Текст книги "Дороги на Ларедо"
Автор книги: Лэрри Джефф Макмуртри (Макмертри)
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 38 страниц)
3
Когда Мокс-Мокс и его семеро спутников въехали в Кроу-Таун, он заставил своих людей повернуть лошадей обратно и пустить их вскачь по ветхой халупе Найче, чтобы растоптать старуху насмерть.
Сначала лошади робели, не желая скакать по мескитовым кустам. Тогда Мокс-Мокс указал на небольшой барханчик, примерно в сотне ярдов от хижины.
– Ступайте на верхушку бархана с лошадьми и завяжите там проклятым глаза, – скомандовал он. – А затем направьте их на эту халупу и пришпорьте как следует.
Старая Найче слышала все это. Пока люди Мокс-Мокса завязывали глаза лошадям, она попыталась незаметно выползти из хижины, но Мокс-Мокс наблюдал за ней, держа наготове свинцовый арапник, и хлестал ее до тех пор, пока старуха не заползла обратно в хижину и не начала ждать стука копыт, которые навсегда погрузят ее во тьму. Вскоре она услышала тяжелый конский топот. Закаркали вороны. Найче попыталась приготовиться, но вдруг начала жалеть о том, что не отправилась с Марией, и это острое сожаление мешало ей как следует собраться.
Однако стук копыт становился все сильнее, готова она была к встрече с ними или нет. Тогда Найче быстро разрыла свой неглубокий тайник, запустила в него руку, загребла горсть скорпионов и сунула их под одеяло. Может быть, один из них вонзит свое жало в Мокс-Мокса. Лошади приближались. Скорпионы все еще были зажаты у нее в руке, когда они пронеслись сквозь хилое сооружение из веток мескита.
Копыта не сразу принесли смерть, хотя переломали ей оба бедра и одну руку.
– Она еще шевелится – повторите заход, – велел Мокс-Мокс. Семерка развернула коней и понеслась опять, а затем опять. Ничего не видевшие лошади были напуганы, и всадники вскоре перестали гонять их туда-сюда. Орудуя шпорами, они просто бросали своих животных на груду поломанных прутьев, пока шкуры и ветки мескита не превратились в труху.
– Думаю, это научит ее, – сказал Хергардт, немец по происхождению и самый огромный из семерых. Кроме того, он, по общему признанию, был самым тупым в их компании. Тупость его доходила до того, что сапоги у него чуть ли не постоянно были надеты не на ту ногу. Он был здоров как буйвол и, не глядя, натягивал их по утрам с такой легкость, с какой большинство надевает носки, а потом весь день удивлялся, почему у него болели ноги.
Хергардт ездил на огромном гнедом жеребце. Все другие уже спешились и принялись сооружать погребальный костер, а Хергардт все продолжал топтать своим конем старую Найче.
– Чему это научит ее? – спросил его Мокс-Мокс, глядя на тело погибшей женщины. Копыто лошади сломало ей шею. – Я могу жарить тебя неделю, но ты от этого не станешь умнее, – заметил Мокс-Мокс. – Горбатого может исправить только могила.
Мокс-Мокс нашел Хергардта в Сан-Франциско, когда вернулся после нескольких лет, проведенных на море, куда уходил, чтобы скрыться от Гуднайта, который гнался за ним до Великого соленого озера. Мокс-Мокс знал, что дорога назад на юго-запад ему пока заказана. Гуднайт был слишком упорным. Мокс-Мокс пустил слух о собственной гибели от рук индейцев юта и на семь лет ушел в море.
Хергардт зарабатывал на жизнь борьбой, когда Мокс-Мокс высадился в Сан-Франциско. Он боролся со всеми желающими и брал доллар за схватку. Мокс-Мокс занялся им и вскоре довел таксу до десяти долларов за схватку, хотя борцом Хергардт был далеко не блестящим и частенько проигрывал менее здоровым, но подвижным соперникам.
– Тебя тоже следовало бы сжечь, но боюсь, что это ничему тебя не научит, – проворчал Мокс-Мокс. – Хватит топтаться по ней. Она уже давно окочурилась. Пора поджигать костер, Джимми.
Джим Камса поджег ветки. Это был молодой индеец чироки из Миссури, очень стремительный в движениях, даже слишком стремительный, считал Мокс-Мокс, которому нравилось наблюдать, как слаженно работают его люди, когда случалась драчка. За шестерыми из них он поспевал, а вот Джимми Камса – Быстрый Джимми, как они называли его, – ставил его в тупик своей стремительностью. То он был далеко впереди, то через мгновение оказывался у него за спиной.
– Видя, как ты сжигаешь людей, я что-нибудь да усвою, Мокс, – возразил Джимми. – И прежде всего то, что возле тебя нельзя задерживаться слишком долго.
– Ты крутишься возле меня около года. Что держит тебя, если я тебе не по нраву? – спросил Мокс-Мокс.
Джимми Камса не ответил. Он смотрел, как горит поверженная лачуга. Ветхая одежда на старухе тоже занялась огнем.
Он знал, что вывел Мокса из себя, когда не ответил на его вопрос, но Джимми было наплевать на это. Он не принадлежит ему и не обязан отвечать на его вопросы. Джимми был осторожен с Мокс-Моксом, но не боялся его. Он верил в себя как в проворного наездника, бегуна и такого же стрелка. Из пистолета он стрелял не особенно хорошо, зато выхватывал его так быстро, что сбитые с толку люди начинали испуганно палить как попало или делали другие глупости, которые заставляли их проигрывать схватку.
Мокс-Мокс убивал коротышек, потому что они напоминали ему самого себя, – такова была теория Джимми. Длинных же он убивал, потому что завидовал им. Он мог быть убийцей, а вот быть высоким ему не дано. Как не дано быть блондином, потому что волосы у него были рыжими, и он никогда не мог посмотреть вам прямо в глаза, потому что один из его собственных глаз всегда смотрел в сторону. Смотрел как-то под углом. Мокс-Мокс ненавидел свой рост, сокрушался из-за того, что оспа посекла ему лицо, и сожалел, что не блондин. Но больше всего ему досаждал его кривой глаз. Свои величайшие и самые изощренные жестокости он припасал для людей с хорошо поставленными, ярко-голубыми глазами. Когда Мокс-Моксу попадался такой человек, будь то мужчина или женщина, он норовил обойтись с его глазами как можно более жестоко. А если этот человек с идеальными голубыми глазами к тому же еще был высоким и блондином, то тем было хуже для него или для нее.
Неужели огонь такой горячий, удивлялся Джимми, что даже мертвые чувствуют, как он жжет? Он видел, как извивались трупы, когда Мокс-Мокс жег их. Это могло означать, по мнению Джимми, что даже мертвые обладают чувствительностью, достаточной, чтобы реагировать, на пытку огнем.
Скорее всего, Мокс-Мокс убил старую индейскую женщину из-за ее роста. Она была такой же маленькой, как он сам. У горящей плоти сладкий запах: – это усваиваешь, если ездишь с Мокс-Моксом. Теперь уже неважно, из-за чего он убил старуху, главное, что она уж точно была мертвой. Из тонких прутьев ее лачуги не получилось настоящего погребального костра, и Джимми знал, что старуха сгорит не до конца.
Мокс-Мокса, похоже, не очень интересовал костер и то, как горела старуха. Она была мертвой и не могла кричать и умолять. Когда люди кричали и умоляли, Мокс-Мокс превращался в кусок льда. Еще не было случая, чтобы он пощадил хоть одного из тех, кого он вознамерился сжечь, по крайней мере, на памяти Джимми. Как бы громко они ни умоляли и какие бы деньги ни предлагали ему.
Пеон слез с коня и стал мочиться в огонь. Это был еще один карлик, хоть и повыше Мокс-Мокса, но ненамного. Он вырос на болотах Миссисипи и был похож на старого вороватого болотного пса.
Двоим мексиканцам не терпелось поскорее покончить со сжиганием, отправиться в кантину и выпить. Отерос неотрывно смотрел на горизонт, как будто все время ждал, что вот-вот там появятся люди шерифа с веревками наготове, чтобы вздернуть его.
Отерос тоже не боялся Мокс-Мокса. Он был с ним только потому, что восхищался его деловой сметкой. Они встретились в тюрьме Сан-Луиса. Мокс-Мокса вот-вот должны быть повесить за убийство ребенка. Благодаря своим длинным рукам Отеросу удалось схватить за шиворот тюремщика, когда тот шел мимо их камеры с тарелкой сдобных булочек для матерого медвежатника. Потом ему осталось только дотянуться до пистолета тюремщика и размозжить ему голову. Мокс-Мокс достал у него из кармана ключи, и они сбежали. С тех пор Отерос не разлучался с Мокс-Моксом.
– Мне не нравятся эти вороны, – сказал Отерос. – Зачем мы приехали сюда? В Техасе слишком много органов.
– Он имеет в виду правоохранительные органы, – пояснил Пеон. Он понимал Отероса с полуслова и любил его, несмотря на то, что тот был самым свирепым из всей семерки и мог запросто прикончить и своего, и чужого, когда выходил из себя, что случалось совсем нередко.
– Он считает, что в Техасе слишком много шерифов, – повторил он на случай, если до Мокс-Мокса не дошел смысл его слов.
– Может, в Техасе и много шерифов, но в Нью-Мексико все еще слишком много апачей, – отозвался Мокс-Мокс. – По мне, лучше любой из шерифов, чем какой-нибудь одноглазый апач с луком. Шерифа я прикончу, а вот апач, скорее всего, прикончит меня.
– Тебя, но не меня, – буркнул Отерос. – Я убил много индейцев и убью еще больше, если увижу.
– Тогда поди, убей Гуднайта, если хочешь испытать, что такое старый матерый волк, – проговорил Мокс-Мокс. – Сукин сын гнался за мной через всю Америку и погонится опять, если узнает, что я жив.
– Так он и узнает, если мы будем бродить в этих краях и жарить людей, – заметил Джимми Камса.
– Мы не будем слишком увлекаться этим, пока жив Гуднайт, – согласился Мокс-Мокс. – Поскольку мне очень хочется прикончить того мексиканского сопляка, который увел из-под нашего носа деньги военных. Мы грабанули три поезда, но ни разу не взяли ни одной их получки. Этот пацан перещеголял нас по части денег. Если бы мы взяли получку, мы могли бы нанять достаточно людей, чтобы вычистить штат.
– Штат? – переспросил Джимми. – Ты хочешь перебить всех людей в целом штате? Вот уж не думал, что у тебя такие амбиции, Мокс.
– А какой бы ты выбрал из штатов, если бы пришлось выбирать? – поинтересовался Пеон.
Но Мокс-Мокс и не думал покорять штат. Он имел в виду армию, которую смог бы поставить под ружье, имей он миллион долларов. В Хуаресе поговаривали, что сопляк Гарза нажился не меньше чем на миллион на поездах с получкой военных.
– Наверное, Вайоминг, – ответил Мокс-Мокс. – Я бы смог захватить его и стать губернатором. Затем я вздернул бы всех грязных сукиных сынов, которые мне пришлись бы не по душе.
– Если ты вздернешь всех, кто тебе не по душе, тогда там вообще никого не останется, – усмехнулся Джимми Камса. – Я что-то не замечал в тебе особенного любвеобилия, Мокс.
– Это уж точно. И ты как раз идешь к тому, чтобы оказаться вздернутым в числе самых первых, – проворчал Мокс-Мокс.
Иногда Быстрый Джимми позволял себе чуть больше презрения, чем полагалось, когда говорил с боссом. Джимми сам не благоволил к большинству компании, но, попав в город, где они решили подыскать себе женщин, держался на пару с Педро Джонсом. Отец Педро был северянином, а мать происходила из индейской глубинки, расположенной южнее Мехико, на побережье океана. Педро возил в своей переметной суме морскую раковину. Вечерами у костра он частенько сидел, приложив раковину к уху. Ему нравилось слушать море, у которого он вырос. Слабое эхо прибоя напоминало ему о том времени, когда его жизнь не была такой собачьей.
Педро стал преступником по случайности, когда жил в Веракрусе. У него было туго с деньгами и, чтобы сэкономить, он стал душить проституток, которых посещал. Подобная практика казалась ему разумной. Проституток в Веракрусе было полно, и он задушил всего нескольких, да еще одной-двум проломил голову. А последние разы он вообще убивал только потому, что был пьян, но власти не приняли во внимание этот довод. Влюбленная в него проститутка помогла ему совершить побег из тюрьмы, и он отправился на запад, пересек Мексику, повернул на север и попал в Аризону, где его нашел Мокс-Мокс. Потом Педро убил старую женщину, которая хотела взять с него слишком много за ужин. Хоть она была и совсем дряхлой, власти тем не менее посчитали это преступлением, и ему пришлось пуститься в бега по Джиле.
Мануэль сидел с Педро в тюрьме и бежал вместе с ним. Простой конокрад, Мануэль был слишком ленив, чтобы убегать достаточно далеко, когда воровал лошадей у гринго. Он оставался с Мокс-Моксом и его бандой, потому что не любил странствовать в одиночку. Привычка Мокс-Мокса сжигать людей казалась Мануэлю противной, и он всегда отъезжал на пару миль и пытался вздремнуть, пока люди горели на костре. Но банду он не покидал, потому что она решала проблему его непобедимой лени и помогала оставаться на свободе. Он мог разводить костры и готовить пищу. В этом и заключались его основные обязанности как члена банды. Его редко звали на мокрые дела, и сейчас он с большой неохотой гонял своего коня через лачугу старой индейской женщины, которой он совсем не знал. Ему казалось, что это опасно, когда семеро бегущих лошадей одновременно бросаются на лачугу, даже такую маленькую, как эта. Как-никак, а лошади на бегу часто падают. Его собственный брат размозжил себе череп как раз из-за того, что лошадь под ним упала на каменистой почве.
– Говорят, что Джо Гарза может подстрелить человека на расстоянии в милю, – задумчиво проговорил Джимми Камса. – Говорят, он не промахивается.
– Я тоже не промахиваюсь, – откликнулся Мокс-Мокс. – Ты мажешь потому, что не целишься. Палишь себе в белый свет как очумелый, и все тут. Думаю, что если бы не я, тебя бы уже припечатали. Пойдем поищем кого-нибудь, кто знает, где этот бешеный парень. Я хочу убить его, пока он не увел из-под нашего носа еще одну получку. А потом отправимся кончать Гуднайта.
Когда они подошли к салуну, Отерос с Мануэлем остались стоять снаружи. Педро Джонс вошел, но тут же вернулся назад. Он не любил помещений с низкими потолками. Пеон зашел внутрь в надежде, что Мокс-Мокс купит ему виски, хотя тот и не упоминал об угощении. Хергардт и Джимми тоже вошли в салун. Голова Хергардта оказалась в дюйме от потолка, когда он распрямил спину.
В салуне было три человека: белый с пятнистым лицом, хромой и ирландец. Мокс-Мокс сразу же узнал Джона Уэсли Хардина по фотографиям, которые не раз видел в газетах. Встреча явилась для него неожиданностью. Мокс-Мокс не предполагал, что может войти в салун посреди песков и носом к носу столкнуться с такой знаменитостью.
– Ты Хардин? – как равный к равному обратился он.
– Не твое дело, косоглазый урод, – буркнул Хардин, окинув банду безразличным взглядом. Подскочивший Красная Нога тут же сообщил ему, что они насмерть затоптали старую Найче.
– Значит накрылась последняя баба, – заметил Хардин в сторону Патрика О'Брайена. – Судьба прокляла этот город. Если бы я был на твоем месте и имел дело в таком городе, как этот, я бы постарался убраться отсюда.
– Уэс, мне только что доставили партию виски, – заявил Патрик. – Сейчас не время менять место.
Мокс-Мокса так поразил оскорбительный ответ Джона Уэсли Хардина, что он молча проглотил его и сел за стол, велев ирландцу принести виски. За грязным столом было всего два стула и второй занял Джимми, которого развеселила реплика знаменитого убийцы. Такие слова в адрес своего босса он воспринимал как музыку. Про Мокс-Мокса точнее не скажешь, «косоглазый урод», да и только.
Хергардт остался стоять. Он, похоже, просто не замечал своего положения. Заметил это Джон Уэсли Хардин.
– Ты слишком велик, чтобы находиться внутри. Иди наружу и подожди, – приказал он Хергардту. – Или хотя бы сядь. Ты загораживаешь свет. Я едва вижу свои карты.
– Для меня нет стула, – пояснил Хергардт.
– Тогда садись на пол, чертов немец, – возвысил голос Хардин. – Если ты не уберешься, то скоро будешь радоваться нескольким дыркам в своей печенке.
Он вытащил из-за пояса пистолет и положил его на стол. Несмотря на полученное оскорбление, Мокс-Мокс почувствовал, что его восхищает безрассудная смелость Хардина. Он не случайно считается на юго-западе самым отважным убийцей. Редко встретишь человека, который говорит все, что ему захочется. И репутация у Хардина, конечно, выше, чем его собственная. Хардин имел привычку убивать и побывал за это в тюрьме, но выжил и привычке своей не изменил. Мокс-Мокс решить оставить оскорбление без внимания. Ему хотелось получше узнать Хардина, но еще больше хотелось, чтобы Хардин признал его за равного. То, что его назвали косоглазым уродом, не было для него новостью. За годы плавания по морям, когда он чаще всего оказывался самым низкорослым на корабле, он слышал и не такое.
– Не надо задираться, Хардин, – миролюбиво сказал он. – У меня здесь семь человек, и мы охотимся за сопляком Гарзой.
– Если так, то семеро мало, – пробурчал Хардин.
– Ну, а если прибавить меня, то восемь, – ответил Мокс-Мокс.
– Нет, не так. Ты должен вычесть мексиканцев, потому что они наверняка не умеют стрелять, – возразил Хардин. – Затем отними этого верзилу, который загораживает мне свет, по той простой причине, что я сейчас убью его, если он не сядет. Несколько дней назад я пришил кузнеца на этом самом месте, а он не был таким громилой и не загораживал столько света.
– Сядь, Гардт, разве ты не слышишь, что говорит господин Хардин?
– А еще лучше, если он вообще свалит отсюда, – заметил Уэсли Хардин. – Тогда бы мне не пришлось смотреть на эти три сотни фунтов дурачины, которые только мешают сосредоточиться на игре.
– Я могу составить компанию, если не хватает игрока, – сказал Джимми Камса. У человека по имени Уэсли Хардин была забавная манера речи. Если бы он предложил поработать на себя, Джимми согласился бы без всяких раздумий. В его нынешней банде разговаривали мало, хотя Педро в определенные моменты становился словоохотливым.
– Только тебя тут не хватало, проклятый чироки, – буркнул Хардин. – Или ты чокто?
Джимми Камса лишь молча посмотрел на него. У этого человека был на редкость грубый язык. Он что, не понимает, что их здесь значительно больше, или ему наплевать на это?
– Гарза сейчас здесь? – поинтересовался Мокс-Мокс. С таким непредсказуемым человеком, как Джон Уэсли, лучше всего сразу переходить к делу. Он может в любую секунду сорваться и убить Хергардта, а Хергардт очень полезен, когда надо поднимать тяжести.
– Парня здесь нет и, более того, здесь нет и его матери, – ответил Хардин. – Она пришла сюда, убила большую свинью, которая жрала трупы, а затем смоталась вместе со всеми бабами, кроме той старухи, что ты только что убил со своими паршивыми головорезами. Какая-никакая, а она была последней женщиной в Кроу-Тауне, и вас никто не просил убивать ее, – продолжал Хардин. – Мы не любим незваных гостей, которые топчут наших женщин.
– Ты сукин сын, – уважительно произнес Мокс-Мокс, которого стала задевать грубая речь Хардина.
– Ты, наверное, совсем одичал в своих бегах и не понимаешь, что тебя запросто можно пришить, – откликнулся Хардин. – Меня дважды вешали и лишь в последний момент, когда я уже был почти готов, перерезали веревку. Меня могли прирезать ножом, если бы воткнули мне его в печенку или глотку. Меня могли убить пулей и, будь она тридцатого калибра или больше, то наверняка бы сделала свое дело. Меня могла укусить ядовитая змея, ударить молния. Я мог бы свалиться пьяным и разбить себе голову о камень.
Он помолчал, но только чтобы взглянуть на карту, выпавшую ему из колоды, которую он только что перемешал.
– Этот туз не из этой колоды. Он уже шестой или седьмой по счету, – заявил Хардин, откладывая карту в сторону. – А вот в чем я сомневаюсь, так это в том, что меня убьет такой косоглазый, как ты, или сопливый чокто, или эта тупая немецкая наковальня, которую ты притащил сюда.
– Может, ты оставишь эту наковальню нам? – добавил он, окидывая Хергардта оценивающим взглядом. – Нам нужен кузнец, а этот, похоже, сгодится. – И великодушно изрек: – Я не буду убивать его, пока он обдумывает это.
– Тогда ты никогда не убьешь его, потому что он будет обдумывать это до скончания века, – откликнулся Джимми Камса. – Хергардт не умеет думать, и он не сможет подковать лошадь, даже если у него будет неделя для такой работы.
– Он не может обуть даже себя, – подтвердил Мокс-Мокс.
– Тогда уберите его со света, раз он такой никчемный, – проворчал Хардин.
– Гардт, сгинь, – велел Мокс-Мокс. – Иди на улицу и выкопай яму, что ли.
– А ты не тот ли, кого Гуднайт гнал до Юты? – спросил Хардин, присматриваясь к Мокс-Моксу. – Старик Чарли все еще лягается. Мне кажется, когда он услышит, что ты в Техасе, обязательно приедет и опять загонит тебя назад в Юту.
– Нет, теперь мы достанем его, – сказал Мокс-Мокс. – Но вначале я намерен убить желторотого Гарзу, потому что он взял мои деньги.
– Тогда тебе вначале придется достать Вудроу Калла, – проговорил Хардин. – Его послали за Джо Гарзой.
– Кто послал? – удивился Мокс-Мокс.
– Железка, конечно, – ответил Хардин. – Думаю, он появится со дня на день. Калл не потревожит меня, потому что это не принесет ему денег, а вот тебя он схватит даже задаром и повесит, как полагается.
– О ком он толкует? – спросил Джимми Камса.
– О старом рейнджере, – пояснил Мокс-Мокс. – Только он меня не колышет. Ему не удалось поймать Синего Селезня, не удастся и меня.
Уэсли Хардин вдруг вскочил из-за стола и что было мочи саданул Хергардта пистолетом по виску. Удар оказался точным. Хергардт рухнул как подкошенный прямо за стулом Джимми Камса. Разъяренный взгляд Хардина впился в Мокс-Мокса. Джимми Камса уже было выхватил свой пистолет, но в последнее мгновение передумал, решив, что это было бы неразумно с его стороны.
– Как будто быка завалил. Надеюсь, что пистолет остался цел, – произнес Хардин, к которому опять вернулось спокойствие. Он осмотрел пистолет, взвел курок и вновь положил перед собой на стол. – Каллу не удавалось схватить Селезня, но меня он прихватывал пару раз, когда у меня были драчливые времена. Я, правду сказать, был довольно несносным в свое время. Потом Калл поехал и вздернул братьев Саггсов там, в Канзасе. Саггсы были такие же пакостники, как и ты, если не хуже.
– Ты еще узнаешь, какой я пакостник, пес шелудивый! – ругнулся Мокс-Мокс, уставший от оскорблений. Кроме того, все это слышал Джимми Камса, и Мокс-Мокс вынужден был отвечать, чтобы тот не решил, что его босс боится знаменитого мокрушника.
– Ах да, ты поджариваешь кое-каких цыплят, которых стаскиваешь с поездов время от времени, – усмехнулся Хардин. – Думаю, что в большинстве своем это всего-навсего жирные янки. Ты можешь зажарить их хоть сотню, на меня это не произведет впечатления.
Гневная реакция Мокс-Мокса лишь веселила Хардина.
– А что на тебя произведет впечатление? – спросил. Джимми Камса. Он чувствовал, что Мокс-Мокс скоро не выдержит, и хотел выяснить для себя несколько вопросов прежде, чем начнется побоище.
– Ну что ж, у тебя три проблемы, – не отвечая, заключил Хардин. – Джо Гарза, Чарли Гуднайт и Вудроу Калл. – Можешь брать их в любом порядке, как тебе нравится. Но когда убьешь хоть одного из троих, возвращайся сюда, и я покупаю выпивку тебе и всем твоим дерьмовым мексиканцам.
– Ты думаешь, мы не сможем, да? – спросил Джимми.
– Да, думаю, – ответил Хардин. – Вы просто куча недоносков.
– Про нас писали в газетах, – пытался защититься Джимми. – Газеты говорят, что на всем Западе нет хуже бандитов, чем мы.
Его самого стало раздражать отсутствие всякого уважения со стороны Уэсли Хардина.
– Полагаю, вы хотите, чтобы я согнулся перед вами в поклоне, потому что про вас написала какая-то вшивая газетенка, – проговорил Хардин. – Да такие, как вы, стоите грош за кучу в базарный день, и мне наплевать, что там пишут в газетах. Если хотите сидеть здесь и выпивать, делайте это тихо. Может быть, тогда я не зашибу больше никого из вас, как зашиб этого болвана.
– Нет, если нам тут не рады, мы уйдем, – сказал Мокс-Мокс, вставая из-за стола. – Когда я вернусь, я принесу тебе три головы, и тогда вам придется извиняться за свое грубое поведение, мистер Хардин.
Хардин изучал свои карты и не удостоил его взглядом.
Мокс-Мокс подождал немного, но Хардин, казалось, забыл об их существовании.
– Почему бы нам не вернуться и не прибить его? – спросил Джимми Камса, когда они вышли из салуна. Лошади застоялись. На грязном снегу дымилось несколько куч помета. Педро, Пеон, Мануэль и Отерос – все были пьяны. Они сходили за задворки салуна и угостились спиртным из подсобки Патрика О'Брайена, опорожнив по бутылке на брата.
– На Хардина надо смотреть как на чокнутого, – ответил Мокс-Мокс. – Иметь его живым – все равно, что иметь еще одну пушку. Она может убить любого в любой момент. Если Калл забредет сюда, Хардин может за нас прикончить его. То же самое он может сделать с Гуднайтом.
– Я думал, ты хочешь прикончить Гуднайта собственноручно, – проговорил Джимми.
– Правильно. Но если Уэсли Хардин сделает это первым, я не стану писать в штаны.
– Я думал, ты хочешь сделать это сам, – повторил Джимми.
Мокс-Мокс взял свою лошадь и ушел. Он завел ее за салун и тоже угостился двумя бутылками виски Патрика О'Брайена. Пока он расправлялся с ними, на крыльцо вышел сам Патрик и поднял руку.
– Это уже шесть бутылок, за которые ты должен мне. Четыре выпили твои люди. Я продаю виски с заднего хода.
– Полагаю, это очень удобно, – сказал Мокс-Мокс и отдал деньги. Ему не хотелось портить отношения с ирландцем. Он знал, что обижать содержателей салунов – последнее дело.
Более важная причина, по которой Мокс-Мокс завел свою лошадь за салун, заключалась в необходимости найти что-нибудь такое, что позволило бы ему сесть в седло, не подпрыгивая на глазах у всех, как обезьяна. Это он тоже нашел – небольшой осколок песчаника фута в два высотой. Обычно он использовал пригорки, чтобы достать до стремени, и всегда помнил, как неловко быть коротышкой.
Когда Мокс-Мокс вернулся из-за салуна, все его люди сидели на конях, кроме Хергардта, который только что выполз из дверей и, сев на снег, затянул немецкую песню. Эту песню он затягивал всегда, когда ему было плохо. Ухо, в которое его съездил Хардин, было в крови.
– Вставай, Гардт. Мы едем ловить мексиканца, – сказал Мокс-Мокс.
Хергардт неуверенно встал на ноги, но тут же грохнулся навзничь, не успев ступить и шага к своей лошади.
Мануэлю с Отеросом удалось поднять его на ноги, но Педро Джонсу и Джимми Камса пришлось помогать им, чтобы забросить его на коня. Хергардт схватился за повод, но тут же выронил его, и Педро Джонсу пришлось вести его лошадь.
Когда Мокс-Мокс выезжал со своей семеркой из Кроу-Тауна, прутья мескита от жилища старой Найче все еще тлели. Все так же каркали вороны и дул холодный северный ветер.