412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесана Мун » Невеста по объявлению (СИ) » Текст книги (страница 8)
Невеста по объявлению (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:34

Текст книги "Невеста по объявлению (СИ)"


Автор книги: Лесана Мун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Глава 14-2

– Эммм… На самом деле – это не руна, – решаюсь говорить правду, вранье в голову просто не лезет. Да и соврав сейчас, потом надо будет еще вспомнить, что я сказала.

– По-вашему мнению, я не знаю, как выглядит руна? – уточняет герцог и что-то мне не нравится в его голосе.

– Уверена, что знаете. Но думаю, вряд ли отличите поддельную от настоящей.

– Объяснитесь, – почти требует герцог, и я его прекрасно понимаю. Сама не люблю, когда кто-то мямлит и не может нормально двух слов связать.

– Можно я сначала оденусь? – пытаюсь выиграть время.

– Нет, – получаю категоричный отказ.

– Хорошо… – вдыхаю побольше воздуха и отвечаю на выдохе. – Я имела глупость сходить к одной мастерице и сделать поддельную руну. Она уже почти стерлась. Еще неделя и ее не будет. Это просто рисунок на теле.

– Зачем?

– Что зачем? – переспрашиваю.

– Зачем вы сделали поддельную руну? Вы знаете, что это преступление?

Опачки. Очередной сюрприз от этого чудесного во всех отношениях мира.

– Н-да… знаю. Это был совершенно глупый порыв. Буквально сразу же, как я ему поддалась – пожалела. И больше ничего не делала, никак не пыталась использовать руну.

– Правда?

Удивленная ехидным тоном герцога, поднимаю на него взгляд. Но, блин! До чего тяжело разговаривать с кем-то, у кого нет лица!

– Почему вы все время стоите в тени? – спрашиваю напрямую. – Иногда это прям раздражает.

– Почему? – удивляется.

– Потому что я не вижу реакцию на свои слова. У меня ощущение, что я говорю сама с собой.

– Так лучше?

Один шаг и герцог стоит еще ближе к кровати, но зато теперь я могу видеть его лицо. И да… так не лучше, о чем я и тут же и сообщаю.

– И что теперь не так? – в голосе слышна легкая насмешка.

– Вы теперь слишком близко ко мне. Сами настаивали на знании этикета и сами же его нарушаете, находясь в спальне девушки.

– Невесты, – исправляет меня жених.

– Фиктивной невесты, – вношу коррективы.

По тому, как на секунду сверкнули его глаза, внезапно задумываюсь, а фиктивной ли? Спросить не успеваю.

– Если вам интересно, мы уже находимся в королевском дворце. Нам выделили смежные апартаменты, между нашими спальнями находится дверь, так что никто не видел, когда я заходил. И не увидит.

– Как удобно, – язвлю.

– Очень, – таким же тоном отвечает герцог. – Как вы себя чувствуете? Мы пропустили вчерашнее начало празднеств. Это нехорошо. Император и так меня не сильно жалует. Было бы неплохо хотя бы сегодня явиться к ужину и балу. Вы способны на такие подвиги?

– Не знаю… – пытаюсь мысленно просканировать собственные силы. – Вроде бы способна. Во всяком случае, за столом посидеть я смогу. На счет бала – не так уверена.

– Хорошо. Тогда я скажу, чтобы вам прислали горничную. И… Дарьяна…

Я вздрагиваю, когда герцог называет меня по имени. Кстати, его имени я до сих пор не знаю.

– Будьте аккуратны со здешними слугами. Они наверняка обо всем докладывают в тайную канцелярию.

– Благодарю за предупреждение… – но мой ответ уходит в пустоту. Герцога уже и след простыл. Тоже мне, летящий на крыльях ночи!

Глава 15

Стоит мне встать с кровати, как в спальню залетают дети.

– Дарьяна! – кидаются оба ко мне.

Обнимаю их, представляя, как они испугались.

– Ты же больше не будешь болеть и умирать? – спрашивает Рован, испуганно глядя на меня разноцветными глазами.

– Очень надеюсь, что нет, – отвечаю ему и одновременно Анике, которая тоже взволнованна, но старательно делает вид, что все в порядке. – А еще, у меня к вам вопрос. Что такое случилось, что наша карета едва не утонула?

Оба ребенка опускают глаза вниз.

– Давайте, рассказывайте, я обещаю не ругаться.

– Мы еще плохо владеем магией, – решается Аника. – А тогда сильно вспылили. На эмоциях тяжело что-либо контролировать.

– Ладно. Спрошу иначе. У кого из вас магия огня?

– А ты разве не знаешь? – удивляется Аника.

– Знаю. Но забыла. Помнишь, мы об этом говорили, и вы обещали помогать мне, – напоминаю детям об их обещании.

– У меня, – отвечает Рован. – Магия огня и воды.

– Две совершенно разные магии в одном теле? – переспрашиваю, прекрасно понимая, что это просто капец. Кажется, я нашла своего важного магического ребенка, ради которого меня сюда прислали! – И часто так бывает?

– До Рована – ни разу. Но смотри, никому не проболтайся. Бабушка сказала, что это большая тайна. И если кто-то узнает, брата заберут, и мы его больше никогда не увидим.

– Бабушка сказала, значит?

Вот же старая интриганка. Все знает, а прикидывается полоумной бабулечкой!

– Ты же никому не проболтаешься? – спрашивает Рован.

– Нет, конечно, – отвечаю. – Вы – моя семья, зачем мне нужно кого-то посвящать в наши личные дела? Кроме нас, твоя магия никого не касается. Но теперь нужно что-то думать на счет учителя, которого вам обещал Его Светлость. Думаю, если педагог что-то прознает, нам это будет не на руку.

– Значит, нам нельзя учиться, – почти с грустью констатирует Аника.

– Ничего подобного. Просто нужно подумать, а не решать все на скаку. Дайте мне время, я найду выход, хорошо?

На это месте нас прерывает стук в дверь. На мой вопрос, кого там принесло, заходит девушка, представившись моей горничной Захарой, и еще четверо незнакомых людей.

– Это швеи, – объясняет мне новоприбывшая барышня. – Его Светлость приказал пошить вам гардероб на первое время. Сначала вам, а потом остальным членам вашей семьи.

– Но у меня есть…

– Все наши вещи утонули, – сообщает мне Аника «радостную» новость.  – Герцог смог вытащить лишь тебя и лошадей. – А потом шепотом добавляет. – Я слышала, как говорила наша охрана, что ему подчиняется только живая материя.

– Понятно. Хорошо. Давайте приступим. Мне срочно нужно платье, скоро ужин.

Иномирные швеи – это что-то, должна вам сказать. Меня в считанные секунды обмеряют, по ходу дела спрашивая о предпочтениях в цветовой гамме и крое. Пока я, накинув халат, пью чай, девушки кроят и сметывают великолепное бальное платье просто у меня на глазах.

Понятное дело, где-то используется и магия. Например, в плетении серебристо-голубого кружева, в подшивании широкого подола. И тем не менее, даже в этом швеи – настоящие кудесницы.

Спустя всего час я становлюсь обладательницей шикарного бального платья и еще одного – для завтрака. Едва выполнив свою работу, швеи уходят, чтобы продолжить творить чудеса, но уже для детей и бабули.

– Если вы уже готовы, я могу сделать вам прическу, – предлагает горничная.

– Да, думаю, уже пора, – соглашаюсь, отдавшись на волю умелых рук.

Захара долго расчесывает мои волосы деревянным гребнем, потом натирает какой-то тряпочкой, отчего локоны становятся более светлыми и сияющими.

– Если не возражаете, я подстригу концы, – говорит горничная. – Они у вас истощены, как и волосы в целом. Но, если позволите, через две недели специальных масок, вы не узнаете свои локоны.

Я все разрешаю, прищурив глаза и расслабившись, как довольная кошка. Конечно, присматриваю за девушкой, мало ли… чикнет мне ножницами и пойду я на встречу к императору со стрижкой полубокс. Но Захара, видимо, очень дорожит своей должностью, потому что работает с отдачей, рвением и явным удовольствием. Не стремясь при этом как-то мне напакостить.

После прически мы немного затемняем мои брови и чуть подкрашивает ресницы. По настоянию горничной наносим немного румян.

– У вас очень белая кожа, и это чудесно. Но немного нежного румянца на щеках только добавит вам очарования, – уговаривает меня Захара.

И таки да! После всех процедур, из зеркала на меня смотрит очень юная, хрупкая и хорошенькая девушка. Не имеющая совершенно ничего общего с той бледной немощью, что я увидела в свой первый день в этом мире.

– Вы такая… воздушная, – восхищенно говорит Захара, когда с ее помощью я облачаюсь в платье.

И мне понятно, о чем она. Я произвожу впечатление хрупкой, словно хрустальной статуэтки. Тронешь пальцем – и разобьюсь. Даже самой становится как-то страшно. Это ведь не я. Просто видимость. Хотя… для первой встречи с императором, возможно, такой образ наиболее подходит, учитывая все обстоятельства.

А уж какое на мне платье – выше всяких похвал! Изысканного и утончённого кроя, выполнено в нежно-голубом цвете с эффектом перелива. Корсет украшен сложным кружевным узором, который переходит в длинные прозрачные рукава с вышивкой, слегка расширенные книзу.

Юбка платья пышная, многослойная, с тонкой вышивкой, которая формирует изящный цветочный узор, плавно расширяющийся к подолу. Кружево и вышивка выполнены в серебристо-белых тонах, словно узоры, которые сплел на окне мороз. Материал полупрозрачный, с лёгким блеском, который переливается при попадании света.

На спине глубокий вырез, подчёркивающий изящество силуэта. Высокая прическа открывает тонкую шею и еще более гармонично оттеняет весь образ. Мне до того нравится то, что я вижу в зеркале, что, не сдержавшись, я улыбаюсь. Широко и радостно.

А потом вздрагиваю, заметив за своей спиной темную фигуру герцога Ридели. Как давно он здесь? Увидел ли что-то, что не нужно было? Надо бы прицепить ему к ногам колокольчики, чтобы предупреждал о своем появлении!

Глава 15-1

– Почему вы злитесь? – спрашивает, подходя ближе, но все еще стоя за спиной.

Я вижу, как медленно, словно выплывает из тьмы его фигура и вырастает за мной. При этом тень не хочет отпускать мужчину, она льнет к нему, как страстная любовница, тянет обратно, зазывно колышется вокруг плеч, прячет от меня глаза герцога, оставив только гладко выбритый подбородок и плотно сжатые губы.

Моргнув, удивляюсь себе и тому, что сейчас привиделось. Игра воображения? Очаги опухоли в мозгу? Отмершие клетки? Что вообще со мной происходит?

– Я не злюсь, я раздосадована, – отвечаю.

– Чем?

Снова вздрагиваю, потому что мужчина теперь стоит очень близко за мной. Я даже чувствую голой спиной тепло, исходящее от его тела.

– Тем, что постоянно дергаюсь, когда вы неожиданно появляетесь. Быть может, у вас получится приближаться ко мне более… громко.

– Это как? – в голосе герцога слышно удивление и легкий смешок. Смешно ему, видите ли.

– Не знаю, – пожимаю плечами, отчего платье чуть спускается вниз, и мне приходится резко дергать его в обратную сторону. – Может, сапоги на каблуках помогут? Чтобы цокали при ходьбе.

– Как подковы у коня, – вставляет ехидную реплику герцог.

– Если вы не будете при этом ржать, то никому и в голову не придет вас сравнивать с лошадью, – отвечаю в одном тоне с собеседником.

– Нет уж, благодарю. Меня все устраивает, а вы привыкните. Я заметил, что у вас очень гибкая натура.

– Но это не значит, что меня можно гнуть в ту сторону, которая выгодна только вам, – предупреждаю герцога.

– А разве я пытался? По-моему, это вы все время делаете попытки выгнуть меня в нужном вам направлении.

Задумываюсь. А что? Похоже, герцог прав. Хмыкаю. Повезло. Встретились два нагибатора.

– Вы улыбаетесь? – спрашивает удивленно. – Ваше настроение меняется как погода весной.

– Теперь ВЫ раздражаетесь?

– Нет. Я удивляюсь. И рядом с вами гораздо чаще, чем привык.

– Это хорошо или плохо? – спрашиваю, ловля его взгляд в зеркале.

– Вам действительно интересно или просто поддерживаете разговор? – вопрошает, снова прячась в тени.

– Вам любопытны мои мотивы или просто не хотите отвечать? – отвечаю вопросом на вопрос.

– Оба варианта, – говорит.

И я успеваю увидеть легкую полуулыбку в уголках его рта до того, как он склоняет голову, извлекая что-то из кармана камзола. Прежде, чем я понимаю, что происходит, моей спины касается грубая ткань герцогской одежды, а шеи – горячее дыхание, заставляющее поёжиться из-за резко разбежавшихся мурашек.

В следующее мгновение, мне на грудь опускается холодный металл. Ловлю в зеркале черный мужской взгляд, направленный на бриллиант в виде слезы, устроившийся ровно между моих грудей. Белое золото и изысканные камни. Ровно семь штук в виде слезинок. Самый большой по центру.

– Какая красота, – говорю почему-то шепотом.

– Да. Очень красиво, – хрипло отвечает герцог, не отрывая взгляд от камня на моей груди.

Его рука проходит по моей талии, протягивая коробочку. На черном бархате лежат серьги.

– С этим справитесь сами, или помочь?

Хриплый голос, как наждачная бумага, проходит по нервам.

– Я сама, – отвечаю поспешно.

– Тогда жду вас в коридоре, – отвечает герцог и в секунду выходит, едва слышно прикрыв за собой дверь. Похоже, у него уже входит в привычку сбегать таким образом…

Глава 15-2

Надеваю серьги максимально быстро. Руки немного дрожат. От волнения, спешки… от всего. Изыскано. Все вместе. И платье, и драгоценности. Очень красиво сочетается. Не думала, что у герцога такой хороший вкус.

Качнув капельками бриллиантов, висящих на золотой нити в мочках, выхожу в коридор.

– Вы быстро, – комментирует мое появление герцог. – Идемте.

И подставляет локоть. Кладу поверх ткани рукава свою ладонь.

– Хочу предупредить, – начинает мужчина, едва мы делаем первые шаги по коридору. – Скорее всего, на нас будет направлено самое пристальное внимание. Как Его Величества, так и придворных. Рекомендую делать вид, что вы ничего не замечаете. Просто ведите себя естественно, держитесь поближе ко мне. Понимаю, что это не всегда возможно, но уж постарайтесь.

– Вы сейчас предлагаете мне ходить за вами весь вечер хвостиком? – уточняю.

– Дабы избежать неловких встреч, да, предлагаю.

– Знаете, мне будет гораздо более неловко ходить на поводке у вас, чем поговорить с кем-то, кто может проявить ко мне излишнее внимание.

– Хорошо. Если вы способны спокойно выдержать не только излишнее внимание, но и речи оскорбительного характера, можете не ходить за мной хвостиком, как вы выразились.

– Предполагаются оскорбления? До рукоприкладства хоть не дойдет? – спрашиваю с сарказмом.

– Очень надеюсь, что вы не станете бить почтенных леди прямо на приеме, а хотя бы подождете его окончания, – отвечают мне не менее ехидно.

– Ничего обещать не могу. Смотря как сильно меня будут оскорблять, – фыркаю.

– Думаю, ограничатся завуалированным хамством. В открытую никто не рискнет связываться с невестой герцога Ридели.

– Как мне повезло.

Вот так вот весело болтая, мы доходим до зала приемов. На двери стоит пузатый и очень важный дяденька, который, едва мы подходим, набирает полные легкие воздуха и громогласно выдает:

– Его Светлость герцог Ридели с невестой графиней Бошан.

Герцог первым делает шаг вперед, и мне ничего другого не остается, как последовать за ним. Десятки глаз пристально наблюдают, как мы спускаемся по ступеням. Я, сжав зубы, старательно и очень аккуратно ставлю ноги в туфлях на высоком каблуке.

Выдыхаю с облегчением только тогда, когда мы становимся на ровный пол. Герцог тянет меня вперед и только когда перед нами расступаются почтенные гости, я понимаю, куда мы идем. К трону. На котором, гордо выпрямив спину, восседает довольно молодой мужчина.

Я почему-то думала, что император – мужчина в годах. Седой и благообразный. Но на троне сидит мужчина не старше тридцати пяти лет. Темные длинные волосы, щетина, корона. Кстати, только сейчас замечаю, что посреди зала стоит высокая, богато украшенная елка. Две елочки поменьше высятся за троном императора.

Мы подходим к трону. Делаем поклоны, как положено по этикету. Спасибо Анике, она меня просветила на сей счет. Присела я, значит, и жду, когда император позволит подняться. Рядом стоит в согнутой позе герцог. Император молчит. Мои ноги, непривычные к столь странным приседаниям начинают мелко дрожать. Надеюсь, император проснется и позволит нам встать, а то я уже очень близка к тому, чтобы упасть перед ним на колени.

– Герцог Ридели, соизволил явиться все-таки, – доносится до нас низкий, рокочущий голос правителя.

С облегчением встаю с книксена, но головы не поднимаю. Ко мне не обращались.

– Ваше Величество, я прошу прощения за свое опоздание, – говорит мой жених и замолкает. Не объясняет, почему мы опоздали, не оправдывается. Ничего. Извинился типа, и хватит.

– А за то, что так поспешно совершил обряд извиниться не хочешь? – спрашивает император, в его голосе явно слышно недовольство.

– А разве должен? Я никак не нарушал законы империи. Встретил достойную девушку и предложил ей руку и сердце. Графиня была так добра, что приняла мое предложение. Вы же сами ни раз говорили, что мне пора остепениться. Я последовал вашему совету.

– И главное, как вовремя, – голос императора просто сочиться ядом. – Графиня, скажите, чем вас так прельстил герцог, что вы согласились на столь поспешный обряд?

Отмираю, поднимаю голову и встречаюсь с темными глазами императора. Ух! От такого взгляда даже кровь в жилах стынет. Но вообще, правитель выглядит уставшим и… немного приболевшим.

– Это была любовь с первого взгляда, Ваше Императорское Величество, – отвечаю, чуть улыбнувшись.

– Правда? Вы не производите впечатление настолько легкомысленной особы, – высказывает сомнения император.

– Увы, – позволяю себе улыбнуться чуть шире, – любви покорны все.

– Ясно, – констатирует мой собеседник, – можете идти. Но я с вами еще не закончил.

Герцог снова подставляет локоть, я хватаюсь за него, и мы вдвоем неспешно отходим к дальним диванчикам.

– Хотите что-нибудь выпить? – спрашивает мой жених и тише добавляет. – Вы отлично справились.

– Да, в горле ужасно пересохло, не откажусь от напитка.

– Посидите здесь, я сейчас принесу, – отвечает герцог и быстро удаляется в сторону столов.

– Надо-о-о же, какая встреча, – доносится до меня знакомый мужской голос. – Трупного запаха не ощущаю, неужели и правда, врач ошибся?

Вот блин! Только его мне тут не хватало!

Глава 16

– Услышали, что тут будут бесплатно кормить и явились? – отвечаю таким же тоном и поворачиваю голову, чтобы встретиться глазами с уже знакомым некромантом.

Наглец усаживается на диванчик рядом со мной, закидывает руку на спинку, почти касаясь кончиками пальцев моей голой кожи.

– Вообще, я тут по делу. Но и поесть, конечно же не откажусь, – нахально улыбается.

– Про еду никто и не сомневался. А по делу – это кто-то, давно закопанный, внезапно восстал в императорском дворце?

– Какая ты любопытная, – хитро щурится некромант. – И да, ходят слухи, что по дворцу бродит кое-кто, кому уже давно пора спать заупокойным сном.

– Чудненько! И император, вместо того чтобы отменить праздники, набил полный дворец потенциальными жертвами? Интересные у вас тут увеселения.

– А то. На ловца и зверь бежит. Слыхала такое?

– Лорд Октавиан?!

В нашу беседу вклинивается громкий девичий голос. Некромант резко поднимается и, поправив кружевное жабо на рубашке сообщает:

– Увы, вынужден тебя покинуть, но уверен, мы еще увидимся.

И мужчина бодрым шагом устремляется куда-то в толпу гостей. Я же с интересом наблюдаю, как со стороны балкона почти выбегает юная блондинка в нежном розово-фиолетовом платье и устремляется в ту сторону, куда ушел некромант. Пробегая, девушка бросает на меня сердитый взгляд серых глаз, который почему-то кажется мне знакомым. Это озадачивает, я задумываюсь и снова пропускаю момент, когда рядом со мной материализуется герцог с двумя бокалами напитка.

– Я смотрю, вы не скучаете, – протягивает мне фужер.

Принимаю его и делаю глоток. Прохладный, с фруктовыми нотками напиток очень кстати. С удовольствием отпиваю еще раз.

– А разве праздники не предназначены для веселья?

– И тем более странен ваш выбор. Некромант – не самый веселый собеседник в силу своей профессии.

– Вы знаете лорда Октавиана Черного?

– А кто же его не знает. После недавнего скандала с дочерью императора, имя некроманта известно далеко за пределами дворца.

Бросаю внимательный взгляд на лицо герцога, в кои-то веки не спрятанное в тени. Хмурый, задумчивый. Губы плотно сжаты. Злится что ли? Почему? Из-за моего разговора с некромантом? Так мы же просто говорили…

– Эм… подождите… с дочерью императора? Того императора, которого я сегодня видела? Разве у него может быть взрослая дочь?

– Его Величество гораздо старше, чем выглядит. Просто длина жизни и, соответственно, молодость у него намного больше, чем у обычных магов.

И только теперь я понимаю, почему глаза пробежавшей мимо меня блондинки показались мне знакомыми. Видимо, это и была та самая принцесса. Блин! Надо держаться подальше от некроманта, а то он того и гляди, втянет меня в какие-то неприятности.

Это была, безусловно, хорошая мысль. Жаль только, что посетила она меня слишком поздно.

Глава 16-1

– А что за скандал, напомните, пожалуйста? – продолжаю разговор.

– Желаете сплетен? – приподняв бровь интересуется герцог, одарив меня синим лазером своих глаз.

– Желаю, – киваю.

– Тогда давайте отойдем в более укромное место. При дворе поощряются сплетни о ком угодно, кроме императорской семьи.

– Ясное дело, – усмехаюсь, позволяя взять себя под локоточек и увести на балкон.

Уже собираюсь сказать герцогу, что вообще-то его выбор места для беседы весьма странный, учитывая, что на дворе зима, а я в полуголом бальном платье, но… на балконе меня ожидает сюрприз.

Тут тепло! Балкон накрыт чем-то вроде прозрачного пузыря. Вот как у нас, на Земле, застекляют, вот так тут – мыльный пузырь. Красиво и функционально, надо сказать.

– Так что там с принцессой? – спрашиваю, поймав на себе слишком внимательный взгляд герцога.

– Если вы помните, у нас был переворот.

– Да, пятьдесят лет назад, – поддакиваю.

– Пятьдесят три года назад, если уж быть точным, но не будем мелочиться. Так вот… заговорщики тогда использовали запрещенную, кровную магию. Без понятия, кто их надоумил, но это работало. И мы почти погрузились в долгую и кровопролитную междоусобицу. Почти. Уверен, вы ничего такого не слышали и в книгах не читали, подобные знания не распространяют в приличных семьях или тех, кто остался вдали от переворота. Ну а те, кто принимал непосредственное участие, как моя семья, знают. Остановить магию крови можно только такой же магией. То есть, незапятнанным не ушел никто. Император, надо отдать ему должное, не остался в стороне, позволяя своим преданным людям жертвовать собой. Он был в первых рядах, как и мой отец.

– А ваш отец, вы говорили, долго мучался и умер…

– Именно так, – кивает герцог. – Магия крови – она как болезнь. Если заразился, то многое зависит от того, насколько сильна твоя, данная при рождении магия. Если слабее – происходят сильные изменения на всех уровнях: физическом, духовном, ментальном, магическом. Кто совсем слаб – умирает. Кто крепче – может немного пожить. Из тех, кто участвовал тогда в кровавом ритуале остались в живых единицы. В основном из императорской семьи, просто потому, что их магия сильнее. Но, об этом не говорят, просто на уровне слухов, тот ритуал изменил всех. Заразились все. Просто у кого-то видно больше, у кого-то меньше.

Герцог замолкает, а я пытаюсь переварить все услышанное. Меня сюда закинули не просто так. У меня миссия – заниматься одаренным ребенком. Учитывая полученные новые данные, мне требуется время, чтобы все хорошенько осмыслить. Потому как чудится, что попала я в редкую передрягу.

– Вот и император заразился. Но выздоровел быстро. И все вздохнули с облегчением. И забыли, как страшный сон этот ритуал и магию. Снова наложив вето и уничтожив всех, кто когда-то посмел задействовать подобные силы во вред. Расслабились, но как оказалось, рано. Тех, кто прожил достаточно долго и смог дать потомство, ожидал новый удар.

– Потомство… – я догадываюсь раньше, чем герцог говорит.

– Да. Все без исключения дети родились с… кхм… отклонениями от общепринятой магии. Благо, их было немного… Принцесса получила очень нехороший дар. Она притягивает к себе темных сущностей. Одна из таких подселилась в нее. Наш талантливый некромант долго боролся за жизнь принцессы и смог изгнать сущность. Чем заслужил признательность императора и очень большую признательность принцессы.

– Она влюбилась в лорда Октавиана, – усмехаюсь.

– А кто бы не влюбился? Он красив, богат, знатен. Да еще и жизнь спас. Тут любая девушка голову потеряет.

– Не любая, – отвечаю, снова поймав излишне внимательный взгляд синих глаз. – Скажите… вы ведь тоже родились после попытки переворота, а значит, обладаете не совсем правильным для империи даром?

Герцог позволяет себе скупую улыбку.

– Зрите в корень, да?

– Это не ответ, – настаиваю, не поддаваясь на попытку меня заговорить.

– Нет, не ответ, – и молчит.

– Ах вот вы где! – прерывает нашу задушевную беседу женский голос. – Вейн, голубчик, представь нас скорее своей невесте.

И к нам на балкон заплывают две дамы. Одна постарше. Вторая – молоденькая. И по тому, как она бросает на меня злющий взгляд, делаю вывод, что у молоденькой были виды на герцога. Пожимаю плечами. Тут уж как получилось. Надо было быстрее отвечать на объявление, а не зыркать теперь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю