355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаймен Фрэнк Баум » Дженни Джик в Стране Оз » Текст книги (страница 5)
Дженни Джик в Стране Оз
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:23

Текст книги "Дженни Джик в Стране Оз"


Автор книги: Лаймен Фрэнк Баум


Соавторы: Джон Нил,Сергей Белов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

13. Пуллипуп спасает королевство

Военные любят сражаться, а потому, когда солдаты и офицеры армии Икс узнали, что предстоит воевать с Ноландией, они обрадовались.

Они стали чистить свои мечи и алебарды, пришивать оторвавшиеся пуговицы на мундирах, штопать носки, а также подстриглись. Короче, вскоре они были готовы выступить в поход по первому слову своей королевы.

Как известно, в армии короля Бата было семь тысяч семьсот семьдесят семь воинов, не считая трехметрового генерала, но у королевы Зикси войско было в два раза больше. Она решила лично возглавить поход, с тем чтобы, когда город Ноль будет завоеван, самой забрать драгоценный плащ.

Итак, королева ехала впереди на белом коне в золотой кольчуге и сверкающем шлеме с белым пером. Когда королева только выехала из дворца, солдаты приветствовали ее радостным «Ура!». Они не сомневались, что легко победят.

Менестрель Куаво, посещавший то Ноландию, то Икс, на этот раз отправился в Ноль, и, пока солдаты королевы Зикси прорубали топориками просеку в лесу и сооружали мост через реку, он пробрался известными ему тропками в город Ноль и рассказал Пуллипупу, какая опасность угрожает его королю.

Пуллипуп, содрогаясь от ужаса, созвал своих четырех товарищей на совет, на котором также присутствовали король и принцесса.

Старик Пуллипуп рассказал о том, что ему поведал Куаво, и горестно добавил:

– Нас всех поубивают, а наша страна будет разграблена. Потому что армия Икс в два раза больше, чем наша.

– Подумаешь! – презрительно фыркнул Поллипоп. – Разве у них есть генерал с меня ростом?

– Нет, конечно, – отозвался главный советник. – Ты самый высокий генерал в мире.

– В таком случае я вступлю с ними в сражение и одержу победу, – сказал Поллипоп и, встав, начал расхаживать по комнате, касаясь головой потолка.

– Но это невозможно, генерал, – осадил его Пуллипуп. – Даже такой выдающийся военачальник не в силах победить целую армию. Кроме того, ты такой большой, что представляешь собой отличную мишень для стрел противника.

Услышав такое, генерал сел и побледнел.

– Может, нам удастся от них откупиться? – осведомился казначей, помахивая мешком, в котором теперь никогда не переводились золотые.

– Боюсь, что нет, – покачал головой Пуллипуп. – Если верить Куаво, они вознамерились покорить нашу страну и хотят сражаться.

– А королева у них колдунья, – опасливо добавил Паллипап. – Об этом нельзя забывать.

– Колдунья? – воскликнула Пушинка. – А как она выглядит?

Советники стали растерянно качать головой, а Пуллипуп пояснил:

– Никто из нас ее не видел, потому как наши страны никогда не поддерживали дружеских отношений. Но если верить слухам, королева юна и хороша собой.

– Не она ли это собиралась научить меня колдовству, чтобы завладеть моим волшебным плащом? – воскликнула Пушинка. – А когда она поняла, что из ее затеи ничего не выйдет, то вернулась домой и стала собирать войско.

– О каком волшебном плаще ты говоришь? – спросил девочку главный советник.

– О том, который мне подарили феи.

– Это такой красивый плащ, переливающийся всеми цветами радуги, и с золотой ниткой? – поинтересовался генерал.

– Он самый, – кивнула Пушинка.

– А какими свойствами он обладает? – спросил Пуллипуп.

– Тот, кто его наденет, может высказать желание, и оно исполнится.

Советники переглянулись.

– Значит, на мне и был этот плащ, когда я пожелал стать трехметровым великаном! – воскликнул генерал.

– А я надел его и захотел рукой дотянуться до высокой ветки, – подал голос Пеллипеп.

– А я надел его и пожелал, чтобы мой пес Папс мог говорить, – признался Паллипап.

