматривать за тобой. Договорились?

Эми кивнула, но ничего не сказала. Все было плохо. Ей хотелось плакать. Она взглянула на красивую китаянку и попыталась улыбнуться. Сюзанна улыбнулась в ответ, сжав губы в тонкую линию. Печенье прилипло к скобке во рту Эми. Зубы были все в шоколаде. Эми заметила, как Сюзанна с отвращением отвернулась.

Глава 21

Гонконг

Стиви Хо прошел пешком от станции метро «Центральная» и остановился у выхода из туннеля, ожидая трамвая в сторону пика Виктории. Рядом собралось лишь несколько человек. Для туристов было слишком рано, а для тех, кто приезжал сюда на работу, слишком поздно. Стиви ехал, потому что его призвали.

Он сел на деревянную скамейку, похожую на школьную, в ожидании, когда трясущийся трамвай оживет. Когда он двинулся вверх и вперед, сила тяжести прижала Стива к деревянной спинке сиденья. Он почувствовал, как она впивается ему в спину. Он был крупным мужчиной, широким, с небольшим избытком веса, к которому он не привык. Спина болела – наверное, разыгралась подагра. Теперь придется совсем отказаться от выпивки. Он покачал головой. Тридцать пять, и нельзя выпить, – что за гребаная жизнь! Но в глубине души он не возражал – без спиртного он становился умнее, всегда был настороже. Стив знал: сейчас ему нужно быть особенно внимательным. На карту поставлена его жизнь.

Трамвай продолжал медленно подниматься. Стиви смотрел вокруг – на дома, садики на крышах, на людей в окнах. Времени было полно – поездка занимала пятнадцать минут. За это время он должен собраться с мыслями. Стив знал, что ему скажет Лун, знал, почему встреча состоится именно на пике. Лун хотел убедиться, что они будут одни. Он желал поговорить на запрещенную тему – о дне, когда его зять Чан погиб. Он намеревался выяснить, присутствовал ли при этом Стиви и могли Стиви этому помешать.

Трамвай остановился, Стиви вышел и повернул за угол, на Лагард-роуд, которая скорее была тропинкой, а не дорогой. Почти сразу же перед ним открылся вид, которым столько людей любуются каждый день. У подножия горы с мерцающими бамбуковыми лесами поднималась стена небоскребов, величественных на фоне неба и моря. Он стоял, ждал и смотрел на Гонконг. У него редко выдавалось время, чтобы полюбоваться этим видом, к тому же он знал, что человек, с кем он должен встретиться, уже пришел и наблюдает за ним. Он знал, что Лун подойдет к нему через секунду. Бросил последний взгляд на сверкающую бухту далеко внизу и повернулся к человеку, который остановился рядом с ним. Стиви уважительно наклонил голову.

– Доброе утро, Лун.

– Прогуляйся со мной, Стиви.

Мужчины пошли по узкой дорожке, где было прохладно и сумрачно, громко стрекотали сверчки и пахло сырой растительностью. Еще один поворот, и под ними открылся вид на острова, купающиеся в солнце. Лун шел медленно, размеренно. Торопить его было нельзя.

– Взгляни вниз на эти острова, Стиви. Разве не на одном из них убили Чана?

– Говорят, он погиб где-то там.

– Но тело так и не нашли и нет никаких доказательств насильственной смерти?

– Нет. Если труп бросили в море, его за это время уничтожили рыбы и вода.

– В самом деле? – Лун остановился и сурово посмотрел на Стиви. – Я хочу знать, как умер Чан.

– Я этого не видел.

– Я слышал, ты там был. И ты его не защитил. Ты его не спас… Говорят, что ты его предал.

Они продолжали идти. Внизу на волнах покачивались обломки и сампаны подобно мусору, принесенному ветром. Лун остановился и повернулся к Стиви. Стиви был на несколько дюймов выше и вдвое шире, не говоря уж о том, что моложе Луна. Но у Стиви не было спокойствия Луна и его – уверенности. Стиви стало жарко, лоб и лысина заблестели от пота. Маленькие глазки выглядели опухшими на одутловатом лице, он старался не встречаться с Луном взглядом. Лицо Луна было худым и совершенно невозмутимым.

– Вот какое я предлагаю решение. Мне безразличен зять, он не представлял ценности для моего бизнеса. Чан имел множество пороков и недостатков. Но я не могу игнорировать твое пренебрежение своими обязанностями. Я не могу позволить себе не заметить случившегося – это означало бы «потерю лица». Мы заключим сделку – ты и я договоримся. Никто об этом не узнает. Моя дочь Эми все еще не найдена.

Стиви снова поклонился. Поднял руки извиняющимся жестом.

– Я передал выкуп, Лун. Они хотят чего-то большего, чем денег.

– Мы точно знаем, у кого она?

– Я полагаю, ее похитила новая группировка, которая называется «Белый круг». Я мало что о них знаю, но уже понятно, что они ставят нам палки в колеса во всех регионах. Они захватили несколько наших перевозочных путей на Филиппинах и препятствуют многим нашим перевозкам.

– Я хочу, чтобы их остановили. Похищение дочери развязывает мне руки. Я задействовал Джонни Мэнна. Он вскоре сообразит – чтобы вернуть мою дочь, ему придется уничтожить «Белый круг». А мы захватим пути, которые останутся бесхозными. Это я поручаю тебе. Следуй за Мэнном, заключай по ходу дела сделки, покупай все, что подвернется, и разоблачай «Белый круг», чтобы Мэнн мог выполнить свою часть работы. Пусть он думает, будто ты переметнулся на другую сторону. Пусть поверит, что ты работаешь на «Белый круг». После того как Мэнн сыграет порученную ему роль, он долго не проживет. В Гонконге много людей, в том числе среди наших братьев, которые хорошо заплатят, чтобы увидеть его мертвым. Ты за этим присмотришь. Это будет твоим первым заданием в новой ипостаси. Ты будешь повышен до Бумажного Веера – того же ранга, который имел Чан, и у тебя появится собственная команда. Ты будешь отвечать за переправку товара по Филиппинам и дальше, в Европу.

– А как насчет вашей дочери? – Стиви внимательно посмотрел на Луна. Он работал на него всю свою жизнь, но черствость босса не переставала изумлять его. Стиви знал, какой получит ответ.

– На их месте я бы давно ее убил. Не верю, что она все еще жива.

– Но если Мэнну удастся ее найти?

– Мы не будем рассматривать этот вариант до поры до времени. К тому моменту для нас откроются многие двери. А перед ним многие закроются.

Глава 22

– Я бы мог прийти к тебе домой, не обязательно было встречаться со мной в городе. – Мэнн ждал Дэвида в кафе «Неро» на Риджент-стрит. Он встал, чтобы пожать ему руку.

– Все нормально – я редко выбираюсь из дому и рад возможности выпить чашку приличного кофе.

Половина десятого утра. В кафе, кроме них, было лишь несколько человек. Мэнн уселся в кресло у окна и принялся наблюдать за Дэвидом, который стоял в очереди за кофе. Ему все еще было непривычно видеть Дэвида Уайта без формы, но он пришел к выводу, что друг теперь выглядит лучше, чем в последние годы. Джонни с удовольствием наблюдал, как Дэвид весело перебрасывался шутками с польской девушкой за прилавком. Он услышал, как друг смеется. Джонни давно не слышал его смеха. Уайт подошел к Мэнну, с кейсом под мышкой и держа в одной руке кофе, в другой печенье. Поставив все это на маленький круглый стол со стеклянной столешницей, он сел напротив Мэнна.

– Рад тебя видеть, Дэвид. Как дела?

– Я все же настаиваю на возвращении. На свою пенсию я не смогу прилично жить в Гонконге, но здесь мне трудно освоиться, так что я был бы рад снова поработать, хотя и временно. В каком состоянии сейчас расследование?

– Ты о пожаре в Хэкни слышал? – Мэнн бросил два кусочка сахара в двойной эспрессо.

– Да, слышал. – Уайт печально покачал головой. – Какая страшная и бессмысленная смерть. Ты знаешь, кто жертвы?

– Молодые филиппинки. Похоже, что их ввезли торговцы из новой группировки, о которой я тебе рассказывал. Если так, значит, это не совпадение. Их наверняка убили с какой-то целью, и это явно имеет отношение к Эми Тан. Сейчас на Филиппинах большие перемены. Мне нужен информатор оттуда. Ты до сих пор поддерживаешь контакт с мэром – Фредрико или как там его? Он похож на Кастро и сходит с ума по регби.

– Извини. – Уайт покачал головой. – Потерял связь много лет назад. Есть новости насчет девочки?

– Нет. Мы ничего не узнали. Уже прошло две с половиной недели с того дня, как Лун заплатил выкуп.

– У тебя есть какие-нибудь еще зацепки?

– Похититель проник внутрь и исчез, не оставив следа. Школа стоит на шоссе М25. Ее оттуда куда угодно могли увезти. Даже переправить в другую страну. У меня ощущение, будто я пытаюсь судить игру, правила которой даже не знаю. Узнать бы, кто в эту игру играет, что они хотят и каков лучший способ не дать им это получить, одновременно вернув девочку невредимой.

– Что говорит твой парень, который работает под прикрытием?

– Он в «Летающих драконах», зовут Микки.

– Ты с ним встречался? Он надежен?

– Думаю, да. А как у тебя получается работать под новичка педофила в твоем районе?

– Я притворяюсь перспективным клиентом. Мне пришлось представить фотографии изнасилованных детей, предположительно мной или моими друзьями, чтобы втереться в доверие. Они сейчас все это проверяют. Если мне поверят, я смогу чего-то добиться.

– Милостивый Боже! Где ты добыл эти снимки? – Мэнн подвинул свой стул, чтобы дать пройти пожилому итальянцу. Сквозь окно было видно, как на Риджент-стрит открываются магазины. Продавцы забегали в кафе, чтобы выпить по чашке кофе перед работой.

Уайт понизил голос и наклонился ближе, потому что итальянец за их спиной шуршал газетой и позвякивал чашкой и блюдечком.

– Я попросил об одолжении старого приятеля, который работает в отделе по защите детей. Он дал мне несколько любительских конфискованных снимков. Их раньше никто не видел. Затем я получу доступ к сайтам с киберсексом, которые специализируются на детях с Филиппин. Как только у меня что-то появится, я тебе сообщу. Еще я связался с несколькими фирмами, специализирующимися на секс-турах. Главных игроков несколько. У них целый ассортимент услуг – от путешествия с курорта на курорт в компании тридцати других развратников до снятия дома лично для вас и выбора по Интернету ребенка, который будет там с вами находиться. Я пока проверяю телефоны, имена и определяю, кто чем занимается. Постоянно сталкиваюсь с двумя персонажами из Пуэрто-Галеры. – Уайт открыл кейс, достал две пластиковые папки с газетными вырезками и протянул Мэнну. Джонни видел, что Дэвид доволен собой. Ему нравилось снова работать.

– Здесь у нас Боб Инглиш и Гарри Мойлес – известные как Английский Боб и Жирный Гарри. У них фирма, которая называется «Пляж в раю». Похоже, они занимаются любым паскудством. – Дэвид дождался, пока Джонни быстро просмотрел материалы. – Ты о них слышал?

– Помнится, несколько лет назад я читал про Гарри Мойлеса. Он был сержантом в полиции Северной Ирландии, но рано вышел в отставку: некоторые говорили, он спрыгнул, не дожидаясь, когда его спихнут после громких скандалов, связанных со взяточничеством. Он взял деньги вместо пенсии и купил себе бар на острове Олонгапо. Его поймали, когда он предлагал несовершеннолетних девочек для секса, но он сбежал.

– Он снова появился в Пуэрто-Галере. Женился на филиппинке, получив таким способом лицензию на торговлю. Поначалу он обслуживал исключительно ирландских извращенцев, но потом расширился и теперь, вместе со своим новым другом Английским Бобом, разыскивается за совращение малолетних в Таиланде и Великобритании. Мне удалось выследить их по Интернету. «Пляж в раю» – вполне внушительная организация. Но мне все же кажется, что несмотря на это, парни имеют поддержку крупных воротил, тем более что у компании связи с Гонконгом. В Интернете они даже этим хвастают. Вполне может быть, их контролирует Лун. Попроси Энджи узнать, кто в самом деле всем этим владеет, – вдруг мы выйдем на новых игроков. Что у тебя по Луну?

– Выясню сейчас, когда вернусь. Он затеял со мной особую игру, я знаю. Здесь слишком много всего завязано. Но не все сходится. Создается какая-то глобальная сеть. Думаю, он хочет использовать это как повод, чтобы начать войну. Я не могу этого допустить.

– Может быть, уже пора убрать Луна, Джонни? Он же всего-навсего человек. Отрубаешь дракону голову, и нет проблем. Люди вроде Жирного Гарри далеко не пойдут, если банды триад не будут снабжать их девочками. А большинство этих банд входит в «Во син син».

Мэнн печально улыбнулся:

– Ха! Конечно… но только в идеальном мире. Это было бы возможно, если бы он не прикрывался маской респектабельности. На данный момент я могу только попытаться не помешать ему и дальше вывозить женщин и детей. А ты в зрелом возрасте прямо большевиком становишься.

Уайт улыбнулся в ответ:

– Эти все данные из Интернета меня достают. Поразительно, как много сейчас делается по Интернету. Люди считают, они могут делать все, что им вздумается, и сохранять анонимность. Нам бы не помешало ввести трояна в их персональные компьютеры.

– Трояна?

– Это такая программа, похожая на вирус, – троян может выполнять разные функции. Нам нужен троян, позволяющий манипулировать удаленным компьютером. Тогда мы сможем их достать. Вирус начинает действовать, когда в компьютер вводится определенное слово. Ты можешь создать программу, которая реагирует на слово «ребенок» или «круг», выбирай сам. Когда она опознает это слово, то показывает тебе все, что связано с этим словом за весь период. Так ты можешь читать чужую электронную почту, узнавать их пароли – все-все. Иначе говоря, можешь контролировать их жизнь.

– Впечатляет. Это можно делать дистанционно?

– Да, если только принимающий компьютер не определяет программу как вирус. Еще одно – попроси своего парня Микки из «Летающих драконов» поспрашивать насчет Стиви Хо. Надо узнать, зачем он явился. Кто-нибудь в Чайнатауне должен знать, что происходит.

– Сделаю, но не думаю, что это китайский след, Дэвид. Много ты знаешь китайцев, которые настолько глупы, чтобы потребовать бросить деньги в мусорный контейнер в Чайнатауне после прокрутки сложнейшей операции? Почему просто не перевести деньги в китайский банк и не заставить кого-то отмыть их в качестве оплаты услуг? Человек, у которого хватило наглости и глупости замахнуться на Луна, не китаец – кто-то всего лишь хочет, чтобы подозрение упало на китайцев.

– Как поживает Джинджер? Ты навещал свою мать перед отъездом?

Мэнн усмехнулся и кивнул.

– Давай скажем так: Джинджер очень хорошо приспособился к жизни без тебя.

– Ха… приятно слышать. А как твоя мама? Как Молли?

– Мама очень рада коту, но как она на самом деле, я не могу сказать. Она в данный момент пребывает в некой задумчивости. Когда я навещал ее в последний раз, ей захотелось поговорить об отце. Представь, действительно поговорить – об их браке, о нем как о человеке. Но в последний момент она закрылась, как обычно бывает. – Мэнн посмотрел через столик на Уайта, который поставил кофейную чашку и наблюдал за ним, машинально гладя макушку, словно приглаживая волосы, которые давным-давно исчезли. Мэнн дождался, когда друг встретится с ним взглядом.

Уайт посмотрел на него выцветшими голубыми глазами и покачал головой:

– Не мне обсуждать брак твоих родителей. Он мне всегда представлялся крепким. Но когда люди стареют, они вспоминают многое по-другому. – Он допил кофе и взял кейс. – Теперь мне пора возвращаться к работе. Да… здорово звучит. Замечательно снова быть в обойме. Пойду домой, поплаваю в мире киберсекса.

– Я рад, что не мне приходится этим заниматься. Меня мутит при одной мысли об этом темном мире.

– Да, это еще одно лишнее доказательство печального положения нашего мира – за деньги можно купить все.

– Но очень дорого заплатив, Дэвид.

Они расстались у дверей кафе, пожав друг другу руки. Уайт задержал руку Мэнна в своей, посмотрел ему прямо в глаза и улыбнулся:

– Будь осторожен, Джонни.

Мэнн смотрел, как он уходит, направляясь к метро. Маленькая фигурка вскоре затерялась среди многочисленных любителей ходить по магазинам на Оксфорд-Серкус. Мэнн прошел боковыми улочками и оказался в верхней части Оксфорд-стрит. Он собирался нанести кое-кому визит, но не ожидал, что его встретят с распростертыми объятиями. Он шел и чувствовал холод металла на запястье. Невольно улыбнулся. Если он и мог в этой жизни на кого-то положиться, то это была «Делайла».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю