Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 77. Письма1907 г."
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 32 страниц)
326. М. Н. Толстой.
1907 г. Декабря 16. Я. П.
Милая Машенька,
Эти последние дни часто думаю о тебе с большою любовью и всё поглядываю на твой портрет. Давно нет от тебя вестей. Как ты себя чувствуешь и телесно и духовно? Хотя уверен, что духовно ты чувствуешь себя хорошо. Помогай тебе бог. В наши года, когда живо чувствуешь близость смерти: возвращения к тому, от кого изшел, жизнь становится и спокойнее и, прямо скажу, радостнее, потому что любовнее. Я с каждым днем всё яснее и яснее чувствую это и благодарю за это бога.1 Внешняя жизнь наша всё такая же: Соня, Саша, Юл[ия] Ив[ановна], доктор Маковицкий – наши сожители. Соня2 изредка ездит в Москву и теперь там, завтра приезжает.3 Я весь поглощен одной работой – составлением собрания нравственно-религиозных мыслей. Думаю, что такая книга может быть полезна людям. Работа эта все-таки внешняя, главная же, самая радостная, это работа над собой: хоть понемногу избавляться от своих гадостей, а их много.
Целую тебя.
Любящий тебя брат Левочка.
16 дек. 1907.
Если напишешь словечко, очень порадуешь.
Печатается по копировальной книге № 8, лл. 36 и 37. Впервые опубликовано в «Русском слове» 1911, № 134 от 12 июня.
1 См. запись в Дневнике от того же числа (т. 56, стр. 82 и 83).
2 Далее одно слово зачеркнуто.
3 С 11 по 16 декабря С. А. Толстая была в Москве. Вернулась в Ясную Поляну утром 17 декабря.
* 327. Ф. А. Змиеву.
1907 г. Декабря 18. Я. П.
Федор Архипович,
Получил ваше письмо и статью. Мне радостно было узнать, что мои писания принесли вам пользу. Посылаю вам все те мои сочинения, к[отор]ые есть у меня и в моем распоряжении.
Мысль вашей статьи совершенно справедлива, но едва ли ее можно будет напечатать и потому, что она доказывает то, что давно известно имеющим уши, и отчасти п[отому], ч[то] она по форме и языку не подходит к существующим требованиям. Мне же она особенно понравилась по хорошо примененным евангельским текстам. Видно, что автор и хорошо знает и хорошо понимает Евангелие; не понравилась же она мне за нехристианское осуждение монахов. Большинство их люди заблуждающиеся, и, несмотря на их вредное влияние, надо по-христиански жалеть и любить их. Возвращаю вам статью. Братски приветствую вас и желаю вам всё дальше и дальше подвигаться по бесконечному пути христианского совершенствования. «Будьте совершенны, как отец ваш небесный».
Лев Толстой.
18 дек. 1907.
Печатается по копировальной книге № 8, лл. 42 и 43.
Ответ на письмо Федора Архиповича Змиева (Чернухино Екатеринославской губ.) от 30 ноября 1907 г. Змиев выражал сочувствие религиозным взглядам Толстого и просил дать отзыв о приложенной к письму его статье.
* 328. Т. С. Трухтанову.
1907 г. Декабря 18. Я. П.
Письмо ваше сначала удивило, потом огорчило и под конец (простите меня и, пожалуйста, не сердитесь, помните, что я гожусь вам в деды) вызвало во мне чувство истинного сострадания к вам, к тому ужасному заблуждению, в к[отор]ом вы, очевидно, находитесь, считая это заблуждение (так извращено ваше миросозерцание) за непререкаемую истину. Вы спрашиваете, как, по моему мнению, следовало мне поступить, если бы в то время моей жизни, когда я только что уразумел истинность учения Христа (и вы прибавляете: когда я только задумал перевоспитать мир), я бы мог избегнуть смерти только убийством? Не говоря уже о том, что такого положения, при к[отор]ом наверное нельзя избегнуть смерти иначе, как убийством, такого положения никогда не бывает; не говоря об этом, не говоря и о том, что человек, к[отор]ый бы задумал перевоспитать мир, был бы очень глупый человек и смерть такого человека была бы небольшой потерей для мира, не говоря обо всем этом, ни для меня, ни для всякого человека, думавшего о смысле человеческой жизни, не может даже представиться возможности какого-нибудь колебания в том вопросе, к[отор]ый вы делаете. Для такого человека закон неделания другому, чего себе не хочешь, закон не только не убийства, но делания добра, любви врагам, готовность всегда умереть, исполняя этот закон, есть такая высшая, не подлежащая никаким толкованиям истина, что он может только удивляться на такие вопросы.
Ваше прибавление о том, что этот вопрос должен быть решен тогда, когда человек задумал, по его мнению, благодетельное для людей дело, указывает на ту невысказанную вашу мысль, что неразумно не сохранить свою жизнь даже убийством другого, когда уверен, что моя жизнь принесет великую пользу людям. Вот эта мысль и глубоко несправедлива, и безумно горделива, и ужасно безнравственна. Нерелигиозный человек никак не может знать, принесет ли распространение его мыслей о том, в чем, по его мнению, благо человечеству, действительное благо. Не только не может знать этого, но должен сомневаться в этом, так как рядом с ним другие люди проповедуют совершенно противуположное учение о том, в чем благо. И потому во имя этого своего воображаемого блага нарушать закон, написанный во всех религиозных законах и в каждом сердце человеческом, есть верх неразумия и безнравственности. Религиозный человек точно так же не знает, какими внешними средствами может быть достигнуто благо людей, и никак не думает, что его жизнь нужна для достижения этого блага, но знает несомненно, что для достижения этого блага ему надо исполнять вечный общий для всех людей закон. И если для исполнения этого закона ему нужно умереть, то он знает, что смерть его нужнее для достижения этого блага, чем его жизнь, хотя он никак не может знать, каким путем смерть его будет содействовать благу. Так не знал этого, я думаю, Христос. Посылаю вам несколько книг по религиозным вопросам. Писал с желанием быть вам полезным. Простите, если что не так.
Ваш брат Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 8, лл. 38—41.
Основание датировки: дата, проставленная в копировальной книге рукою Ю. И. Игумновой, подтверждается записью в дневнике Д. П. Маковицкого.
Тимофей Степанович Трухтанов – мещанин г. Екатеринодара, член партии социалистов-революционеров. 8 июля 1907 г. был арестован и в августе выслан под гласный надзор полиции в Пинежский уезд Архангельской губ. на три года.
Ответ на письмо Трухтанова от 8 декабря 1907 г. Трухтанов писал: «Для того, чтобы правильно понять ваше учение (учение Христа) и после чего определить справедливое к нему отношение мое, я обращаюсь к вам со следующим вопросом: как бы следовало, по-вашему, поступить вам, если бы вам грозила смерть, избежать которую можно было бы, только нарушив заповедь Христа «не убий, не противься злу»? Как бы вам следовало поступить в этом случае, следуя учению Христа еще в тот момент вашей жизни, когда вы только что уразумели истинность учения Христа и ложность учения мира и когда вы еще только задумали дело перевоспитания мира согласно учению Христа? Я прошу вас ответить мне на вопрос: как бы следовало вам поступить в этом случае, и почему так, а не иначе? Мне, Лев Николаевич, представляется противоречие между заповедями Христа: любви к ближнему и непротивлением злу. Прошу вас не думать, что это письмо написано с какой-нибудь пошлой задней мыслью».
По поводу этого письма есть запись в ЯЗ 18 декабря. Из Дневника известно, что Толстой сначала написал резкий ответ, но потом переделал его.
* 329. А. Ф. Кони.
1907 г. Декабря 21. Я. П.
Милый Анатолий Федорович,
Сто лет не видал вас и не переписывался с вами и всё так же, как и прежде, люблю и уважаю вас. Я к вам с просьбой. Бывают просьбы, с которыми совестно обращаться – утруждать людей, но та, с какой я теперь к вам, – такая, что я уверен, что вы будете рады, что можете, или хоть попытаетесь сделать всё, что можете, чтоб спасти молодую жизнь.
Из прилагаемого письма увидите, в чем дело.
Не буду ничего говорить, п[отому] ч[то] знаю, что вы и понимаете и чувствуете весь ужас этого не меньше моего.
Жму вашу руку и рад случаю напомнить вам о любящем вас
Льве Толстом.
21 дек. 1907.
Автограф частично поврежден; утраченный текст восстанавливается по копировальной книге № 8, л. 45
Толстой переслал А. Ф. Кони копию письма к нему фельдшерицы Таисии Николаевны Ветвиновой, впервые писавшей Толстому в 1899 г. (см. т. 72, стр. 96). В письме от 17 декабря 1907 г. (почт. шт.) Ветвинова просила спасти ее шестнадцатилетнего брата, бывшего ученика шестого класса реального училища, Георгия Николаевича Ветвинова, которому, как она опасалась, грозила смертная казнь. Г. Н. Ветвинов вместе с четырьмя другими юношами в ночь на 1 октября 1907 г. в поезде близ Уфы. совершил экспроприацию. Никто убит не был. На суде, приговорившем его к восьми годам каторги, Ветвинов объявил себя анархистом-индивидуалистом и объяснил, что экспроприация совершена в пользу безработных. Подробности о его деле см. в письмах 1909 г., тт. 79 и 80. Ответил ли Кони Толстому, редакции неизвестно. Письма его в архиве Толстого нет.
* 330. Д. А. Олсуфьеву.
1907 г. Декабря 21. Я. П.
Милый Дмитрий Адамович,
На днях писал вам с робостью – мне совестно было надоедать вам просьбами, а сегодня пишу с просьбой, и мне не только не совестно, но думается, что вы мне должны быть благодарны за то, что даю вам случай сделать то, что радует больше всего всякое человеческое, а тем более должно радовать ваше доброе сердце. Прилагаю письмо.1 Вы сами увидите, почувствуете и сделаете.
Со всегдашней любовью жму вам руку.
Лев Толстой.
21 дек. 1907.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 44.
1 Толстой послал Д. А. Олсуфьеву копию письма к нему Т. Н. Ветвиновой. См. прим. к письму № 329.
Среди сохранившихся подлинников писем Толстого к Д. А. Олсуфьеву комментируемого письма нет. В архиве нет и ответа Олсуфьева. Это дает основание предположить, что Д. А. Олсуфьев письма не получил.
* 331. И. И. Горбунову-Посадову.
1907 г. Декабря 26. Я. П.
Дорогой Ив[ан] Ив[анович],
Передаст вам эту записку один из первых моих духовных друзей, более 20 лет тому назад, отличающийся и большой чуткостью духовной и всегда сопутствующей ей необыкновенной скромностью. Он написал свои воспоминания о мне, о настоящем мне, и предлагает напечатать их. Я их вполне больше чем одобрил и сделал только несколько заметок, которые он передаст вам.
Целую вас.
Лев Толстой.
26 дек. 1907.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 47, куда вклеена рукописная копия H.H. Гусева. Отрывок впервые опубликован в «Голосе Москвы» 1908, № 80 от 5 апреля.
Александр Аполлонович Черенин (р. 1858) – нотариус, жил в г. Романово-Борисоглебске Ярославской губ. В студенческие годы часто бывал у Толстых в Хамовническом доме в Москве. 2 июля 1907 г. Черенин приехал в Ясную Поляну, пробыл там один день. В письме от 20 июля он благодарил Толстого за радушный прием. 8 ноября вновь писал, прося разрешение опять приехать. Уклончиво ответил Д. П. Маковицкий 13 ноября. В письме от конца ноября (в архиве не сохранилось) Черенин опять просил разрешения приехать. Ответил Д. П. Маковицкий 1 декабря приглашением. 26 декабря Черенин приехал в Ясную Поляну со своей рукописью. «Лев Николаевич просмотрел, дал совет не выражаться о нем, как об особенном, выше других стоящем человеке (у Черенина были такие выражения, как «они кушали»), и выпустить подробности поездки. В общем статья ему понравилась» (ЯЗ, запись 26 декабря 1907 г.). По прочтении рукописи Толстой тут же и написал И. И. Горбунову-Посадову. Воспоминания А. А. Черенина напечатаны под заглавием: А. Чер-н, «У великого писателя (Из личных воспоминаний и впечатлений)» (изд. автора), Ярославль, 1908, 61 стр. Письмо Черенина от 8 ноября 1907 г. и ответ Д. П. Маковицкого напечатаны в этой книге, стр. 19. Текст обоих писем опубликован неточно.
332. Генриху Сенкевичу (Henryk Sienkiewicz).
1907 г. Декабря 27. Я. П.
27 декабря 1907 г. Ясная Поляна.
Любезный Генрих Сенкевич,
Странное обращение это вызвано желанием избежать неприятного, до враждебности холодного «Милостивый государь» и столь же отдаляющего «Monsieur», а стать в письме к вам в те близкие, дружелюбные отношения, в которых я себя чувствую по отношению к вам с тех пор, как прочел ваши сочинения: «Семья Поланецких», «Без догмата» и др., за которые благодарю вас.1 Эта же причина и побуждает меня писать вам на языке своем, на котором мне легче ясно и точно выразиться.
То дело, о котором вы пишете, мне известно и вызвало во мне не удивление, даже не негодование, а только подтверждение той для меня несомненной истины – как ни кажется она парадоксальной людям, подпавшим государственному гипнозу, – что существование насильнических2 правительств отжило свое время и что в наше время правительственными людьми – императорами, королями, министрами, военачальниками, даже влиятельными членами палат могут быть только люди, стоящие на самой низкой ступени нравственного развития. Люди эти потому и находятся на таких местах, что они нравственно вырожденные люди. Люди, занятые тем, чтобы грабить под видом податей имущество рабочего народа, тем, чтобы делать приготовления к убийствам и совершать самые убийства, тем, чтобы казнить смертью людей, тем, чтобы не переставая лгать перед собой и людьми, люди эти не могут быть иными. В языческом мире мог быть добродетельный властитель Марк Аврелий, но в нашем христианском мире даже правители прошлых веков, – все французские Людовики, и Наполеоны, все наши Екатерины Вторые и Николаи I, все Фридрихи, Генрихи и Елизаветы, немецкие и английские, – несмотря на все старания хвалителей, не могут в наше время внушать ничего, кроме отвращения. Теперешние же властители, учредители всякого рода насилий и убийств, уже до такой степени стоят ниже нравственных требований большинства, что на них нельзя даже и негодовать. Они только гадки и жалки. Негодовать, и то не негодовать, а бороться надо не с этими лишенными высшего человеческого сознания существами, а с тем ужасным, отсталым учреждением насильственного государственного устройства, которое и есть главный источник страданий человечества. Бороться надо не с людьми, а с тем суеверием необходимости государственного насилия, которое так несовместимо с современным нравственным сознанием людей христианского мира и более всего препятствует человечеству нашего времени сделать тот шаг, к которому оно давно готово. Бороться же с этим злом можно только одним самым простым, естественным и вместе с тем самым могущественным, к сожалению, до сих пор не употреблявшимся средством, состоящим только в том, чтобы жить, не нуждаясь в правительственном насилии и не участвуя в нем.
Что же касается до подробностей того дела, о котором вы пишете: о приготовлении прусского правительства к ограблению польских землевладельцев крестьян, то и в этом деле мне больше жалко3 тех людей, которые устраивают это ограбление и будут приводить его в исполнение, чем тех, кого ограбят. Эти последние ont le beau role.4 Они и на другой земле и в других условиях останутся тем, чем они были, а жалко грабителей, жалко тех, которые принадлежат к нации, государству грабителей и чувствуют себя с ними солидарными.5 Я думаю, что и теперь для всякого нравственно чуткого человека не может быть сомнения в выборе: быть пруссаком, солидарным со своим правительством, или изгоняемым из своего гнезда поляком.
Так вот мое мнение о том, что совершается или готовится теперь в Познани, и если не мнение о самом деле, то те мысли, которые оно вызвало во мне.
Простите, если письмо мое не отвечает тому, чего вы от меня желали. Если письмо это вам не годится, бросьте его в корзину или сделайте из него то употребление, какое найдете нужным.
Во всяком случае был рад вступить с вами в общение.
Любящий вас сотоварищ по писательству
Лев Толстой.
Печатается по рукописной копий, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 46 (вероятно, подлинник написан на машинке или рукой переписчика и только подписан Толстым; в копии подпись не воспроизведена и восстановлена нами по черновику). Впервые опубликовано в переводе на французский язык в «Matin» 1908, январь. В обратном на русский язык переводе отрывок впервые напечатан в «Речи» 1908, № 8 от 10 января, и полностью в газете «Объединение» 1910, № 6-7 от 15 апреля (в статье М. И. Карницкого «Преступление графа Льва Толстого»). Подлинный текст впервые опубликован с большими (цензурными?) пропусками в ПТС, II, № 500. В ГМТ хранятся два черновика: автограф, датированный 22 декабря, и машинописный экземпляр с датой 22 декабря, собственноручно исправленный, подписанный и собственноручно датированный 27 декабря. Расхождения в тексте указывают, что между этими черновиками, а также между машинописным экземпляром и подлинником были еще другие черновики, не сохранившиеся. Согласно ЯЗ первый набросок письма был написан 20 декабря.
Генрих Сенкевич (1846—1916) – польский писатель.
Ответ на французское письмо Генриха Сенкевича из Парижа от 16 декабря н. ст. 1907 г. по поводу германской политики в Познани (на рассмотрение прусского сейма был только что внесен законопроект о насильственном отобрании земли у поляков). Сенкевич призывал Толстого выступить с протестом. «Наш протест приобретет необычайную силу и значимость во всем мире, если наиболее выдающиеся деятели науки, литературы и искусства захотят принять в нем участие. Это будет как бы приговором общественной совести по отношению к беспримерному преступлению. И это будет также самой убедительной защитительной речью, которую вполне заслужил угнетенный народ», – писал он.
1 Об отношении Толстого к Сенкевичу см. т. 51, стр. 30, т. 53 (записи от 18, 20 марта и 24 июня 1890 г.), т. 84, стр. 624.
2 В копии: насильственных Исправлено по черновикам. Ошибка переписчика.
3 Следующего слова в копии нет, пропущено переписчиком. Восстанавливается по черновику.
4 Буквально: [имеют лучшую роль.]
5 В машинописном черновике зачеркнуто: Я, как рожденный в России человек, всегда живо чувствовал это по отношению поляков.
В дневнике H. Н. Гусева 1 июля 1908 г. записаны следующие слова Толстого: «Во мне в детстве развивали ненависть к полякам. И теперь я отношусь к ним с особенной нежностью, отплачиваю за прежнюю ненависть» («Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 185). По поводу письма Сенкевича Толстой сказал 20 декабря 1907 г.: «Положение поляков лучше, чем наше, обижающих их русских. Мне сколько раз было совестно перед поляками за Николая Павловича. Немцам не стыдно» (ЯЗ).
* 333. М. И. Ершовой.
1907 г. Декабря 28. Я. П.
Мой молодой друг Ник. Ник. Гусев сделал то, что я бы должен был сделать – написал вам и выразил вполне мои мысли и чувства.
Братски приветствую вас и прошу вас любить нас.
Лев Толстой.
Боюсь, что недоброе чувство ваше ко мне вызвано какими-нибудь резкими словами о предметах, к[оторы]е вы считаете священными. Если это так, то очень жалею о том, что не сумел сказать то, что желал, не оскорбив никого, и прошу вас простить меня, если это так.
Л. Толстой.
28 дек. 07.
Печатается: первая часть по копировальной книге № 8, л. 48, куда вклеена рукописная копия H. Н. Гусева; вторая – по автографу. Приписка к письму Гусева от 23 декабря. Дата воспроизводится по копии Гусева. Вторая часть письма впервые опубликована как отдельное письмо с датой «16 февраля 1909 г.» в ПТСО, № 199.
Ответ на письмо Марии Ивановны Ершовой (д. Постылово Даниловского уезда Ярославской губ.) от 8 ноября 1907 г. Ершова писала о том, как она была потрясена, узнав об отступничестве Толстого от православия, и горячо призывала его поверить в божественность Христа. Вторично М. И. Ершова писала Толстому год спустя, 16 декабря 1908 г. Ответил H. Н. Гусев 4 января 1909 г. См. т. 79.
334. А. И. Катуну.
1907 г. Декабря 28. Я. П.
Ясная Поляна
Многоуважаемый г-н Катун,
Л. Н. Толстой получил вашу книгу, за которую от души благодарит вас. К вашему портновскому ремеслу, как ко всякому действительно полезному и нужному для жизни людей делу, Лев Николаевич относится с великим уважением, потому вполне сочувствует распространению таких книг, которые облегчают обучение этому ремеслу.
С уважением Н. Гусев.
Приписываю несколько слов еще, чтобы сказать, что думаю, что книга ваша, по моему мнению, может быть очень практически полезна.
Посылаю вам в благодарность за вашу несколько моих книг.
Лев Толстой.
28 дек. 1907.
Впервые опубликовано в «Петербургском листке» 1908, № 5 от 6 января.
Александр Иванович Катун (р. 1875) – портной. В 1899—1917 гг. имел в Петербурге пользовавшуюся известностью мастерскую дамского платья. 24 февраля 1910 г. был в Ясной Поляне. Посещение это описано в статье Вас. Регинина «Поэт иголки и Лев Толстой» – «Биржевые ведомости» 1910, 5 марта (перепечатана в книге Катуна «За 25 лет», Спб., s. а., стр. 56—60) и в дневнике В. Ф. Булгакова «Лев Толстой в последний год его жизни», М. 1918, стр. 89. При письме от 18 декабря 1907 г. А. И. Катун прислал свою книгу «Портной. Первый российский альбом-учебник шитья дамского и мужского платья», с 320 рис. Спб. 1907, и просил Толстого «почтить» его труд несколькими словами, которые он «с искренним благоговением» напечатает в своем издании. См. т. 78.