– А я надел его и пожелал, чтобы мой мешок с деньгами оставался всегда полным, – признался Пиллипип.

– Об этом я не знала, – задумчиво отозвалась Пушинка. – Но я прекрасно помню, что одолжила его тете Рекке и она тогда пожелала уметь летать.

– Отлично! – возгласил Пуллипуп. – А скажите, ваше высочество, он не выполнял вашего желания?

– Выполнял! – весело воскликнула принцесса. – Я захотела стать счастливой и теперь не знаю, что такое печаль.

– А ваш брат-король не загадывал желания?

– Нет, – сказал Бат. – Оно у меня в запасе.

– Тогда, быть может, ваше величество наденет плащ и выразит желание, чтобы армия Ноландии нанесла поражение армии королевы Страны Икс? – осведомился главный советник.

– Лучше я поберегу свое желание, – отозвался король.

– Но если сейчас что-то не предпринять, нас всех ожидает гибель, – напомнил Пуллипуп.

– Ну, так сам и надень плащ, – буркнул Бат. – Ты еще не высказывал желания.

– Великолепно! – воскликнули четверо других советников, а генерал добавил:

– Тогда нам больше не о чем будет беспокоиться.

– Сейчас я принесу плащ, – сказала Пушинка и выскочила из комнаты.

– А что, если магия не сработает? – острожно осведомился Пуллипуп.

– Обязательно сработает! – воскликнул генерал.

– Еще как сработает! – заметил мажордом.

– Сработает в лучшем виде, – рассмеялся казначей.

– Сработает мгновенно, – отозвался палач. – Достаточно вспомнить, как плащ выполнял наши пожелания.

Тут вернулась с плащом Пушинка. Главный советник надел его и, тщательно обдумав, что он сейчас скажет, торжественно провозгласил:

– Я хочу, чтобы мы победили наших врагов и прогнали их из нашей Ноландии.

– Ты случайно не загадал два желания? – обеспокоенно спросила принцесса.

– Ничего страшного, даже если это так, – отозвался Пуллипуп. – Если уж мы победим врагов, то нам не составит особого труда выгнать их из страны.

После этого он снял плащ и, аккуратно сложив его, добавил:

– Если плащ и в самом деле исполнит мое желание, то, значит, нам сильно повезло, что у нас появилась принцесса Пушинка.

Тем временем королева Зикси привела свои войска в боевую готовность, и, когда две армии встретились, оказалось, что войско Страны Икс настолько превосходит ноландцев числом, что даже самые робкие солдаты королевы расхрабрились.

Королева Зикси в сверкающей кольчуге и шлеме с белым пером объехала ряды солдат, потом остановилась и звонким отчетливым голосом, который доходил до ушей каждого воина, произнесла:

– Солдаты армии Икс, – начала она. – Нам предстоит вступить в сражение, за которым – путь к победе и славе. Перед вами раскинулся богатый город Ноль, и, когда вы нанесете урон армии противника и проникните в город, вам достанутся и золото, и серебро, и драгоценные камни, и все, что вы пожелаете.

Эти слова вызвали вопль восторга, но Зикси мановением руки восстановила тишину.

– Для себя же, – продолжала она, – я хочу только плащ, который принадлежит принцессе Пушинке. Все остальное достанется моим храбрецам.

– А что, если мы не победим? – осведомился один из ее генералов. – Что тогда?

– Тогда вас ожидает позор, – последовал ответ королевы. – Но как мы можем уступить, если я сама возглавляю эту доблестную армию? Королева Зикси сотни раз вступала в сражение и ни разу не потерпела поражения.

Снова раздались восторженные возгласы, ибо Зикси говорила правду. Тем не менее, солдаты королевы немного засмущались, когда увидели, что армия Ноландии заняла оборону, явно приготовившись биться до конца.

Надо сказать, что и Зикси несколько смутилась, заметив эту решимость противника, ибо не знала, какими силами наделен волшебный плащ. Однако она громогласно отдала приказ наступать. Барабанщики стали выбивать дробь, заиграли трубачи, и огромная армия Страны Икс пришла в движение. Началось наступление.

Бату было невмоготу томиться во дворце, когда за городскими стенами творилось что-то несусветное. Поэтому он ускользнул от своей сестры и присоединился к гиганту-генералу Поллипопу. Разумеется, Бат не успел поднатореть в военном искусстве, но когда он увидел скопище вражеских солдат, то засомневался, хватит ли у волшебного плаща магических сил, чтобы уберечь город от завоевателей.

Тем не менее, его пять советников сохраняли полное спокойствие.

– Очень симпатичные солдаты служат в армии Икс. Они так мило маршируют. Просто жаль наносить им поражение.

– Надеюсь, твоя снисходительность к противнику не помешает нашим планам, – заметил королевский палач, стоящий рядом.

– Ни в коем случае, – рассмеялся генерал, который затем нахмурился. – Просто я не могу не порадоваться хорошим солдатам, независимо от того, на чьей стороне они сражаются. Например, вон тот генерал, который едет рядом с королевой Зикси. Ну, разве он не прелесть? Очень похож на яблочко – такой же круглый и румяный, и весь в красном. Ты не можешь достать мне его, дружище Пеллипеп?

– Постараюсь, – отозвался королевский палач.

Он вытянул свою длинную-предлинную руку и, ухватив генерала за шиворот, стащил с лошади. После чего, невзирая на вопли испуга и удивления, Пеллипеп протащил свою жертву по земле, пока ее не схватили солдаты армии Ноландии и не связали крепко веревками.

– Спасибо, друг мой, – сказал Поллипоп. Он рассмеялся, а потом снова нахмурился. – А теперь, если тебе нетрудно, достань мне ту симпатичную королеву, – попросил он.

Снова королевский палач простер свою невероятно длинную руку, но зоркий взгляд Зикси предупредил ее об опасности, и она, воспользовавшись колдовством, вдруг исчезла, словно ее и не бывало. Пеллипеп, с удивлением заметив исчезновение королевы, тем не менее решил захватить еще одного офицера вражеской армии, и, протащив его по земле, доставил в расположение своих, где ноландцы крепко связали пленника веревками.

Происшествие заставило наступавших издать вопль ужаса и остановиться. Королева Зикси, снова появившаяся среди своих солдат, призвала их продолжить наступление.

Но солдаты, напугавшись проделками Пеллипепа, оказались глухи к ее призывам. Они стали поспешно отходить от города и еще до захода солнца укрылись в поросшей лесом долине. Только поздно вечером королеве Зикси удалось немного привести в порядок свои вооруженные силы.

14. Отступление армии Икс

Следующий день оказался полон забот и волнений. Трехметровый генерал Поллипоп вывел свое войско из города и расставил солдат на холме. Затем он попросил тетю Рекку пролететь над долиной и проверить, что поделывают вражеские войска.

Старуха с удовольствием выполнила его просьбу. Она успела немного освоить искусство летать, и, кстати, одевалась теперь ярко, словно тропическая птица.

Итак, тетя Рекка пролетела над долиной и увидела солдат армии Икс, которые карабкались на гору. Солдаты тоже увидели ее и застыли в удивлении. Никому из них раньше не приходилось видеть, как летает женщина. Они еще недавно были уверены, что королева приведет их к легкой победе, – как-никак она была колдуньей и поднаторела в магическом искусстве. Но теперь они успели убедиться, что и в Ноландии люди кое на что способны, и это сильно охладило их пыл.

Королева Зикси поначалу распорядилась, чтобы в летающую женщину была выпущена тысяча стрел, но быстро отменила приказ. Тетя Рекка летела слишком высоко, чтобы стрелы могли ей причинить ущерб, а потому не имело смысла тратить то, что могло бы вскоре пригодиться в бою.

Когда солдаты королевы Зикси взобрались на гору, они продолжили наступление на город Ноль. Тут королевский мажордом выслал своего пса Папса, чтобы немножко сбить с толку противника.

Папс бегал среди наступавших и время от времени им сообщал:

– Армия Ноландии все равно вас разгромит!

Солдаты начинали озираться, чтобы понять, кто произнес эти слова, но они видели только какую-то собачонку, которая тут же начинала чесать нос левой задней лапой и выглядела так безобидно, что никому и в голову не приходило, что это четвероногое существо могло говорить.

– Мы окружены невидимым неприятелем, – восклицали солдаты армии Икс, и они непременно задали бы стрекача, если бы королева Зикси не пристыдила их и не сказала, что им просто померещились чужие голоса. Кто-то поверил королеве, кто-то нет, но все они решили продолжать воевать, раз уж проделали такой путь.

Они снова построились в шеренги и двинулись маршем на город Ноль.

Королевский палач, улучив момент, снова вытянул свою сверхдлинную руку и, схватив за шиворот еще одного генерала противника, стащил его с лошади, проволок по ничейной земле, а потом его уже схватили и связали солдаты армии Ноландии, точь-в-точь как накануне.

Увидев это, солдаты армии Икс стали испуганно голосить и остановились.

Туг снова откуда ни возьмись появилась страшная рука и уволокла еще одного генерала.

Королева Зикси кипела от ярости, но королевский палач, которому очень понравилась эта забава, продолжал и дальше хватать ее офицеров и доставлять их в свой лагерь. Все это происходило до наступления боевых действий. Никто не стрелял из лука, никто не размахивал мечами и алебардами.

Затем перед строем ноландцев появился трехметровый генерал и, неистово замахав над головой мечом чуть не в два метра длиной, воскликнул громовым голосом:

– Вперед, солдаты армии Ноландии. Уничтожьте врага! Пусть никто из неприятельских солдат не сумеет спастись!

Это было уже слишком тяжким испытанием для чужеземцев. Объятые паникой, солдаты армии Икс побросали оружие и ринулись наутек. Каждый думал только о том, как бы спастись самому. Солдаты королевы Зикси бежали, боясь, что им на пятки наступят ноландцы.

Но это им только мерещилось. Ни один солдат Ноландии и не подумал пуститься в преследование. Они только стояли и радовались победе, а король Бат при виде улепетывающего врага расхохотался так, что упал и катался по земле, пока не успокоился. Даже генерал Поллипоп посмеивался в усы.

Затем под веселую музыку войско короля Бата возвратилось в город. Война между Ноландией и Страной Икс завершилась.

15. Волшебный плащ украден

Солдаты из Страны Икс разбегались так стремительно и в разные стороны, что королева Зикси потеряла контроль над своим войском. В довершение ко всему ее перепуганный конь сбросил наездницу в сиреневый куст, а сам ускакал куда глаза глядят.

Такая череда невзгод в состоянии выбить из колеи даже самых отважных, но королева Зикси слишком давно жила на этом свете, чтобы позволить таким пустякам сбить ее с толку. Поэтому она спокойно выбралась из куста и осмотрелась.

Вдалеке она видела дворцовые башни и высокие крыши города Ноль. За ее спиной начинались заросли цветущих кустов и деревьев.

На горе было тихо. Блестящая армия королевы разбежалась, и вокруг не было ни души.

Королева немного постояла, потом углубилась в заросли сирени. Там стояло тяжкое благоухание, пели птички, садились на ветки, запускали клювики в поисках нектара. Порхали бабочки, и то здесь, то там появлялись бурундуки. Но Зикси шла, ничего не замечая вокруг, строя новые планы.

Чем труднее было достать волшебный плащ, тем сильнее ей хотелось его заполучить.

Зикси набрала коры с сиреневых кустов, потом раскопала какие-то корешки, поймала шесть бабочек с пятнистыми крылышками и смахнула с них фиолетовые пятнышки. Затем она дошла до маленького ручейка, зачерпнула воды в кружку, которая была при ней, смешала кору, корешки и пятнышки бабочки и стала греть на костерке, который развела на хворосте.

Когда магическая смесь была готова, Зикси пробормотала заклинание и выпила содержимое кружки одним глотком. Тотчас же королева-колдунья как сквозь землю провалилась, а вместо нее возникла хорошенькая девушка в белом платье с розовыми ленточками. Каштановые волосы были собраны в две длинные косы, большие голубые глаза смотрели на мир с очаровательной невинностью. И нос, и рот девушки по форме отличались от носа и рта Зикси, и никто не смог бы уловить сходство между ними или между девушкой и мадам.

Преображенная колдунья довольно расхохоталась и глянула на свое отражение в ручье. Но девичье лицо вдруг исказилось гримасой: на Зикси уставилась старая-престарая карга.

– Мне действительно никак нельзя без этого плаща, – вздохнула девушка и, выйдя из зарослей сирени, отправилась в город Ноль.

Принцесса Пушинка играла в теннис со своими служанками в королевском саду. Тут явился Джикки и сказал, что с ней желает поговорить какая-то девица.

Вскоре перед Пушинкой предстала Зикси в облике девушки. Низко поклонившись, она сказала:

– Ваше высочество, я хотела бы стать вашей служанкой.

– Но у меня их уже целых восемь! – воскликнула Пушинка.

– Но у меня умерли папа с мамой, и я пришла пешком из нашего замка, чтобы поступить тебе в услужение, – сказала девушка, и в ее голубых глазах появилось умоляющее выражение.

– Кто ты? – спросила Пушинка.

– Адлена, дочь графа Бемингека, – поспешно отозвалась девушка, причем это было отчасти правдой. Кто-то из ее предков и в самом деле носил титул графа Бемингека, а Адлена было одно из ее имен.

– Ну что ж, Адлена, оставайся, – сказала Пушинка. – Во дворце много свободных комнат, а чем больше будет у меня свита, тем лучше.

И вот королева Зикси поселилась в королевском дворце города Ноль. Прошло совсем немного времени, и ей удалось выведать, где хранится волшебный плащ. Однажды Пушинка дала ей ключ от ящика и попросила достать голубой шарф, а под шарфом и лежал волшебный плащ.

Адлена, разумеется, тотчас схватила бы плащ и была такова, но в комнате находилась и Пушинка, и поэтому коварная служанка попросила разрешения взглянуть на плащ.

– Пожалуйста, – отозвалась Пушинка, – только будь аккуратной. Его мне подарили феи.

Адлена развернула плащ, внимательно его осмотрела, пытаясь понять, как именно он соткан. Потом аккуратно сложила его, положила в ящик, заперла, а ключ вернула Пушинке, которая тут же насадила его на цепочку, которую носила на шее.

В тот же вечер, запершись у себя в комнате, Зикси вызвала духов, которые находятся в услужении у самых искусных волшебниц, и приказала им соткать такой же плащ.

Духи не видели этого плаща, но Зикси подробно его описала, и к утру они соткали плащ, который со стороны выглядел точь-в-точь как волшебный.

В плаще не было только золотой нити, которую добавила в ткань королева фей Лули, отчего плащ и приобрел волшебные свойства. Разумеется, духи не могли найти такую нить и наделить плащ волшебными свойствами, но он сверкал и переливался всеми цветами радуги, и Зикси осталась довольна их работой. На следующий день Адлена надела этот плащ и вышла в сад. Вскоре принцесса увидела это и подбежала с негодующим вопросом:

– Как ты посмела надеть мой плащ?

– Это не твой плащ, а мой, – отозвалась Адлена.

– Глупости! – топнула ножкой Пушинка. – В мире нет двух таких плащей!

– Значит, есть! – возразила Адлена. – Как же я могла взять твой, если он в запертом ящике, а ключ у тебя на шее?

– Не знаю, – смущенно призналась Пушинка. – Но давай проверим, и если мой плащ по-прежнему лежит в ящике, значит, я ошиблась.

Разумеется, плащ Пушинки лежал, где ему и положено. Девочка вынула его, и они стали сравнивать плащи, которые были действительно очень похожи.

– По-моему, твой плащ чуточку длиннее, – сказала Адлена и накинула волшебный плащ на плечи Пушинки. – Нет, – произнесла она после небольшого раздумья. – По-моему, все наоборот, мой плащ длиннее. – И она сняла с Пушинки волшебный плащ и накинула на нее сделанный троллями. Плащи были одинаковой длины, но Адлена то и дело меняла плащи на Пушинке, так что вскоре девочка запуталась и перестала представлять себе, где какой плащ.

– Который плащ мой? – растерянно спросила она Адлену.

– Конечно, этот, – уверенно отвечала королева-колдунья, складывая плащ, сделанный троллями, и убирая его в ящик.

Пушинка не заподозрила подвоха, и Зикси унесла свою добычу, с трудом сдерживая свое ликование.

Вскоре королева улучила минутку, когда вокруг никого не было, и выскользнула из дворца. Она быстро прошла по городу, покинула его и отправилась на гору, в сиреневые заросли.

– Наконец-то, – пробормотала она с вожделением. – Наконец-то я смогу любоваться своей красотой в зеркале и не бояться, что на меня уставится беззубая старуха.

Оказавшись в зарослях, она с помощью колдовства вернула себе свой прежний облик. Златокудрая и черноглазая повелительница Страны Икс не собиралась тратить время попусту. Она поспешно надела волшебный плащ и громко сказала:

– Я хочу, чтобы в зеркале появлялось отражение той моей внешности, которую видят все смертные!

Затем она сбросила плащ и подбежала к ручью, приговаривая:

– Теперь-то я увижу красавицу Зикси!

Но тут она издала душераздирающий вопль. Гладкая поверхность воды отразила все то же знакомое сморщенное лицо древней старухи. Волшебный плащ не исполнял желаний тех, кто завладевал им обманом.

Зикси пришла в такое отчаяние, какого с ней еще никогда не бывало. Она упала на землю и пролежала там целый час, горько рыдая. Когда же она поднялась, то от ее слез возникло два ручейка, убегавших в заросли. Оставив валяться на земле драгоценный плащ, для приобретения которого она затратила столько выдумки и сил, королева направилась к большой реке. Там она обнаружила крокодила, который лежал у воды и лил слезы, что напомнило Зикси ее собственные рыдания.

– Почему ты так горюешь, друг мой, – осведомилась она у крокодила. Будучи колдуньей, она умела понимать язык животных и птиц.

– Потому что я не могу залезть на дерево, – произнес крокодил сквозь слезы.

– Но зачем тебе захотелось залезть на дерево?

– Затем, что я этого не могу, – и крокодил снова заплакал.

– Но это просто глупо! – презрительно воскликнула Зикси.

– Ну уж во всяком случае не глупее многих желаний, которые не дают покоя людям, – буркнул крокодил.

– Возможно, ты и прав, – вздохнула Зикси и удалилась в глубоких раздумьях.

Пока она шла по берегу реки, надеясь найти того, кто перевез бы ее на другую сторону, стало темнеть. Из дупла большого дерева вылетела сова, села на пень и жалобно заухала.

– Почему ты так жалобно ухаешь? – спросила ее Зикси.

– Потому что я не могу плавать в воде, как рыба, – ответила сова и так жалобно запричитала, что Зикси содрогнулась.

– Но почему тебе так хочется плавать? – спросила она сову.

– Потому что я не умею, – ответила птица и со вздохом спрятала голову под крыло.

– Но это же глупо! – отозвалась королева.

– Не глупее, чем желания иных людей, – возразила сова.

– Ты, наверное, права, – признала королева и двинулась дальше, понурив голову.

Наконец Зикси нашла лодочника, который согласился перевезти ее на другой берег. В лодке сидела маленькая девочка, которая горько плакала. Когда Зикси спросила у девочки, почему она так горько плачет, та ответила:

– Потому что я хочу быть мужчиной.

– Почему ты хочешь быть мужчиной? – удивилась Зикси.

– Потому что я маленькая девочка, – проговорила малышка сквозь рыдания.

Зикси рассердилась.

– Ты маленькая глупышка! – воскликнула она.

– Может быть. Но вокруг полным-полно больших глупцов, – последовал ответ.

Зикси ничего не сказала, но подумала: «Мы все похожи: крокодил, сова, малышка и могущественная королева Страны Икс. Мы все хотим получить то, чего у нас нет, причем не потому, что это сделает нашу жизнь лучше, а просто потому, что это нам недоступно. Если я называю их всех глупцами, то и себя должна счесть такой же глупой. Ведь я хочу увидеть в зеркале свое красивое лицо, хота знаю, что это невозможно. Боюсь, что мне следует примириться с судьбой и не роптать».

Это было мудрое решение, и она долго его придерживалась. Вообще, следует отметить, что Зикси была не так уж и плоха, – ведь далеко не все умеют признать свои ошибки и впредь стараться их не совершать, а именно так она и поступила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю