Текст книги "Пьесы. Статьи"
Автор книги: Леон Кручковский
Жанры:
Драматургия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)
Р а с с к а з ч и к. Сегодня с утра все, разумеется, судачат о вчерашней вечерней прогулке губернатора по городу. Тех, кто его видел, расспрашивают так подробно, словно речь идет о появлении на улицах какого-то диковинного зверя: как выглядел и какой шел походкой, действительно ли взгляд его полон жестокости, правда ли, что кто-то крикнул ему вслед: «Убийца», а один старичок даже преклонил колени посреди тротуара и принялся вслух молиться за умерших. Кое-кто утверждает, что, вопреки ожиданию, лицо губернатора было исполнено не суровости, а, скорее, чего-то вроде озабоченности в сочетании с болезненным, напряженным любопытством. Какие-то полицейские следовали за ним на приличном расстоянии, но якобы говорили между собой: что ж, все равно не убережем, мы не ангелы-хранители с неба… Действительно, они не смахивали на ангелов.
Сам он проснулся сегодня утром – впервые за четыре дня – с ощущением хорошо отдохнувшего человека. Сразу же вспомнил вчерашние события и даже громко рассмеялся, представив себе мины своих гостей, обнаруживших его внезапное исчезновение. Но разве он теперь не на особых правах человека, прощающегося с миром? Разве не обязан еще поискать тех, которые его осудили, взглянуть им в глаза, чтобы дознаться, во имя чего сделали это, чем обосновали свое внутреннее право на это? Ему казалось, что он сможет найти их в грязных недрах пивной на окраине. Но сидевшие там люди попросту сбежали. Он думал о них с жалостью и сочувствием. Но тот, единственный, который осмелился остаться? Губернатор сожалел, что не смог увидеть его лица. Теперь, проснувшись, он был склонен думать, что разминулся с чем-то единственным, что его еще хоть немного занимало… Позавтракал один в пустой столовой, поскольку жена, с которой обычно встречался за утренним столом, отказалась сегодня от завтрака, сославшись на мигрень. Потом просматривал почту, скучающим взглядом скользнул по нескольким новым анонимкам. Собирался поработать, но великолепная солнечная погода не располагала к сидению за столом. Он решил сначала погулять полчаса по городскому парку, куда не заглядывал уже много лет.
Уголок городского парка. На скамье ч е т ы р е г и м н а з и с т к и. Разговаривают вполголоса.
Э л ь з а. Говорят, что вчера под вечер он ходил по городу один…
С и л ь в и я. Чудовище, но по крайней мере смелый. Думайте что хотите, но он мне нравится.
Ц е л и н а. Конечно, чудовище. Но где же ангелы? Люди ежедневно делают друг другу столько зла, столько мелких гадостей… Если взять все это вместе…
Э л ь з а. Это правда. В нашем доме жил старик. Очень порядочный, никого не обижал, но люди не любят его потому, что он работает в похоронном бюро. И соседи так отравили ему жизнь, что он недавно съехал, спит теперь в гробу там, где работает.
Ц е л и н а. В гробу! Я бы умерла со страху!
С и л ь в и я. Это еще что. На нашей улице живут двое таких, которые вечерами ходят по паркам, ищут скамейки с влюбленными парами, останавливаются возле них и заводят гнусные разговоры.
Ц е л и н а. Ах, какие подлые! Влюбленные в парке – нет ничего прекраснее.
Э л ь з а. Да они просто преступники, Сильвия, те двое, с твоей улицы. Скажите, почему люди так терзают друг друга? Почему в них столько мелкой жестокости? Пьяницы бьют жен, торговцы обвешивают, а плохие мальчишки смеются над горбатой старушкой?
И о а с я (до того молчавшая). И, может, думаете, что поэтому они не имеют права проклинать величайших преступников, таких, как губернатор?
С и л ь в и я. Конечно, имеют. Тогда они по крайней мере сами себе кажутся лучше, чем есть. Ах, как приятно увидеть чудовище! Можно все-таки тут же посмотреться в зеркало и сказать: слава богу, я порядочный человек.
И о а с я (в раздумье). Может, власть на то и существует, чтобы люди иногда чувствовали себя лучше, чем они есть на самом деле? Если так, то мне немного жаль нашего губернатора…
Э л ь з а (взглянув в сторону). Тихо! Не смотрите туда. Он идет к нам по аллее…
Ц е л и н а. Кто?
Э л ь з а. Да он же! Губернатор!
Ц е л и н а. Какой ужас! Надо притвориться, что мы его не видим.
Э л ь з а. Почему? Хоть он и стар, но все же стоит посмотреть на человека, о котором говорят все.
И о а с я. Лучше уйдем отсюда. Было бы глупо притворяться, что мы его не видим, а еще глупее глазеть, как он проходит. Идемте, милые!
Э л ь з а. Вздор! Я еще никогда не видела его вблизи. Люди думают о нем, как о боге, а говорят – как о чудовище. В действительности же он напоминает директора нашей гимназии. Правда, Целина?
С и л ь в и я. Говорят, что…
И о а с я. Тихо, перестаньте же! Он совсем рядом.
С и л ь в и я. Говорят, что его дочь сорвала уже третью помолвку…
Э л ь з а (шепотом). Боже мой, он смотрит на нас. Мне так хочется, чтобы он с нами заговорил. Думайте что хотите, а я улыбнусь ему.
Г у б е р н а т о р (подходит, отвечает улыбкой на улыбку Эльзы, останавливается, берет под козырек). Великолепный день, не правда ли, барышни?
С и л ь в и я. Великолепный, сударь.
Э л ь з а. Очаровательный, ваше превосходительство!
Г у б е р н а т о р. Ну, как уроки? Все ли интересны? Или, быть может, скучны? Учиться – скучно или интересно?
Ц е л и н а. По-разному, сударь. Бывает и так и сяк…
С и л ь в и я. Чаще бывает иначе, ваше превосходительство.
Г у б е р н а т о р. Иначе?
С и л ь в и я. Иначе, чем представляют себе взрослые.
Г у б е р н а т о р. Весьма сожалею. Будь я вашим учителем, я спросил бы вас, барышни… о чем бы я спросил вас, как вы думаете?
Ц е л и н а. О чем-нибудь, чего нет в программах. Например, чтобы мы рассказали о своих мечтах…
Г у б е р н а т о р. Или, допустим, велел бы описать ваши сны…
С и л ь в и я. Это старомодно, ваше превосходительство. Мы предпочитаем кино. Теперь не бывает интересных снов.
Г у б е р н а т о р. Гм, может, все-таки случаются… (Целине.) Не так ли, барышня?
Ц е л и н а (неуверенно). Иногда, после концерта…
Г у б е р н а т о р (Эльзе). А у тебя, дитя мое?
Э л ь з а. Я никому и никогда не стала бы пересказывать свои сны.
Г у б е р н а т о р. Никогда… никому? (Иоасе.) Ну а ты, дитя мое?
И о а с я (растерянно). Не знаю, сударь, может…
Г у б е р н а т о р. Что – может?
И о а с я. Если бы мне приснилось что-нибудь очень грустное…
Г у б е р н а т о р. Либо нечто такое, что может произойти наяву?
И о а с я. Не знаю… не знаю…
С и л ь в и я. Мне очень хотелось бы увидеть когда-нибудь пророческий сон. Например, о поездке на автомобиле за границу… Говорят, ваше превосходительство, вы собираетесь поехать на автомобиле за границу. Это правда?
Г у б е р н а т о р. Нет, дитя мое. Я не поеду. Как же я могу покинуть наш прекрасный город?
Ц е л и н а. Говорят еще…
И о а с я. Перестань, Целина! Его превосходительство не интересуют наши сплетни…
Г у б е р н а т о р (весело). Я все их знаю. Их присылают мне в письмах. Я получаю теперь огромное количество писем. К сожалению, в основном без подписей. (С напускной строгостью.) Но некоторые из них я приказываю исследовать. У моих чиновников есть на это свои способы. Анонимки – это нечто отвратительное.
С и л ь в и я. Моя мама говорит то же самое.
Г у б е р н а т о р. Надеюсь, вы, барышни, всегда подписываете свои письма? По крайней мере именем, а? (Сильвии.) Как тебя зовут, дорогая?
С и л ь в и я. Сильвия, ваше превосходительство.
Г у б е р н а т о р (Целине). А тебя?
Ц е л и н а. Целина, сударь.
Г у б е р н а т о р (Эльзе). Тебя?
Э л ь з а. Эльза.
Г у б е р н а т о р (Иоасе). Ну а тебя, дитя мое?
И о а с я. Иоася. Но это не имеет значения.
Г у б е р н а т о р. Как бы ни было, мы уже малость знакомы…
С и л ь в и я. Кто мы? Маленькие, серые мышки. Это так любезно с вашей стороны, ваше превосходительство, что вы соблаговолили заметить нас. (Показывает на Эльзу.) Она говорит, что люди думают о вашем превосходительстве, как о боге.
Г у б е р н а т о р. Это преувеличение. Я не столь всемогущ и не столь незрим. Не говоря уже о бессмертии. Откровенно признаться, я предпочел бы, чтобы обо мне думали иначе. Например: «мне очень вас жалко». А о боге кто может сказать «мне очень вас жалко, господь бог»…
Э л ь з а. Жалость… Да, это такое прекрасное чувство…
Г у б е р н а т о р. Прекрасное и нелегкое, дитя мое. Я только раз с ним встретился… Но было уже слишком поздно…
И о а с я (очень тихо). Что… слишком поздно?
Г у б е р н а т о р. О, это я мог бы сказать лишь одной из вас…
Ц е л и н а. Кому? Кому?
Г у б е р н а т о р (глядя на Иоасю). Не знаю, может, ее здесь нет…
С и л ь в и я. Да мне же, ваше превосходительство! Секреты только по моей части.
Э л ь з а. О ком вы говорите, ваше превосходительство?
Г у б е р н а т о р. Ну что ж, мне пора. Я должен закончить свою прогулку. Прощайте. Желаю вам жизни столь же прекрасной, как и ваши сны. Нет, иначе… Желаю вам снов более прекрасных, чем жизнь… (Берет под козырек, уходит.)
Гимназистки молча смотрят ему вслед.
Ц е л и н а (после паузы). «Слишком поздно»… Что он хотел этим сказать?
С и л ь в и я. Ясно, он имел в виду свой возраст. Хотя моя мама говорит, что мужчинам никогда не бывает слишком поздно. Бог мой, да еще в таком мундире!
Иоася, закрыв лицо руками, глухо рыдает. Девушки в изумлении поворачиваются к ней.
Э л ь з а. Ты что, Иоася? Что случилось?
С и л ь в и я. Она всегда так. Вроде бы тише воды ниже травы, а потом вдруг выкинет что-нибудь… Ну чего? Чего ты ревешь? Его превосходительство обернется, увидит и бог знает что подумает…
Р а с с к а з ч и к. Итак, пожалуй, это она, та малютка! Он едва сдержался, чтобы не сказать ей этого прямо. Однако счел, что это было бы слишком просто и могло бы выглядеть так, будто он не ценит доверенную ему тайну. Потому прервал разговор и ушел раньше, чем хотелось, и даже ускорил шаг, когда вдруг услыхал позади эти детски чистые рыдания. Обошел еще несколько улиц, прилегающих к парку, страшный в своем одиночестве, но готовый в любую минуту принять неотвратимый удар. Прохожие при виде его останавливались в замешательстве, или отводили взгляд, либо торопливо приподнимали шляпы. Он каждому отвечал на поклон со старомодной элегантностью, но и с некоторой скрытой брезгливостью, словно в каждом приветствии было что-то оскорбительное. Ведь как бы там ни было, он был лучше и выше, чем его могли представить себе люди, слишком торопившиеся обнажать головы. Вернувшись домой, он сказал Анне Марии обычное «добрый день» и, притворившись, что не замечает немого вопроса в ее испуганных глазах, снова удалился в свой кабинет.
Кабинет. Г у б е р н а т о р за письменным столом, против него – П р о к у р о р.
П р о к у р о р (докладывает). Просьба семьи о помиловании отклонена. Вот письмо из канцелярии президента. Согласно процедуре, необходимо установить день экзекуции в течение ближайших трех суток. Состояние здоровья приговоренного удовлетворительное. Предлагаю, ваше превосходительство, завтра на рассвете.
Г у б е р н а т о р (просматривает дело). Тридцать лет. Самый прекрасный возраст для мужчин.
П р о к у р о р. Для него, ваше превосходительство, пятьдесят лет было бы еще прекраснее, если бы он мог надеяться дожить до них.
Г у б е р н а т о р. Вы забываете, что он революционер. Эти люди не дорожат жизнью так, как мы. Они утверждают, что время работает на них, а поступают так, словно на их часах всегда без пяти двенадцать.
П р о к у р о р (машинально смотрит на часы). Позвольте заметить, что сейчас ровно столько.
Г у б е р н а т о р. Вы хотите сказать, что уже пора принимать решение?
П р о к у р о р. Из соображений гуманности, ваше превосходительство. Этот человек уже уведомлен об отклонении просьбы о помиловании. Лучше, чтобы в подобном положении он не ждал слишком долго.
Г у б е р н а т о р. Вы уверены, что так будет лучше?
П р о к у р о р. Это подтверждает наш опыт, ваше превосходительство.
Г у б е р н а т о р. Гм, мне кажется, что из подобных дел каждый извлекает опыт для себя сам.
П р о к у р о р. К счастью, ваше превосходительство, этого решения процедура не оставляет приговоренному.
Г у б е р н а т о р. Что ж, возможно, вы правы. Может, действительно лучше не ждать слишком долго… (После паузы, другим тоном.) Знаете, дружище, что я когда-то едва не сделался революционером?
П р о к у р о р. Я считаю, что ваше превосходительство принадлежит к тем людям, которые многое могут себе позволить.
Г у б е р н а т о р. Разумеется, я был тогда еще совсем молодой человек. Однажды я познакомился с девушкой, которая произвела на меня огромное впечатление. Немного погодя мы сблизились настолько, что уже ничто в ее жизни не составляло для меня тайны. Мне стало известно о ее связях с нелегальной организацией. Я и сам переживал тогда нечто вроде бунта против моей семьи и той среды, к которой она принадлежала. Кто знает, как сложилась бы моя жизнь в дальнейшем, если бы эта девушка вдруг не уехала за границу. Какое-то время я сохранял втайне некую симпатию к воззрениям, которые она исповедовала. Потом прошло и это. Но кто знает, может, именно благодаря этому я не превратился под старость в законченного мерзавца? Что вы на сей счет думаете, дружище?
П р о к у р о р. Увы, ваше превосходительство, в наше время не случаются столь романтические истории.
Г у б е р н а т о р. Но оставим это. Итак, вы предлагаете завтра на рассвете?
П р о к у р о р. Если ваше превосходительство даст свое согласие.
Г у б е р н а т о р. Ну так пусть будет завтра на рассвете. (Подписывает бумагу, возвращает Прокурору.) Приговоренного прошу пока не уведомлять. Я сделаю это сам.
П р о к у р о р (ошеломленный). Ваше превосходительство… сами?
Г у б е р н а т о р. Да, лично.
П р о к у р о р. Должен ли я понять, что…
Г у б е р н а т о р. Вы не должны понимать.
П р о к у р о р. Сомневаюсь, сможет ли этот человек оценить ту честь, которой он удостоится…
Г у б е р н а т о р. Не говорите чепухи, любезнейший.
П р о к у р о р. Мне хотелось бы только предупредить ваше превосходительство, что эти люди в большинстве своем толстокожи…
Г у б е р н а т о р. Хорошо, хорошо, дорогой мой. Прощайте.
П р о к у р о р уходит. Губернатор прохаживается по кабинету, вдруг останавливается у телефона, кладет руку на трубку, но тут же отдергивает, услыхав стук в дверь.
М а н у э л ь (входит). Я не помешал тебе?
Г у б е р н а т о р (сухо). Как видишь, я один.
М а н у э л ь. Я хотел бы поговорить с тобой.
Г у б е р н а т о р. Ты говоришь так, словно хочешь большего! Пожурить меня.
М а н у э л ь. Не сердись. Я попросту встревожен. Мама рассказала мне странные вещи. Якобы ты внушил себе, что тебя должны убить…
Г у б е р н а т о р. Это не самовнушение, Мануэль, это уверенность.
М а н у э л ь. Я не совсем тебя понимаю, но в таком случае еще менее понятно то, что ты совершаешь в одиночестве прогулки по городу. Так, как вчера…
Г у б е р н а т о р. Удивляешься, что в одиночестве? Просто я не хочу, чтобы кто-либо, сопровождая меня, трясся от страха. Впрочем, я уже давно одинок. Не только на улице, но и здесь, в этом доме.
М а н у э л ь. Позволишь? Ты всегда был для меня образцом человека твердого, верного своим принципам. Но теперь, извини меня, ты ведешь себя как ребенок или нервная женщина. Что произошло? Что с тобой произошло?
Г у б е р н а т о р. Черт возьми! Неужели ты не понимаешь, что я велел убить этих людей?
М а н у э л ь (цинично). Мне кажется, что в известной степени ты делал это всю жизнь.
Г у б е р н а т о р (спокойно). Увы, это ближе к истине, чем тебе кажется. Все, что я делал долгие годы, преследовало ту же самую цель. Вот здесь, за этим письменным столом, ежедневно. Ту же самую цель. Только теперь я увидел все это сразу – понимаешь, сразу, в один миг, все, из чего складывалась моя повседневная жизнь… Преступление, мой милый, это лишь внезапный итог того, что мы исподволь свершаем изо дня в день. Да, именно это… (Помолчав, усталым голосом.) Если бы я захотел отбросить то, что сделал четыре дня назад, мне пришлось бы отбросить всю мою жизнь, всю… может, за исключением нескольких лет детства, хоть и в этом нет полной уверенности…
М а н у э л ь. Даже так! Вижу, что мама знает лишь частицу правды. Она убеждена, что всему виной гнусные письма, которые ты теперь получаешь. И хоть совершенно правильно выбрасываешь их в корзину…
Г у б е р н а т о р. Я не знал, что кто-то роется в моей корзине…
М а н у э л ь. Ты удивлен? Она боится за тебя. Любит тебя… Но ты делаешь все, чтобы усилить ее тревогу. Ведь это безумие, отец!
Г у б е р н а т о р. Нет, сын мой. Безумием было бы пытаться бежать от самого себя. Но я этого не сделаю. Те, кто меня убьет, вот здесь, во мне… (Прижимает руку к груди.) Да, они уже обосновались здесь, хоть и не настал тот день, когда я встречу их на улице… (Помолчав, слегка подталкивая Мануэля к дверям.) Ну, ступай, мой мальчик, ступай. Я должен еще поработать… Видишь, сколь велико мое безрассудство…
М а н у э л ь уходит. Губернатор подходит к письменному столу, берет телефонную трубку.
Прошу соединить меня с начальником тюрьмы.
Р а с с к а з ч и к. В отдаленной от центра части города в мрачно-молчаливом здании много месяцев пребывает некая личность, которая вдруг завладела мыслями губернатора. О людях подобного толка его превосходительство знал прежде ровно столько, сколько полагается знать высокопоставленному представителю власти, то есть мог излагать по памяти их опасные взгляды. Но был не в состоянии и слова сказать о мире их фантазии и духовных страстей. Он знал также, что они смелы, но не безрассудны, преданны и безбожны и что из подымаемых ими вопросов наиболее важны те, на которые способен ответить любой ремесленник. Как он выглядит, такой человек, за несколько часов до последней ночи в своей жизни? Теперь, когда его надежда, словно подстреленная птица, рухнула без сил на цементный пол камеры? А если эту птицу вернуть к жизни? Губернатор улыбается собственным мыслям. Те люди упорно провозглашают, что мир можно изменить к лучшему, и они хотят это сделать, порой даже отдают за это свою жизнь. Но губернатор отгоняет эту мысль, усмехается с издевкой. Ничего не изменится! Цепь преступлений никогда не замкнется! Будь начеку, молодой человек. Кое-кому ты еще понадобишься, прежде чем падешь, сраженный залпом стрелкового взвода, который отрядят для исполнения приговора. Величайший преступник, некто – могучий, но внутренне окоченевший – желает, точно рюмкой водки, согреться наконец мыслью, что его преступление – всего лишь одно из звеньев извечной цепи, которую никакая сила не снимет с судеб человеческих. Будь начеку, молодой человек, именно в твоих глазах ему хотелось бы высмотреть эту мысль! Найти для себя нечто вроде исторического алиби.
Тюремная камера. У з н и к лежит на нарах. Дверь отворяется, входит Г у б е р н а т о р, лицо его спрятано в поднятом воротнике шинели.
Г у б е р н а т о р (бросает через плечо). Ждите в коридоре. Но забудьте, что у вас есть то, что называется ушами и глазами. (Захлопывает дверь, опускает воротник, смотрит на Узника.)
Узник неохотно встает.
Я не представляюсь…
У з н и к. Это излишне, я знаю вас.
Г у б е р н а т о р. Вижу вас впервые, но знаю о вас достаточно много. К сожалению, только из судебных документов. (Пауза.) Да, знаю даже, когда вы умрете.
У з н и к (оцепенев). Когда?
Г у б е р н а т о р. Завтра на рассвете. Несколько часов назад я подписал это решение. Садитесь.
У з н и к (шепотом). Завтра на рассвете? (Садится.)
Г у б е р н а т о р. Я просил, чтобы вас не уведомляли. Мне казалось, что будет лучше, если вы услышите это от меня. Я не принадлежу к людям, которые предпочитают прятаться за бумажонками. Кроме того, я полагаю, нам есть что сказать друг другу.
У з н и к. Нам?
Г у б е р н а т о р. Да, нам обоим.
У з н и к. Я не испытываю такой потребности.
Г у б е р н а т о р. А я испытываю. Эта потребность вытекает из положения, в котором мы оба находимся. Оно почти одинаково.
У з н и к. Мне известно только мое. Оно не из лучших. Но, несмотря ни на что, я не поменялся бы с вами.
Г у б е р н а т о р. И все же мое положение не настолько отличается от вашего, как полагаете вы. Пожалуй, разница состоит лишь в том, что вы уже знаете, когда умрете, а я… Я, быть может, еще раньше, чем вы, либо чуть позже.
У з н и к. В вашем возрасте это может случиться скорее раньше, чем позже.
Г у б е р н а т о р. Не об этом речь. Я мог бы прожить еще десять или пятнадцать лет. Я из семьи долговечных. К сожалению, я сделал кое-что…
У з н и к. Знаю, что вы сделали. Сквозь эти стены проникает значительно больше, чем вы думаете.
Г у б е р н а т о р. В таком случае вам известно и то, что я должен быть убит?
У з н и к. Нет, это еще нет…
Г у б е р н а т о р. Все в городе думают так, и я считаю это чем-то вроде приговора. Хоть никто и нигде его не оглашал, все убеждены, что иначе быть не может. (Смеется.) Вы не поверите, даже люди из моего окружения, самые близкие…
У з н и к (строго). Ваши судьи совсем не там. Большие преступления вправе судить лишь простые, обыкновенные люди. Ведь большие преступления всегда направлены против них.
Г у б е р н а т о р. Их я и разыскиваю, моих судей. Четыре дня не делаю ничего другого. Поскольку я принял приговор, который они мне вынесли, я считаю, что вправе взглянуть им в глаза. Они должны знать, что побуждения мои смелы и в какой-то мере честны.
У з н и к (с некоторой гордостью). Это кое-что значит – смело взглянуть в глаза своим судьям.
Г у б е р н а т о р. Короче говоря, я пришел к вам, как приговоренный к приговоренному. Согласитесь ли вы теперь, что нам есть что сказать друг другу?
У з н и к. Но ведь дело же не в вас! Приговор вынесен тому миру, который вы представляете. Классу, к которому принадлежите. Ради которого вы пролили кровь голодных и безоружных людей.
Г у б е р н а т о р. Знаю, эти речи мне знакомы. Но вы неправы, говоря, что дело не во мне. Если вы не заметите человека на стороне противной, можете не заметить его на своей.
Узник, несколько озадаченный, внимательнее приглядывается к Губернатору.
Я знаю, что вам трудно говорить со мной… И все же в этом что-то есть. Пока у людей остается то, что называют лицом, еще не все потеряно. Я пришел именно затем, чтобы взглянуть в ваше лицо, но мне хотелось бы, чтобы и вы увидели мое.
У з н и к. Мое лицо не скажет более того, что вам уже давно известно. Я ненавижу ваш мир, это все.
Г у б е р н а т о р. Знаю. Это явствует из документов вашего дела – их очень много, но для меня слишком мало. Мне хотелось бы поговорить с вами о том, чего там нет…
У з н и к. Не могу понять, что может интересовать вас в человеке, который погибнет завтра на рассвете!
Г у б е р н а т о р. Вы не должны думать только о себе. Перед смертью стоит поразмыслить, хотя бы с минуту, и над тем, что мы оставляем для завершения другим людям, нашим лучшим друзьям, товарищам по общей борьбе…
У з н и к (в раздумье). К сожалению, они будут бороться уже без меня… (Пылко.) Но, уверяю вас, будут бороться!
Г у б е р н а т о р. Не сомневаюсь. За свержение существующей власти. И за установление новой.
У з н и к. Они завоюют ее! Наверняка!
Г у б е р н а т о р. Вполне возможно. (С подчеркнутой иронией.) Но вас-то тогда уже не будет… (Пауза.) Вы сожалеете?
У з н и к. Не знаю. Мне жалко лишь то, что я уже делал в своей жизни. Если бы мог, все начал сызнова.
Г у б е р н а т о р (смеется). Хитрец!
У з н и к. Не понимаю.
Г у б е р н а т о р. Признайтесь, вы благодарны судьбе за то, что она повелела вам остановиться на этом?
У з н и к. Это вам не поможет. Я ведь один из многих.
Г у б е р н а т о р. Положим, не совсем так. У вас тоже есть свои святые. Вы будете одним из них.
У з н и к (повеселев). Это не моя, а ваша заслуга.
Г у б е р н а т о р. Только отчасти. Ведь и святость заслуживается лично: благодаря смелости, страданиям, жизни, возложенной на алтарь… Ваши друзья сумеют это оценить. Когда они захватят власть, то украсят ее в числе других имен и вашим. (Тихо смеется.) Но вас тогда не будет… Кто знает, может, они порой будут думать: этому повезло…
У з н и к (растерянно). О чем вы говорите?
Г у б е р н а т о р. Какой вы недогадливый! О страшной подоплеке власти… (Отворачивается, подходит к окну, подымает голову.) Ночью будет дождь. Люблю, когда моросит. (Узнику.) А тогда не моросило. Людям пришлось смывать кровь… (Пауза.) Теперь они, наверно, прикидывают, как я буду убит – бомбой или из револьвера.
У з н и к (наблюдает за ним; после паузы). Вам страшно?
Г у б е р н а т о р (словно не слыша). В сущности, я презираю людей. Их судьба неотвратима, как законы природы. Их приговаривают, и они сами приговаривают – таких, как вы, таких, как я… (Подходит к Узнику, кладет ему руку на плечо.) Ваше счастье, что вы погибнете, не успев приговорить, кого-либо… А это, боюсь, было бы неизбежно. (С лукавой усмешкой.) Если… Если вы не предпочтете иного.
У з н и к. Чего – иного?
Г у б е р н а т о р. Возможно, вас это удивит, но из нас двоих я тот, кого уже ничто не может спасти. Ничто и никто. Что же касается вашей судьбы, то она зависит только от меня. И мне сейчас пришло в голову, что я мог бы воспользоваться этим моим превосходством над вами… Признаюсь даже, что эта мысль кажется мне привлекательной, мне лично… не знаю, как вам?
У з н и к (возбужденно). Что это значит? Чего вы от меня хотите?
Г у б е р н а т о р. Я выражаюсь довольно ясно. Я могу и хочу вас спасти.
У з н и к. Меня? Спасти?
Г у б е р н а т о р. Это, разумеется, зависит и от вас. Я только даю вам шанс… Короче говоря, вы сможете уйти отсюда через полчаса или через минуту… Это зависит лишь от того, когда мы закончим наш разговор…
Узник разражается почти детским смехом, хлопает себя по коленям, покатывается со смеху.
(Строго.) Говорю совершенно серьезно. Я предоставляю вам возможность выйти из этого здания.
У з н и к (прерывает смех). Ладно, поговорим серьезно. Допустим, вы хотите это сделать. Зачем?
Г у б е р н а т о р. Это может интересовать только меня. Вам должно быть безразлично, почему я хочу вам помочь. Может, когда-нибудь, спустя годы, вы начнете догадываться… Но тогда будет слишком поздно…
У з н и к. Что – слишком поздно?
Г у б е р н а т о р. Увы, до своего «слишком поздно» каждый из нас должен дойти сам…
У з н и к (выпрямляется). Ладно, потолкуем иначе: каковы ваши условия?
Г у б е р н а т о р. Никаких. Необходимо только, чтобы вы немного научились ходить так, как ходят губернаторы. Взгляните-ка… (Прохаживается, демонстрируя «губернаторскую» походку. Узник наблюдает за ним с напряженным вниманием.) Прежде вы наверняка думали, что губернаторы ходят, как все люди. Но это не так. Есть известная разница, которую невозможно выразить словами, но которую вы должны уловить.
У з н и к (с внезапным смехом). Не утруждайте себя. Я не сумею.
Г у б е р н а т о р (останавливается). А все-таки попытайтесь. (Снимает шинель.) Я помогу вам. Наденьте-ка это.
Узник машинально надевает шинель.
Прошу застегнуть все пуговицы и поднять воротник, как это было сделано у меня, когда я пришел сюда. Хорошо, наденьте и мою фуражку. Превосходно. Так, теперь, пожалуйста, попробуйте пройтись, как ходят губернаторы.
Узник оторопело стоит на месте.
Смелее, смелее! Именно этим шагом вы сможете выйти отсюда на свободу!
Узник выпрямляется, делает несколько шагов, поворачивается, смотрит на Губернатора, снова несколько шагов, снова взгляд.
(Наблюдая.) Совсем недурно. Вы должны только обуздать свои глаза. Искусство состоит в том, чтобы видеть то, что нужно, но создавать впечатление, будто бы не замечаешь никого. Именно так представляют себе люди власть.
У з н и к (останавливается, с внезапным гневом). Нет-нет! Это попросту шутовство.
Г у б е р н а т о р. Однако это все, что вам осталось, и другого выбора нет… В этой одежде и этим шагом вы сможете уйти отсюда. У ворот стоит мой автомобиль с надежным шофером. Я предупредил этого человека, чтобы он не слишком удивлялся… Вы прикажете ему отвезти себя в любое – и, разумеется, безопасное – место.
У з н и к (ошеломленный). А вы?
Г у б е р н а т о р. Обо мне не беспокойтесь. За эти несколько минут вам необходимо освоиться со своим шансом и с этой формой, которую вы так не любите. Хотя, право же, выглядите в ней превосходно.
У з н и к (вдруг расстегивает пуговицы, порывается сбросить шинель). Нет-нет! Довольно. Хватит этого!
Г у б е р н а т о р. Вы мне не верите? А я все-таки не обманываю вас. Мне действительно не нужна ваша смерть. Я выбрал для вас жизнь, будущее, нечто такое, что вы способны лишь расплывчато представить себе. О, весьма неточно! Ну, смелее, молодой человек. Я знаю, что делаю.
Узник молчит, ошеломленный, расстегивает и застегивает пуговицы шинели.
(Отходит в сторону. Пауза.) Ваши товарищи где-то ждут вас. Нет, вернее, уже не ждут, потеряли надежду. Но тем больше обрадуются. (Пауза.) Вы будете дезертиром, если откажете мне…
У з н и к (растерянно). Вы даже не представляете, как трудно возвращаться оттуда, куда я уже перенесся мысленно… Вся моя жизнь была прямым и неизбежным путем к тому, что вы уготовили мне завтра на рассвете… Оттуда мир показался мне прекраснее, чем когда-либо, люди – благородными, достойными любви, как никогда…
Г у б е р н а т о р. Это у вас пройдет, сразу же за этими стенами.
У з н и к. Нет, нет! Люди прекрасны, у них всё впереди, всё! Я думал, что если завтра они поверят в это сами, то отчасти благодаря мне, благодаря моей завтрашней смерти… Но если мне будет суждено жить, разве я не сумею убедить их в этом моей жизнью? (Выпрямляется.) Прошу более точных указаний.
Г у б е р н а т о р. Надзирателю, который ждет в коридоре, известно лишь, что он должен проводить меня до ворот. Этот человек боится заглядывать в лицо, воспринимает лишь фигуру. По дороге вы не встретите никого, я предупредил начальника тюрьмы, что хочу войти сюда и выйти отсюда незамеченным. Я уверен, что он сам спрятался, это великий педант и служака. А за воротами – я уже сказал вам – наступают сумерки, хорошая пора. Сколько вам потребуется времени, чтобы достичь надежного убежища? Я спрашиваю, ибо хочу знать, надолго ли вы задержите мою машину.
У з н и к. Не более получаса.
Г у б е р н а т о р. Хорошо, я полежу пока на ваших нарах.
У з н и к. Весьма сожалею, но это не самое удобное ложе. Вы могли бы сделать замечание начальнику тюрьмы, чтобы он распорядился изготовить что-либо поудобнее.
Г у б е р н а т о р. Опробую, а потом подумаю об этом. Хотя, откровенно говоря, я не сторонник миндальничанья с заключенными. Советовал бы и вам – на будущее! Что ж, желаю успеха.
У з н и к (стоя в дверях). Попробую. Только не рассчитывайте, что я займусь теперь не тем, что делал до сих пор.








