Текст книги "Курс испанского языка"
Автор книги: Л. Пилярес
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
EJERCICIOS
I. Póngase el verbo entre paréntesis en el tiempo y persona correspondientes:
A. 1. Si (tú) (tener) tiempo, (ayudar) me a hacer la maleta. 2. (Nos) (ir) al cine, si (sacar) las entradas. 3. Si (vos) (tener) frío, (poder) (ponerse) el abrigo. 4. Si (estar) Elena en el comedor, (tú) (decir) le que yo (marcharse). 5 (Vd ) (vestirse) pronto, si (querer) ir con nosotros. 6. Si (venir) mañana Pedro, yo le (decir) que estás en Moscú. 7. Cuando yo estudiaba en el Instituto si (tener) tiempo (ir) al cine
B. 1. Cuando yo (estudiar) en la escuela (ser) muy aficionado al deporte 2 Ayer (nos) (encontrar) a Elena cuando (ir) por la calle. 3. El Camarada Macarenco (ser) una persona que (querer) mucho a los niños. 4. Hoy cuando (yo) (bajar) a escalera (ver) a Paquita que (hablar) en el pasillo con el profesor de historia. 5. Nos dijeron que todos (escribir) bien el trabajo de curso, pero Miguel (sacar) mejor nota que nadie. 6. Ayer Elena (saber) que Pablo (volver) del extranjero. 7. El año pasado (nos) (pasar) el verano en Crimea y este año (querer) pasarlo en Riga. 8. ¿Qué (hacer) (vos) hoy hasta la comida? Nos (repasar) las palabras y la gramática para el examen de español.
II. Contéstese por escrito a las preguntas siguientes:
¿Ha estado Vd. alguna vez en un coljós?
¿Qué animales domésticos conoce Vd.?
¿Qué frutas se cultivan en el sur de la Unión Soviética?
¿Con qué máquinas se trabaja la tierra?
¿Por qué ha aumentado en la Unión Soviética el cultivo del maíz en los últimos años?
?Qué productos agropecuarios puede Vd. nombrar?
III. Tradúzcase al ruso:
Mi padre trabaja en un koljós en Ucrania. Yo he estado varias veces en este koljós y he ayudado a los koljosianos en su trabajo. En este koljós se cultivan toda clase de hortilizas: patatas, coles, zanahorias, remolacha etc. También hay mucha fruta: guindas, manzanas, cerezas, albaricoques, peras, ciruelas etc. En el koljós hay una granja con toda clase de aves domésticas: patos, gansos, gallinas y pavos. Se cultiva mucho maíz para alimentar las vacas, los cerdos y las aves.
IV. Sustituyanse los sustantivos complementos por los pronombres correspondientes:
1. Miguel ha hecho el viaje en tren y yo en avión. 2. Hemos comprado estas dos gallinas en el mercado. 3. Hemos mandado ya un telegrama a Andrés. 4. Mañana escribiremos a Pablo. 5. Ana ha echado tu carta al buzón. 6. Anita, si vas a Correos, envía esta carta certificada. 7. No me compres sellos, cómprame tarjetas.
V.Escríbanse los sinónimos de las siguientes palabras: conocer, junto a, empezar, lugar, cuarto.
VI.Escríbanse palabras de la misma familia que las siguientes palabras: siembra, máquina, fácil, flor.
VII.Escríbanse los antónimos de las siguientes palabras: contento, bien, joven, claro, limpio.
VIII.Háganse frases con las siguientes expresiones: Tomar posesión de un cargo; a excepción de; estar al corriente de; gracias a; debido a, hace una semana que, en lo que se refiere a.
IX. Tradúzcase al español:
A. 1. Если ты сможешь, приходи ко мне сегодня вечером и поможешь мне перевести одну статью на испанский язык. 2. Мы завтра же уедем, если купим билеты, а если не купим, то уедем послезавтра. 3. Если завтра будет хорошая погода, наша группа поедет на экскурсию в Ясную Поляну. 4. Если они приехали, скоро позвонят нам. 5. Если хочешь написать Кармен, я дам тебе ее адрес. 6. Если эта книга твоя, ты можешь ее взять. 7. Мы тебя проводим, если у нас будет время. 8. Если Мигель купил билеты, они пошли в кино.
B. 1. Ты видел кого-нибудь из нашей группы? Нет, я никого не видел. 2. Вы хотите мне что-нибудь сказать? Нет, нам тебе нечего сказать. С тобой поговорит директор. 3. Я сегодня еще ничего не ел и очень голоден. Пойдем поедим что-нибудь в буфете. 4. Ты читал какую-нибудь из этих книг раньше? Да, я читал их все давно. 5. Вчера я весь день был дома, потому что шел дождь. 6. Каждую неделю Мигель получает письмо от матери. 7. Каждое воскресенье мы ходим в театр. 8. Если ты пойдешь за билетами, купи по два билета для каждого, потому что все хотят идти со своими друзьями. 9. Во дворе много детей, одни играют, другие сидят и разговаривают. 10. Эту работу должен сделать ты сам, а потом мы посмотрим ее и исправим ошибки. 11. Мы с Мигелем живем в том же доме, что и Кармен. 12. Я сам не видел Павла, но знаю, что он уже приехал.
C. 1. Этот колхоз производит больше фруктов, чем тот. 2. Здесь сажают много кукурузы, потому что эта культура очень нужна для кормления коров и свиней. 3. После окончания десятого класса Мария осталась работать на птицеводческой ферме в своей деревне, работала там два года, потом поступила в институт, а теперь уже год как она окончила его и стала агрономом. 4. Этих гусей и уток мы купили вчера на рынке, а кур нам привезли из деревни. 5. Из всех домашних животных я больше всего люблю собак. 6. Этот город очень хорошо снабжается фруктами и овощами. 7. В Советском Союзе жизненный уровень населения растет с каждым днем (de día en día). 8. Мы должны увеличить животноводство, чтобы полностью обеспечить мясными и молочными продуктами население нашей страны. 9. Мы хотим организовать в нашем селе кружок самодеятельности. 10. Что касается Андрея, я знаю, что он много работает, но он не очень способный. 11. Если хотите купить холодильник, стиральную машину или пылесос, приходите в наш район, там есть очень хороший магазин, и вы найдете там все эти вещи. 12. Я поеду раньше вас на Кавказ и постараюсь снять для всех комнату с хорошими условиями. 13. Моя сестра уже год работает в колхозе. Она окончила институт два года назад.
D. В прошлом году я поехал отдыхать на Украину, где живут мои бабушка и дедушка. У них очень хороший домик с большим садом. В саду много фруктовых деревьев: яблони, вишни, груши и т. д. Есть у них корова и две свиньи, а также много кур, гусей и уток. Я очень люблю молочные продукты, а также яйца, поэтому мне там очень понравилось, и я хорошо отдохнул.
TEXTO COMPLEMENTARIO
EL REYEZUELO
Un día los animales del bosque se reunieron para elegir rey. Los más fuertes se pusieron en la primera fila: el león, el tigre, la pantera, el chacal etc. Los más grandes en la segunda fila: el elefante, el rinoceronte, la jirafa, el oso y otros. En la tercera fila se colocaron ios más ágiles: la ardilla, la cebra, la zorra y algunos más.
Todos querían ser elegidos. Entonces uno de los animales dijo que debían elegir a un pájaro porque los pájaros volaban muy alto y podían verlo todo. Y decidieron hacer una prueba para ver qué párajo subía más alto. Y empezó la competición entre los pájaros. Algunos volaban un peco y en seguida bajaban; otros volaban más alto, pero también bajaban pronto. Sólo el águila subía, subía hasta que se perdió entre
las nubes. Cuando se vio sola en el aire se creyó rey de los animales y decidió bajar a la tierra. De pronto oyó una voz que decía: – «Yo soy el rey, pues he subido más alto que tú».
El águila sorprendida vio sobre ella al más pequeño de los pajaritos, el cual se había puesto en una de sus alas cuando el águila empezó el vuelo, ganando de esta manera la competición.
Los animales no querían elegir rey a un pájaro tan pequeño, por eso decidieron nombrar al águila rey y al pajarito reyezuelo.
Vocabulario
reyezuelom королек
reym король
leónm лев
chacalm шакал
elefantem слон
rinocerontem носорог
jirafaf жираф
cebraf зебра
zorraf лиса
águilaf орел
pájarom птица
competiciónf соревнование
nubef облако
alaf крыло
vuelom полет
reunirse собираться
colocarse устраиваться
volar летать
creerse считать себя
ganar выиграть
nombrar назначать
sorprendido удивленный
Lecci ó n 20
GRAM Á TICA
1. Простая форма условного наклонения. Potencial simple
Образование:
Potencial simple образуется из Infinitivo прибавлением следующих окончаний для глаголов всех трех спряжений:
Лицо
Singular
Plural
1-е
2-е
3-е
-ía
-ías
-ía
-íamos
-íais
-ían
Conjugación
Pasear
Beber
Escribir
yo pasearía
bebería
escribiría
tú pasearías
beberías
escribirías
él, ella, Vd. pasearía
bebería
escribiría
nosotros pasearíamos
beberí
escribiríamos
vosotros pasearíais
beberíais
escribiríais
ellos, ellas, Vds. pasearían
beberían
escribirían
Например :
El profesor nos dijo que pronto escribiríamos el trabajo de control.
Преподаватель сказал нам, что скоро мы будем писать контрольную работу.
Potencial simple глаголов индивидуального спряжения образуется с теми же отклонениями, что и Futuro imperfecto этих глаголов.
tener — tendré – tendría
decir — diré — diría
hacer — haré — haría
Употребление:
Potencial simple употребляется для выражения в придаточном предложении будущего времени, когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, главным образом в Pretérito indefinido или в Pretérito imperfecto.
Maria esribía en su carta que llegaría pronto.
Nos dijeron que iríamos de excursión.
Le pregunté a Elena cuándo vendría a mi casa.
Мария написала в своем письме, что скоро приедет.
Нам сказали, что мы пойдем на экскурсию.
Я спросил у Елены, когда она зайдет ко мне.
В этом употреблении Potencial simple имеет характер одной из временных форм Indicativo и называется Futuro en el pasado.
2. Косвенная речь. Estilo indirecto
а) Если глагол главного предложения стоит в Presente, Pretérito perfecto или Futuro imperfecto de Indicativo, то в придаточном предложении при переходе прямой речи в косвенную форма времени не меняется.
б) Повествовательные предложения передаются в косвенной речи при помощи придаточного дополнительного предложения, которое присоединяется к главному посредством союза que.
Maria dice: «No salgo a pasear porque hace mal tiempo».
María dice que no sale a pasear porque hace mal tiempo.
Elena ha dicho: «Yo estudio el español y Pablo el francés».
Elena ha dicho que ella estudia el español y Pablo el francés.
Andrés dice: «Mañana volverá mi hermano».
Andrés dice que mañana volverá su hermano.
El profesor dirá: «Todos han escrito bien el trabajo de control».
El profesor dirá que todos han escrito bien el trabajo de control.
Мария говорит: «Я не выйду гулять, потому что плохая погода».
Мария говорит, что не выйдет гулять, потому что плохая погода.
Елена сказала: «Я изучаю испанский язык, а Пабло – французский».
Елена сказала, что она изучает испанский язык, а Пабло – французский.
Андрес говорит: «Завтра вернется мой брат».
Андрес говорит, что завтра вернется его брат.
Преподаватель скажет: «Контрольную работу все написали хорошо».
Преподаватель скажет, что контрольную работу все написали хорошо.
в) Придаточное предложение, содержащее косвенный вопрос, присоединяется к главному предложению следующим образом:
1) если вопрос в прямой речи содержит вопросительное слово, то при превращении его в косвенный вопрос, он присоединяется к главному обычно посредством этого вопросительного слова, которое сохраняет ударение.
Andrés pregunta: «¿Qué hora es?»
Andrés pregunta qué hora es.
Pepita pregunta: «¿Quién es tu hermano?»
Pepita pregunta quién es mi hermano.
Андрее спрашивает: «Который час?».
Андрее спрашивает, который час.
Пепита спрашивает: «Кто твой брат?».
Пепита спрашивает, кто мой брат.
2) если вопрос в прямой речи не содержит вопросительного слова, то в косвенной речи придаточное предложение присоединяется к главному союзом si, который переводится на русский язык 'ли'.
Andrés pregunta a su amigo: «¿Has empezado ya a repasar las palabras para el control?»
Andrés pregunta a su amigo si ha empezado ya a repasar las palabras para el control.
El profesor ha preguntado: «Tienen ustedes el periódico de hoy?»
El profesor ha preguntado si tenemos el periódico de hoy.
Андреc спрашивает своего друга: «Ты уже начал повторять слова для контрольной работы?».
Андреc спрашивает своего друга, начал ли он уже повторять слова для контрольной работы.
Преподаватель спросил: «У вас есть сегодняшняя газета?».
Преподаватель спросил, есть ли у нас сегодняшняя газета.
г) Придаточное предложение, содержащее восклицание, присоединяется посредством союза que.
Andrés dice: «¡Es maravilloso!»
Andrés dice que es maravilloso.
Андреc говорит: «Это чудесно!».
Андреc говорит, что это чудесно.
3. Согласование времен. Modo indicativo
При переходе прямой речи в косвенную, если глагол главного предложения стоит в Pretérito indefinido или в Pretérito imperfecto, то в придаточном предложении времена меняются следующим образом:
Presente переходит в Pretérito imperfecto (Presente en el pasado);
Pretérito perfecto и Pretérito indefinido переходит в Pluscuamperfecto;
Futuro simple переходит в Potencial simple (Futuro en el pasado);
Imperfecto не меняется.
María dijo: "No conozco a tu madre".
María dijo que no conocía a mi madre.
Carmen decía: "Ha llovido (llovió)".
Carmen decía que había llovido.
El profesor dijo: «Pronto empezaremos el repaso».
El profesor dijo que pronto empezaríamos el repaso.
Pablo me dijo: 'Mi hermana trabajó mucho tiempo en Moscú".
Pablo me dijo que su hermana había trabajado mucho tiempo en Moscú.
Мария сказала: «Я не знаю твою мать».
Мария сказала, что она не знает мою мать.
Кармен говорила: «Шел дождь».
Кармен говорила, что шел дождь.
Преподаватель сказал: «Скоро мы начнем повторение».
Преподаватель сказал, что скоро мы начнем повторение.
Пабло сказал мне: «Моя сестра долго работала в Москве».
Пабло сказал мне, что его сестра долго работала в Москве.
Схема согласования времен
Главное предложение
Придаточное предложение
Presente, Pretérito perfecto, Futuro imperfecto
Presente, Pretérito perfecto, Futuro imperfecto
Одновременность
Pablo dice
ha dicho
dirá
que estudia bien
Предшествование
Pablo dice
ha dicho
dirá
que ha estudiado bien
Следование
Pablo dice
ha dicho
dirá
que estudiará bien
Главное предложение
Придаточное предложение
Pretérito indefinido, Imperfecto, Pluscuamperfecto
Imperfecto, Pluscuamperfecto, Potencial simple
Одновременность
Pablo dijo
decía
había dicho
que estudiaba
Предшествование
Pablo dijo
decía
había dicho
que había estudiado bien
Следование
Pablo dijo
decía
había dicho
que estudiaría bien
EL DEPORTE
En nuestro país se practica ampliamente el deporte. Ya en los jardines de la infancia los niños empiezan a hacer gimnasia. Después en las escuelas y más tarde en los centros de enseñanza superior la educación física es una asignatura obligatoria.
En los últimos grados de la escuela se forman equipos de fútbol, de balón-cesto (basquibol), de balón-volea (bolibol), de tenis de mesa, etc. También se organizan competiciones de atletismo, de natación y de remo en verano y de esquís y patinaje en invierno.
En nuestro Instituto se han formado varios equipos deportivos. Casi todos los estudiantes toman parte activa en las competiciones que se organizan. Hace poco los estudiantes del primer curso ganaron a los estudiantes del segundo curso un partido de balón-cesto. En el primer tiempo los del segundo curso tenían más puntos que los del primero y todos pensaban que ganarían aquéllos, pero en el segundo tiempo el tanteo cambió rápidamente a favor de los del primer curso У el partido terminó con el resultado de 40—28. Ayer nos dijeron que la próxima competición sería entre los estudiantes de nuestro Instituto y los de la Universidad.
En el mes de septiembre en nuestra capital hubo tido de fútbol muy importante entre un equipo brasileño y la selección de la Unión Soviética. Asistieron al partido cerca de 100 mil personas. Los jugadores del Brasil fueron muy bien acogidos por el pueblo soviético. Los «hinchas» aplaudían tempestuosamente cuando el portero de uno o de otro equipo paraba con destreza los «chuts» del delantero centro o del extremo izquierda.
¡Y qué hacían cuando metían un gol! El partido fue reñido y terminó con el resultado 3—4 a favor de la selección soviética.
a favor de meter un gol
tomar parte en
Vocabulario
ampliamente широко
jardín de la infancia детский сад
educaciónf воспитание
asignaturaf предмет
obligatorio, -а обязательный, -ая
equipom команда
balón-cestom баскетбол
balón-volea (bolibol) волейбол
atletismom атлетика
natación f плавание
ganarзд. выиграть
tiempomзд. тайм
puntomзд. очко
tanteom счет
próximo, -а ближайший, -ая
selecciónf сборная команда
jugadorm игрок
acoger принять
hincham болельщик
aplaudir аплодировать
tempestuosamente бурно
porterom вратарь
pararзд. удержать
chut удар (в футболе)
delanterocentro центр нападения
extremo izquierda крайний левый
extremo derecho крайний правый
Expresiones
tomar parte en – принимать участие
a favor de – в пользу
con destreza – ловко
meterungol – забивать гол
partidoreñido – зд. напряженный матч
DIÁLOGO
El señor Ivanov: Aló – ¿Es el señor González?
El señor González: Al aparato. ¿Con quién hablo?
Ivanov: Con Ivanov. ¿Cómo está Vd.?
González: Muy bien, muchas gracias. Hace muchos días que no sé nada de Vd. ¿Tiene mucho trabajo?
I vanov: Sí, bastante. Pero mañana estaré libre por la tarde y como sé que Vd. es muy aficionado al fútbol quiero invitarle a un partido muy importante que se jugará mañana. ¿Podrá Vd.? Empieza a las 5 y media.
González: Encantado, iré con mucho gusto. Desde las 4 estoy a su disposición.
Ivanov: Las entradas las encargué ayer y me han dicho que podría recogerlas en la taquilla 10 minutos antes de empezar el partido. Así pues, a las cuatro pasaré por Vd. y comeremos juntos.
González: De acuerdo. Muchas gracias por su atención y no olvide que me ha prometido acompañarme a la próxima corrida de toros.
Ivanov: Con mucho gusto.
González: Hasta mañana.
Ivanov: Siga Vd. bien.
Vocabulario
estarlibre быть свободным
encantadoзд. очень рад
estar a disposición de быть в распоряжении
encargar заказывать
asípues значит
gracias por la atención спасибо за внимание
olvidar забывать
corrida de toros бой быков
prometer обещать
pasar porзд. зайти за...
EJERCICIOS
I. Conjúguense en potencial simple los verbos siguientes: poner, venir, ser, hacer
II.Póngase el verbo entre paréntesis en el tiempo y persona correspondientes: 1. Ayer (nosotros) (leer) en el periódico que pronto (llegar) a Moscú una delegación cubana. 2. Carmen dijo que (venir) a tu casa mañana. 3. El profesor preguntó por qué no (hacer) los ejercicios. 4. Pablo dijo que no (poder) ir con nosotros porque (tener) que visitar a un amigo. 5. Le preguntamos a Pilar dónde (vivir) Lola y ella nos contestó que no (saber) porque se (cambiar) de casa y ella no (tener) su dirección nueva. 6. Yo le (entregar) ayer tu carta a Enrique y él me (decir) que hoy (ir) a Correos y la (certificar). 7. Preguntamos al profesor si (empezar) pronto el repaso y él nos (contestar) que (empezar) la semana que viene. 8. Consuelo y Paquita escribían que (recibir) tu telegrama el día anterior. 9. Pablo me llamó por teléfono y me (decir) que (sentirse) bien y pronto (venir) a clase. 10. Yo (preguntar) a Dolores si (querer) ir con nosotros y ella (decir) que no (poder). 11. Preguntamos a Ricardo si le (gustar) la película y nos contestó que le gustar) mucho y (querer) verla otra vez. 12. María dice que le (gustar) mucho el abrigo que (tú) (comprar).
III . Contéstese a las siguientes preguntas por escrito:
¿Qué clase de deportes se practican en nuestro país?
¿A qué clase de deporte es aficionado Vd.?
¿Ha tomado Vd. parte en alguna competición deportiva?
¿Qué equipo de fútbol le gusta más?
¿Quiénes son los mejores jugadores del equipo «Torpedo»?
¿Forma Vd. parte del círculo de atletismo de nuestro Instituto?
¿Qué deporte está más desarrollado en la Unión Soviética?
¿Quiénes son los mejores deportistas soviéticos de atletismo, balón-cesto, bolibol, fútbol y de boxeo?
IV. Tradúzcase al ruso:
Ayer Miguel y yo estuvimos en el Estadio de Lenin.
Teníamos entradas para un partido de fútbol. Jugó la selección soviética contra un equipo brasileño. Es sabido que los brasileños son unos de los mejores jugadores del mundo y nosotros pensábamos que nuestros futbolistas perderían, pero en seguida pudimos ver que no teníamos por qué temer. Nuestro deporte se desarrolla de año en año y no sólo en el
fútbol, sino en todas las ramas y nuestros deportistas ya tienen fama en todo el mundo.
El partido de ayer terminó con un resultado de 2—0 a favor de nuestro equipo. Los futbolistas brasileños que en general ganan siempre, en el partido contra un equipo soviético perdieron. No en vano en la Unión Soviética el deporte se practica desde la infancia y es una asignatura obligatoria.
V. Póngase en estilo indirecto:
Ayer el profesor de deporte de nuestro Instituto me llamó aparte y me dijo:
– Pronto nuestro Instituto tiene que participar en una competición deportiva y como yo sé que Vd. es muy aficionado al balón-cesto, quiero proponerle tomar parte en ella.
¿Está Vd. de acuerdo? Yo le contesté:
– Sí, yo puedo tomar parte en esta competición, pero prefiero en la competición de bolibol, pues me gusta más y además juego mejor. También puedo tomar parte en la competición de natación y de remo, pues he sido muy aficionado a estos deportes.
El profesor me contestó:– Muy bien, entonces tomará Vd. parte en las dos competiciones: en la de bolibol y en la de natación.
VI. Tradúzcase al español:
A. 1. Нам сказали вчера, что у нас не будет урока физкультуры, потому что наш преподаватель уехал на соревнования в Ленинград. 2. Я сказал преподавателю, что Андрей не будет принимать участия в соревнованиях по плаванию потому, что он болен. 3. Елена сказала, что она очень любит играть в теннис, но не состоит в секции нашего института, потому, что не имеет свободного времени. 4. Я сегодня узнал, что каши студенты организовали футбольную команду, и я хочу принять в ней участие. 5. Мы спросили Павла, как приняли нашу делегацию чешские рабочие. Он ответил, что их приняли очень хорошо.
6. Кармен спросила Андрея, кто выиграл на соревнованиях. Он ответил, что не знает потому, что не был на стадионе в этот день. 7. Я спросил, нравится ли ей испанский язык. Она ответила, что он ей очень нравится и что она изучает его с большим интересом. 8. Преподаватель сказал нам, что мы написали контрольную работу хорошо и что все получили хорошие отметки. 9, Если ты хочешь пойти посмотреть этот фильм, я возьму тебе билет. 10. Если кто-нибудь спросит, где я, скажите, что я в читальном зале на 1-м "этаже. 11. Если ты не пойдешь к директору, я пойду сам.
B. 1. Сегодня очень интересный матч. Ты пойдешь смотреть его? 2. Я знаю все подробности этой истории, можешь не рассказывать их. 3. Этот холодильник очень хорошего качества, и я куплю его. 4. Этот трактор испортился, надо его починить. 5. Андрей давно уехал, напрасно вы его ищете. 6. Этот фильм очень хороший, мы все пойдем его смотреть, кроме Павла. Он пойдет смотреть ансамбль под руководством Игоря Моисеева в Кремлевский театр.
C. 1. В нашем институте студенты очень любят спорт. Почти каждый студент принимает участие в какой-нибудь спортивной секции. У нас много спортивных секций: по легкой атлетике, волейболу, баскетболу, плаванию и другие. Также имеется очень хорошая футбольная команда. Я вратарь этой команды, а мой друг Роберт – левый защитник. Наша команда часто играет с командами студентов других институтов, и мы почти всегда выигрываем, потому что паша команда очень сильная. Студенты нашего института принимают участие во многих соревнованиях. Я участвую в соревнованиях по плаванию, я очень люблю плавать. Мигель также любит плавать, но он плавает хуже меня и поэтому не принимает участия в соревнованиях.
Начинается весна. После весны наступит лето. Летом после сдачи экзаменов у нас будет много свободного времени, и мы сможем заниматься спортом каждый день на свежем воздухе. Это укрепит паше здоровье и мы наберемся сил, чтобы заниматься в следующем учебном году.