Текст книги "Невеста по объявлению (СИ)"
Автор книги: Лесана Мун
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
Глава 10-2
Почти бегом возвращаюсь в наши апартаменты, выдаю дополнительную еду малышам и тут же иду к бабуле.
– Бабушка, – зову пожилую леди, усердно делающую вид, что она спит. – Бабушка? Мне нужна помощь.
– Какая? – спрашивает, даже не открывая глаз.
– Как у вас проходит церемония обручения? Настоящая церемония в месте силы? И чего мне опасаться, если что? И что такое это место силы?
– Ох… – бабуля открывает глаза и садится. – Да в общем-то ничего страшного для тебя нет.
– Как это нет? Я же себя за другого человека выдаю, а ну как герцог узнает?
– А как он узнает?
– Ну… документы какие потребует… – высказываю предположение.
– Так у тебя же есть документы, мы же вчера нашли их в сумке.
– Там бумажка с именем и печатью. Я думала, портрет должен быть какой-нибудь.
– На новых документах он и есть. А на старых – нету, – бабуля пожимает плечами. – Так что выдать тебя может только какой-то случайный знакомый.
– А мы потом, насколько я поняла, едем на праздник в королевский дворец. Там меня могут узнать?
– Тебя – Дарьяну – нет. А вот Иви – да. Она виконтесса, дочь графа, наверняка была на бале дебютанток.
– И что делать?
Я спрашиваю, но в общем-то уже знаю ответ. Надо признаться, что я не та, за кого себя выдаю. В любом случае, Дарьяна – тоже благородного сословия, пусть и лишенная сейчас родового имения. Решено, перед церемонией признаюсь герцогу. Думаю, он не выбросит нас из дома. Надеюсь, не выбросит.
– Надо выглядеть так, чтобы не выгнал, – говорю сама себе, но бабуля меня слышит.
– Правильно мыслишь, миленькая. Мужчины любят глазами. И красивую девушку им выгнать сложнее, чем не красивую.
А раз так, то мы принимаемся за поиски идеального платья. Чтобы выглядеть дерзко и при этом невинно. Почти два часа приходится мне гнуть спину в гардеробной, выискивая подходящий для церемонии наряд. И наконец, он найден!
Великолепное, нежно голубое платье, подол которого постепенно переходит в яркий синий цвет. Нежное кружево по корсету и рукавам добавляет наряду изысканности и шика. Нам приходится очень туго шнуровать корсет, чтобы моя грудь не вываливалась из декольте, а уютно в нем лежала. Причем, как лежала… одно загляденье! Как персики на блюде!
И это было бы вульгарно, НО все очень деликатно прикрыто прозрачным кружевом. Сказка, а не платье! А что самое замечательное – тут совершенно излишни любые драгоценности. Которых, кстати, у меня и нет. Образ выглядит утонченно и закончено. Нужно только прическу сделать, да чем-то чуток щеки нарумянить, а то бледная я какая-то.
Прическу берется делать бабуля. Я не очень рада подобной инициативе, но решаю уважить пожилого человека. Если уж совсем не понравится – переделаю. Но спустя полчаса я сижу, удивленно уставившись в зеркало.
А бабуся-то мастерица! Такую мне прическу сделала, что та совершенно необыкновенно подчеркивает высокие скулы и тонкую шею. На меня из зеркала сейчас смотрит просто неземная, какая-то фейская или эльфийская красота. Тонкая белая кожа словно светится изнутри, а глаза, оттененные платьем, стали какие-то очень глубокие, как воды океана.
– Ух ты! – говорю почти шепотом.
– Да. Правильный наряд, прическа и немного косметики из любого гуся лебедя сделают, – выдает бабуля, вызывая желание заткнуть ей рот принесенным на обед мясным пирогом.
– Какая ты красивая, – произносит Рован, даже страшась подойти ко мне и обнять.
– Спасибо, – улыбаюсь. – Мне предстоит нелегкое мероприятие. Надеюсь, все пройдет хорошо.
– Да куда он денется, герцог этот, – беспечно машет рукой бабушка, усаживаясь за стол. – Думаю, ты уже и сама поняла, что он всей правды тебе не сказал. Уверена, у него ситуация еще хуже твоей.
– Посмотрим, – отвечаю. И тут же перевожу взгляд на слугу, пришедшего проводить меня на церемонию.
Беру документы. И свои, и Иви. Выдыхаю, чтобы успокоиться, и иду за слугой. Главное – все правильно подать.
Мы почему-то поднимаемся наверх. Куда-то под самую крышу. Надеюсь, это не на свежем воздухе будет? Надевать шубу и прикрывать всю красоту в мои планы не входит!
– Прошу вас, – слуга держит передо мной плащ. Ну блин!
Глава 11
Приходится надеть, потому что мы все-таки выходим на улицу. Луна, звезды. Красиво. И холодно. Герцог выныривает откуда-то из темноты, едва не заставив меня дернуться. Если бы не моя работа в школе, я бы отреагировала более нервно. А так – просто посмотрела на него и сказала:
– Нам нужно поговорить.
– Прямо сейчас? Разговор нельзя отложить на потом? Жрица ждет.
Я только сейчас замечаю фигуру в белом балахоне, стоящую чуть поодаль.
– К сожалению, нельзя. Но это недолго.
– Хорошо, – герцог удивительно быстро соглашается.
Мне неудобно с ним говорить. Я не вижу его лица, оно скрыто тенью.
– Мы можем спуститься в дом? Здесь холодно и я… не вижу вас.
– Хм…пойдемте, – отвечает.
Мы идем к лестнице и возвращаемся в помещение. Герцог шагает впереди, показывая дорогу. Десяток шагов, и мы заходим в небольшую комнату. Зажигается светильник. Что-то вроде небольшой библиотеки, или кабинета. Стол, два кресла, диванчик, несколько шкафов с книгами. Вот и вся обстановка.
Герцог проходит к столу, наливает себе воды в стакан, предложив и мне. Получив отказ, отпивает глоток, опирается спиной о стол и выжидающе смотрит.
– Вы сказали, что разговор будет недолгим, – поторапливает меня.
Киваю. Делаю вид, что запарилась в плаще.
– Тут жарко, – говорю и, расстегнув пуговицу, снимаю верхнюю одежду, небрежно бросив ее на спинку диванчика.
Поворачиваюсь лицом к герцогу, успев поймать яростно полыхнувший взгляд синих глаз. До того, как мужчина уставился в свой стакан.
– Я должна вам кое в чем признаться. Это нелегко. И… я не Иви, не виконтесса Даттон.
– А кто вы? – вопрос звучит совершенно спокойно, заставляя меня вглядываться в лицо герцога в тщетной попытке понять, о чем он думает.
– Я – графиня Дарьяна Бошан.
– Мне знакомо ваше имя, мы встречались раньше? – задается вопрос, сразу поставивший меня в тупик.
– Э-эмм… не думаю. Скорее, нет, – отвечаю не очень уверенно. – Возможно, вы знали моего отца.
– Как получилось так, что вы оказались в моем доме, да еще и под чужим именем?
– Хороший вопрос, Ваша Светлость. Я передумала, можно мне все-таки водички?
Герцог наливает в стакан и подает мне. Я же, вроде как невзначай, чуть наклоняюсь вперед, выигрышно демонстрируя красивую вышивку на декольте.
– Благодарю. Иви, виконтесса, попросила меня помочь ей. Отец отправил ее к вам против ее желания. Она хотела быть женой другого, а я… мне нужно было где-то жить.
– Я вспомнил. Граф Бошан – это тот, кто стал жертвой мошенников?
– Да, это он. Теперь вы знаете, кто я и… надеюсь, что вы все так же не против провести церемонию.
Выдыхаю, поднимая взгляд на молчащего герцога. Он смотрит на меня. Вообще без какого-либо выражения.
– Это все, что вы хотели сказать? – интересуется.
– Да, – отвечаю.
Не думаю, что герцогу стоит прямо сейчас говорить о том, что у меня с собой еще двое детишек. Ранимая мужская психика может не выдержать аж столько чудных открытий за один раз.
– Насколько я помню, у графа была большая семье. Вроде бы… трое детей.
Наши взгляды скрещиваются. Блин! Похоже, меня обыграли.
Глава 11-1
– Да, вы правы, – делаю максимально печальные глаза. – У меня на попечении бабушка и двое детей. Мои брат и сестра.
– Это ТА САМАЯ бабушка? – зачем-то уточняет герцог.
– Та самая, – подтверждаю, скорбно опустив очи.
– Знаете, меня даже наличие маленьких детей в имении беспокоит меньше, чем эта ваша бабушка.
Резко поднимаю голову, пытаясь определить, он шутит, или говорит серьезно?
– Она обычно спокойная, – становлюсь на защиту родственницы. – А то было просто недоразумение. Обещаю, я буду присматривать за всеми моими родственниками, и они вас не побеспокоят.
И снова смотрю на герцога умоляющим взглядом. Ну же, мужчина! Никто не может устоять против такой красивой, хрупкой и несчастной девушки! Где твой рыцарский инст…
– Хорошо. Думаю, нам стоит вернуться и провести церемонию, – говорит герцог, заставив мысли в моей голове утихомириться.
– Простите… мне послышалось…
– Идемте, жрица и так непозволительно долго нас ждет.
И первый идет на выход, к лестнице. Я, почти не веря своему счастью, бегу следом. На периферии сознания, конечно, шевелится мысль, что герцог слишком легко согласился. И что, наверняка, у него есть резоны посильнее, чем угроза королем женить его на неугодной девушке. Но выяснять это придется потом. И, возможно, я пожалею о том, что напросилась в невесты, но сейчас это самый лучший выход, а с последствиями будем разбираться потом.
Возвращаемся на крышу. К счастью, в этом месте она закрыта от ветра со всех сторон, кроме верха. Холодно, но терпимо. Мы подходим к чему-то вроде алтаря – каменный стол высотой мне до пояса, возле которого уже ждет балахон жрицы.
– Мы готовы, – сообщает ей герцог.
– Восславим же волю богов за то, что они соединили этого мужчину и эту женщину!
Резко начинает говорить жрица, густым, громким голосом, отчего я даже вздрагиваю и кошусь на нее. Я ведь почему-то думала, что под балахоном пожилая дама. Но голос сильный, молодой.
– По своей ли воле вы соединяете тела, жизни, магии, силы и души? – вопрошает она.
Оу, магии? Так у меня, вроде нет магии…
– Да, – отвечает герцог, я повторяю за ним.
– Тогда возьмитесь за руки!
Мужчина рядом со мной протягивает ладонь, как обычно облаченную в перчатку, кладу в нее свои пальцы.
– И пусть соединятся ваши потоки жизни и смерти! Пусть магия разольется в ваших телах, как воды реки Каам! Благословенны будьте!
Жрица берет какую-то веревку, мы становимся лицом друг к другу, и она принимается нас обвязывать. Не плотно, но так, что мы с герцогом теперь гораздо ближе, чем обычно. Моя одежда касается его плаща. А между моей и его грудью расстояние всего несколько сантиметров. Приходится теперь либо сильно задирать голову, чтобы видеть лицо жениха, либо смотреть на красивые пуговицы его плаща, что я и делаю.
– Этим обрядом и священной веревкой связываю вас, – возвещает жрица. – Да проявится воля богов, да не сможет никто разделить то, что было соединено высшими силами! Разделите между собой земную пищу!
В руках герцога появляется кубок. Он делает глоток и аккуратно передает посудину мне. Тяжелая! Охнув, хватаю кубок двумя руками и тоже делаю глоток. Вкус у напитка неприятный. Резкий, горький, вяжущий. Отдаю кубок жрице. Та принимает его, ставит на алтарь и произносит:
– А теперь разделите между собой магию!
Герцог, сверкнув взглядом, как-то странно склоняется ко мне.
– А что надо делать? – спрашиваю шепотом.
– Поцеловать меня, – отвечает так же тихо.
Что?!
Глава 11-2
– Это обязательно? – уточняю на всякий случай.
– Я бы сказал, что это просто необходимо, – отвечает герцог.
– Кому необходимо?
– Нам с вами, чтобы закончить церемонию. Или вам нравится мерзнуть на крыше? – вопросительно приподнимает бровь.
Похоже, придется-таки целоваться!
– Ладно, только давайте по-быстрому, – и закрываю глаза, сделав губы уточкой.
Жду. Жду. Жду… А где поцелуй?
Приоткрываю один глаз. Герцог на меня смотрит с какой-то смесью любопытства и недоумения.
– Почему вы не целуете? – спрашиваю у него.
– Ну вообще-то это вы должны меня поцеловать, – говорит.
– А почему я?
– Потому что отношения начинает женщина, а завершает – мужчина. Такова природа.
– Ладно. Хорошо. А вы можете немножко наклониться? Не подпрыгивать же мне, чтобы до вас достать. Или, может, табуретку какую под ноги…
– Я наклонюсь, – перебивает меня герцог, и тут же делает то, что обещал, чуть склоняет ко мне голову.
Становлюсь на цыпочки и быстро целую мужчину в губы. Быстро, почти ничего не почувствовав. И отодвигаюсь, довольная, что все так легко прошло.
– Это не годится, – сообщает жених. – Вы не поцеловали, а клюнули меня, едва не разбив нам обоим губы.
– Надо же какой вы привередливый, – отвечаю.
– Церемония требует нормального поцелуя, а не этого вашего… бойцовского приема. Давайте еще раз. И настоятельно рекомендую в этот раз постараться, потому что жрица уже теряет терпение. Впрочем, как и я.
– Угрозами вы от меня поцелуев не добьетесь, – говорю.
– Угроз не было. Это всего лишь предупреждение. Я понимаю ваше затруднение, но уж постарайтесь как-то справиться. Обещаю посодействовать. По мере сил, разумеется, – ехидничает герцог.
– Разумеется, – отвечаю в тон.
А потом снова привстаю на носочки, тянусь и касаюсь своими губами мужского рта. Легонько. Задерживаюсь, прижимаясь. Наши с герцогом взгляды встречаются. И я могу поклясться, что снова видела, как его глаза заливает черным! Инстинктивно ахаю от удивления и тут же чувствую, что мой жених решил наконец-то «посодействовать».
Поцелуй углубляется, становится не просто касанием губ. Против воли мои глаза закрываются, а руки ложатся на мужскую грудь. Герцог знает, как нужно целовать девушку. Он нетороплив, обстоятелен и горяч до невозможности. Я даже не сразу понимаю, что этот жар перешел в меня. Спустился по горлу, зажег солнечное сплетение и пополз к низу живота, чтобы остаться там просто теплом.
А потом как-то внезапно мне становится холодно. Руки и ноги леденеют, но хуже всего внутри, там, где секунду назад был жар. Теперь ощущение, что я проглотила огромный кусок льда. Начинаю непроизвольно дрожать и упираться руками в мужчину, чтобы отпустил.
К счастью, герцог не удерживает. Размыкает кольцо рук. И когда только успел меня обнять? Краем уха слышу, как что-то говорит жрица. Но что именно – мешает понять странный гул в ушах.
– Властью, данной мне богами, объявляю ритуал свершенным и благословляю вас на дальнейшую жизнь в любви и почитании друг друга.
Эти слова я уже слышу, продолжая стоять напротив герцога и дрожа всем телом.
Жрица нас развязывает, выдает документы, которые берет герцог, а потом, пока он отворачивается и что-то говорит слуге, шепчет мне:
– Не сопротивляйся его магии, прими ее и сразу станет легче. Он ведь думает, что ты пустая, да? Вот удивится, когда узнает, – жрица издает какой-то хрипловатый смешок. – Я рада, что боги прислали тебя. Возможно, у вас теперь есть шанс.
И не дав мне спросить, о чем она вообще говорит, жрица уходит. Я же остаюсь стоять, озадаченно глядя ей в спину, когда рядом появляется герцог.
– Пойдемте в дом, вы замерзли. Я приказал накрыть ужин в большой столовой. Думаю, вы можете пригласить всю свою семью, чтобы мы отпраздновали помолвку.
– Вы уверены, что хотите ужинать вместе с нами? – ехидно уточняю.
– Уверен, – отрезает герцог. – Думаю, уже пора познакомится с семьей невесты. Тем более, мы завтра едем к королевскому двору, надо собственными глазами посмотреть, какой масштаб бедствия меня ожидает.
Надо же, какой предусмотрительный герцог! Соломки решил подстелить. Ну-ну.
Глава 12
– Хорошо, – соглашаюсь. – Пойдемте, познакомимся.
Герцог идет чуть впереди, показывая дорогу. И только возле моих апартаментов замедляется, позволяя выйти вперед. Открываю дверь, молясь всем богам, чтобы за ней не было никакой Куликовой битвы с участием детей и бабули.
И меня ожидает сюрприз. Бабушка сидит в кресле перед камином, читает вслух какую-то книгу, видимо местные сказки. А дети, усевшись на пушистом ковре у ее ног, внимательно и самое главное – очень тихо ее слушают.
У меня даже челюсть некрасиво отвисла от подобной пасторальной картины.
– Кхм… бабушка, дети, прошу вас поприветствовать как должно, герцога Ридели – хозяина имения, в котором мы сейчас гостим.
– Ваша Светлость, рады знакомству, – делает книксен Аника, восхищенно глядя на герцога своими цитриновыми глазами.
Рован отвешивает церемонный поклон, заставив меня удивленно моргать глазами. Я просто в шоке от детей. Приятном шоке. Но есть еще бабуля…
Пожилая леди встает, делает великолепнейший книксен и говорит:
– Рада с вами познакомиться, Ваша Светлость. Не хотите ли чаю?
Все! Можете меня выносить! Кто все эти люди и где моя семья? Где бабуля с придурью и сверхактивные дети? Этих роботов я не знаю!
– Дарьяна, с вами все в порядке? – спрашивает герцог, глядя на меня как-то странно.
Со стуком зубов закрываю рот, растягиваю губы в улыбке, такой же натуральной, как нынешняя колбаса в супермаркетах.
– Да, все хорошо. Спасибо, что спросили. Чаю?
– Нет, благодарю вас. К сожалению, у меня нет времени на разговоры, нужно много всего успеть до завтра. Будьте добры и вы не опаздывайте. Сбор в холле первого этажа в десять часов утра. Я вам еще раз напомню за ужином.
– Мы будем, – киваю.
Герцог прощается и выходит, я же поворачиваюсь к своим домочадцам, а тех уже понесло… Бабуля опять взялась гонять несуществующих мух, Аника улеглась перед камином с книгой, а Рован, пользуясь случаем, тренирует кувырок назад-вперед на пушистом ковре, попутно то толкая сестру, то задевая ее ногой или рукой.
– Рован!!
О! Узнаю родственников.
– Пожалуйста, приведите себя в порядок, мы будем ужинать в столовой, вместе с Его Светлостью.
– Ой, Дарья-я-яна… – мечтательно закатывает глаза Аника, – скажи он красивый…
– Кто? – спрашиваю.
– Герцог. Такие синие, глубокие глаза… ах…
– Да, он хорош собой, – отвечаю. – А теперь быстренько переодеваться в чистое.
Через час, в сопровождении дворецкого мы спускаемся на ужин в столовую. И там выясняем, что герцог занят и не почтит нас своим присутствием. Меня это немного злит. Зачем было напрашиваться на ужин, а потом не явиться?
Перед сном, после ванны, я долго сижу на пуфике перед зеркалом, пытаясь свыкнуться с новой внешностью. В этот момент ко мне без стука вваливается бабуля. Обращаю внимание, что под мышкой у нее подушка и одеяло.
– Кхм… не поняла…
– Дети заснули на моей кровати, а я буду спать у тебя, что тут не понятного? – интересуется бабуля, отодвигая мое постельное и укладывая свое.
Тут она замечает на моем запястье руны, которые тогда видел и некромант.
– Не прошли еще? – кивает в сторону этих значков.
Смотрю на свою кожу, отвечаю:
– Мне кажется, они стали светлее, но нет, не прошли. А что это?
– Это метка истинности, – отвечает бабуля и поворачивается на бок, намереваясь заснуть.
Ага, сейчас!
– Какая метка?
Думаю: сейчас не расскажет, буду пытать шоколадом!
Глава 12-1
– Истинности, – повторяет бабуля, поудобнее укладываясь на подушке. – Ты стала плохо слышать?
– Я отлично слышу. Но даже если вы сто раз повторите, эти слова не станут для меня понятнее. Что такое метка истинности?
– Это особые руны, которые появляются, когда встречаются две половинки одного целого. Мужчина и женщина, предназначенные друг другу богами и магией.
– И почему эти особые руны у меня на запястье?
– Ты совсем ничего не помнишь? – спрашивает бабушка, садясь на кровати.
– Совершенно, – качаю головой.
– Ох. Так и знала, что мне придется за всё отвечать, – говорит с каким-то даже раздражением.
– Только не говорите, что у меня где-то есть истинная пара. Какой-то мужчина, которого я в глаза не видела – мой суженный. А я, вообще-то, стала невестой другого!
– Ой, да подожди ты, дай сосредоточиться. И так тяжело мысли в кучу собрать, а тут еще ты вопишь, – останавливает мои эмоции бабуля. – Не было у тебя никакой пары. Откуда ей взяться, ежели ты никуда не выходила-то? Отец ваш в свет тебя вывел всего раз этой осенью. Да только предложения тебе так и не поступили. Денег много ушло на платья, аренду дома в столице. И так долг был немаленький, а тогда он вырос многократно. Твой отец, упокой Граул его душу, очень рассчитывал, что выдаст тебя замуж. Что хоть у тебя будет нормальная семья. И потом… возможно, ты сжалишься и заберешь малышей к себе, если с ним что-то случится.
– Чудесный план, – вставляю реплику.
– План и правда, был неплохой. Да не сложилось. Ты, кроме того, что не красавица, так еще и без магии совсем. Так, немного бытовой есть, самая малость. Еду чуть вкуснее сделать можешь и все.
– Это любая опытная повариха может, – говорю.
– Вот именно. Так что в бальный сезон особым спросом ты не пользовалась. Но зато умудрилась каким-то образом влюбиться.
– Серьезно?? Кому так повезло? – спрашиваю.
– Не поверишь, – смеется бабуля. – Герцогу Ридели.
– Что? – я даже сажусь в кресло. – Вот этому герцогу, у которого мы сейчас гостим?
– Именно ему, – продолжает хихикать бабуля. – Как тебе чувство юмора у богов, а? Прошлая ты все бы отдала, чтобы стать невестой герцога. А нынешняя ты – пошла на это, чтобы спасти детей и меня, старую ворону от смерти в приюте.
– Ладно… но ведь руны эти… истинности – это ведь не из-за герцога? Иначе у него бы тоже такие были, правильно говорю? И тогда он вряд ли бы женился на первой встречной? Или он женился, потому что знает, что я его пара? Бабушка… скажи правду, – гипнотизирую пожилую леди взглядом. – Пожалуйста.








