355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Уикс » Секс-трафик » Текст книги (страница 13)
Секс-трафик
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:16

Текст книги "Секс-трафик"


Автор книги: Ли Уикс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Глава 49

Креветка повернулся, чтобы взглянуть на Дэвида Уайта, который прислонился к стене за его спиной, согнувшись пополам от боли. Уайт поднял глаза и приподнял руку, показывая, что он в порядке, просто задохнулся от быстрого бега. Креветка присмотрелся к другу, пытаясь понять, так ли это, потом взглянул на двух преследователей. Они приземлились на расстоянии нескольких метров друг от друга. Один усиленно пытался встать и убраться подальше к выходу, подтягивая правую ногу, по которой Креветка нанес удар ногой, сломав противнику щиколотку. Кровь обильно текла из рваной раны на его бритой голове, где выделялся отпечаток ботинка Креветки. Второй мужчина лежал тихо, с закрытыми глазами, грудь его чуть приподнималась и опускалась.

Креветка подошел к Уайту и помог ему выпрямиться. Он потрясен, но не ранен, подумал Креветка и машинально отряхнул мусор с новых джинсов. Посмотрел в обе стороны туннеля. Со стороны «Сентрал-Пойнт» слышались шаги, но короткие и неспешные, не таящие угрозы. Он посмотрел в другой конец мрачного туннеля, откуда несло мочой. Три маленькие группы бродяг, уже готовившихся ко сну, моргая смотрели на него из тьмы.

Креветка повел Уайта к станции метро «Тоттенхэм-Корт-роуд». Какой-то пьяный стоял, раскачиваясь, у выхода.

– Эй, ты… – Пьяный взмахнул бутылкой в направлении Креветки. – Ты чертовски здорово дрался, поверь мне… – Он ухмыльнулся.

Креветка оглянулся, желая убедиться, что в этот вечер больше драться не придется. Один из нападавших уже скрылся из виду. Второй только пытался подняться.

– Чертовски здорово дрался, говорю тебе. – Слова пьяного следовали за ним по туннелю, а бродяги одобрительно что-то бормотали, глядя, как они уходят.

Глава 50

Мэнн и Бекки сидели в четырехместной «Сессне-172» и смотрели, как показывается на горизонте Пуэрто-Галера. Они даже различили вдалеке выцветший алый флаг, криво положенный на крышу маленького аэропорта. Бекки всю дорогу сидела очень тихо, и когда Мэнн присмотрелся к ней, то увидел, что ее лицо стало пепельным.

– Спасибо, Реми. Ты нас очень выручил. – Мэнн сидел в кресле второго пилота.

Реми скорее был похож на мексиканца, чем на филиппинца. Его роскошные густые черные волосы, слегка смазанные кокосовым маслом, были уложены красивыми волнами. Он также носил внушительные усы.

– Без проблем. Мне все равно нужно было навестить кузину моей жены, которая там живет. Я всегда рад помочь святым отцам – они так много для нас делают. Знаете, я сам был священником. Но меня поймали с женщиной. Все та же старая история, не так ли? Ха-ха…

Он начал напевать «Лети со мной».

Реми Балгарос делал сейчас то, что любил больше всего на свете, – пел Синатру и вел самолет. Бекки и Мэнн были в надежных руках: Реми умел летать практически на любом маленьком самолете. Этот же был одним из двух, которыми он владел. Второй использовался для опыления полей и тушения небольших пожаров. Реми выровнял «сессну» параллельно посадочной полосе.

– Не волнуйтесь, если слегка попрыгаем, ладно? Сегодня отличный ветер, для пляжа – лучше не придумаешь, но он не так хорош для маленьких самолетов.

Мэнн посмотрел назад и увидел, что костяшки пальцев Бекки, сжимавшей ремень безопасности, побелели. Голову она держала абсолютно неподвижно, но ее взгляд метался по вершинам деревьев, которых как раз стало видно в иллюминаторе. Мэнн услышал вздох облегчения, когда самолет приземлился, подъехал к терминалу и Реми выключил двигатель.

– Готов отвезти вас в Анджелес-Сити, когда только захотите. Просто позвоните мне на мобильный. У вас есть мой номер, да? Отсюда на курорт вы можете добраться на фут-футе. Спросите любого, где остановка. Договорились? Просто звякните.

И Реми снова запел песню.

Мэнн и Бекки выбрались из самолета. Не успели они сделать и десяти шагов, как их окружили с десяток мужчин, которые улыбались и жестикулировали. Все жаждали поднести их чемоданы.

– Они не тяжелые, – сказала им Бекки.

– Это не имеет значения – такая у них работа, – пояснил Мэнн и с улыбкой уступил им чемоданы. – Здесь очень мало работы, чтобы прокормиться, вот они ее и изобретают. Им этого хватит на день.

В аэропорту чемоданы были переданы другой группе людей, которые должны были пронести их еще двадцать метров к очереди на фут-фут – увеличенному варианту мотоциклов, но с широкими крышами и грузовыми корзинами сзади. Некоторые машины были уже забиты детьми, сидящими даже на крышах. Владельцы фут-футов смерили взглядами Мэнна и Бекки, затем водитель самого большого выступил вперед и предложил им отвезти их на курорт. Он положил вещи на сиденье сзади, а сами они втиснулись в коляску сбоку.

Узкая дорога сбегала вниз. Они обгоняли мотороллеры и мотоциклы с колясками, нагруженными до предела. По краям дороги с обеих сторон теснились палатки, мастерские, иногда попадались дома и небольшие гостиницы. Кругом пышная растительность – между домами и дальше, насколько можно было видеть. Через двадцать минут поездка закончилась, потому что дороги больше не было, начинался пляж. Там гостей отелей ждали несколько портье. Мэнн увидел одного с эмблемой гостиницы «Рай» на рубашке.

– Добро пожаловать, мистер и миссис Блэк! Я провожу вас на курорт.

«Бонг» было написано на карточке, приколотой к его цветастой рубашке, которая являлась его униформой вместе с шортами цвета слоновой кости и пляжными тапочками. Он взял оба их чемодана и зашагал впереди к ожидающей барке – лодке, напоминавшей присевшее на воду насекомое. На борту лодки было написано: «Рай». Мэнн и Бекки уселись в нее, и она отплыла.

– Поверить не могу, что у нас будет собственная лодка. Что за прекрасное место! – Бекки уселась поудобнее и улыбнулась. Было просто невозможно не улыбнуться. Она сидела под парусиновой крышей и смотрела на лежащий в отдалении остров. – Этот тропический рай – качающиеся пальмы и белые пляжи, такой контраст с трущобами города. Значит, то место, куда мы отправляемся, не предназначено для средних секс-туристов?

– Некоторые зоны отведены под секс-туризм. Но многие другие предназначены исключительно для аквалангистов и семейного отдыха. Это большой курорт, он включает несколько пляжей. Мы едем в Сабанг – это далеко не самое красивое место, очень многолюдное и замусоренное. Для семей оно не подходит, но нам надо поискать там кое-кого, двух мужчин, которые возглавляют список белых, заправляющих здесь всеми делами. Хорошие, не изгаженные побережья совсем недалеко от той гостиницы, где мы будем жить, – минут за двадцать можно дойти до Лa-Лагуны, лучшего места для дайвинга на Филиппинах. Попадаются уголки девственно-чистые, просто дух захватывает от их красоты. Но боюсь, увидеть их мы не сможем, уж извини. Мы здесь всего на сутки. Когда-нибудь тебе стоит приехать сюда и посмотреть все как следует, – сказал Мэнн.

– Вероятно, ты прав. – Бекки задумалась. – Вот только не думаю, что Алексу захочется. Его будет раздражать медленный темп здешней жизни. Он органически ненавидит «валяться на пляже» и все с этим связанное. Ему требуются действия и решения. – Она закрыла глаза и откинулась на спинку деревянного сиденья. – Но мне здесь ужасно нравится – просто обалдеть можно, как на открытке: белый песок, высокие роскошные пальмы.

– Чем Алекс занимается, пока нас нет?

– То тем, то другим. У него все в порядке. Говорит, что делает деньги. Он, похоже, не возражал против нашей поездки.

Она открыла глаза, посмотрела на Мэнна и тут же отвернулась. На его лице явно отражалось сомнение.

– Ладно, детектив, на самом деле он сказал, что все время одно и то же дерьмо. Работа первым делом. И может, он прав. – Она опустила руку в воду и смотрела на летящие брызги. – Вообще-то я не самая подходящая для него жена. Все делаю не так. Волосы у меня слишком короткие, бедра чересчур широкие. Мои глаза, будь они неладны, наверняка не того цвета. Я уже ничего не могу сделать правильно. Или никогда и не могла. – Она выпрямилась и печально улыбнулась, глядя на бирюзовую воду. – Здесь нереально красиво.

– Природа – это что-то потрясающее. Я отношусь к ней с превеликим уважением. Она может дать тебе жизнь, и она же может забрать эту жизнь за долю секунды.

Бекки приоткрыла глаза.

– Как триады, ты хочешь сказать?

– Да, вероятно. – Он внимательно посмотрел на нее. – Но если у тебя есть определенные ценности, если ты во что-то веришь, тогда ты можешь за них умереть. И дело того стоит.

– Ты ведь именно такой, верно, Мэнн? Готов отдать жизнь за других – людей, которые для остальных словно не существуют, за безымянных жертв. Ты готов за них умереть. Почему?

– Я просто понимаю, что значит быть беспомощным и беззащитным.

– А как насчет личного счастья, Мэнн? Как насчет того, чтобы найти успокоение и радость в жизни?

– Время от времени я бываю счастлив. А вечная любовь, она не всем дана.

– Алекс сказал мне, что когда он меня в первый раз увидел, то сразу понял: я то, что нужно. – Она посмотрела на солнечные блики на воде. – Не уверена, что я в такое верю.

– Ты ему не изменяешь?

– Нет, конечно. – Бекки была почти оскорблена этим вопросом. – Когда я давала клятву на венчании, то не собиралась ее нарушать. «Пока смерть не разлучит нас» и все такое. Я не легкомысленна, Мэнн.

– А как насчет его? Он тебе не изменяет?

Последовала пауза. Бекки пожала плечами:

– Честно? Не знаю. Надеюсь, что нет, но не уверена. Бывало, он возвращался из командировки совершенно другим.

– В каком смысле?

Она смутилась.

– Ну, для начала, в постели… Он занимался любовью иначе. Создавалось впечатление, что представляет в это время кого-то другого. Но каждый человек хочет быть с кем-то, никто не хочет быть одиноким. Кроме тебя, похоже. Неужели ты никогда не влюблялся так, что готов был отрезать руку для любимой?

– Никогда не стремился к такой любви. Мне не нужна любовь, которую я не могу контролировать. Смерть отца, Хелен… Не следует любить кого-то, чего бы это ни стоило. Я предпочту больше вообще не любить, чем снова пережить потерю. И кроме всего прочего, я не верю в любовь с первого взгляда. Я испытывал самые разные чувства с первого взгляда, но пока ни разу это не была любовь. Возможно, я совсем не романтичен.

– Ха! Готова поспорить, что на самом деле ты романтик. Ты все замечаешь.

Он взглянул на нее. На солнце ее лицо приобрело медовый оттенок, щеки порозовели.

– Получается, ты не надеешься снова найти любовь, потому что сам этого не хочешь. Но что будет, если это вдруг произойдет?

– Ничего не происходит так, как ты говоришь, «вдруг». Все зависит от нас самих.

– Ты ведь винишь себя в смерти отца и Хелен, верно? Наверное, ты очень любил своего отца.

Они несколько минут просидели молча, глядя на океан и приближающееся побережье. Пока Мэнн смотрел на воду, синева заполнила его глаза, морской ветер освежил ему голову и он осознал что-то, в чем никогда раньше себе не признавался. Мысль появилась внезапно и шокировала его. Он повернулся к Бекки, ожидавшей ответа, посмотрел на ее обеспокоенное лицо: она помогла приблизиться ему к ответу на один из самых важных для него вопросов.

– Я никогда не знал своего отца, у меня не было такой возможности, – сказал он неожиданно.

Их разговор прервался толчком и возникшей суетой – с полдюжины человек вошли в воду, чтобы вытащить барку и привязать ее рядом с остальными. Бекки полезла в карман, достала банкноту и протянула носильщику в обмен на свой чемодан. Он радостно поднял купюру вверх, чтобы все видели. Товарищи стали хлопать его по спине и поздравлять.

– В чем дело? – удивилась Бекки.

– Сегодня он всем ставит выпивку. Ты дала столько, сколько ему и за месяц не заработать.

Среди носильщиков произошел спор по поводу того, кто понесет чемодан Бекки дальше. Она оставила их решать этот вопрос и направилась за Мэнном. Бонг рванул вперед, желая убедиться, что все готово, а Бекки и Мэнн медленно пошли по пляжу. Это была узкая полоска песка, уже заставленная причаленными барками; кругом маленькие гостиницы и бары, которые подбирались почти к кромке воды. Несколько отдыхающих загорали, другие сидели в тени под пляжными зонтиками. Шумные дети плескались в полосе прибоя.

Бекки и Мэнн поднялись повыше, к одному из выходящих на пляж баров, который возвышался на вкопанных в песок сваях. Пара столиков со стульями размещалась непосредственно на пляже. Из бара доносилась негромкая музыка. Бекки догнала носильщика и взяла у него чемодан. Полезла в карман и, не желая показаться жадной, достала такую же банкноту, как и в первый раз. Появление банкноты было встречено восторженными криками остальных носильщиков. Бекки уселась на один из стульев на пляже. Их тут же окружили мужчины, жаждущие продать им путешествие под парусом и оборудование для дайвинга.

Бармен оставил свое место на ступеньках, ведущих в заведение, и подошел к их столику, чтобы принять заказ. Местные торговцы продолжали бродить по пляжу.

– Два коктейля «Сан-Мигель», – заказал Мэнн.

– Слушаюсь, сэр. – Он вернулся с подносом. – Вы остановились в гостинице «Рай», сэр?

– Вы можете предложить что-нибудь получше? – поинтересовался Мэнн.

– Я знаю лучший место в Сабанг. – Он ухмыльнулся и показал на второй этаж бара. С балкона свисали мокрые гидрокостюмы, из открытых окон доносились тяжелые звуки джаза. – У нас есть комнаты наверху.

– Да, разумеется, а теперь скажи, где бы мы могли выспаться?

– Ладно, ладно. Я вижу, вы хотеть лучшее для такая прекрасная леди. – Он улыбнулся Бекки. – Гостиница «Рай» очень хорошо, конец пляжа, тихо, хозяин – парень из Англии, Боб. Самый лучший место для вас.

– Вот что я скажу… Мы посмотрим, как нам там понравится. Если нет, то вернемся сюда, к тебе. Идет?

– Это один из тех людей, о которых ты говорил? – спросила Бекки, когда бармен отошел.

– Да. Английский Боб, или Боб Инглиш, преступник, которого разыскивают в Англии и Таиланде за вооруженное ограбление и преступления, связанные с оружием. Ему дважды удалось избежать тюрьмы за растление малолетних. Он не привередлив – сойдут и девочки, и мальчики.

– Милый тип. Он здесь всем платит, чтобы его не трогали?

– Вот именно. Он платит полиции, родителям и политикам. Он отправляет детей в деревню, где они исчезают навсегда. Боб здесь уже пять лет. Похоже, приобрел несколько полезных друзей, один из которых владеет барами вдоль пляжа. По-видимому, здесь нам стоит начать задавать вопросы.

Вернулся бармен.

– Ваш человек, Бонг, придет через пять минут, он как раз готовит для вас номер. Пива еще желаете? – Он показал на пустую бутылку Мэнна. Джонни отказался.

– Что еще ты знаешь про этого Английского Боба? – спросила Бекки, когда бармен отошел.

– У него здесь несколько клубов. К нему обязательно должны были обратиться люди из «Белого круга», и я знаю наверняка, что у него были дела со Стиви Хо… А вот и наш парень!

Вернувшийся Бонг оповестил их, что все готово к их прибытию. Они пошли за ним вдоль пляжа. Чемоданы он нес на широких плечах. Сначала не торопился, но потом припустил почти бегом, так как слишком горячий песок обжигал подошвы. Так они прибыли к пляжному входу в гостиницу «Рай», границы которого были обозначены рядами грубоватых топчанов для любителей позагорать. Топчаны составили по два, водрузили соломенные зонтики между каждой парой. Имелась также сторожевая будка – небольшой ящик без окон, – из недр которой им улыбнулся и помахал полицейский в нарядной форме. В руке он держал ружье.

– Почему он вооружен? – Бекки улыбнулась и тоже помахала. – Я понимаю, в аэропорту это необходимо, но здесь?

– Тут уже много лет проблемы с террористами. Здесь привыкли уделять охране особое внимание. У них принцип: «Лучше перебдеть, чем потом жалеть».

На границе гостиницы Бекки и Мэнна встретили две женщины и преподнесли им подарки: ожерелья из ракушек и сок папайи. Еще они надели им на шеи гирлянды цветов и проводили до конторки регистратора.

Песок из приемного зала был чисто выметен – похоже, тут это был бесконечный процесс. За конторкой сидели три девушки в обтягивающих платьях, черные блестящие волосы забраны наверх и сзади закреплены цветком. Увидев Мэнна, они засмущались и расхихикались. Бекки сообразила, что для обычной филиппинки он был вроде выигрышного лотерейного билета.

– Здравствуйте, сэр, мэм, – хором произнесли они. – Мистер Боб Инглиш, менеджер, извиняется, но он вынужден был уехать в город по делам. Он вернется позже. Он просит вас присоединиться к нему вечером, чтобы выпить.

– Пожалуйста, передайте менеджеру, что мы будем рады. – Мэнн улыбнулся девушкам.

Бонг проводил их до номера на втором этаже.

Гостиница представляла собой удачно продуманный комплекс, занимающий примерно акр у пляжа. Балконы трехэтажного главного корпуса выходили во внутренний дворик. Вокруг были разбросаны отдельные виллы в разных стилях. Фасад гостиницы смотрел на море, ресторан и бар были размещены на широких балконах, имелась также гостиная для любителей наблюдать закат.

Номер, доставшийся Бекки и Джонни, был одним из лучших. Там имелся суперактивный кондиционер и огромный балкон, со столом и креслами. Их ждала бутылка вина в ведерке со льдом, а кровать была усыпана лепестками цветов. Они одновременно сообразили, что это номер для новобрачных.

– Ах! – Бекки стояла в центре комнаты и осматривалась. – Теперь понятно, почему девицы внизу хихикали. – Она неожиданно смутилась. Это был первый раз, когда они остались одни и никого поблизости.

Мэнн взглянул на Бекки и заметил ее смущение.

– Не волнуйся, я заставлю их поставить еще одну кровать. – Он бодро улыбнулся. – И я убью Креветку, когда мы его в следующий раз увидим.

Она улыбнулась и покачала головой:

– Ладно, все замечательно – я имею в виду насчет дополнительной кровати. – Ей стало стыдно. Как будто Мэнн собирался к ней приставать. Она мысленно обругала себя. – Зато есть плюс – бесплатное шампанское, – сказала она. – Какие теперь у нас планы?

– Связаться с Жирным Гарри и Английским Бобом позже, и еще я договорился об экскурсии на четыре часа. Местный агент по недвижимости покажет нам, какая собственность сейчас пользуется самым большим спросом. Думаю, резоннее будет нам завтра вылететь отсюда на остров Негрос, а не в Манилу – такое у нас изменение в планах.

– Почему ты хочешь туда лететь?

– Там у триад крупная цитадель. Думается, стоит проверить. Если повезет, мы сможем больше узнать про Луна, а также о том, у кого Эми. А пока у нас есть два часа свободного времени. Предлагаю пойти на пляж. Ты к такому подвигу готова? Да, еще одно! – крикнул он, уже направляясь в ванную комнату. – Ты можешь быть со мной предельно нежной. Раз уж мы новобрачные, лучше бы сыграть это убедительно. – Он вышел из ванной, надев шорты для серфинга, и подмигнул Бекки.

– Понятно. – Она спрятала улыбку и продолжила копаться в своем чемодане.

– Ладно, детка, увидимся на пляже через несколько минут. – Он увернулся от брошенной ею тапочки и выскочил за дверь.

Ему не нравилось обманывать ее – он не собирался на Негрос, но хотел знать, к каким последствиям эта ложь приведет. В их окружении совершенно определенно был крот, кто-то точно знал обо всех их передвижениях. Мэнн не верил, что это Бекки, но должен был убедиться. Он проверил телефон: текстовое послание от Энджи.

Алекса Стэмпа уже нет в Гонконге. В Англию он тоже не вылетел… Полагаю, он на Филиппинах.

Опять же, подумал Мэнн, Бекки может и не догадываться, что она крот.

Глава 51

– Он наглый урод… – Риз посмотрел в ту сторону, где на топчане в тени сидел Учитель. – Мне осточертело с ним возиться.

Они совершали тур по Филиппинам, который, как подразумевалось, должен был доставить им всем удовольствие, но Учитель постоянно прятался. Избегал солнца и удовольствий. Он очень быстро начал действовать Ризу на нервы. Когда к ним присоединился Терри, ситуация слегка улучшилась.

– Прекрати ныть, Риз. Сделай вид, что ты приятно проводишь время.

Терри вышел, чтобы принести Ризу еще пива. Риз взял у него бутылку, но продолжал ворчать:

– Меня дома ждут люди, приятель. У меня дом, где все уже готово к встрече группы из Австралии. Я должен быть там, когда привезут детей, иначе со мной расторгнут сделку.

Риз был домашним мальчиком. Он рвался домой – в свое жилище на пляже, к своим постоянным поискам жертв и к травке. Ему нравилось, когда все просто.

– Расслабься. Перестань топать ножкой как девчонка. Будут еще сделки, навалом. Самое время взглянуть на жизнь пошире, Риз. Пора поумнеть.

– Я все еще не догоняю, зачем нам это надо, брателло, у нас и так здесь все есть.

Риз действительно никак не мог понять, что на них всех нашло. Он пытался прикинуть, почему ему выгодно расширяться, – его теперешняя жизнь казалась ему идеальной.

– Дело в том… как я уже объяснял, в этом мире ничего не остается неизменным. Мы должны двигаться вперед вместе с ним, или окажемся на обочине. Если не примем грядущие перемены, друг мой, они произойдут все равно, только ты останешься на обочине.

– Как? Что ты имеешь в виду?

Смерть Джеда и Лоуренса сильно на него подействовала. Полковник сказал, что это было необходимо, что они собирались прибрать к рукам весь бизнес. Риз ничего такого за ними не замечал. Конечно, они были амбициозными, но не до такой степени. И почему, если даже так, их надо было убивать? Обычно все сводилось к корысти, а Риз не ощущал потребности делать деньги так, как делали другие. Его больше прельщало другое: солнце, пляжи, дети.

– Не понимаю, зачем нам деньги этого садиста Бланко. Он даже боится показаться на людях – это вечное дерьмо насчет рыцарей плаща и кинжала. У нас все сейчас классно. Не уверен, что хочу расширяться. Труднее будет контролировать дело. В конечном итоге мы можем лишиться части доходов. И вообще, на хрен все это нужно? У нас славная жизнь, разве не так, Терри?

Терри знал: то, что говорит Риз, правда, но он также знал, что у них нет выбора. Полковника занесло, он вообразил себя Господом Богом. Ризу и Терри поручили показать Учителю, как работает вся система. Они возили его повсюду и помогали тратить деньги, покупая дома, которые можно превратить в пансионаты и создать на их базе новые секс-курорты. С другой стороны, и Риз понимал, что Терри в чем-то прав. Он должен делать то, что делают остальные. Иначе он может никогда не вернуться домой. Его разыскивали в Австралии за изнасилование маленького мальчика, а это означало, что слишком опасно перемешаться с места на место. Когда кругом рыщут агенты Интерпола и личность устанавливают по радужной оболочке глаза. Мир Риза сузился до семи тысяч островов, составляющих Филиппины… Считай, повезло, что ему тут так нравится.

– И вообще, мы ничего не знаем про этого Бланко. Только знаем, что он возглавляет «Белый круг», и это все. Зачем эти тайны? Чего он так боится?

– Полагаю, он не хочет, чтобы люди слишком поспешно о нем судили – кто он такой. Он хочет сначала проявить себя, ждет, когда все встанет на свои места.

– Полковник его видел?

– Не думаю. Связь осуществляется через электронную почту или через Учителя, он правая рука Бланко.

– Да, конечно, только все это не так уж обнадеживает, верно, Терри? Учитель урод, который убивает нас одного за другим.

– Не преувеличивай, Риз. От Лоуренса и Джеда можно было ждать беды. Они вполне со временем могли избавиться от тебя. Короче, тебе следует стать незаменимым. Именно это я тоже собираюсь сделать и уже предпринял шаги, чтобы прикрыть свою задницу.

– Сколько еще домов ты собираешься ему показать? Он и так уже скупил половину этого гребаного острова. – Риз смотрел, как играет София. Она опускала ноги в воду и резко поднимала их, наблюдая, как разбрызгиваются капли. Риз улыбался, глядя на девочку. Он бы с удовольствием поиграл с ней. С большим удовольствием.

– Риз! Возьми Учителя и покажи ему дом, который ты купил на его деньги… Риз! – Терри уже стоял прямо перед ним, загораживая Софию. – Проснись, долбаный недоумок.

Риз не слушал. Он переключился на молодую шлюху из Анджелес-Сити и теперь следил за ней.

– Остынь, брателло, – рассмеялся Риз. – Учитель наконец-то начинает расслабляться. Он вот-вот получит урок по-филиппински.

Терри смотрел, как шлюха трется пахом о колено Учителя. Улыбнулся.

– В чем всегда можно быть уверенным, так это в том, что шлюхи Полковника посодействуют при необходимости. Они уже привыкли к его грубости…

– …и его большому члену…

– …и рады удовлетвориться чем-нибудь поменьше.

Они проследили, как пара исчезла в домике на пляже.

– Ему полезно отдохнуть, – заметил Риз.

Через десять минут они услышали вопль девушки – видимо, та в полной мере ощутила, что «любовь» Учителя вовсе не так сладка, как она рассчитывала. Учитель показался через тридцать минут со свежим пивом в руке и намеком на улыбку на лице.

– Будем надеяться, что это помогло.

– Пойди и проверь, что с девчонкой, Риз.

– Не стоит, брателло. Что бы он ни сделал и куда бы он ни заставил ее это принять, все не сравнить с тем, что достанется нам, если мы полезем с критикой. Ведь она просто шлюха. Более того, она шлюха Полковника – значит, ко всему привыкла.

Терри приподнял свою бутылку пива в сторону Учителя, который поднял свою в ответ и снова улегся на топчан под большим зонтиком.

– Мы его трахнули… – Риз улыбнулся и тихо прошептал: – Теперь надо поработать над его загаром.

Терри ухмыльнулся:

– Ничего не выйдет. Он останется белым, чего бы это ни стоило.

Учитель встал и снова зашел в домик. Его доставала жара.

– Пойду-ка я с ним. Присмотри, пожалуйста, за Софией.

Терри подхватил свое пиво и пошел за Учителем. Риз отпил еще пивка и мысленно ухмыльнулся – здесь действительно был рай. Он смотрел, как София болтает ногами в воде.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю