355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леон Романов » Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ) » Текст книги (страница 3)
Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ)
  • Текст добавлен: 14 октября 2021, 06:30

Текст книги "Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ)"


Автор книги: Леон Романов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)

Встреча с ЦРУ

Рассвет в Санто-Валверде щедро поливал солнечным светом как маленькие городские улочки бедных районов, так и широкие проезжие части центра, не делая между ними различий.

Я стоял перед полицейским участком, недоумевающе глядя на Мауриньо: он вынес мой рюкзак с вещами. На моё удивление, Санчез не конфисковал мои «Кольт» и «KA-BAR», но вот мои сбережения в евро, бутылку виски, ботинки и целый блок сигарет – всё это исчезло в цепких лапах этих гиен.

– Считай это залогом за свою шкуру, гринго! – улыбнулся Мауриньо.

Я едва не пристрелил наглеца прямо на пороге участка. Деньги – почти 800 евро, «Мальборо», ботинки! Но, вовремя сдержался, хотя слегка и тронул массивную рукоять «Ругера» на своём бедре.

– Кстати, – продолжил издеваться Мауриньо, протягивая две купюры достоинством в 1000 песо, – Это тебе от шефа, плата за снимок. И он настоятельно тебе рекомендует больше не заниматься фотографией, гринго!

– Пошёл ты! – плюнул я ему под ноги, и взяв подачку, побрёл по направлению к набережной Санто-Валверде.

Дойдя до ограды, я опёрся о неё, сунул руку в отделение рюкзака за сигаретами, но вспомнил, что теперь мои «Мальборо» стали достоянием полиции. Чёрт! Положение, в которое я попал, меня угнетало, но было отнюдь не из самых худших вариантов. Один, в незнакомой стране, практически без денег. Впрочем, вспомнив слова покойного Дикого Билла, Колумбия – страна больших возможностей, импровизированный театр боевых действий. Здесь, бывшему солдату Легиона, предложившему свои боевые услуги в качестве наёмника, наверняка заплатят большие деньги. Так что следовало найти какую-нибудь рискованную, но хорошо оплачиваемую работу. Об этом я и размышлял, чувствуя, как в голове развивается мигрень – скорее больше от палящего колумбийского солнца, чем от мыслительного процесса. Но, для начала следовало найти себе машину. С колёсами удобнее и вернее. В конце набережной я увидал вывеску: «Подержанные машины Густаво» и направился к ней.

Густаво оказался смуглым толстяком с зализанными тёмными волосами. Как только я вошёл, он немедленно бросился ко мне, и улыбаясь змеиной улыбкой, произнёс:

– Рад видеть вас у себя, сеньор! Моё скромное предприятие к вашим услугам! Какие машины предпочитаете? Американскую классику, французский эконом-класс, может, внедрожники? На наших дорогах это самый лучший выбор!

Предприятие Густаво не слишком впечатляло, и, если сказать честно, напоминало автомобильную свалку. У своей лачуги, которую он называл своим офисом, если верить вывеске, стояли самые лучшие представители его «бизнеса»: пыльный, но величественный «Кадиллак Эльдорадо» 59 года; два потрёпанных и так хорошо знакомых мне «Пежо 206»; старая модель «Шевроле Камаро» с потрескавшимся лобовым стеклом; советский бурый «УАЗ» без крыши и невесть откуда взявшийся спортивный «Ягуар» ярко-алого цвета.

Помнив, что в кармане моём всего две тысячи, я спросил:

– Что у вас есть подешевле?

Густаво и бровью не повёл:

– Ну, есть у нас русский «Фиат», есть «Фиат-500», вон тот Ситроен, – он указал на ржавое корыто в дальнем углу пустыря, – отдам всего за 2500 песо.

– Чёртов деляга! – подумал я, – «Копейку» русским «Фиатом» называет! Да я бы и тысячу пожалел на какую-нибудь из этих колымаг!

– Ну, так что? – Густаво нетерпеливо потирал руки.

– А что же с документами на эти машины?

– Не волнуйтесь, сеньор! В Колумбии с документами никогда не бывает проблем! Здешняя полиция их не проверяет никогда, уж поверьте мне!

– А как же я пойму, может быть они – краденные?

Густаво помрачнел:

– Легально купить машину у нас – это редкость! – заявил он, – У меня самые низкие цены и дешевле вы нигде не найдёте, сеньор! Деньги на бочку, а я вам – ключ! Всё просто….

– Я ни одну дороже двух тысяч не возьму, – твёрдо произнёс я. – Всё это – мусор, притом ворованный.

Густаво несколько секунд поразмыслил над чем-то, а затем предложил:

– Ну…. Раз вы хотите особый товар, чтож… За эти деньги у меня есть один раритет. Принадлежал когда-то моему дедушке. Идёмте!

Мы направились к дальней стороне пустыря. У самого края его стоял голубой универсал с потрескавшейся краской. Я узнал этот автомобиль: старая «Победа ГАЗ М-20». Местами кузов проржавел, правый стоп-сигнал отсутствовал, равно как и дворники. В общем, мне слабо верилось в то, что эта колымага тронется с места.

– Вот, – любовно похлопал по пыльному капоту машины Густаво, – Это «Бернадетта».

– «Бернадетта»? – засмеялся я, – Почему не «Кристина»?

– Ну, я не знаю, сеньор, – пожал плечами Густаво, – Так её называл мой дедушка! Очень ей дорожил, скажу я вам!

– Ясно, – кивнул я, – За неё я дам тысячу восемьсот!

– Сеньор, – взмолился Густаво, – Я и так вам уступаю за две. Так-то этот раритет стоит больше, гораздо больше….

– Тысяча восемьсот – и точка!

Понимая, что может упустить единственного за этот месяц, пожалуй, клиента, Густаво сдался:

– Так тому и быть! Ключи в замке зажигания, а бензина вам вполне хватит, чтобы доехать до заправки!

Получив 200 песо сдачи, я бросил на горячее переднее сиденье свой рюкзак и повернул ключ зажигания. Движок, как следует прокашлявшись, завёлся, но только с четвёртой попытки. Взявшись за тугой рычаг коробки передач, я тронулся с места и выехал за пределы пустыря.

– Всего вам наилучшего, сеньор! – помахал мне на прощание рукой Густаво.

«Бернадетта», видимо, была той ещё старухой: покашливая, она тряслась и дребезжала на ухабах. Мне очень долго пришлось привыкать к тяжёлому рулю, к весьма неподатливому сцеплению, и к тому, что машина держится на дороге каким-то чудом. Постепенно привыкал к жутко раздражающему дребезжанию боковых стёкол. Слабо верилось в то, что эта видавшая виды «Победа» способна ехать быстрее 40 километров в час.

Заехав на окраину города, я заметил автозаправочную станцию, и свернул к ней. Заправка представляла собой очередной покосившийся деревянный сарай и две, торчащие словно кости какого-то древнего вымершего животного, грязные колонки.

– Почём бензин? – спросил я у автозаправщика, скучающего в вырезанном из сарая окошечке.

– За 80 песо залью тебе бак до краёв, – заявил этот коротышка, – У меня всё равно счётчик сломался.

– Лады! – кивнул я.

Под окошечком располагался лоток с сигаретами. Вспомнив, что Санчез конфисковал моё курево, я поинтересовался:

– «Мальборо» или «Кэмел» есть?

– Что вы сеньор! – покачал головой коротышка, – Только местный табак. Ещё есть «Беломор», экспортом из Кубы. Возьмёте?

Я покачал головой, представляя себе вонючее табачное крошево. Колумбийские сигареты и подавно – дешёвый самосад, завёрнутый в газетку. Выехав с заправки, я первым делом решил заехать в «Пантерро» – промочить горло. Санто-Валверде возможно было проехать из конца в конец за полчаса даже на такой колымаге, как моя. Уже спустя десять минут я стоял на пороге бара, щурясь от ослепительного солнца. В «Пантерро», как всегда было людно.

– Добрый день, сеньор Десперо! – поприветствовал меня бармен Эд, – Рад, что вы зашли! Что будете пить сегодня?

– То же, что и вчера, – ответил я, садясь за стойку.

Эд одобрительно поднял большой палец вверх, и достал стопку, залив туда кальвадос. Пригубив пойло, я быстрым взором оглядел бар. Старого Валдеза я не заметил, чему несколько расстроился. Старый хрыч мне очень помог, и я стремился отплатить ему, чем смог бы. Пожав плечами, я выпил вторую порцию, и тут позади меня послышалась вкрадчивая английская речь с лёгким акцентом:

– Вы – Рене Десперо?

Я обернулся. Стоящий передо мной мужчина был человеком ничем не примечательной внешности: плотного телосложения, маленькие крысиные глазки и слегка вздёрнутый, словно у женщины, нос.

– Верно, – кивнул я, сжимая в руке пустую стопку, – С кем имею честь?

– Меня зовут Хоакин Элвадес, я – вербо…. Представитель Министерства Иностранных Дел в этом регионе. Мы помогаем иностранцам, попавшим в тяжёлую ситуацию, если они разделяют некоторые взгляды американского правительства.

– Понимаю, – проговорил я, – И кто лично занимается этими иностранцами? Вы?

– Нет, что вы, – покачал головой Хоакин, – Я всего лишь промежуточное звено между вами и ведомством, подконтрольным правительству США. Если вы готовы выполнить для них кое-какие поручения – то прошу за мной! Если же нет – пусть нашего разговора никогда не было. Ну, так каков будет ответ?

Я понял, что наконец поймал конец нити, которая оборвалась со смертью Дикого Билла. Ведь не зря он сделал заметку на странице своего блокнота про бар «Пантерро». Видимо, нас здесь уже ждал этот Хоакин, а я даю палец на отсечение, что он связан с ЦРУ и с агентом Роджерсом. Поэтому, я понял, что стоит согласиться на данное предложение.

– Я готов, – поставив стакан на стойку, заявил я.

– Отлично, – вяло улыбнулся Хоакин, – Теперь, позвольте ключи от вашей машины, я отвезу вас к представителю ведомства.

Я был несколько заинтригован, но покорно отдал ключи от «Бернадетт». Хоакин привёз меня до конспиративной квартиры, расположенной в четырёхэтажном доме с окнами, выходящими на площадь Симона Боливара. Квартира располагалась на третьем этаже, самая крайняя дверь. Впрочем, обстановка в парадной не внушала никакого доверия к американским гостям: сырость, грязь и сильный запах тухлятины. Странно, что такая богатая организация, как ЦРУ, расположилась в подобном клоповнике.

Меня встретил человек в штатском. Глянув на него впервые, я мгновенно распознал в нём американца: те же манеры общения и поведения, как у Дикого Билла. Светловолосый мужчина в чёрной рубашке и строгих чёрных брюках лет сорока пяти с холодными стальными глазами. Где-нибудь в цивилизованном мире он мог сойти за офисного жиголо, но в общем и целом, агент Роджерс внушал не образ пижона, а очень расчётливого и умного человека, настоящего стратега в области разведки.

– Мистер Десперо, – поприветствовал он меня сухим рукопожатием, – Я – агент Роджерс, представитель Центрального Разведывательного Управления по делам Колумбии.

– Если я больше не нужен, мистер Роджерс, я пойду? – произнёс позади меня Хоакин.

Роджерс кивнул, и связной удалился. Я же решил сразу взять быка за рога, и произнёс:

– Агент Роджерс, приятно с вами познакомиться, но у меня срочное дело к вам. Я по поручению Дик…. Извините, агента Уайлда. Он должен был связаться с вами, но, к сожалению, погиб в джунглях.

Роджерс и бровью не повёл:

– Извините, мистер Десперо, я не понимаю, о чём вы говорите.

– Как? – удивился я, – Разве вы получили информацию сверху или что-то вроде того?

– Нет, – покачал головой Роджерс, – И по какому делу вы пришли.

– По поводу Транквиландии…. То есть, о новом смертельном виде кокаина.

– Хм, интересно, – в задумчивости погладил свой выбритый подбородок Роджерс, – Мне поступали указания о том, что поставки нового сорта кокаина идут из нашего района. Скорее всего, это дело рук дона Мануэля Ортеги.

– Мануэля Ортеги?

– Самый крупный наркобарон в этой провинции, – пояснил Роджерс, – Он когда-то был частью Медельинского картеля, но после смерти Пабло Эскобара, перебрался сюда. Опасается конкурентов.

– Понятно, – кивнул я, – Агент Роджерс, всё это, конечно, интересно, но я хотел бы поподробнее об отравленном кокаине.

Роджерс усмехнулся и отошёл к стене, на которой была расположена карта этого региона с различными пометками.

– У меня здесь другая специализация, мистер Десперо. На данный момент, я занимаюсь проблемами местной Герильи. В последнее время, Национальная Геваристская Армия усиливает своё влияние в провинции, и, вполне возможно, Колумбия такими темпами станет ещё одной социалистической страной.

– Меня никогда не волновала политика, агент Роджерс, – ответил на это я, – Меня интересуют деньги, которые могут предложить та или иная сторона.

– Вот оно что, – повернулся ко мне Роджерс, – Значит, вам по душе роль наёмника, мистер Десперо?

– Агент Уайлд обещал мне сто тысяч от вашего ведомства, если я раскрою дело с Транквиландией! – нахмурился я, – И я принял это предложение.

– Чтож, я не могу вам предложить такие деньги, но работа внештатным агентом на ЦРУ оплачивается лучше, чем связным из местных. Так вы заинтересованы в работе?

– Да, несомненно.

– Отлично, – Роджерс поднял левую руку и посмотрел на часы, – Ох, проклятье! Агент Томпсон так и не появился! Вот что, мистер Десперо, вам стоит срочно съездить за город, к югу от заправки! В трёх милях отсюда, на обочине дороги остановитесь, и через пару часов к вам должен подсесть агент Томпсон. Он как раз должен был привезти доклад по интересующей вас теме. Не забудьте сказать ему пароль: «Висконсин», и потом направляйтесь вместе с ним сюда! Уверяю, мы хорошо вам заплатим!

– Вас понял, сэр! – в шутку приложил я ладонь к виску, – Уже еду!

Выбравшись на улицу, я оперативно сел в свою «Бернадетт» и помчался по направлению к выезду из города. Преодолев блокпост солдат на выезде, я заскакал по разбитой колумбийской дороге. По обе стороны дороги были буйнозелёные стены джунглей, в которых я вчера прятался от пуль и снарядов и где был похоронен Дикий Билл. Пугающая, но в то же время прекрасная картина. Проехав заправку, я свернул на юг и, потихоньку набирая скорость, направился к указанному месту встречи с агентом. Место было выбрано крайне удачно: вытоптанная полянка за большим валуном, скрывающим машину на ней от проезжающих мимо. Заехав на полянку, я заглушил двигатель и нервно забарабанил пальцами по крепкому рулю. В животе заурчало: следовало было в «Пантерро» заказать что-нибудь перекусить, но теперь, увы, было поздно. Даже сигарет, которыми можно было заглушить голод, не было. Кроме того, палящее колумбийское солнце нещадно жарило салон, а в «Победе» не было предусмотрено ни кондиционера, ни вентилятора. Меня стало клонить в сон, ибо за эту ночь я так и не выспался….

Проснулся я от внезапного щелчка над правым ухом. Я открыл глаза и увидел, что солнце постепенно садилось.

– Пароль? – грозно велел молодой светловолосый человек в солнцезащитных очках, держа меня на прицеле пистолета USP Compact, такого же, какой был и у Билла.

– Висконсин, – сквозь зёв проговорил я.

Парень был немного взволнован, но ствол всё же отпустил:

– Я вас не знаю. Вы – новый связной?

– Нет, скорее внештатный сотрудник, – улыбнулся я, – А вы – агент Томпсон?

Парень пристально изучал меня:

– Так точно. А вы – не американец, но у вас хороший акцент. Откуда вы?

– Из Парижа, – ответил я, – Я – бывший боец Иностранного Легиона. Рене Десперо. Приехал по делу о Транквиландии, знаете об этом?

– Понятно, – агент Томпсон нервно огляделся, – Давайте уже поедем, Рене? Кстати, в следующий раз не засыпайте в машине, а то и колёса с машины скрутить могут, не говоря уже о вашей собственной жизни!

– Ваша правда, поехали! – я взялся за ключ и повернул его, заведя двигатель.

Пока мы ехали, мой спутник не проронил ни слова, но он, однако, опасался, нет ли за ним хвоста. Сначала я хотел попробовать завести с ним разговор, но увидев его нервозность, пожал плечами и тоже предпочёл молчать. В конце концов, я уже сотрудничаю с ЦРУ и, быть может, удастся кое-что узнать.

– Рад вас видеть живым, агент Томпсон! – поприветствовал коллегу Роджерс, когда мы уже стояли в конспиративной квартире. – Прошу вас и мистера Десперо отужинать!

Ужин был нехитрый: кофе и круассаны из местной кондитерской. Я накинулся на ужин почти что волком, но вот Томпсон совсем не притронулся к еде.

– Извините, сэр, но у меня мало времени! – произнёс он, – У меня совсем немного информации о передвижениях Ортеги, и я бы хотел поговорить с вами конфиденциально!

Говоря об этом, он намекал на моё присутствие, и я вопросительно посмотрел на Роджерса, но тот внезапно заявил:

– Мистер Десперо теперь наш внештатный агент, и, если верить его словам, он тут по поводу расследования о Транквиландии. Так что, можете говорить об этом прямо!

– Ладно, – кивнул Томпсон, – Приступим!

Роджерс задвинул жалюзи и включил ночную лампу. Комната освещалась только на стене с картой, а по углам царил полумрак. Томпсон подошёл к карте и стал докладывать:

– …К сожалению, я нарыл совсем немного связей наркокартеля с этим новым сортом кокаина. Большинство слухов касаются именно Транквиландии.

– Так что это зверь такой – Транквиландия? – спросил я нетерпеливо.

– Легенда местных наркоманов, – чуть посмеиваясь, произнёс Роджерс, – По поверьям, где-то на севере провинции существует некий остров, где собирается шикарный урожай коки, при этом никому не принадлежавший. В общем, этакий Эдем для наркоманов.

– А какая здесь связь между отравленным кокаином и этим островом?

– Это такая же легенда, как и Транквиландия, – ответил Роджерс, – Колумбия полна всяких индейских легенд, верований и прочей чепухи.

– Но, – не понял я, – ведь были жертвы, в вашей стране, и следствие установило, что во всём был виноват новый сорт кокаина.

– Это химическое сырьё, Рене, – произнёс Томпсон, чуть прокашлявшись, – Проблема как раз в том, что Ортега – не единственный производитель кокаина здесь, но, несомненно, самый крупный. Ортега всегда бахвалился тем, что его кокаин – лучшей пробы. Как 505 в золоте, хе-хе.

– Следовательно, – прервал я его домыслы, – отравленный кокаин – не дело рук Ортеги?

– А вот на этот вопрос я не могу ответить точно, – развёл руками Томпсон, – Так уж получилось, что, собрав всю информацию, я раскрыл свою легенду перед ребятами Ортеги. Извините меня, сэр, – он повернулся к скучающему Роджерсу, – но я вас подвёл.

– Проколы неизбежны, Грег, – посмотрел на Томпсона очень снисходительно Роджерс, – По крайней мере, новым «кротом» для нас может стать мистер Десперо, верно?

– Может быть, – уклончиво ответил я.

– А теперь, – Роджерс повернулся ко мне, – расскажите о том, что с вами произошло по прибытию в Колумбию!

И я рассказал всё, от появления солдат в чёрном и смерти Дикого Билла до столкновения с шефом Санчезом. Роджерс и Томпсон оказались хорошими слушателями и выслушали меня до конца, не перебивая и не задавая наводящих вопросов.

– Понял вас, – произнёс Роджерс, когда я закончил, – Судя по всему, вы тогда попались в руки парамилитарес!

– Парамилитарес?

– Колумбийские «эскадроны смерти», – пояснил Роджерс, – Это самые отвязные ублюдки, работающие на колумбийское правительство. Мы стараемся не иметь с ними дел. Несомненно, кто-то хотел вас убрать ещё когда вы ещё вышли из аэропорта Боготы.

– У них был лидер: одноглазый здоровяк, – припомнил я, – Его называли Рамиресом.

– Мы проверим эту информацию, – ответил Роджерс, – Томпсон постарается нарыть информацию о нападении на вас, мистер Десперо! Ну, а пока что, давайте вам объясню обстановку!

Встав со своего стула, он подошёл к лампе и осветил карту ещё лучше, а затем, подойдя к ней, начал рассказывать:

– На данный момент ситуацию имеем следующую: на западе (он обвёл ладонью город Санто-Валверде и его окрестности) находятся официальные силы Колумбии и полиция. Да, мы знаем, что вы знакомы с шефом Санчезом. Весьма коррумпированный субъект, жадный до власти, и, к сожалению, мы на данный момент не можем прижать его к стенке. На севере (в радиус длани Роджерса попали джунгли, леса и небольшой городок северо-восточнее Санто-Валверде, отмеченный, как Фантазма) – земля наркомафии и местных бандитских группировок. Главные из них – картель Ортега, банда Переса и шайка Ацтека. Все они находятся в очень плохих отношениях и разговаривают друг с другом исключительно свинцом. На востоке (Роджерс провёл по противоположной части карты, главным образом задев городок под названием Либертаде Эсперито) – наши главные идеологические враги – партизаны Герильи. Пять лет назад один из их лидеров: команданте Эрнесто – сумел захватить городок силами пятисот бойцов Национальной Геваристской Армии и теперь удерживает его всеми силами. Они стремятся подчинить себе весь регион, продвигаясь на запад и время от времени нападая на военные патрули и базы. Управление не заинтересовано в том, чтобы революционеры правили этим регионом. Для нас герилья – просто террористы, прикрывающиеся высокими идеями о власти народа. Да и всё же с официалами легче договориться.

– А что же наркокартель Ортеги? – переспросил я, – Он сотрудничает с правительством или сочувствует революции?

– Ни то, ни другое, мистер Десперо! Ортега – самостоятельная фигура на этой шахматной доске. Несмотря на упадок Медельинского Картеля, у дона Мануэля Ортеги достаточно денежных средств, чтобы диктовать и тем, и другим собственные условия. Поэтому, в связи с особым вашим интересом к делу об отравленном кокаине, дон Мануэль Ортега – самый явный подозреваемый! Поэтому, советую вам начать именно с наркомафии. Кроме того, если вам удастся заслужить доверие наркокартеля Ортеги, наше ведомство хорошо заплатит вам за любую информацию о делах наркокартелей.

– Чтож, я согласен, – кивнул я, устав от лекции Роджерса.

– Будьте осторожны, Рене! – предупредил меня Томпсон, – Мануэля Ортегу нельзя недооценивать! Он в последнее время стал очень подозрительным, ведь официалы почти прижали его задницу….

– Томпсон, достаточно! – немного угрожающе предупредил Роджерс, – Итак, мистер Десперо, мы договорились с вами насчёт сотрудничества?

– Да, конечно!

Мы пожали друг другу руки, после чего Роджерс сунул мне клочок бумаги и пачку денег.

– Тут 3000 песо за помощь и на небольшие расходы. Запомните этот номер, мистер Десперо и уничтожьте эту бумажку….

– Может мне лучше съесть его? – пошутил я, но Роджерс остался непроницаемым:

– Это наш конспиративный телефон. Ваш пароль: «Позовите к телефону Джеронимо!», отзыв: «Джеронимо нет дома, Чероки вас устроит?». Запомнили?

Я с досадой вздохнул. ЦРУ хоть и очень серьёзная организация, но иногда уровень конспирации у них, как в голливудских боевиках. Попрощавшись с Роджерсом и Томпсоном, я вышел на улицу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю