Текст книги "Невеста по объявлению (СИ)"
Автор книги: Лесана Мун
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Глава 24-1
Герцог Ридели
Первый тревожный звоночек прозвенел в моей голове, когда я вытаскивал Дарьяну из ледяной воды. Она тогда на несколько минут ушла за грань. Я держал ее безжизненное тело на руках и в моем сердце внезапно родилось какое-то странно болезненное чувство потери. Словно она мне не фальшивая невеста, а действительная, самая настоящая жена. Не только перед богами, но и в сердце.
Я, высший маг империи, обладатель черной магии крови, ничего не мог сделать, чтобы ее спасти. Чувство беспомощности, тоже неизвестное мне до сего момента, кольнуло не хуже вражеского ножа. К счастью, мне не пришлось применять свою магию, результат подобного ритуала мог быть совершенно неожиданным, Дарьяна сама сделала громкий вдох и задышала.
В ту же секунду я был в седле, прикрыв ее своим плащом, срезал мокрое платье, оставив в одной тонкой нательной рубашке. Укутал, как ребенка, спрятав маленькие ступни в меха своей одежды. И дал приказ гнать изо всех сил.
Облегченно выдохнуть я смог уже только на следующее утро, когда у Дарьяны спал жар и императорский лекарь сказал, что опасность миновала. Я сидел у ее постели всю ночь. И впервые заметил, что она не худая, а хрупкая. Тонкая. Но очень сильная. Не каждый сможет вернуться из-за грани. После пережитых волнений я посмотрел на девушку иначе. И именно тогда впервые подумал о том, что наша встреча – это щедрый дар богов.
Я держал хрупкое запястье своей жены и, конечно, заметил руну на нем. Был крайне удивлен, что эта метка указывала на мой род, на меня, правда, была какая-то кривая и наполовину стертая. Метки истинности если и появлялись, то парно. На собственной коже я ничего подобного не видел. Это заставило меня посмотреть на Дарьяну еще более пристально. Что она скрывает? Кроме того, что уже рассказала.
Когда моя фиктивная жена пришла в себя и я спросил ее о метке, она так сбивчиво отвечала, что стало понятно – лжет. И я закрыл эту тему. На время.
А потом случился бал и эта глупая дуэль. Я понимал, что попал в ловушку, но выхода не было. Вернее, подходящего мне выхода не было.
Мы встретились в дальнем углу парка. Барон как-то все время дергался, ерзал, словно ему хвост прищемили. Пришел с двумя свидетелями. Вот этого я вообще не понял. Зачем? Зная, что дуэли запрещены, он привел двух друзей, которых могут арестовать и отправить в ссылку просто за то, что они присутствовали, когда нарушался закон.
Понятное дело, я не собирался барона убивать. Более того, в мои планы даже не входило его слишком сильно ранить. Просто сбить спесь с нахала и все, оставить одну-две легкие пробоины в его защитной ауре, и напугать магией крови.
Увы, я не был готов, что барон станет использовать запрещенные артефакты, нарушая благородный кодекс дуэли. Строго говоря, я не думал, что у него в принципе, хватит золота на подобный дорогой магический инструмент. К тому же, еще и не один.
Барон использовал «Кровавую ловушку». Этот артефакт силой запек мне больше половины магических каналов. Запечатал, закрыв магию во мне, лишив возможности ее выбросить. Подлое, мерзкое действие. Тогда я понял истинную цель этой дуэли. Не вызвать на меня гнев императора, нет. А навредить мне. Ускорить мою и без того скорую кончину.
Второй артефакт я выбил у барона. И ответил магией крови. Не только ему, но и его дружкам, видевшим все происходящее, и радостно болтающим, что скоро мне придет конец. Я тогда был в таком состоянии, что вполне мог убить их троих. Едва сдержался, как-то внезапно вспомнив хрупкую ладонь Дарьяны в своей руке. Ее теплые губы на моих губах. Если я стану преступником, то поставлю под удар и ее. Эти мрази не заслуживают праздновать победу. Для профилактики пнув скулящего барона в район копчика, покинул место дуэли. Чувствуя, как магия расползается по моим венам, подобно яду.
А дальше все, как в тумане. И еще один ритуал. И Дарьяна в моей спальне. Держался на силе воли. Не более. Единственное, что не давала потерять сознание, это мысль, что нужно консумировать брак. Чтобы даже тени сомнения ни у кого не было. Понятное дело, что насиловать Дарьяну я не собирался. Немного моей личной крови на простыне – этого хватит для всех. К сожалению, я переоценил свои силы. И свалился, так и не выполнив долг перед женой.
А потом внезапно очнулся. При этом, чувствуя себя вполне неплохо. Даже где-то хорошо. До того момента, как увидел лежащую подо мной Дарьяну. И тогда стало понятно, что она сделала. Глупая, глупая девчонка! Рискнула своей жизнью ради того, кто и так не жилец.
Злость во мне боролась с невероятной нежностью и благодарностью к этой чудесной девушке.
– Как вы могли это позволить?! Моя магия ее убьет! – накинулся я на бабку, стоящую возле окна и наблюдающую за нами так спокойно, словно это не на ее глазах внучка сейчас совершила акт самоубийства.
– Ой, да будет тебе, – отмахнулась старая. – Дарьяна не такой хрупкий цветочек, как ты думаешь. Или что, считаешь, боги совсем безмозглые, что прислали абсолютно никчемную девицу такому магу, как ты?
Вздрогнув, посмотрел на пожилую графиню внимательнее. Что-то в ее словах…
– Ты бы вместо того, чтобы сидеть, раззявив рот, перенес жену на кровать, согрел, позаботился о ней. Глядишь, быстрее проснется. А потом не забудь задать ей вопросы. А то так и будете ходить вокруг да около, как два бычка на привязи.
Разозлился на бесцеремонный тон бабки. Но, глянув на Дарьяну, решил, что сейчас она главнее. Остальное – потом. И перенес ее в кровать. Услышав стук входной двери, понял, что пожилая графиня ушла. Закрыл дверь на засов и вернулся в постель.
Долго крутился, не зная, как лечь рядом с Дарьяной. Потом все-таки нашел место. Приобнял ее, уложив к себе на грудь, прижал к себе, согревая ее холодное тело своим теплом. Нигде на теле или лице девушки не было признаков моей магии. Никаких черных рун, никаких пятен. Быть может, бабка права, и моя жена гораздо сильнее, чем я думаю.
Приподняв руку, поглаживаю Дарьяну по волосам и внезапно замечаю у себе кое-что новое, чего раньше не было. На запястье.
Глава 25
Дарьяна
Снова яркий свет и белая комната.
– Я не могу просто упасть в обморок и полежать, как все порядочные? Обязательно надо куда-то отлетать? – спрашиваю у седой, усаживаясь в кресло напротив нее.
Женщина хмуро на меня смотрит, чувство, что сейчас откроет рот и начнет орать, но нет, говорит тихо, хоть и всякие гадости:
– Полежать, Дарья? Ты, по-моему, только и делаешь, что отдыхаешь. Не надоело? Тебя не в отпуск туда отправили. Это было почетное задания. И ты явно занимаешься чем угодно, но не порученным тебе делом.
– Неправда, – перебиваю седую любительницу предъявлять претензии. – С момента своего попадания в новый мир я только и делаю, что забочусь о приемной семье. Все, что я делала и делаю – только для них.
– Ой, да что ты говоришь, – ехидно замечает сидящая напротив меня женщина. – Целовалась с герцогом ты тоже ради приемной семьи?
– Конечно, – отвечаю без тени сомнения, с удовольствием наблюдая недоумения на лице хозяйки этого белого кабинета. Сейчас главное врать в том же темпе, перемежая ложь с правдой, и не попасться. – Мы заключили с герцогом договор. Он берет детей под свою опеку, найдет учителей для занятий магией. Может, вы забыли, но я из не магического мира и понятия не имею, как это все работает, а следовательно, в данной сфере детям ничем помочь не смогу.
– Я не забыла. Я сама тебя выбрала из множества кандидатов, – с надменным лицом сообщает мне седая. Кстати, ее имени я так и не знаю.
– Простите… а как вас зовут? А то мы, вроде как работаем вместе, вы обо мне много чего знаете, не брезгуете и в постель залезать. А я даже имени вашего не знаю.
– В постель я не лезу. Мне не интересны низшие желания смертных, – фыркает седая. – Можешь называть меня леди Филисия.
– Рада знакомству, Филисия, – намерено пропускаю титул. В конце концов, я теперь тоже герцогиня, но она ко мне обращается по имени. Так что…
– На счет герцога. Насколько я помню, тебе давались четкие инструкции о том, чтобы ты держалась от него подальше. И как так получилось, что вы теперь женаты?
– А вам отсюда не видно? Ну… я имею в виду сверху?
– У меня дел по горло, я не могу все время сидеть и следить за каждым твоим шагом, чтобы ты ничего не испортила, – выдают мне с раздражением.
– Ну, насколько помню, до сих пор я ничего не испортила, а даже наоборот – неплохо устроилась в императорском дворце.
– И спуталась с герцогом! Носителем темной магии! – Филисия позволяет себе заорать.
– Не повышайте на меня голос, будьте так добры, – отвечаю спокойно, но с нажимом в голосе, давая понять, что подобное отношение – я-начальник, ты-дурак, терпеть не намерена.
– В общем так, времени осталось мало, – успокаивается хозяйка стерильно-белого кабинета, – поэтому давай без споров. Как придешь в себя, договаривайся с герцогом о разводе. Уверена, он не будет возражать.
– А если я не захочу разводиться? – спрашиваю.
Филисия мгновенно замолкает, уставившись на меня светлыми, практически лишенными цвета глазами.
– На твоем месте, Дарья, – мое имя женщина словно выплевывает, – я бы поостереглась спорить с кем-то, кто наделен реальной властью. Делай, как я сказала, иначе…
Что иначе, я уже не слышу, потому что стены кабинета внезапно чернеют, все куда-то уплывает, я просыпаюсь. И первое, что я вижу, это лежащего со мной на одной подушке герцога. Наши взгляды встречаются.
– Доброе утро, жена, – говорит он. И медленно, очень искушающе улыбается.
Ох, Вейн, что же ты творишь? Я же пожилая, больная женщина. От такой улыбки сердце того и гляди, остановится.
Глава 25-1
– Уже утро? – спрашиваю каркающим со сна голосом. Прислушиваюсь к себе. Ночная рубашка на месте – это хорошо. Но все тело какое-то уставшее и разбитое – это плохо. – Утро завтра? Или уже послезавтрашнего дня?
– Нет. Ты пробыла в обмороке почти час, а дальше – просто спала. Прошла только одна ночь. Разбудить тебя я не смог, поэтому решил дать отдохнуть и уже утром думать, что делать, если все так же не проснешься. Как ты себя чувствуешь?
– Так, словно всю ночь грузила… тяжелые вещи в телегу.
Вовремя успеваю остановиться, собираясь сказать, что грузила уголь в вагоны. Не думаю, что местная порядочная дочь графа должна знать, что это такое. Хотя... наверняка я уже столько всего сказала мимо местных обычаев.
– Думаю, тебе нужно позавтракать, – бодро сообщает новоиспеченный муж, в одно движение поворачиваясь ко мне спиной, а в другое – вставая с постели и оказываясь уже возле окна, где стоит небольшой столик.
– Завтрак только принесли, все еще теплое, – говорит он, выставляя посуду с подноса.
Я же во все глаза рассматриваю полуголую фигуру мужа, которую мне внезапно и щедро демонстрируют. Вейн одет только в тонкие бриджи длиной до середины колена, видимо, местный аналог белья, как у меня – панталоны. Изделие держится на мужской фигуре на честном слове и, наверняка какой-то магии, иначе не понятно, как оно может висеть так низко на бедрах и не падать?
– Тебе сейчас налить чай, или сначала посетишь ванную?
Вейн плавным, очень быстрым движением оборачивается и застукивает меня, все еще пристально рассматривающую… но уже не поясницу. Мгновенно отвожу взгляд, да поздно.
– Ты только что разглядывала мой зад? – совершенно серьезным тоном интересуется герцог.
– Имею право. Все-таки не кто-нибудь, а жена, – тоже очень деловито сообщаю Вейну, вставая с кровати и набрасывая на плечи халат, лежащий на спинке кресла.
– Тогда, может, и меня порадуешь каким-то таким зрелищем? – все на тех же серьезных щах спрашивает герцог.
– Посмотрю на твое поведение, – ухмыляюсь, заходя в ванную и закрывая дверь.
Это он что сейчас делал? Похоже, что флиртовал. А я? Ну… я, совершенно точно, флиртовала. Это что-то в воздухе такое? Или я повредилась мозгом, когда вчера спасала мужа? Или размякла, любуясь ямочками на его пояснице и рунами на плечах?
Кстати, про это витиеватые черные надписи на теле Вейна. Их, определенно, стало меньше. Это что-то значит? Это я их забрала, или они сами ушли? Боже! Вопросы множатся в геометрической прогрессии и мне нужны ответы! Если Вейн начнет юлить, я его просто прибью! Мое терпение на исходе.
Наскоро обмывшись, выхожу из ванной и застаю мужа все еще в одних штанах.
– Ты не мог бы одеться, – говорю с легким раздражением. У меня запланирован серьезный разговор, а он тут ходит, понимаешь, светит своими... ямочками.
Вейн удивленно приподнимает бровь, но никак не комментирует мое внезапно изменившееся настроение. Накидывает рубашку, впрочем, не спеша ее застегивать, и помогает мне сесть за стол. Пытается за мной поухаживать: налить чай, подать тарелку, но я пресекаю эти телодвижения.
– Если ты не против, я привыкла сама все это делать.
Забираю из мужских рук нож, намазываю булочку маслом. Пока делаю это, как бы между прочим, спрашиваю:
– Будь добр, объясни мне, как это обряд помолвки внезапно стал свадебным обрядом?
Поднимаю голову и внимательно слежу за мужем.
– Я ждал этого вопроса. И отвечу на него. Но дай мне одну минутку на завершение формальностей.
Удивленно наблюдаю, как герцог встает, и подходит к постели. Только увидев, как он пачкает простынь собственной кровью, вспоминаю об императорских шпионах.
– Надеюсь, нам не нужно будет вывешивать постельное белье на окно? – спрашиваю, вспомнив дикие нравы нашего средневековья.
– Нет. Будет достаточно двери, – совершенно невозмутимо отвечает герцог, стянув простынь с кровати и, соорудив из нее что-то вроде стяга счастливой семейной жизни, вывешивает на входную дверь.
Потом спокойно закрывает ее, и возвращается к столу.
– Так что ты там спрашивала?
Глава 25-2
– Думаешь, это убедительно? – киваю в сторону двери.
– А кого нам нужно убеждать? – муж садится за стол, наливает себе чай. – Император не дурак и так все прекрасно понимает. Церемония и консумация – это чтобы заткнуть слишком болтливые рты.
– Ну раз так, то вернемся к моему предыдущему вопросу. Почему обряд помолвки оказался свадебным?
– Потому что мне нужна была жена, а не невеста, – невозмутимо отвечает герцог.
– Но зачем тогда эта ложь? И почему жена? Потому что поможет с магией?
– И это тоже. А еще жена имеет по закону больше прав.
– Я что-то вообще ничего не понимаю, – растеряно отпиваю глоток чая.
– Изначально я искал невесту, но когда ты сообщила свое настоящее имя, я подумал, что тут нужны более действенные меры. Как невеста, ты бы получила небольшую сумму отступных в конце праздников и на этом все. Молодой девушке этих денег хватило бы надолго, но учитывая твои обстоятельства…
– Я свои мотивы знаю. Я не понимаю, зачем ТЕБЕ эта благотворительность. Мы – чужие, нагло пролезли в твой дом, нарушили твои правила. А ты, вместо того чтобы нас выгнать, женишься на мне и относишься к моей семье, как к своей. Вот это мне не понятно.
– Ты хочешь, чтобы я вывернул перед тобой всю душу? – усмехается немного грустно. – Извини, но это невозможно. Могу только сказать, что заранее я не планировал менять ритуал, получилось спонтанно. Под действием обстоятельств, так сказать.
– Ты опять юлишь, – сообщаю Вейну.
– Да. Но пока более откровенно я не могу сказать. Возможно, позже. Такой ответ тебя удовлетворит?
– Сейчас – возможно, но в дальнейшем…
– В дальнейшем все станет на свои места, об этом можешь не переживать. Есть еще какие-то вопросы? Раз уж пошел такой разговор, – Вейн с видимым удовольствием откусывает от своего бутерброда.
– Во время ритуала было кое-что странное, – замолкаю, сомневаясь, стоит ли об этом рассказывать, может, это какая-то глупая, незначительная мелочь.
– Что именно? – Вейн спрашивает с интересом, только поэтому я решаю продолжить.
– Церемония, вроде бы, была одинаковая…
– Так и было, – кивает муж.
– И тем не менее, разная.
– Что тебе показалось другим? – Вейн даже чуть наклоняется ко мне, а его глаза, уже почти привычно для меня, теряют синий цвет, наполняясь чернотой.
– Кубок был… – замолкаю.
– Был… – герцог проявляет нетипичное для него нетерпение.
– Легче, чем в первый раз. Гораздо. И напиток был вкуснее. В прошлый раз меня даже немного затошнило, а в этот – все прошло нормально. Это из-за твоей магии? Той самой, которую ты передаешь с поцелуем?
Если бы я не смотрела так пристально в лицо мужа, я бы не заметила почти мгновенной вспышки эмоции, очень похожей на радость.
– Так что?
– Нет, это не связано с моей магией, – отвечает Вейн, опуская взгляд. На его губах на мгновение появляется и тут же исчезает улыбка. – Тут больше привязка к твоим эмоциям.
– К каким? Я волновалась, да. Но в прошлый раз я больше нервничала. И еще, ты так уверенно говорил о том, что руна истинности твоя, но мы же знаем, что она – поддельная…
– О, нет, она настоящая, – перебивает меня Вейн, снова улыбаясь, на этот раз дольше.
– Как это? Она почти исчезла у меня…
– Правда? Посмотри внимательнее, – кивает в сторону моего запястья.
Я чуть приподнимаю рукав халата и выдыхаю. Довольно громко.
– Почему она стала такая… видимая? – спрашиваю, уставившись на руну, которая не только не исчезла, но даже стала больше и ярче, чем в самом начале. – Что вообще происходит? Она больше не исчезнет?
Поднимаю взгляд на Вейна.
– Думаю, что нет, – отвечает герцог.
– Но что это… как это? Что получается? Мы вроде как истинная пара теперь?
– Почему теперь? Мы ею были изначально, просто магии требовалось время, чтобы проявиться. И предупреждая твоя вопрос – да, у меня тоже есть такая руна.
Вейн приподнимает рукав рубашки, я вижу точно такой же рисунок и на его коже.
Глава 26
– И… как теперь… в смысле… наши отношения… я… – бормочу что-то несвязное, даже самой противно.
Герцог накрывает своей ладонью мою и чуть сжимает, ободряя.
– Не волнуйся, все наши договоренности в силе. Нужно будет только подписать еще одну бумагу, раз ты теперь знаешь, что мы женаты. Принуждать тебя я ни к чему не буду. Решишь уйти – уйдешь.
– А эти метки истинности разве не влияют как-то на нас? – пытаюсь вспомнить, что я читала в своей прошлой, земной жизни на эту тему. Увы, книгам фэнтези я тогда предпочитала детективы. А зря, видимо.
– Нет. Это что-то вроде дополнительного плюса в паре. Руны не играют решающую роль, скорее вспомогательную. Если в паре все хорошо, они усиливают чувства, если плохо – ничем не помогут, никак не повлияют.
– А… ну тогда хорошо, – говорю, все еще обдумывая полученную информацию.
– Все? Больше у тебя нет никаких вопросов? – спрашивает Вейн.
– Какие-то, конечно, еще есть. Но ты меня немного огорошил новостью о рунах, мне нужно время, чтобы осознать. Можно будет вернуться к этому разговору позже?
– Конечно, – герцог сегодня просто сама любезность. – В любое время. Тебе помочь переодеться в платье? До того, как ты пришла в себя, прибегали дети, волновались. Я их успокоил, насколько мог. Но думаю, будет не лишним, если ты сама повидаешься с ними.
– Да, я как раз собиралась. Спасибо. Что заботишься о них.
Наши взгляды встречаются.
– Прежде всего, я забочусь о тебе. А раз дети для тебя важны, то и о них теперь.
Вейн встает, открывает гардеробную и через пару мгновений возвращается ко мне с пакетами. Увидев мое удивленно лицо, снова улыбается.
– Когда ты успел?
– Просто договорился с портными по твоим меркам сделать дополнительное платье, – пожимает плечами. – Думаю, супруга герцога обязана одеваться по последней моде и совершенно точно, в ее гардеробе должно быть больше двух платьев. После обеда к тебе заглянет модистка, обсудите с ней, что тебе нужно. Она больше меня разбирается в столичной моде, – усмехается, – кроме того, ее вкус хвалит весь высший свет, так что, думаю, ты вполне можешь полностью положиться на мадам Соланж.
– Спасибо, – говорю, просто не зная, что еще сказать.
– Не стоит благодарности. Если честно, мне самом нравится тебя баловать.
И тут герцог делает то, от чего я еще надолго зависаю с открытым ртом. В один свой фирменный плавный шаг оказывается со мной рядом, склоняется, обдав легким ароматом какого-то вкусного одеколона с нотками бергамота, и легонько, можно сказать игриво, целует меня в кончик носа. И ту же отходит к кровати, раскладывая свертки от моего наряда. А я стою, хлопаю глазами, глядя на его спину. Это что сейчас было?
Глава 26-1
– Готова одеваться? – как ни в чем не бывало, спрашивает герцог.
– Н… да, – отвечаю. – Только я белье сама уж как-нибудь, ты только с корсетом помоги.
Вейн поворачивается ко мне лицом.
– Лишаешь меня самого интересного? – спрашивает. По тону я понимаю, что он шутит. Тем более, что муж тут же отходит в гардеробную, оставив меня одну.
Я быстро, кося одним взглядом в сторону двери, переодеваюсь в нательную рубашку из тонкого, выбеленного хлопка и коротенькие панталоны из такой же ткани. Теплые чулки из какой-то интересной, не колючей, но очень теплой нитки облегают ноги идеально и подвязываются к панталонам специальными, как ни странно, довольно удобными веревочками. Я успеваю даже надеть нижнюю теплую юбку, когда герцог, усердно топая ногами и издавая шум, как слон в посудной лавке, появляется из гардеробной, уже полностью одетый.
Я так спешила натянуть белье, что даже не успела открыть чехол с платьем и посмотреть, что же там мне приготовили, поэтому, когда муж убирает бумагу и поднимает одежду вверх, чтобы снять ее с плечиков, с любопытством жду.
А потом выдыхаю с довольным возгласом. Платье великолепно! Закрытое под самое горло. Воротник-стойка, длинные рукава. Ткань очень похожа на парчу. Цвет благородный, винный с вышивкой золотой нитью. Вообще, наряд царственный. И кажется, что больше подходит для взрослой, старше сорока лет женщины, а не для меня в теле худющей девчонки.
Но когда Вейн помогает меня занырнуть в платье, поправляет рукава и принимается шнуровать корсет, я, глядя на себя в зеркало, понимаю: цвет подходит идеально! Он окрашивает обычно бледные щеки красивым румянцем, добавляет красок нежной, но часто блеклой красоте Дарьяны.
– Как красиво, – говорю, поглаживая ткань платья.
– Очень красиво, – отвечает герцог.
Я поднимаю глаза, и мы встречаемся взглядами в зеркале. Даже дураку понятно, что Вейн говорит сейчас не о платье. Его пальцы, закончив с завязками корсета, приподнимают мои волосы и перекидывают их на одно плечо. А потом он наклоняется и на долю секунды прижимается губами к моему затылку, оставив почти ожог на коже.
Я еще стою, сжимая в кулаке ткань платья, а Вейн подходит ко мне, держа в руках какую-то шкатулку. По виду этого немаленького сундучка, я понимаю, что там что-то очень важное и давнее. Сердце дергается в предчувствии. Муж открывает шкатулку, у которой внутри множество отделений, все забитые драгоценностями. Выбирает серьги и подает мне.
Старинное золото. Рубины, как капельки крови. Серьги длинные, тяжелые, но приятной тяжестью.
– Надень, будь добра, – говорит герцог.
Я поворачиваюсь к зеркалу, выполняю его просьбу.
– Идеально, – комментирует.
Украшение, действительно, очень подходит к платью.
– Возьми, – Вейн передает мне тяжелую шкатулку.
– Зачем? Мне…
– Это семейные украшения. Их носила моя мать, и ее мать, и многие женщины моего рода. Теперь они принадлежат тебе по праву.
– Вейн… я не понимаю. Это все…
Договорить мне не дают. Раздается стук в дверь. Герцог выходит в гостиную, слышу приглушенные голоса, когда муж возвращается, обращаю внимание на уже знакомую хмурую морщинку между его бровей.
– Извини, меня вызывает император. Увидимся за ужином, – говорит.
И снова быстро чмокнув меня в кончик носа, торопливо уходит. Я же намереваюсь увидеться с детьми. Из-за забот предыдущие сутки я их почти не видела. Хорошо, есть бабуля, которая за ними хоть как-то присматривает. Но кто присмотрит за ней?







