355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаймен Фрэнк Баум » Дженни Джик в Стране Оз » Текст книги (страница 13)
Дженни Джик в Стране Оз
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:23

Текст книги "Дженни Джик в Стране Оз"


Автор книги: Лаймен Фрэнк Баум


Соавторы: Джон Нил,Сергей Белов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

16. Башмаки-дезертиры

– Ну что я тебе говорил? – жалобно проговорил Джек. – Теперь мы взлетели!

– Летать лучше, чем удить рыбу, – сказала Дженни, усаживаясь на место пилота.

Работая рычагами управления, она заставила озоплан описать круг над тыквенным полем.

Туфли и ботинки занервничали и стали опасливо выглядывать в окно. Они чуть не проглотили язычки от страха и растерянно замигали глазками-дырочками, увидев, что Страна Оз оказалась далеко внизу. Они испуганно сгрудились вокруг Дженни, а та стала отпихивать их ногой.

– Что происходит? Что случилось? – наперебой спрашивали они девочку.

– Мы летаем, – объяснила та, направляя озоплан еще выше.

Прижимая руку к разодранному боку, появилась Лоскутушка. Она пропела:

Что нам делать, как нам быть,

Как озоплан остановить?


Она стала дергать за все рычаги подряд, но без толку. Озоплан продолжал полет, и мотор ревел вовсю.

– Ужас, до чего хорошо работает мотор, – недовольно буркнул Тыквоголовый Джек.

Лоскутушка повернула штурвал, и озоплан вошел в штопор.

В небесах был обычный рабочий день. Небочисты и тученосцы работали не за страх, а за совесть. У небочистов вместо рук были длинные метелки из перьев. Выстроившись в ряд, они выметали мусор с небосвода: звездную пыль, пену от туч, накипь от молний.

– Эй! Эй! – взывал Тыквоголовый Джек, перевернувшись вверх тормашками, а потом зацепившись карманом сюртука за крюк в стене. Он так и остался висеть, болтая руками и ногами. Он переволновался настолько, что потерял голову. Она слетела с шеи и вылетела из окна.

– Держите меня! Ловите! – вопила Голова, а ветер уносил ее дальше и дальше. Она стукнулась о тучку, отскочила, ударилась о вторую и упала на небосвод.

– Ты что, ослепла! – буркнул недовольный голос тученосца, очень напоминавшего целлофановый мешок, – такой он был прозрачный.

– Ничего подобного, я просто вижу тебя насквозь, – отозвалась Голова.

Небочисты поспешили к ней, но Голова попыталась их обогнуть. Не удалось. Взмах метлы из перьев – и Голова полетела в кучу мусора. Вскоре эту кучу переправили на одну из звезд. Голова Джека лежала, задыхаясь от пыли и жалуясь себе под нос.

– Такое ощущение, что в глаза сыпанули перцем. Нет, надо отсюда выбираться!

Когда небочисты удалились, Голова осторожно выглянула из кучи и тихо покатилась по лучу звезды. Докатившись до конца, она повисла на нем, озираясь по сторонам.

Далеко внизу отряд небоскребов деловито чистил погоду. Они соскребали с небосвода дождь, град, туман и собирали в огромные кучи за горизонтом. Голова вертелась туда-сюда, высматривая озоплан.

– А это что такое? – спросила она сама себя, приметив крошечную черную точку высоко в небе.

Точка стала увеличиваться. Она сдвигалась то вправо, то влево, но все равно приближалась. Наконец Голова увидела украшенный тыквами летательный аппарат Джека.

– Надеюсь, Джек еще не вырезал себе новую голову, – пробурчала Голова.

Озоплан пролетел прямо над Головой. Она увидела в окошке и Дженни, и Лоскутушку. Озоплан описал над головой круг, а затем с него сбросили якорь на длинном канате. Якорь упал прямехонько в кучу мусора, пришвартовав озоплан к звезде.

– Ура!!! – закричала Голова. – Теперь я спасена.

Лоскутушка съехала по канату, и протянув руку, сняла голову Джека с кончика звезды. Затем, зажав ее подмышкой, она начала карабкаться вверх и вскоре снова уже была в озоплане. Дженни отцепила Джека от крюка в стене и снова посадила голову ему на плечи.

– Мне попалась счастливая звезда, – сказала Голова, озираясь. – Я снова на своем месте. Спасибо, что достала меня, Лоскутушка. Как приятно снова оказаться дома. Дженни, за время моего отсутствия ты помолодела.

– Это точно, – отвечала та, оглядывая себя. Платье опять сделалось на размер больше. – Когда мы вернемся в Изумрудный Город, я сделаю себе новое платье.

Пока Джек поднимал якорь, Дженни села за руль. Озоплан помчался вперед. Лоскутушка прижимала рукой прореху на боку. Она поглядела на Дженни, высунула язык и продекламировала:

Это вовсе не потеха,

Коль в боку у вас прореха.

Чтоб спокойно дальше жить,

Надо дырку зачинить.


Дженни не обратила на нее никакого внимания.

– Небо стало какого-то другого цвета, – сказала она. – Мы, похоже, совсем потерялись.

Джек встревожено подбежал к окну и посмотрел. Небо из голубого сделалось каким-то коричневым, прозрачный чистый воздух стал густым, приобрел сладковатый запах.

– Никак мы оказались за горизонтом! – ахнул Джек. – Тогда мы потерялись. Пропали!

Услышав это, туфли и ботинки стали жалобно скулить.

– Где же мы все-таки? – удивилась Дженни.

Башмаки, отскулив, как один бросились к окну, и стали прыгать из озоплана прямо на ходу.

– Плохой знак, – важно заметил Тыквоголовый Джек. – Когда башмаки бегут с летящего озоплана, жди беды.

Вдруг Дженни увидела впереди огромную коричневую гору. Озоплан несся прямо на нее, и девочка ничего не могла поделать, как ни вертела руль.

Джек схватился за свою голову-тыкву.

– Что бы ни стряслось, теперь-то уж я голову не потеряю, – сказал он.

Озоплан стал терять высоту. Он летел все ниже и ниже.

– Осторожнее! – крикнула спутникам Дженни. – Сейчас мы грохнемся!

17. Нападение шоколадных солдатиков

Бум! Бам! Озоплан приземлился, угодив в какую-то вязкую коричневую массу. Брызги через окна попали в озоплан, перепачкав платье Дженни.

– Пахнет шоколадом, – сказала девочка.

Поглядев на платье, она взяла в руку один комочек, понюхала и попробовала на вкус.

– Это и правда шоколад. Куда же нас занесло?

– Может, мы врезались в шоколадную звезду? – предположил Джек, поправляя голову, покосившуюся на шее при приземлении.

– Похоже на шоколадные тянучки, – сказала Дженни. – И по запаху и по вкусу.

– Мы с Лоскутушкой никогда ничего не нюхаем и не пробуем на вкус, – сказал Джек. – И прекрасно себя чувствуем. Мы все оцениваем на глаз. Давайте поглядим, куда мы попали.

Все трое выбрались из озоплана. Не успела Дженни коснуться ногами коричневой массы, как стала тонуть в шоколадной трясине. То же самое случилось и с Джеком. Лоскутушка же весила совсем ничего и потому так и осталась на поверхности.

Дженни стала озираться. Они приземлились в сливочно-шоколадной долине, а в отдалении возвышались горы из твердого шоколада с сахарными вершинами.

– Мы угодили в плен, – сказала Дженни. – Но плен этот очень сладкий.

Тут они услышали: «Плюх! Плюх! Плюх!» С неба падало что-то твердое.

– Джек, да это же наши башмаки! – крикнула Дженни. – Озоплан летел быстрее, чем они падали.

Лоскутушка забегала по шоколадной трясине, подбирая оркестрантов Джека, приговаривая:

Башмаки все разные.

Но очень уж чумазые.


Дженни все глубже погружалась в вязку массу.

– Хорошо еще, я помолодела, – сказала она, – а то я была бы такой тяжелой, что ушла бы в трясину с головой.

– Пыльная звезда, пожалуй, лучше этого шоколадного болота, – отозвался Джек.

– Верно, – согласилась Дженни. – Шоколад хорош, но в меру. А тут его чересчур много.

Вдруг она увидела, как что-то спускается с сахарных вершин шоколадной горы. Какие-то существа приближались с угрожающей скоростью. Перепрыгивая через шоколадные валуны, они спускались в долину.

– Сейчас нас угостят горяченьким шоколадом, – сказала Дженни. – Это гигантские шоколадные солдаты!

Она еще раз попыталась выбраться, но трясина крепко держала ее в плену.

Шоколадная армия тем временем совсем приблизилась. Дженни уже могла разглядеть, как сделаны эти воины. Они словно были отлиты из одной формы. У каждого слева на носу виднелась шишка, а по правому боку шла извилистая бороздка. Ног их толком разглядеть не удалось: солдаты тоже вязли в коричневой массе. Солдаты двигались так, словно составляли одно целое. Стоило одному повернуть голову, остальные делали то же самое. Когда заговаривал один, говорили и все остальные.

– Стой! Целься! Огонь! – Солдаты остановились, вскинули шоколадные ружья, и в пленников полетели шоколадные пули-драже.

Вытирая шоколад со лба, Джек недовольно пробурчал:

– Что это они так рассвирепели?

Дженни пыталась держать себя в руках, но в конце концов ее охватила ярость.

– Они довоюются, – мрачно пообещала девочка.

Только Лоскутушка получала от стрельбы огромное удовольствие. Она даже забыла о своих стихах. Она подпрыгнула и взлетев в воздух, упала на ближайшего солдата, который целился в Дженни. Она сбила его с ног, а он, падая, задел своего соседа. Тот повалил следующего солдата, и вскоре все воинство лежало в жидком шоколаде.

С большим трудом первый солдат встал на ноги, а затем уж поднялись и все остальные.

Первый солдат выстрелил в Лоскутушку, а затем сбил ее с ног прикладом. Лоскутушка увязла в трясине локтем и коленом. Дженни снова попыталась освободиться от плена, чтобы помочь Лоскутушке. Но из этого и сейчас ничего не вышло. Джек погружался в трясину все глубже и глубже.

– Кончай стрельбу! Вперед! – приказали солдаты сами себе. Взяв ружья на плечо, они двинулись прямо на троих путешественников.

Выбросив вперед руки, солдаты указали на озоплан.

– Чужестранцам здесь находиться не положено, – крикнули они хором.

– Что вы так разволновались, мы не обидим вас, – сказала Дженни.

И снова, как по команде, все солдаты указали рукой на летательный аппарат Тыквоголового Джека.

– Стоянка на нашей звезде воспрещается, – услышали друзья хор.

– У нас случилась авария, – пояснила Дженни.

– Убирайтесь подобру-поздорову, – прогремел шоколадно-солдатский хор.

– Не можем, поймите, вы, шоколадные батоны! – буркнула Дженни. – Озоплан застрял.

– Вы арестованы, – сообщили им солдаты, а затем приказала сами себе: – В тюрьму их!

Они вытянули Джека, Дженни и Лоскутушку из шоколадного болота, затем раздалась команда:

– Вперед! Шагом марш! – и солдаты потащили пленников по шоколадной долине.

Вскоре Дженни почувствовала под ногами твердую шоколадную почву. Пленники уже могли идти сами. Но солдаты окружили их плотным кольцом.

– Жаль, я не могу есть, – пробормотал Джек, – а то бы неплохо закусил этими вояками.

– Их тут слишком много и они чересчур большие, – отозвалась Дженни. – Если я съем хотя бы ногу одного из них, у меня заболит живот.

Лоскутушка время от времени показывала красный плюшевый язык солдатам. Ее глаза-пуговицы сверкали. Она приглашала воинов побоксировать с ней, но солдаты не обращали на нее никакого внимания и, лишь когда она особенно расходилась, подгоняли ее прикладами.

– Похоже, тюрьма у них из горького шоколада, – сказала Дженни. – Но так или иначе жизнь у меня там будет не сладкая. Я не получу голосов и проиграю выборы, уж это точно!

Из озоплана доносилось грустное пение. Башмачки и туфельки горевали, что остались одни.

Солдаты и их пленники забрались на сахарную вершину шоколадной горы. Там размещался большой военный лагерь. Казармы были из кусков шоколада, а крыша покрыта сахарной глазурью. Пленников отвели в палатку, где восседал на шоколадном торте мрачный шоколадный генерал.

В палатке было тесно, и поскольку все солдаты сразу не могли там поместиться, они остались снаружи, втолкнув внутрь Джека, Дженни и Лоскутушку. Они оказались с глазу на глаз с генералом.

– Пожалуйста, отпустите нас, – попросила Дженни. – Мы никого не хотели обидеть.

Но генерал насупился и прорычал:

– Ваша проклятая машина испортила целую долину отменной шоколадной массы, из которой мне бы сделали тысячу солдат. Они мне необходимы для нападения на Страну Оз.

– Что?! Вы хотите напасть на Страну Оз?! – воскликнула Дженни.

– Да. Время уже назначено. Завтра мои солдаты в серебряной фольге спустятся на облаке прямо к воротам Изумрудного Города.

– Ой! – закричала Дженни. – Надо предупредить Озму.

– Озму не предупредит никто, – злобно крикнул Генерал. – Вы трое будете брошены в шоколадную темницу и проведете там остаток ваших дней.

Джек, Лоскутушка и Дженни растерянно переглянулись.

– Остаток наших дней? – воскликнул Джек. – Но в Стране Оз живут вечно!

– Значит, вы будете моими вечными пленниками. Ха-ха-ха! – рассмеялся Генерал, а потом приказал солдатам:

– Отведите эту Тыкву и эту тряпичную девицу в одну тюрьму, а настоящую девчонку в другую и стерегите их хорошенько.

Понурив головы, пленники вышли из палатки, и солдаты повели их в тюрьму.

18. Девятый остается за хозяина

Тем временем в Изумрудном Городе дом на Клубничной улице ждал возвращения хозяйки. Но ночевать она не вернулась. Желая преподнести Дженни сюрприз, дом решил приготовить ей завтрак. Ножи, вилки, тарелки сами расположились на столе. Деревянный черпак налил клубничного сока в чашку, добавил яйца иволги, розовую муку и все перемешал. Затем вафельница прыгнула на плиту, и когда та разогрелась, черпак вылил в нее тесто. Когда вафли были готовы, они сами прыгнули на тарелку, а та отправилась в духовку, чтобы вафли не остыли к возвращению Дженни.

Затем кухня попросила метлу подмести ее, а мойка на кухне стала мыть сковородки. Дом набрал из сада букет мокрых от утренней росы цветов и поставил их на стол.

Все выглядело очень соблазнительно. Но Дженни так и не пришла, и некому было сказать дому спасибо за все его хлопоты. Зато вскоре появился Девятый. Он пришел раньше обычного, потому что соскучился по Дженни. Вчера он очень скучал по Боссу, когда отпросился поудить рыбу.

– Может, она вдруг возьмет и помолодеет – и ей захочется поудить рыбу, – думал он, входя в магазин мод. Там никого не оказалось. – Где Дженни?

Войдя в спальню, он увидел, что в постели никто не ночевал.

– Наверное, она вот-вот вернется. Побуду-ка я пока за главного, – решил мальчик.

Он взял тряпку и начистил турникет так, что тот засверкал. Как только Девятый закончил работу, то услышал топот копыт и множество веселых голосов. Он подбежал к двери и увидел, что к дому подкатил фургон, а в нем его отец, мать и тринадцать братьев и сестер. Фургон был запряжен четырьмя осликами, и уши у них были такие длинные, что доставали до второго этажа дома. Все дети были одеты в праздничные голубые костюмчики и платьица. Вид у них был очень довольный.

Увидев на пороге Девятого, его родственники замахали ему руками, а дети, выпрыгнув из фургона, понеслись приветствовать его.

Ослики прокричали «И-го-го!» в знак приветствия.

– Мы приехали в город, чтобы, во-первых, приобрести четырех лошадей голубой крови, а во-вторых, узнать, как поживает наш дорогой Девятый, – пояснил отец. – Мы погостим несколько дней у дяди. Он будет только рад, что у него появится такая большая компания.

Мать обняла Девятого и сказала:

– Городская жизнь идет тебе на пользу, сынок. У тебя никак появились новые штаны?

– Их мне сшил мой Босс с помощью волшебного турникета. Они музыкальные. Слушайте.

Девятый сел, лениво забросил ноги на прилавок, и тотчас же все четыре свистка заиграли мелодию.

– Ну и ну! – только и сказал отец.

Девятый встал со стула и важно произнес:

– Сегодня я тут за хозяина. Мне некогда сидеть сложа руки.

Он показал маме магазин и продемонстрировал новейшие фасоны одежды. Она только охала и ахала и не верила своим глазам.

Дети весело бегали по магазину, а отец внимательно изучал турникет.

– Это волшебная машина? – спросил он сына.

– Да. Хочешь новый костюм, папа?

– Костюм не костюм, а что-нибудь прочное, для работы в поле не помешало бы.

– Пройди через вертушку, а я нажму на кнопки.

Отец замешкался. Почесывая подбородок, он опасливо глядел на турникет. Наконец он рискнул. Девятый нажал на несколько кнопок, и отец вышел в комбинезоне из шерсти с резиной, он был отделан шелком, а для прочности прошит тонкой проволокой. Это был удивительный плод фантазии Девятого.

– То, что надо! – сказал отец. – Теперь-то нашей козе уже не сжевать комбинезон.

Дети тоже стали требовать, чтобы им разрешили пройти через турникет. Но Девятый сказал:

– Сначала мама. Ты какой фасон предпочитаешь?

Мама сильно смутилась. Она попятилась назад, бормоча:

– У меня платье хорошее, ну зачем… Я шила его так долго. Я уж как-нибудь в другой раз…

– Мамочка, пройди через вертушку! – стали наперебой упрашивать дети. – Мы хотим посмотреть, какая ты у нас красивая.

Они стали все вместе подталкивать ее к турникету. Сестрица Шестая сказала:

– Дай-ка я поработаю с кнопками, братец Девятый. Я лучше понимаю, что маме к лицу.

Шестая нажала кнопки, мама прошла через турникет и, когда она вышла, магазин задрожал от детских восторженных криков. Ее платье было двухцветное. Голубой цвет переходил в лиловый. Когда мама двигалась, платье переливалось так, словно цветы в саду под дуновением ветерка.

– Ты у нас прямо принцесса! – восклицали девочки.

– Как вы меня порадовали! – сказала мама. – Надо же, как все удивительно вышло.

Теперь настал черед детей. Они выстроились в очередь. Их было так много, что Тринадцатому, Двенадцатой и Четырнадцатому пришлось ждать на улице.

Девятый стал нажимать кнопки. Его отец смотрел на него с восхищением, а это прибавило сыну уверенности. Сначала он пропустил всех своих братьев и сестер через вертушку и выдал им по паре пижам. Потом сказал:

– Учтите, я могу придумать вам все, что вашей душе угодно.

Снова дети двинулись через турникет, а Девятый только успевал нажимать кнопки. Дети постарше заказали себе модные фасоны. Когда же через турникет прошли девочки помладше, на них оказались длинные платья, перчатки по локоть, туфли на высоком каблуке и шляпки с перьями, а в руках у них появились дамские сумочки. Мальчики оказались в длинных брюках, шелковых цилиндрах и белых галстуках-бабочках. У них в руках появились тросточки, а в жилетных карманах – часы на цепочке.

Магазин мод наполнился веселыми криками.

Отец Девятого пошел искать лошадей голубой крови, а детвора стала резвиться на чердаке. Затем младшие дети, разряженные как взрослые, отправились к фонтану с газированной водой.

Когда их увидели другие дети, то они помчались в магазин мод и стали просить Девятого разрешить им пройти через турникет. Им тоже хотелось шляпки, туфли на высоком каблуке, тросточки, цилиндры. Девятый трудился изо всех сил. На помощь ему пришла мама и сестрица Шестая.

Получив новую одежду, дети убегали. Вскоре у фонтана собралась толпа детей, одетых по-взрослому.

К полудню магазин опустел. Клиенты разбрелись по домам обедать. Семья Девятого собралась в кухне Дженни. Они с удивлением смотрели, как кухонная утварь готовила им поесть.

Нож чистил картошку, мясорубка проворачивала мясо для котлет. Духовка открыла дверцу и вытолкнула противень с вафлями, чтобы дети могли полакомиться. Чайник весело мурлыкал закипая. Время от времени крышки кастрюль принимались плясать, ударяя друг в друга, словно литавры. Кухня вовсю развлекала гостей, пока готовился обед.

Солонка и перечница подскакивали на столе от восторга. Стол отплясывал, отбивая чечетку всеми четырьмя ножками. Девятый забыл о своей работе и вместе с родными смеялся, глядя на этот спектакль и совсем забыв о магазине мод. Когда обед был готов, семья отправилась в столовую.

Но тем временем в магазине случилось одно непредвиденное событие. Двое Гномов на тоненьких кривых ножках проникли на цыпочках в магазин. Увидев, что в магазине ни души, они начали озираться, чтобы понять, как тут можно поозорничать. Они были бурого цвета с острыми ушками, маленькими ручками и ножками. Один был в зеленом сюртуке и красных панталончиках, второй в красном сюртуке и зеленых пантолончиках.

– Послушай, Уф, – сказал первый, – для чего эта штуковина с четырьмя лопастями и кнопками?

Уф успел залезть на третью полку и гаечным ключом пытался отвинтить четвертую. Он поглядел на турникет, который имел в виду его приятель.

– Отойди от него, Пуф, – посоветовал он. – А то эти лапы могут надавать тебе пощечин!

– Ерунда! Нам страшны только яйца. А их тут что-то не видать.

Пуф подошел ближе к турникету и стал нажимать кнопки.

– Видишь, Уф, это не опасно, – крикнул он приятелю. Он оперся на одну из лопастей и неожиданно проскочил через турникет. Он глянул на себя и заплясал от восторга.

– Ты только полюбуйся. Уф! – вопил он. – Я весь покрылся бородавками. Какие они большие, черные! Теперь я самый красивый Гном во всем подземном королевстве!

И правда он был покрыт бородавками с головы до пят. Они были такие большие, что одежда у него стала бугриться. Пуф смотрел на него с завистью.

– Ты прав, – сказал он и спрыгнул вниз. – Вообще-то нам пора в наше темное прохладное сырое подземное королевство. Здесь слишком много солнца. Но сперва я тоже пройду через эту вертушку и сделаюсь таким же бородавчатым.

Пуф прошел через турникет и покрылся точно такими же бородавками, что и Пуф. Гномы посмотрели друг на друга и лица их исказили недовольные гримасы.

– Я самый красивый Гном в подземном королевстве! – заявил Уф.

– Ничего подобного! Это я писаный красавец! – крикнул его приятель и погрозил Уфу кулаком.

– Нет, я красавец! – крикнул тот.

– Нет, я!

– Нет, я!

– Нет, я! – завизжал в ярости Пуф и треснул кулаком Уфа по самой крупной бородавке.

– Мои бородавки ужаснее! – вопил Уф, таская Пуфа за бороду.

– А мои больше, – вопил Пуф.

– А вот и нет!

– А вот и да!

Внезапно Уф отпустил бороду приятеля.

– Что это? – испуганно спросил он. Из столовой вдруг донесся смех: это семья Девятого села обедать.

– Спасайся! Бежим! – крикнул Уф.

– Сперва только захватим бородавочную машину, – предложил Пуф.

Гномы ухватились за турникет и потянули его раз, другой, и в конце концов отодрали его от пола. Как только это случилось, сияющий краской турникет вдруг покрылся ржавчиной.

Это привело Гномов в полный восторг. Они подтащили турникет к камину и запихали его туда, а потом забрались сами и стали проталкивать в трубу.

– Как здесь приятно, как здесь темно! – восклицал Уф.

– Да, а сажа пахнет, прямо как духи из серы, – поддакнул Пуф.

– Сегодня ночью, когда горожане заснут, мы вытащим машину и унесем к себе, – мечтательно прошептал Уф.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю