355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Толстой » Полное собрание сочинений. Том 77. Письма1907 г. » Текст книги (страница 21)
Полное собрание сочинений. Том 77. Письма1907 г.
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:37

Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 77. Письма1907 г."


Автор книги: Лев Толстой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 32 страниц)

* 240. Г. А. Новичкову.

1907 г. Сентября 26. Я. П.

Гаврило Александрович,

Написал моему хорошему знакомому гр. Олсуфьеву, прося его похлопотать о вашем деле у губернатора. Он человек влиятельный, и, надеюсь, что сделает, что нужно и можно.

От всей души соболезную вам и советую вам не унывать. Надеюсь, что вы и без моего совета мужественно и безропотно по-христиански переносите вашу невзгоду.

Лев Толстой.

26 сент. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 450; конец письма плохо отпечатался и восстановлен рукой Ю. И. Игумновой.

Ответ на письмо Г. А. Новичкова от 19 сентября 1907 г. с сообщением об его заключении в тюрьму на три месяца якобы «за незаконное собрание 1 мая».

Из ответного письма Д. А. Олсуфьева к Толстому от 7 октября известно, что губернатор С. С. Татищев удовлетворил просьбу Толстого и освободил Г. А. Новичкова.

* 241. В. А. Хорькину.

1907 г. Сентября 26. Я. П.

Виктор Антонович,

Я пишу в Саратов к моему хорошему знакомому гр. Дмитр[ию] Адамов[ичу] Олсуфьеву, прося его походатайствовать о вас у губернатора. Напишу и губернатору.

Очень рад буду, если удастся содействовать вам в вашем тяжелом положении.

Лев Толстой.

26 сент. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 446.

Дополнительных биографических сведений о В. А. Хорькине редакция не имеет. Письмо его в архиве не сохранилось, оно было отправлено Д. А. Олсуфьеву. В ответном письме от 7 октября Олсуфьев уведомил Толстого, что губернатор отказался удовлетворить его просьбу о В. А. Хорькине. О нем же Толстой писал Д. А. Олсуфьеву в 1908 г. См. т. 78.

242. Л. Е. Остроумову.

1907 г. Сентября 26. Я. П.

Милый тезка Остроумов,

Вчера получил ваше письмо и: спешу ответить. Да, не павшему все силы надо употреблять на то, чтобы не пасть, п[отому] ч[то] павшему бороться с похотью1 несравненно, в 10, в 100 раз труднее, чем не павшему. А бороться, т. е. стремиться к целомудрию, всегда и во всех условиях (женатому так же, как неженатому) всегда необходимо. Вы сомневаетесь, нужна ли эта борьба? Я понимаю ваше сомнение, т[ак] к[ак] мы окружены людьми, с уверенностью утверждающими, что борьба эта не нужна и «противна природе».

А между тем очень небольшого усилия ума нужно для того, чтобы понять то, что для разумного существа – человека – постоянная, всегдашняя борьба с похотью не только не противна природе, но составляет необходимое условие жизни человека, рассматриваемого не как только животное, а как животное, одаренное разумом. Животное плодится, но излишек размножения умеряется борьбой между разными породами (одни служат пищей другим) и внешними условиями, предотвратить к[отор]ые не во власти животных. Человек же, существо разумное, во-1-х, может заменить борьбу разумным общением с подобными себе людьми и с животными, во-2-х, может противодействовать вредным духовной жизни внешним условиям. Правда, что человек теперь не пользуется для этой цели своим разумом и истребляет себе подобных, и большое количество детей и взрослых гибнут от голода, болезней, чрезмерных трудов. Но ясно, что придет время, когда люди, разумные существа, перестанут истреблять друг друга и так устроят свою матерьяльную жизнь, что не будут, как теперь, удваиваться в 50 лет, а будут так быстро размножаться, что через несколько сот лет не будут уже помещаться на земном шаре. Что же делать тогда? Убивать худших, или опять вернуться к взаимному убийству? Всё это невозможно, а главное, не нужно. Не нужно п[отому], ч[то] «природой» вложено в человека вместе с его половым, животным влечением духовное влечение к чистоте, к целомудрию. Чувство это живо во всяком неиспорченном юноше, во всякой девушке, и чувство это хорошее, высокое, к[отор]ое должен блюсти и поддерживать в себе человек всегда и до падения, к[отор]ое для нравственного человека является в виде брака, т. е. обязательства жить навсегда с одним супругом, и после брака, в к[отор]ом точно так же нужно это стремление к целомудрию.

Так вот, милый тезка, написал вам как попало те мысли, к[отор]ые вызвало во мне ваше письмо. Заключаю их самым сердечным советом старика к стремящемуся к добру и правде юноше: берегите свою чистоту всеми силами, боритесь с соблазнами и ни в каком случае не унывайте и не спускайте поводья. Вы спросите: как бороться? Что делать? Чего не делать? Практические советы вы, верно, знаете, а не знаете, то прочтете во всякой разумной книге об этом: не пить вина, не есть мяса, не курить, не общаться с легкомысленными товарищами и в особенности с женщинами. Это вы всё знаете или можете узнать.

Мой же совет, и, я считаю, самый важный, это то, чтобы понять смысл своей жизни, признав его в исполнении воли бога, а не в удовлетворении своих телесных вкусов, жить больше духовной, а не телесной жизнью.

Ну и прощайте теперь. Желаю вам не переставая работать над собой.

Полюбивший вас Лев Толстой.

26 сент.

1907.

Впервые опубликовано в «Летописях», 2, стр. 232—233.

Лев Евгеньевич Остроумов (р. 1892) – сын врача, впоследствии писатель (поэт, беллетрист, драматург, переводчик). В 1916—1921 гг. написал роман «День жатвы» (изд. Сабашниковых, М. 1925), посвященный памяти Л. Н. Толстого.

Ответ на письмо Л. Е. Остроумова от 23 сентября 1907 г. с вопросом о том, как ему, находящемуся в переходном возрасте, решить половой вопрос: нужна ли борьба с «проклятым инстинктом» и как уберечься от падения.

1 Зачеркнуто: т. е. стра[стью]

243. И. М. Трегубову.

1907 г. Сентября 26. Я. П.

Получил ваше письмо, милый И[ван] Мих[айлович], и спешу ответить. Малев[анный] отец1 так разумен, что я и не нашел нужным спрашивать его о том, признает ли он себя богом. Я спросил его только: не находит ли он излишним то поклонение, к[отор]ое ему оказывают? Он сказал, что он всегда старается противодействовать этому. Он человек очень духовно сильный, но мало подвижный. Сын же его, приезжавший после него, мне особенно показался близок.2

Единственное не полное согласие с ним было то, в чем, я думаю, я расхожусь и с вами, это то, что он приписывает большую важность проповеди, я же считаю это ненужным. Нужно все силы употреблять на себя, на слияние своей жизни с волей бога. А так как воля бога в том, чтобы все люди были причастны к благу, то и соединение своей воли с волей бога самым верным и действительным способом содействует благу всех. Разница в том, что я считаю сознательную проповедь всегда слабой, неполною, часто и ложной, бессознательная же проповедь, вытекающая из всей жизни, всегда истинна и действует всегда более могущественно.

Очень рад буду, если заедете к нам.

Лев Толстой.

26 сент. 1907.

Впервые опубликовано в ПТС, I, № 497.

В письме от 24 сентября 1907 г. И. М. Трегубов спрашивал, справедлив ли слух, что Толстой задал Малеванному при их встрече вопрос, признает ли Малеванный себя богом и что тот ответил отрицательно.

1 О Кондратии Алексеевиче Малеванном (1845—1913), основателе секты, см. т. 76, стр. 248—249. Малеванный приезжал в Ясную Поляну 20 августа 1907 г. (см. т. 56, стр. 209). В Записной книжке Толстого записано в этот день: «Приехал Малеванный. Тяжело было и просто скучно».

2 Андрей Кондратьевич Малеванный (р. 1880) – старший сын К. А. Малеванного, по ремеслу сапожник. Разделял религиозные воззрения отца. Приезжал в Ясную Поляну 6 сентября 1907 г. Отзыв Толстого о нем см. т. 56, стр. 211.

* 244. А. В. Юшко.

1907 г. Сентября 26. Я. П

Получил ваше письмо, милый Юшко (забыл имя, отч[ество] – извините) и очень рад был узнать и про ваше материальное и, главное, духовное состояние.

Очень радуюсь ненарушенной близости с вами.

Любящий вас

Лев Толстой.

26 сент. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 447.

Об Аврааме (Романе) Васильевиче Юшко (1867—1918) см. т. 70, стр. 57.

Ответ на письмо А. В. Юшко от 14 сентября 1907 г., написанное после длительного перерыва в его переписке с Толстым. Юшко писал, что со времени последнего письма к нему Толстого 1905 г. (см. т. 76), в котором говорилось о расхождении их во взглядах на революцию и на участие в ней, он много думал по этому поводу, но взглядов своих не изменил, но в то же время благодарен Толстому за все, что получил от него.

245. В. Г. Черткову от 26 сентября.

* 246. Рене Сестенору (René Cestenorre).

1907 г. Октября 6. Я. П.

Cher Monsieur,

Pour un homme véritablement religieux et surtout pour un chrétien la question que v[ou]s me faites ne peut pas exister. Un homme qui comprend la vie dans le sens chrétien c. à. d. un homme raisonable et libre ne peut dans aucun cas se demander doit il ou non promettre de prendre part au meurtre de ses semblables. Tous les désagréments et désavantages que peut lui attirer son refus au service militaire ne peuvent aucunement influer sur sa décision.

Ce que je dis se rapporte à la manière de voir, de sentir et d’agir d’un homme religieux dans le véritable sens de ce mot. Pour ce que regarde la meilleure manière d’agir pour un homme non religieux, je ne puis avoir aucune opinion.

Léon Tolstoy.

6 Octobre 1907.

Милостивый государь,

Для действительно верующего человека и особенно для христианина вопрос, который вы мне ставите, существовать не может. Человек, который понимает жизнь в христианском духе, то есть человек разумный и свободный, не может ни в каком случае спрашивать себя, следует ли ему давать обещание участвовать в убийстве себе подобных. Все те неприятности и затруднения, которые отказ от военной службы может повлечь за собой, никак не могут влиять на его решение.

То что я говорю, относится к взглядам, чувствам и поступкам человека религиозного, в истинном смысле этого слова. Что же касается наилучшего образа действия для человека нерелигиозного, то об этом я не могу иметь никакого суждения.

Лев Толстой.

6 октября 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 454.

В письме от 24 сентября 1907 г. Рене Сестенор, француз, проживавший в Казанской губ., спрашивал, как ему поступать. Он должен вернуться на родину во Францию для отбывания воинской повинности, но военная служба противоречит его убеждениям. Отказ же навсегда закроет от него двери родительского дома.

* 247. А. С. Корольковой.

1907 г. Октября 7. Я. П.

Александра Степановна, вы совершенно верно говорите, что нежелательно преждевременно отвечать детям на вопросы, которые они не делают, а в особенности так утвердительно и решительно, как это делают обыкновенно все преподаватели религии. Я думаю, что самое лучшее не только быть готовым самим родителям ответить наилучшим, наиразумнейшим ответом на религиозно-нравственные вопросы, которые часто задают дети, но и пользоваться всяким случаем, чтобы передать детям здравые понятия о смысле и назначении человеческой жизни. А для этого нужно самому для себя окончательно решить эти вопросы и искренно верить в эти решения. И потому позволяю себе советовать вам самим для себя заняться решением этих необходимых для жизни вопросов. Решение их одно и то же во всех религиях: браминизм, буддизм, таосизм, христианство, и во всех философиях истинных мыслителей: Сократа, Платона, Эпиктета, Марка Аврелия, Спинозы, Канта и вполне доступное в Евангелии. Предоставить же отвечание на эти вопросы духовенству не советовал бы.

Желающий истинного добра вам и вашим детям

Лев Толстой.

7 окт. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, лл. 457 и 458, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой.

Ответ на письмо Александры Степановны Корольковой (Москва) от 3 октября 1907 г. Королькова писала о том, что ее восьмилетнему сыну предстоят первые занятия по закону божию, и спрашивала, посылать ли его на эти уроки.

* 248. Н. А. Кулакову.

1907 г. Октября 7. Я. П.

Благодарю вас, любезный Николай Андреевич, за присылку фотографий и стереоскопа. Мне очень приятно было узнать о мнении г-жи Семеновой1 о своем сыне2. Он мне показался ..... 3 лучше. Я считаю его очень серьезным и искренним человеком. Приятно было также узнать, что вам не неприятно было у нас. Желаю вам всего хорошего.

Лев Толстой.

7 окт. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 456, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой.

Николай Андреевич Кулаков (1874—1920) – служащий министерства народного просвещения.

28 и 29 июля 1907 г. Кулаков был в Ясной Поляне и сделал ряд снимков с Толстого. В письме от 1 октября 1907 г. он сообщал о высылке фотографий и стереоскопа, благодарил за любезный прием.

1 Евгения Михайловна Семенова-Тяншанская, рожд. Заблоцкая-Десятовская (1855—1920), мать Л. Д. Семенова.

2 В том же письме Кулаков сообщил, что мать Семенова «была поражена переменой, происшедшей с ним за последнее время. Он стал гораздо мягче, ласковее относиться к ней и к своим братьям и сестрам».

3 В копии точками, вероятно, заменено не разобранное переписчиком слово.

* 249. В. А. Лебрену.

1907 г. Октября 7. Я. П.

Спасибо вам, милый Лебрен, что не забываете меня. Всегда рад общению с вами; рад тоже и бодрому духу письма. Я живу по-старому и помню и люблю вас, также и все наши. Передайте мой привет вашей матушке.

Любящий вас Л. Толстой.

7 окт. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 458, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой.

Ответ на письмо В. А. Лебрена от 25 августа 1907 г.

250. И. Ф. Наживину.

1907 г. Октября 7. Я. П.

Прочел ваше предисловие, милый Иван Федорович, и очень одобрил его по замыслу и содержанию.1 Не одобрил только поспешность, с которой оно написано. Надо поработать над ним: основная мысль так важна, что она того стоит. Не одобрил я и то, как вы и угадали и как я отметил, ту неподобающую роль, которую вы мне приписываете. Тем более не одобрил это место, что основная мысль о том, что люди, вместо того чтобы видеть в моих попытках осветить, восстановить в их целости мысли великих учителей, видят только «толстовство» – мысль эта очень верна и важна, и ее надо выставить, говоря обо мне (если уже говорить), как об одном из тех многих людей, которые понимали всю важность великих откровений мысли прошедшего, старались, как Эмерсон,2 Чанинг,3 Амьель4 и др., указать на них людям.

Драмы вашей5 не получал. Прочту, но больше всего радует меня ваша работа о религиях. Пожалуйста, работайте над нею. Привет вашей милой жене. Вчера получил письмо от Гончаренки ужасное и жалкое по озлобленности и по совершенному затемнению.6

Любящий вас Л. Толстой.

7 окт. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, лл. 455 и 456, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой. Впервые опубликовано адресатом без указания даты в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», стр. 149.

При письме от 1 октября 1907 г. И. Ф. Наживин прислал на отзыв рукопись предисловия к его книге «Голоса народов». Он просил не возражать против той части предисловия, в которой говорится о значении Толстого.

1 О книге И. Ф. Наживина «Голоса народов» см. прим. 2 к письму № 227.

2 Ральф Эмерсон (1803—1882), американский философ и поэт.

3 Вильям Чаннинг (1780—1842), американский богослов и писатель.

4 Анри Фредерик Амиель (1821—1881), французский мыслитель.

5 Драма Нашивина «В долине скорби» напечатана в сборнике Ив. Наживина «В долине скорби», М. 1907, стр. 205—262. Отзыв Толстого

о драме см. в письме к Наживину от 6 февраля 1908 г., т. 78.

6 См. письмо № 254.

* 251. Берте Зутнер (Bertha Suttner).

1907 г. Октября 7. Я. П.

Chère Madame,

Plus j’avance en âge plus je me convaince que la cause que v[ou]s servez se rapproche de plus en plus de l’heure de son triomphe. La révolution en Russie n’est qu’une manifestation partielle et mauvaise de la grande révolution intérieure et générale qui se produit dans les idées dirigeantes de l’humanité chrétienne. Je sens venir cette grande révolution qui doit changer complètement les gouvernements des peuples ainsi que leur rélations extérieures, changement qui implique nécessairement l’abolition ou plutôt l’impossibilité non seulement de la guerre mais de toute violence. Si j’ai le temps et la possibilité de dire quelque chose qui méritât de paraître dans votre recueil, je me ferais un plaisir de v[ou]s l’envoyer.

Recevez, chère Madame, l’assurance de toute ma consideration.

Léon Tolstoy.

7 Octobre 1907.

Милостивая государыня,

Чем старше я становлюсь, тем более убеждаюсь, что в деле, которому вы служите, час торжества постепенно приближается. Русская революция есть лишь частичное и дурное проявление великой внутренней всеобщей революции, которая происходит в идеях, руководящих христианским миром. Я чувствую приближение этой великой революции, которая должна будет совершенно переменить правительства у народов, а также их внешние отношения. Перемена эта естественно предполагает упразднение или, вернее, невозможность не только войны, но и всякого вида насилия. Если у меня будет время и возможность написать что-либо достойное появления в вашем сборнике, то я с удовольствием пошлю это вам.

Примите, милостивая государыня, уверения в моем совершенном уважении.

Лев Толстой.

7 октября 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, д. 453. В ПТСО, стр. 281, факсимильно воспроизведен черновик-автограф этого письма. Местонахождение этого автографа неизвестно. Перевод письма напечатан в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 607.

Берта Зутнер (1843—1914) – австрийская писательница, пацифистка. См. т. 66, стр. 59.

Ответ на письмо Берты Зутнер от 10 октября н. ст. 1907 г. Зутнер выражала солидарность со статьей Толстого «Не убий никого», только что ею прочитанной. Она просила Толстого написать несколько слов, хотя бы в виде письма для подготовляемого ею сборника «La Paix» («Мир»). (Перевод ее письма опубликован в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 607.)

Никакой статьи для сборника Зутнер Толстой не написал. Было ли осуществлено это издание и было ли в нем опубликовано комментируемое письмо, установить не удалось.

* 252. Дюковой, Разыграевой, Т. Сакулиной и Тютиной.

1907 г. Октября 9. Я. П.

Милые девицы,1 бог есть любовь. Жизнь – приближение к нему через увеличение в себе любви. Это возможно и радостно; попытайтесь это сделать. Со всеми, со всеми, от родителей и до извозчика,2 городового, грабителя обращайтесь со всеми с возможно большей любовью. Попробуйте сделать это хотя в продолжение одной недели, и вы увидите, как это легко, просто и радостно и отвечает на все ваши вопросы. Не смущайтесь, если в продолжение недели собьетесь с пути, будете недобры: это не значит то, что это неправда, но то, что вы еще не привыкли к такой хорошей жизни. Кроме того, советую вам каждый день молиться. Посылаю вам брошюру, из которой вы увидите, как я молюсь.

Советую также ежедневно читать или «Круг Чтения» или «Мысли мудрых людей».

Лев Толстой.

9 окт. 1907 г.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 459, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой. Первые пять фраз сверены с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресаток.

Ответ на письмо четырех учениц второго класса школы Максимовича в Твери от 6 октября 1907 г. (почт. шт.). Они писали о своем страстном желании «все узнать и понять» и просили помочь им «разобраться в этом хаосе влечений».

1 В черновике-автографе: Милые барышни,

2 В черновике-автографе: От матери и отца до извозчика,

* 253. Бьёрнстьерне-Бьёрнсону (Biornstjerne Bjornson).

1907 г. Октября 10/23 Я. П.

Geehrter Herr,

Ich habe über Herr’n Appony1 niemals und niergends etwas geschrieben hatte sogar befor ich Ihren Brief und Zeitungsauschnitte über dasselbe Thema erhalten, hatte keine Idee von der Existenz den Hern Appony. Mein Artikel über seine Thätigkeit ist ein Betrug.

In jedem Falle ist mir sehr angenehm, da ich Sie seit lange kenne und Ihr Werk hoch shätze, mit Ihnen in brieflichen Verkehr zu kommen, obgleich die Ursache dazu ein Missverständiss ist.

Leo Tolstoy.

23 October 1907.

Милостивый государь,

Я никогда и нигде не писал о господине Аппони 1 и, до получения вашего письма и газетной вырезки на эту же тему, даже не подозревал о существовании господина Аппони. Моя статья о его деятельности – просто подлог.

Но так как я давно вас знаю и очень ценю ваши труды, то мне очень приятно войти с вами в письменное общение, несмотря на то, что поводом к этому послужило недоразумение.

Лев Толстой.

23 октября 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 460. Дата Толстого нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 10 октября.

Бьёрнстьерне Бьёрнсон (1832—1910) – норвежский писатель и общественный деятель, борец за национальную независимость Норвегии. В яснополянской библиотеке хранятся пять его книг на русском языке и пять на немецком. Об отношении Толстого к Бьёрнсону записано в ЯЗ 10 апреля 1908 г.

Ответ на письмо Бьёрнсона от 15 октября н. ст. 1907 г., в котором он благодарил Толстого за поддержку его в борьбе против действий реакционного венгерского правительства.

Обращение Бьёрнсона к Толстому было вызвано следующим обстоятельством. В 1907 г. Бьёрнсон выступил с резкой критикой действий венгерского министра гр. Аппони, уничтожившего школы национальных меньшинств и введшего обязательное обучение венгерскому языку. Бьёрнсон стал во главе движения против притеснения словаков венгерским правительством. Тогда же в парижской газете «Courrier Européen» появилось подложное письмо Толстого, якобы перепечатанное из «Русского слова». В этом письме Толстой выражал сочувствие энергичной деятельности Бьёрнсона. И в русской прессе были отклики на это ложное сообщение. В «Новом времени» 1907, № 11339 от 6 октября, была напечатана статья «Л. Н. Толстой и венгерские славяне».

По поводу комментируемого письма в ЯЗ есть запись от 10 и 13 октября. В последней сказано, что Толстого «не занимает эта афера с подложным письмом».

1 Гр. Альберт Аппони (1846—1933) – венгерский реакционный политический деятель, шовинист, проводивший политику насильственной венгризации по отношению к словакам, южным славянам и румынам. Об Аппони Бьёрнсон Толстому не писал. О нем тогда писали Толстому другие корреспонденты (их письма остались без ответа).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю