Текст книги "Невеста по объявлению (СИ)"
Автор книги: Лесана Мун
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Глава 22-1
– А вы откуда знаете о метке? – задает хороший вопрос император.
Барон на секунду затыкается, не зная, как соврать.
– Видел… случайно.
Угу, случайно. Когда распускал руки на балу и сорвал кружево, которым я прикрывала метку.
– Графиня? – обращается ко мне император, игнорируя, что я номинально я вообще-то уже герцогиня, жена герцога, так сказать. – У вас на запястье есть метка истинности?
– Да, есть, – отвечаю.
Смысл врать? Утром она еще была. Покрасневшая и жутко вспухшая. Напугавшая меня, если честно. Думала пойти к бабуле, спросить, что происходит, да все так закрутилось…
– И, конечно, она указывает, что вы – истинная пара герцога, так ведь?
Император почти вынуждает меня соврать, уже открываю рот, но Вейн успевает первым.
– Конечно, у жены метка моей истинной пары. Разве может быть иначе? Или вы считаете я могу опуститься так низко, чтобы брать чужую…
– Нет, я так не считаю, – прерывает моего мужа император. Потом он поворачивается к барону. – Барон Франц Ле Гран, за клевету, недостойное поведение в отношении леди, принятие участия в дуэли и применение несанкционированной магии, лишаю вас титула, всех земель и родового замка! Вы и ваша семья должны в течении трех дней выехать за пределы столицы и в течении двух недель за границы империи. В противном случае, вас разрешено схватить и отправить на рудники. Вам ясно, барон?
Честно. Даже мне стало нехорошо, пока император говорил. На бывшего барона вообще страшно смотреть. Стоит, весь белый до синевы, дрожит. Падает на колени.
– Ваше императорское…
– Увести его! – император не дает даже слово сказать.
В полнейшей тишине два огромных стража уносят не стоящего на ногах, голосящего и рыдающего барона из зала. Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть, как Сайя отреагирует на судьбу, постигшую ее соучастника, но успеваю увидеть только затылок графини, поспешно прячущейся в рядах гостей. Ну-ну… не думаю, что император забудет ее участие в нашей свадебной церемонии.
– Есть еще желающие осквернить ритуал? – голос Его Величества звучит почти угрожающе. И ответом ему служит молчание. По вполне понятной причине. – Тогда прошу всех проследовать в большую гостиную, где нас ждут угощения и бал в честь герцога и герцогини Ридели!
Муж подает мне руку, и мы выходим сразу после императора. За столом у нас места в центре, Его Величество сидит отдельно. Незнакомые мне люди говорят поздравления, тосты, едят и пьют. Я чувствую себя слишком уставшей после бессонной ночи и волнительного дня, чтобы хоть что-то жевать. В основном пью. И пропускаю мимо ушей почти все. Даже какую-то торжественную речь императора.
Поэтому с удивлением смотрю, когда Вейн встает и подает мне руку. Поднимаюсь с насиженного места и тихонько, чтобы слышал только муж, спрашиваю:
– А что мы должны делать?
Герцог усмехается, чуть сжав мои пальцы своими и отвечает:
– Исполнить супружеский долг.
– Что-что сделать? – переспрашиваю, обращая внимания, что и император, и гости – все встали и выжидательно на нас смотрят. – Надеюсь не прямо здесь?!
Глава 22-2
– А где же еще? – недоуменно переспрашивает герцог.
– Кхм… я очень уважаю обычаи аборигенов этого мира, но даже и не подумаю… – начинаю я говорить, но меня перебивают.
– Не волнуйся, я поведу. Ты просто расслабься, чтобы со стороны не выглядело, будто я таскаю за собой бревно.
Ха! Тоже мне столяр нашелся. Папа Карло, блин! Уже открываю рот, чтобы высказаться, и внезапно понимаю, что меня каким-то образом вытащили на середину зала и собираются танцевать! Танцевать, ёлки! А я уже себе напридумала! Идиотка! Поправочка. Озабоченная идиотка!
– Это ты что-то сильно расслабилась, – усмехается герцог, прижимая к себе и готовясь сделать первое па.
Он вообще в этот вечер просто лучится довольством. Столько улыбок, как сегодня, я от него за все время нашего знакомства не видела. Начинается мелодия, и мы плывем по залу. В очередной раз поражаюсь, как легко танцевать с тем, кто умеет вести. Мне ничего не приходится делать – просто расслабиться и довериться опытному партнеру.
Герцог умудряется делать вместе со мной даже весьма сложные танцевальные па. Кружить меня, притягивать, снова отходить и наклонять почти горизонтально полу. Когда мы заканчиваем, нас даже одаривают жиденькими аплодисментами. Учитывая собравшуюся публику, которую больше интересует то, что у них на тарелке, чем сам повод, по которому их собрали, считаю – это успех!
– Думаю, нам пора проводить молодую пару в их апартаменты, – дает команду император, едва мы заканчиваем с танцем.
Мы все выходим в коридор. Впереди Его Величество, за ним мы с Вейном, позади – все остальные. Обращаю внимание, что герцог как-то странно идет. Словно немного неуверенно. Вскидываю на него глаза, но лицо мужа как обычно спокойно и без эмоций. Может, показалось?
Доходим до наших комнат, но император не останавливается. Открывает дверь и прямой дорогой топает в спальню герцога. Понятное дело, все идут за ним.
Всей толпой заходим в спальню. Император останавливается и выжидательно смотрит на нас.
– Надеюсь, вы понимаете, герцог, нам нужна уверенность, что данная девушка теперь принадлежит вам не только на бумаге.
– Ваше Величество, – герцог делает поклон, – я очень ценю ваше хорошее отношение к нашему роду и вашу искреннюю заботу, но уверен, простыни завтра утром будет достаточно в качестве доказательства, что брак консумирован. Пощадите мою невесту, не ввергайте ее в еще большее смущение, чем сейчас.
Я поспешно опускаю низко голову и тереблю платье пальцами, являя миру и императору жутко стыдливую девушку. Не думаю, что Его Величество полнейший дурак, чтобы поверить, но видимость мы создали, надеясь на его добрую волю. В конце концов, деспотичным самодуром он себя до сих пор не проявлял.
– Хорошо, – соглашается император, спустя довольно продолжительную паузу, во время которой я уже начинаю думать, что нам не повезет. – Герцог, жду вас завтра сразу после завтрака у меня в приемной.
Мы кланяемся, выходят почти все… в гостиной остаются сидеть двое мужчин. Вейн закрывает дверь, я удивленно приподнимаю бровь.
– А это еще кто такие?
– Полагаю, преданные императору слуги, которые должны убедиться, что вы не уйдете к себе в спальню, едва Его Величество выйдет за дверь.
– Что за ужас?! Как так можно… мы же… мы же не рабы! – возмущаюсь, впрочем, не очень громко, чтобы шпионы в гостиной не услышали.
Герцог не разделяет моего возмущения, совершенно спокойно снимает камзол, перчатки. Обращаю внимания, что у него красивые руки, с широкой ладонью и длинными пальцами. Вообще не понятно, зачем он их скрывал?
– Тебе помочь раздеться, или ты будешь спать в платье? – как ни в чем ни бывало, спрашивает Вейн.
– Мы же… будем просто спать? У нас же фиктивный брак, правильно?
Спрашиваю и замираю, не спуская взгляда с герцога, стоящего ко мне спиной возле столика и наливающего себе напиток. Почему он молчит?
Глава 23
– Конечно, мы будем просто спать, – наконец-то говорит Вейн. – За кого ты меня принимаешь? Хоть я и искал невесту по объявлению, это еще не говорит о том, что и женщин для ночи я себе ищу так же. Если мне захочется не только спать в своей постели, я найду желающих, для этого совершенно не нужно насиловать чистую девушку.
Блин… что-то разговор пошел куда-то не туда… опять. Вообще, почему-то последнее время наши с герцогом разговоры заканчиваются как-то не так, как хотелось бы.
– Прости… – говорю. – Я не хотела тебя обидеть.
Герцог резко поворачивается ко мне лицом.
– Нет, это ты прости. Недостойно было так с тобой разговаривать. Это я привез тебя ко двору, я предоставил своим недругам возможность вовлечь тебя в наши старые распри. Думаю, будет лучше, если ты с семьей завтра вернетесь в мое родовое поместье…
– Нет! – тут же отказываюсь. – Мы никуда не поедем. Уж сплетни за спиной я в состоянии пережить. Тебе нужна помощь, и я с удовольствием помогу, чем смогу.
Вейн снова проделает то, что в первые дни меня напрягало и даже немного пугало, и к чему теперь я привыкла: в один как-то плавный, скользящий шаг оказывается со мной рядом. Протягивает руку, словно собираясь коснуться моей щеки, задерживает ее возле лица и резко убирает.
– Ты за сегодняшний день уже несколько раз поставила меня в тупик своим поведением, словами, поступками. Я никогда не встречал кого-то, похожего на тебя. Ты хрупкая девушка, но твоей силе воли и характеру впору позавидовать многим родовитым мужам. Понятия чести и благородства взращивают с колыбели, но большинство ими пренебрегают в угоду своим интересам. Многие, но не ты.
– Спасибо… наверное.
– Да, это был комплемент, – снова дарит мне улыбку, чуть грустную, не затронувшую синих глаз. – Желаешь первая посетить ванную комнату?
– Э-э… нет… я пока переоденусь, иди ты первый.
Герцог просто кивает и уходит, по пути расстегивая рубашку. Уже возле двери говорит:
– Твои вещи для сна висят на двери гардеробной.
И скрывается в ванной, плотно закрыв за собой дверь.
Подхожу у вышеуказанной комнате, заглядываю. Действительно, на двери, в бумажном чехле, висит что-то на вешалке. Беру это, несу к кровати. И только тут раскрываю.
Красотища! Нежного, молочного цвета ночная рубашка с рукавами до локтя, длиной до самого пола. Из какого-то очень приятного, мягкого материала. И халатик. Длинный, с кружевами. Все очень целомудренно, и в то же время, определённый намек на игривость присутствует.
Решаю переодеться в предоставленную одежду сейчас, до ванны. Если честно, свадебный наряд, безусловно, прекрасен, но уже надоел. Эта широкая юбка, в которой и в туалет нормально не сходить, и сидеть не удобно. Этот корсет, пусть и аккуратно, но сжимающий ребра и мешающий дышать. Это декольте, которое, кажется, вот-вот и сползет вниз. Не мое это все! Я всегда предпочитала простые, делового стиля костюмы. Блузки, брюки, пиджаки. А тут такое… Потерпела денек и хватит.
Удивительно быстро и легко снимаю платье. Была готова, что придется просить помощи у мужа, но нет, справилась сама. Еще легче расправляюсь с панталонами и чулками на подвязках. Скручиваю белье и прячу в складках платья, которое складываю на диване.
Пока переодеваюсь, кажется, что слышу какой-то приглушенный звук, похожий на стон. Прислушиваюсь. Нет, тишина. Когда уже завязываю пояс халата, опять слышу этот же звук. А потом падение чего-то стеклянного, звуки разлетевшихся осколков. И они доносятся из ванной комнаты!
Быстро, почти бегом, подхожу к двери, негромко, помня об императорских шпионах в гостиной, стучу.
– Вейн? Все в порядке?
В ответ мне – тишина.
– Вейн? Скажи что-нибудь? Если будешь молчать, я зайду!
И все равно ответа нет.
– Я вхожу!
Открываю дверь понемногу, чтобы, если что, Вейн успел меня остановить, но в ванной все так же тихо. Тогда я распахиваю настежь и от увиденной картины вскрикиваю, в ту же секунду бросаясь к мужу.
Глава 23-1
Он лежит до пояса голый на полу, лицом вниз.
– Вейн? – опускаюсь рядом с ним на колени. – Вейн?
Ответом мне служит такой же стон, какой я уже слышала. Глаза мужа закрыты, на лице застыла гримаса боли. Мне становится страшно. Во-первых, потому, что ему явно плохо, а я не знаю, чем помочь. И во-вторых, не факт, что я в принципе могу хоть что-то сделать, чтобы облегчить состояние Вейна.
Скрипя зубами и пыжась, стараюсь перевернуть мужа с живота на спину, чтобы рассмотреть. Может, где-то есть рана? Я же заметила раньше, что у него какой-то бледный, нездоровый вид, но не придала этому значения, дурища!
С трудом мне удается перевернуть Вейна. Мне казалось, я готова ко всему, но то, что открылось передо мной сейчас, заставляет отползти подальше и замереть. По телу мужа разливаются какие-то руны. Черными очередями тянутся они по груди, спускаются на плечи, подобно змеям ползут к кистям. Если бы эти руны просто лежали на коже, я бы только удивилась, что в этом мире есть татуировки. Но вот это их шевеление и ползанье. Бр-р-р-р!
А потом я замечаю то, в чем, кажется, и есть проблема. В самой середине груди Вейна есть что-то, похожее на рану. Круглое, черное, с ответвлениями, ползущими по плечам и залезающими даже на шею и подбородок, лежащего герцога.
Это последствие дуэли? Чем можно нанести подобную рану? Почему герцог ничего не сказал? Наверняка, это противозаконно! Да, барона наказали, но за такое, уверена, положено что-то покруче, чем конфискация имущества.
Вопросов много, а единственный, кто может на них ответить – лежит без сознания. Набравшись смелости, снова подползаю к Вейну поближе. Аккуратно дотрагиваюсь рукой до его лба и тут же убираю пальцы. Горячий! Ужасно! Надо срочно что-то делать, иначе я рискую остаться вдовой, даже не консумировав, пусть и ложно, брак!
За ноги, потихоньку, перетягиваю Вейна в спальню, чувствуя себя так, словно двигала трехстворчатый шкаф с антресолью.
Так, думай, Дарья! Кто может помочь?! Единственный, кто приходит в этот момент на ум – бабуля. Да, старушка с придурью, но частенько владеет очень интересной информацией, плюс ей, как и мне, невыгодно, чтобы герцог болел или, не дай бог, умер.
Дальше… как ее сюда пригласить, учитывая шпионов в гостиной? Бегу быстро в ванную, смачиваю водой найденное там большое полотенце, накрываю герцога от талии до шеи. Распахиваю балкон и задумчиво смотрю на него. Если чуть поднапрячься, то можно перелезть на балкон моей спальни. Конечно, снег и лед, лежащие на перилах – не улучшают мои и без того слабые альпинистские навыки, но и бездействовать…
Решено! Лезу! Снимаю халатик, чтобы не путался под ногами, становлюсь ногой в домашней туфле на порог балкона, когда раздается стук в дверь. Из гостиной! Быстро закрываю балконную дверь и спрашиваю:
– Кто там? Мы заняты!
– Внучка, открой, я принесла наши семейные реликвии, без них никак нельзя! Брак не получит благословение рода!
От огромного облегчения, что слышу голос бабули за дверью, едва не падаю с ног. Быстро открываю дверь и, игнорируя вытаращенные глаза шпионов, затягиваю бабушку в герцогскую спальню, тут же закрывшись на засов.
– Выручайте! Я не знаю, что делать! – показываю рукой на лежащего и едва дышащего герцога.
– Да куда уж тебе, – махнув рукой, старушка присаживается возле моего мужа, сдвигает полотенце, долго рассматривает вс увеличивающиеся черные руны на мужском теле, потом встает. – Красавчик, да?
Подмигивает мне и наливает себе полный стакан из графина, стоящего на столе. Пока я моргаю глазами с открытым ртом, бабуля залихватски опрокидывает в себя порцию, способную уложить здорового мужика. Крякает, вытирает рот рукавом халата.
– Бабушка?
– Да все будет нормально, – отмахивается от меня. – Вейн молодой, сильный, не помрет. Во всяком случае не сегодня. Хотя с магией у него перебор. И, судя по искусственно запечатанным каналам, ситуация активно ухудшается.
– Мы можем ему помочь?
– Ну… я бы, конечно, с удовольствием попробовала, – снова подмигивает бабуля, – но, боюсь, герцог не оценит моих стараний. А вот твои, скорее всего, придутся ему по вкусу.
– Ладно. Что нужно делать? – спрашиваю, готовая на все. Ну… почти на все.
– А ты не догадываешься? – поигрывает седыми бровями бабуля.
– Только не говори, что опять целоваться…
– У вас же брачная ночь. Тут, как говорится, сами боги велят.
Глава 23-2
– Я, конечно, за богов очень рада, – отвечаю, всматриваясь в лицо мужа, отмечая, что оно стало бледнее, чем было. – Но у нас все еще фиктивный брак. И делать его настоящим, не спросив на то мнение герцога, я не уполномочена.
– Ой, да перестань уже. Ты слишком много думаешь для девушки твоих лет. Заставь замолчать свою голову и послушай сердце. Наверняка, ему есть, что сказать.
Уверена, что есть… Но вот стоит ли его слушать?
– Ты можешь не подсматривать? – говорю бабушке.
Старушка хмыкает, наливает себе еще стакан напитка и отворачивается к окну. Я опускаю на колени возле Вейна. Касаюсь пальцами его щеки. Горячая. Обжигает. Надо спасать его и плевать на собственные опасения!
Сказано-сделано! Склоняюсь, закрывая своими распущенными волосами нас обоих, и прижимаюсь губами ко рту мужа. Целовать кого-то, кто лежит неподвижно, такое себе удовольствие. И сначала действительно нет никакой реакции. Но по мере того, как я продолжаю касаться своим ртом мужского, что-то начинает происходить.
Я чувствую, как медленно, но уверено по моему горлу пробирается жар. Он спускается к груди, заполняет там все и ползет ниже. Если вначале это ощущение, словно я быстро глотнула слишком горячий чай, то потом оно превращается в чувство, что меня неторопливо и со вкусом поджаривают изнутри.
Это адски больно. По нарастающей. Вначале я еще могу терпеть, надеясь, что вот-вот ощущение исчезнет. Но когда оно становится сильнее, когда жар чувствуется огнем в каждой клетке тела, а Вейн так и не приходит в себя, я понимаю, что потерпела оглушительное фиаско и пора завязывать с поцелуями, пока не сгорела заживо.
Пытаюсь отодвинуться и запоздало понимаю, что не руковожу больше своим телом. Оно просто сосуд для чужой, явно агрессивной магии. И пока сосуд не заполниться до самого горлышка, меня не отпустят.
Я даже кричать не могу. Только молча плачу от боли. Возле окна стоит бабуля, но она смотрит на парк внизу и ничем помочь не может. Слезы капают на лицо лежащего Вейна. Безучастного к происходящему. Помощи от него тоже ждать не приходится.
И только я об этом подумала, как герцог открывает глаза. В них нет белка и радужной оболочки. Все залито черным. Наши взгляды встречаются. Теперь мне не только больно, но и страшно. Вейн как-то медленно, словно не понимая, что происходит, поднимает руку вверх и смахивает пальцем слезинку с моей щеки. А потом, спустя несколько долгих секунд, произносит:
– Дарьяна?
В следующее мгновение он опрокидывает меня на спину, почти силой разъединяет наши губы.
– Ты что творишь? – ругается.
Я же ощущаю себя так, словно из меня разом выкачали все силы. Шарик, из которого выпустили воздух. Обвисаю тряпочкой и закрываю глаза. Сквозь полумрак обморока еще успеваю услышать:
– Как вы могли это позволить?! Моя магия ее убьет!
Глава 24
Герцог Ридели
За несколько дней до основных событий
– Тебе нужно жениться, – снова заводит старую песню император.
Я уже открываю рот, чтобы как обычно, ответить что-то обтекаемое и без сроков, но обращаю внимание, что Его Величество выглядит усталым, бледным и, возможно, больным.
– Симптомы вернулись? – спрашиваю.
– Нет, – император усмехается. – К счастью, нет. Просто устал. Так что там с женитьбой, Вейн? Не думай, что я отстану. И еще… не думай, что я не вижу, насколько ТВОИ симптомы усилились. Ты сын моего лучшего друга, почти член семьи. Я поклялся, что присмотрю за тобой. И если будет нужно, я насильно женю тебя.
– А смысл? – пожимаю плечами. – Это не поможет. Мне уже ничто не поможет.
– Ерунда, – отмахивается император. – Я уже нашел тебе подходящую девушку. Молодую, сильную. Княгиня Лианесская ее рекомендовала. Забыл имя… А да, Сайя Хотторн. Графиня, кажется. Да, род молодой, но в твоем случае, свежая кровь вчерашних купцов очень даже на руку.
– И вам не жаль девушку? – сам понимаю, что спросил глупость.
– Конечно, нет. Мне жаль терять потомка одного из древнейших родов империи. Сына моего друга, положившего жизнь ради блага таких вот недодворянчиков, повылазивших после смуты, как грибы после дождя. Купили себе титулы, пользуясь тем, что целые семьи вымерли и не оставили наследников, так пусть послужат империи, как служили те, кому эти титулы принадлежали ранее! Будет нужно, я найду тебе и вторую жену, и третью. Лишь бы ты жил!
– Благодарю, Ваше императорское Величество, – говорю. Делаю это с почтением, без иронии. Император действительно заботится. Так, как считает нужным и как умеет.
– Вот и хорошо. Значит, жду тебя на зимние праздники, объявим о помолвке и тут, во дворце пройдете ритуал. Ступай, Вейн. И… не делай глупостей.
Поклонившись, выхожу. Не делай глупостей. Какие уж тут глупости, когда одной ногой стоишь над пропастью. Только Сайю эту все равно в жены не возьму. Хватит того, что из-за ее длинного языка половина знати от меня отвернулась. Не так, чтобы я уж сильно переживал, но тем не менее, девочка заигралась. Пусть не думает, что все будет по ее желанию. Я не кукла, чтобы меня за веревочку дергать.
Написать объявление мне пришло в голову спонтанно. Через три дня я уже жалел о своем опрометчивом решении. А потом приехала ОНА. И в ночь, когда невеста назвала свое настоящее имя, я послал за семейным поверенным. Два часа мы писали завещание, в котором я все, что у меня есть оставил своей жене. Герцогине Ридели, в девичестве графине Дарьяне Бошан.
Конечно, я помнил историю о ее отце. И о том, что Дарьяна не единственный ребенок покойного графа. В тот момент я был искренне благодарен высшим силам, пославшим девушку ко мне. Мне казалось очень благородным – сделать ее наследницей, обеспечив безбедную жизнь трем измученным отпрыскам славного когда-то рода.
Потому и обряд был свадебным. Когда я уйду за грань, жрица станет свидетельницей, что мы прошли церемонию, как положено, по всем правилам. И Дарьяна – моя жена, а не невеста. Но сама невеста об этом сейчас знать не должна была. Мне не хотелось объяснений, уговоров, суеты. Я все решил. И имел на это полное право. В конце концов, это моя жизнь, мое наследство, и только мне решать, что с ним делать.
Я был готов терпеть ее. Дарьяну. Жену перед богами. Надеялся, что мы будем редко видеться, что она уйдет с головой в зимние праздники при дворе. И абсолютно не был готов к тому, что совершенно глупо и абсолютно нелогично заинтересуюсь этой худой и невзрачной девчонкой. Захочу быть с ней рядом. Видеть ее каждый день. Защищать ото всех. И что буду жалеть о том, что привез ее ко двору.







