Текст книги "Хозяйка найденного сада (СИ)"
Автор книги: Кристина Юраш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Глава двадцать третья
На постели лежал огромный зверь с оскаленной пастью. Мохнатый, черный с желтыми глазами, наводящими ужас. Он действительно был бы страшен, если бы не… чепчик на голове и наброшенное клетчатое одеяло, поверх которого лежали две полусогнутые передние лапы, и перепуганный взгляд.
Я вспомнила, как однажды городские дети пеленали щенка. Я была маленькой и садилась в карету, видя, как они играют с ним, стащив с веревки детский чепчик. Я навсегда запомнила этот взгляд. И теперь я вижу его снова: «С-с-спасите… Помогите!».
Рядом с кроватью сидела нянюшка, чинно листая книгу.
– Граф Вольдемар задрал юбку и радостно овладел ею, – прочитала нянюшка так, словно читает сказку.
Внезапно она обернулась, увидев меня и тут же улыбнулась.
– Старый, насквозь больной граф Вольдемар очень любил носить юбки, чтобы летний ветерок проветривал его каждый раз…. Овладев юбкой, он … эм… направился на улицу, где ветер гулял по его хозяйству… – исправилась няня.
– Уууу! – выдал чудовищный зверь, пытаясь выбраться из под заботливо подоткнутого одеяла.
– Мэрри Вэзер закричала так пронзительно и громко… – негромко прочитала нянюшка. – Ааааааа!!!!!
А это был тот самы «Ааааааа!!!!», который напугал меня до ужаса за няню. Судя по виду, напугал он не только няню, но и чудовище. Оно попыталось вскочить, сверкнув белыми накрахмаленными панталонами, скинуло одеяло. Няня не глядя схватила за хвост чудовище, ломанувшееся к окну.
– Не переживайте так, моя дорогая! – с укором произнесла няня, железной хваткой не пуская оборотня в сторону разбитого окна. Одеяло и подушки упали на пол, но няня даже не дрогнула, видя, как оскалившееся чудовище в чепце пытается вырваться навстречу луне.
– В этой книге хороший конец, – заметила нянюшка, потрясая маленькой книжонкой. Только сейчас я заметила на обложке следы зубов и слюни.
При виде книги оборотень съежился и притих. Чудовище было поймано безжалостной рукой няни и с размаху уложено на кровать. Пушистые задние лапы в панталонах, взметнулись вверх, а одеяло снова легло поверх обескураженного зверя.
– Мэрри Вэзер бросилась бежать по аллее, пока за ней гнался ненасытный граф Вольдемар… – прочитала няня, и посмотрела на меня. – Еще бы гнался, если она отняла у него корзину для пикника!
Страница с шелестом перелистнулась, а нянюшка прокашлялась.
– Он схватил ее за волосы, повалил на траву и тут же незамедлительно, со всем порывом страсти, на которую была способна его развратная душа… немного поругал и сказал больше так не делать! – продолжала няня. И тут как закричит! – Ааааааааа!
Я аж дернулась, видя, что оборотень тоже дернулся.
– О, простите! Тут еще раз! – заметила няня, набрав воздуха в грудь. – Аааааааа! Убивают! Чудовище! Ненасытное чудовище!
Внезапно дверь открылась, а я увидела на пороге кресло Венциана.
– Вы? Как вы… – выдохнула я, вспоминая, что закрыла его в комнате.
– А мы тут читаем грустную сказку на ночь с очень хорошим концом, – вздохнула няня, заботливо поправляя чепчик оборотню.
– Мне показалось, или в кровожадных, ненасытных глазах чудовища блеснули слезы? – с усмешкой спросил Венциан. – Да и оборотень тоже выглядит расстроенным…
Мы сидели в комнате и слушали, как нянюшка читает.
– Уууу! – выдал оборотень, глядя на луну.
– Мне тоже очень жаль бедняжку Мэрри Вэзер, – утерла слезу нянюшка, перелистывая последнюю страницу и читая с выражением. – Расставшись в Карлтоне Мэрри Вэзер никогда больше не видела Вольдемара. А он вскорости женился, и его отравила жена. Сама Мэрри прожила жизнь на отдаленной ферме, изредка приходя в город просить подаяние. Ей было тяжело, поскольку она осталась без ноги и глаза, с кучей голодных детей. А потом она скончалась от чахотки в дешевой ночлежке…
– И где хороший конец? – спросил Венциан. Я опомнилась, не заметив, что сижу не в кресле, а у него на коленях.
– Вот здесь, где розовая закладочка, – заметила няня, глядя на книгу.– И вот здесь! Тоже вполне неплохой…. Знаешь, моя дорогая, все любовные романы имеют хорошие концы. Только они в середине.
– Помогите!!! – раздался визг внизу. – Спасите!! Умоляю!!!
Я вскочила, бросаясь из комнаты. Быстро сбежав по лестнице, я увидела растрепанную Марианну, подпирающую дверь.
– Помогите! Он гонится за мной! – визжала она, а я бросилась к окну, видя, что в саду никого нет.
– Кто? – прошептала я, видя, как трясется молоденькая белокурая служанка с деревенским румянцем на пухленькой щечке. В отличие от других горничных, которые всеми силами пытались походить на бледных и худых благородных дам, Марианна сохранила и румянец и округлость.
– Оборотень, – прошептала она, глядя на меня светлыми глазами. – Когда хозяин распустил слуг, я пошла к подруге, с которой вместе работали в Авильоне. А когда пришла, то мне сказали, что она уехала на свадьбу в Тарлтон. Я немного прошлась, а потом решилась вернуться… И вот иду я, а потом вижу глаза… Страшные такие глаза!
Она показала трясущимися руками два блюдца.
– Я побежала! А он за мной! А потом я споткнулась, – икнула бедная Марианна, опустив глаза. Я увидела порванную юбку и кровь на ее пыльной коленке. – Я упала, а он бросился на меня. Но не тронул… Он нюхал меня, а я … я вскочила и побежала…
– Давайте промоем рану, – произнесла я, глядя на кровь.
– Пустяки, мадама, – махнула Марианна рукой, хромая в сторону ванной. – Сама справлюсь!
Я выпустила ее из рук, понимая, что мне ужасно хочется есть. Я наведалась в столовую, где лежали вкусные булочки, и стащила одну, быстро съедая. Моя рука нагребла конфет, а я с наслаждением стала их есть. Плеснув воды из графина в стакан, я залпом осушила его, как лихой франт-картежник стакан вина. Немного постояв, я поняла, что меня стало клонить в сон.
Поковыляв в свою комнату, я обнаружила, что дверь в комнату Венциана выбита. Я смотрела на погром, который творился в комнате, не веря своим глазам.
– Как он смог выбить такую тяжелую дверь? – удивилась я, но решила вздремнуть до завтрака. Забравшись в постель, я прижалась к подушке и тут же уснула.
Я проснулась ближе к полудню, чувствуя, что выспалась и отдохнула.
Когда я встала, стайка служанок шарахнулась от меня, как от огня. Марианны среди них не было.
– Г-г-госпожа, – прошептали они, глядя на бардак и безобразие, которое творится в комнате. – Вы к-к-как себя чувствуете?
Я видела, что они боялись меня, считая, что это я разгромила комнату.
– Я не оборотень, – усмехнулась я, требуя нянюшку. Но мне сказали, что нянюшка отсыпается, Венциан в столовой, а мне помогут одеться.
Вытерпев все необходимые процедуры, я увидела, как слуги начинают прибираться в комнате.
– Нужно в сад, – прошептала я, сжимая ключ, который научилась умело прятать.
Освободившись от «госпожа, я поправлю юбку!», я вышла на улицу, вдыхая вечер. Чтобы не вызвать подозрений, я решила прогуляться по саду, подаренному мне Венцианом. От нечего делать, я пошла по дорожке, видя цветы, которые не вянут и вздыхала, что так долго не была в своем саду. И тут я вспомнила: «беспомощная!».
– Беспомощная! Ага! – фыркнула я, гордо вскидывая голову. – Я своими руками сад восстановила! Беспомощная! Нашел кого назвать!
Я дошла почти до массивного забора, ограждающего сад и подъездную дорогу от дороги, ведущей в сторону Авильона, и уже хотела повернуть, как вдруг увидала что-то на траве.
Подойдя поближе, я с удивлением обнаружила письмо, покрытое росой. Часть букв расплылась, письмо было запечатано, а я пожала плечами, пытаясь понять, как оно здесь оказалось? Наверное, его перекинули через забор! Тайно!
Забыв про сад и про мистера Квина, который наверняка разгуливав по окрестностям в ожидании меня с ключом, я стала пытаться понять, кому же оно предназначено?
«Прекрасной незнакомке, которая бежала от меня по дороге»,– прочитала я, видя красивый почерк. Незнакомка? Бежала по дороге? Погодите! Это же… Марианна!
Глава двадцать четвертая
Я с удивлением посмотрела на письмо. Любопытство так и раздирало меня его вскрыть. Но истинная леди никогда не должна читаться чужие письма!
– … только если они не вскрыты! – заметила нянюшка.
Забыв обо всем на свете, я решила разыскать Марианну, чтобы отдать ей таинственное письмо.
Подобрав юбки и челюсть, которая удивленно отвисла, когда я снова перечитала: «Прекрасной незнакомке», я направилась к поместью.
После спокойной и относительно мрачной ночи, поместье ожило. Служанка срезала цветы, чтобы поставить их в столовой, двое слуг выносили разбитый диван на улицу.
– Простите, а вы не видели Марианну? – спросила я, видя, как пот градом катится по загорелым лицам. И как разбитый диван из красного дерева уезжает от нас навсегда, поблескивая на солнце золоченными ручками.
Стиснув зубы, слуги что– про промычали, но я была уже в доме, пытаясь понять, где искать Марианну.
– Она заперлась в комнате на чердаке и отказывается выходить, – послышался ответ служанки, которая собирала разбросанные мною цветы в коридоре.
Подобрав юбки, я бросилась наверх. Пройдя второй этаж, где размещались покои экономки, дворецкого и нянюшки, я поднялась еще выше, попадая на чердак. Там было чисто, но не роскошно. Много маленьких дверей, которые вели в комнаты горничных и прочих слуг заставили меня на мгновенье растеряться. Но возле одной двери стоял старый дворецкий и еще несколько служанок. Дворецкий хмурил брови и стучался. Девушки перешептывались, вздыхая.
– Марианна! Немедленно откройте! И приступите к своим обязанностям! – слышался строгий скрипучий голос под аккомпанемент короткого настойчивого стука.
В ответ доносились лишь рыдания.
– Можно я? – спросила я, вспоминая, как обращаться со слугами.
– Как вам не стыдно, Марианна! К вам госпожа пришла лично! – ужаснулся дворецкий.
– Я хочу поговорить с ней, – бросила я, разгоняя слуг и оставаясь одна.
– Марианна, – прошептала я, понимая, как напугана бедная девушка. – Откройте, пожалуйста.
Плач прекратился, а дверь нехотя открылась. На пороге стояла трясущаяся Марианна, глядя на меня виноватым взглядом. Письмо, спрятанное в складки платья, я пока не доставала.
– Не нужен мне лордик! И граф не нужен! Особенно если он оборотень! – тряслась она, обнимая себя пухлыми руками.
– Ну, значит, – расстроилась я, доставая письмо. – Письмо вам тоже не нужно…
– Письмо?!! – обалдела Марианна, глядя на конверт в моих руках. Слезы ее мгновенно высохли. – Это мне?! О, спасибо, мадама! То есть… Мадам!
Она недоверчиво взяла письмо, поглядывая на дорогой конверт. А потом прижала его к груди.
Я развернулась, выходя из скромной комнатки, которая была обставлена куда лучше, чем наша комната в ночлежке. И решила направиться в свой сад, как вдруг из-за прикрытой двери послышалось рыдание.
– П… пре… пре… – донеслось до моих ушей странное, а я остановилось. – С… Это ведь «С»? Ой, как сложно! Прес… Ничего! Я буду хранить его как память!
– Марианна, ты не умеешь читать? – спросила я, вернувшись к двери.
– Ой, нет, что вы! – послышался испуганный голос горничной. – Все горничные обязаны уметь читать! И я умею!
– Марианна! – строго произнесла я, понимая, что она врет.
– Нет, нет, умею! – перепугалась Марианна за дверью. – Не утруждайте себя, мадама!
–И что написано в письме? – спросила я, глядя на то, как ее круглое личико появляется в дверях, пылая от смущения.
– Эм… Он … эм… просит прощения… И говорит… эм… Что ему очень жаль… Да! – спрятала глаза Марианна. – Наверное…
– Давай я прочитаю, – осмотрелась я, глядя на нее ласково. Стыд за ложь и желание поскорей узнать, что там написано, заставили ее переминаться с ноги на ногу.
– Хорошо, признаюсь, – скуксилась Марианна.– Я ужасно плохо читаю! Только если буквы ровные, то получается! А если со всеми вензелюшками, то все!
– А как ты отличаешь флаконы? – спросила я. – И записочки с поручениями купить? Как ты их читаешь?
– Эм… Я приловчилась, чтобы мне их читали в магазине. Зато я все запоминаю! В прошлый раз меня просили купить лент – шесть мотков. Кружев – три мотка, иголку и… – загибала пальцы хитрая Марианна. – Только вы никому не говорите! А то меня уволят!
Я вошла в ее чистенькую комнатку, и мы плотно прикрыли двери.
– Прекрасной незнакомке, которая бежала от меня по дороге, – прочитала я, видя, как Марианна раскрывает глаза и замирает.
Она посмотрела на себя в зеркало и прошептала:
– Прекрасной незнакомке… Ах, прекрасной!
Печать с конверта слетела, а я открыла надушенный лист бумаги, сложенный втрое, развернула его и …
– Я не знаю, кто вы, не знаю, как вас зовут… Но я запомнил, куда вы бежали… – прочитала я, видя, как Марианна собрала руки на груди и разучилась дышать. – Поэтому рискнул бросить письмо за изгородь, когда днем проезжал мимо в карете…
Марианна примерзла к стулу, не шевелясь.
– Я не знаю, что со мной, но я никогда еще не мог представить, что какая-то женщина околдует меня настолько, что я потеряю покой. Прошу прощения за то, что напугал вас. Да, у меня было в мыслях вас убить… Но стоило мне вдохнуть ваш запах, как я потерял голову… Окончательно и бесповоротно… Смею предположить, что вы – горничная, раз платье мадам Жанетт, пахло именно вами. О, кто бы мог подумать, что ваш запах спасет ей жизнь, когда я потеряю над собой власть… Если я вас напугал, то простите меня. И я буду счастлив. А если вы напишете ответ и отнесете в щель между камнями стены, нам, где вы его нашли, то счастливей меня не сыщешь на всем белом свете! – прочитала я, удивленно глядя на красивый почерк.
– Вошь подбитая! – икнула Марианна, но тут же прикрыла рот рукой. – Простите… Я … Просто выскочило… Ему надо что-то написать в ответ! Только вот… Вы сможете мне помочь?
– Конечно, – обрадовалась я, чувствуя укол ревности. Ничего себе, влюбился, с первого взгляда! А в меня так не влюбляются! – Вот только его родители, вряд ли захотят иметь горничную в невестках. К тому же он – женат!
– Женат, – замерла Марианна, для которой это было откровением. И радость ее мгновенно испарилась. Она нахмурилась. – Женат, значит! Ну все – равно! Напишем!
Она тут же заметалась, словно веник по комнате, собирая письменный прибор и подставляя мне стул.
– Пишите, мадам, – прокашлялась она, показывая свой деревенский нрав, пока я смотрела на нее со смехом. – Как там письма правильно начинать?
– Многоуважаемый сударь, – написала я, пока Марианна кивала и нервно ходила по комнате. – Я получила ваше трогательное письмо с извинениями, которые вы опрометчиво бросили через ограду. Мое сердце все еще замирает при мысли, что я держу в руках ваше письмо. И даже не знаю, что вам ответить на ваше пылкое послание.
Я замерла, глядя на Марианну и понимая, что все формальности уже исчерпала. Уперев руки в боки, насупившись и засопев, Марианна изрекла:
– Что ж ты, шуба плешивая, молями жоранная не сказал, что ты жонатый? Хотел обмануть бедную несчастную девицу? Да шоб тебя блохи унесли и по дороге не потеряли! Шоб у тебя только клещи сосали! Записали?
Она прокашлялась, а я видела, что под видом пугливой горничной прячется суровая деревенская девица, которая парням спуску не даст.
– Так и пишите! – строго произнесла Марианна. – Не хватало мне ещё тут всяких…
– Адюльтеров? – подсказала я, глядя на письмо.
– Да! Как его… салютеров или солитеров! А то у меня у каждого хозяина или хозяйки свой солитер! Приходит муж, а у жены солитер! Прямо на диванах ползает! Потом спешно портки ищет и к окну. А там третий этаж! Вот и ищу, куда спрятать его!
На секунду она замерла.
– Батюшки, – прижала она руки к щекам. – Сундук! Сундук… А я забыла! Только вот сейчас вспомнила! Про сундук, куда любовника засунула! Три недели прошло! А я сундук еще вещами припорошила!
Глава двадцать пятая
На секунду воцарилась тишина. Она смотрела на меня, я смотрела на нее.
– Зато репутация спасена, – заметила я, вспоминая, как сама хотела завести любовника.
– Вы все написали? – спросила Марианна, заглядывая мне в бумагу.
– Да, – кивнула я, перечитывая письмо. – Сударь, вы забываетесь! Смею напомнить вам о вашей супруге, которая будет жестоко страдать, узнав про это письмо. Я искренне надеюсь, что это была шутка.
– Так, давайте дальше! – кипятилась Марианна, гневно расхаживая по комнате. – И еще, кабыздох лишайный! Шоб больше ты мне бумаги не марал! Знаю я вас, помочалите и отчалите! А мне потом что с дитем делать? Обратно я его не засуну! А позору не оберешься!
– Не утруждайте себя, сударь, письмами. Я не хочу обманываться надеждами, – выводила я, глядя на свой почерк. Я никогда не писала любовных писем и посланий. Никогда в своей жизни я не отвечала на записочки, которые присылали мне во время балов. Нянюшка рвала их в клочья, свирепо выискивая глазами автора. А мне оставалось лишь улыбаться и вздыхать.
– Ну все, – вздохнула Марианна, присаживаясь на стул и сокрушаясь от краха своих надежд. – Женат! Ну надо же! Мадам, а вы не могли бы отнести письмо?
– Что? Еще и отнести? – спросила я с улыбкой.
– Я прошу вас, – взмолилась Марианна. – Домашним слугам нельзя без дела разгуливать по саду. Если кто заметит меня, то у меня урежут жалование. А вы все равно гуляете по саду. Вы – госпожа. Вам – можно…
Я улыбнулась, вспоминая тот день, когда нечего было есть. Перед глазами встала ночлежка, где было куда неприветливей, чем в комнате служанки.
Быстрым шагом я прошла весь сад и засунула письмо в щель между старинными кирпичами. Пожав плечами, я почему-то заулыбалась, чувствуя, словно мне раскрыли чужой секрет.
Мистер Квин ждал меня возле двери и ворчал по поводу того, что мы сегодня ничего не успеем! Я мигом открыла дверь, запуская его в наш тайный сад. Переодевшись за шкафом, я принялась за дело, изредка бросая взгляды на сухой стручок, стоящий отдельно.
– На солнце ему не нравится! – бурчал мистер Квин. – В тени ему тоже не нравится!
– Ой, а может, его еще полить? – спросила я, трогая пальцем землю.
– Знаешь, кого он мне напоминает? Нашу экономку! – усмехнулся мистер Квин.
Я тут же заинтересовалась.
– Такая же сухая, – рассмеялся он, ставя цветок в полутень.
– А она вам нравится? – спросила я, рассматривая стручок и замечая на нем маленькие шипы. Может, это роза?
– О, ты мне одну историю напомнила! – выдохнул мистер Квин. – Короче, как мы сменили лес! И как я получил вот этот шрам за даму! Видала?
Он показал мне шрам на лице, который внушал уважение. Это же так романтично, когда мужчина сражается за прекрасную девушку. Я представила лихого разбойника, защищающего испуганную красавицу от товарищей. Все как в нянюшкиных романах! И тут же приготовилась слушать историю.
– Короче! Был один лесок! Просто чудный, – усмехнулся мистер Квин, – Сидели мы там, кареты грабили. И вот однажды угораздило нас нарваться на карету, а там сидит мадама. Ну вся такая строгая! А при ней ничего нет! А мои разбойники уже злятся, мол, шестая карета – пустая. Бунт подымают! Ну я и предложил мадаму в плен взять, а с кучером записку отправить ее муженьку. Пусть выкуп платит! А он…
– … привел жандармов, и вам пришлось бежать? – спросила я, гладя цветок и мысленно уговаривая его расти. Я даже укоряла его, мол, все выросли, а он нет! И как ему не стыдно!
– Если бы, – фыркнул мистер Квин. – Мы ее к нам, а она нам весь мозг выжрала. Мол, господа разбойники, как вы едите! Это же не культурно! Как вы стоите? Это же некультурно! Через четыре дня к нам записка пришла. «Спасибо вам, добрые люди!». И подпись «муж». И тогда мы ее …
– Убили?! – округлила глаза я, глядя на суровое лицо мистера Квина.
– Три раза из лесу выводили! – вздохнул мистер Квин. – А она возвращалась! Дорогу уточняла! Пришлось переехать из этого леса! Мы так от жандармов не бежали, чес-слово!
– А шрам? – спросила я, вздрогнув от того, что случайно уколола палец о шип, заслушавшись историей. На пальце выступила алая капелька крови, которую я бережно приложила к губам.
– А это мне свои поставили. За идею, – мрачно заметил мистер Квин, почесав щеку о плечо.
Мы проработали до заката, и я поспешила домой, закрывая дверь на ключ.
Стоило мне направиться к дому, как вдруг я увидела на крыльце… нашу экономку мисс Амелию Чипстоун, кажется. Она стояла бледная, но все так же чопорно одетая. Только при ней был небольшой саквояж.
– Вы уезжаете? – спросила я, подходя к ней.
– Да, – гордым, но дрогнувшим голосом произнесла она. Ни единый локон не выбился из ее старомодной прически, ни единая ниточка не осела на ее темно-коричневом платье.
– Неужели вас отпустили? – спросила я, глядя на ее поджатые губы.
– Нет, – произнесла Амелия. – Но я обязана покинуть дом! Я – представляю страшную опасность! А еще могу заразить всех!
– А по-моему вы вчера вели себя достаточно смирно, – заметила я, глядя в ее наполненные слезами глаза. – И даже мило.
– Да, но кто захочет держать оборотня в прислуге? – с горечью выдала старая дева, отряхивая накрахмаленные манжеты. – Мне не место здесь!
– Ну, прошу вас, одумайтесь, – с жалостью смотрела на нее я, видя, как она гордо поджала губы.
– Я… Я так решила, – горестно кивнула Амелия, покрепче ухватившись за ручку саквояжа.
– Но вас же не уволили? – ужаснулась я, поглядывая на двери. – Если вас уволили, то я поговорю с …
И тут я замялась, понимая, что только что чуть не назвала его своим мужем. Честно сказать, я даже не знала, от чего так смутилась. Но внутри что-то снова зашевелилось, заставляя на секунду умолкнуть.
– Никто меня не увольнял. Я сама ушла! – послышался голос, пока я делала глубокий вдох, отгоняя призрак синих глаз и улыбки. От этой улыбки, мне становилось как-то не по себе, а я так и не могла понять, в чем дело.
– А как же мистер Квин? – спросила я едва слышно.
– Что?! – ужаснулась экономка, глядя на меня так, словно я сказала что-то страшное.
– Ну, мне показалось, что вы ему немного нравитесь, – я пошла на хитрость, вспоминая отца. Он всегда говорил, что старый слуга лучше трех молодых. И из хорошего дома слуги не уходят!
– Я? Нравлюсь? – застыла экономка, выпустив саквояж. – Откуда вы знаете про…
– Я наблюдала за вами, – созналась я, видя, как на ее лице бледность сменяется румянцем, проступающим сквозь толстый слой белил. Он проступал болезненными пятнами, от чего вид был такой, словно экономка злится. Но в глазах ее было что-то такое мечтательное, что-то такое светлое, от чего стало понятно, что она просто смущена.
– О, мадам, – вздохнула мисс Чипстоун, глядя куда-то в зеленые кроны деревьев. – Вы ошибаетесь. Я ему не нравлюсь! Если бы я ему нравилась, то он бы сделал хоть шаг навстречу! И, к тому же… Ах, бросьте! Я не нравлюсь ни одному мужчине!
– Может, потому что вы слишком строго одеты? – спросила я, глядя на ее костюм. – И не кокетничаете?
– Строгая? – спросила мисс Чипстоун, осматривая платье. – Разве это строгая? Я даже подол себе укоротила! У меня, между прочим, подол на два пальца выше каблука! И это – полнейший разврат! Мужчины должны это заметить мое кокетство!
Я посмотрела на идеально начищенные черные туфли, на строгое платье, которое почти скрывало их, а потом на напудренное до смертельной белизны лицо с макияжем.
– Я бы на вашем месте не уходила, – заметила я, глядя на красивый сад. – Пока бы все не перепробовала!
– Ну что вы! Я перепробовала все! – обиделась мисс Чипстоун, поджав губы, накрашенные как у старых кукол только по середине. Когда-то так красились наши бабушки, и до сих пор на балах можно увидеть такие макияжи, особенно у старых леди. – Я даже подмигивала! Что уже верх бестактности!
Она дернула глазом, словно у нее нервный тик.
– Укороченный подол, подмигивания? Неужели не ясно, что я кокетничаю? – удивилась она. – Ах, это уже не имеет никакого значения!
– А если я вам помогу? Вы останетесь? – спросила я, вспоминая, что мистер Квин работает со мной в саду. И у него можно узнать много чего интересного!
– Вы? Поможете? – спросила с недоверием экономка. – Я хотела попросить вас о помощи, но со стороны слуги это – верх бестактности! Я знаю, что вы много времени проводите в саду с мистером Квином, поэтому…
Я уже открывала двери, уводя мисс Амелию обратно в дом.
– Неужели? – оторопели слуги, видя, что она возвращается. – Мисс Амелия вернулась!
Мы поднялись в ее комнату, которую уже успели прибрать. Я осматривала ее, видя, как экономка стоит с обреченным видом.
– Если хотите понравиться мужчине, то вам нужно поменять платье! – заметила я, вспоминая романы нянюшки.
– Да. Но это платье у меня уже десять лет! И еще не пришло время покупать новое! Предыдущее я носила пятнадцать лет! – заметила она, глядя на меня. – Новое платье – это ужасно дорого!
– У вас что? Нет денег? – смутилась я, даже не подумав о таком.
– Нет, деньги есть, но я… я экономлю! – заметила мисс Амелия, глядя на себя в зеркало. – Новое платье – ужасное расточительство!
– А что-то нарядное у вас есть? – спросила я, со вздохом понимая, что сегодня я попаду в сад поздно ночью.
– Но ведь вы же не всегда ходите в этом платье? – спросила я, со знанием дела.
– Всегда! Я в нем была даже на похоронах тетушки Милдред, на свадьбе племянника Стивена, на дне рождения у … – перечисляла мисс Амелия, пока я смотрела на строгое, мрачное, заколотое брошью под самое горло платье.
– Неужели нет совсем никакого платья? – спросила я, ужасаясь.
– Если не считать вот этого,– вздохнула экономка, расстегивая свой саквояж. Она достала милое голубое платье, аккуратно сложенное и уложенное поверх сверкающего золота.
– Оно очень симпатичное! – заметила я, обрадовавшись банту.
– Да, но я его ни разу не надевала! Зачем купила – не знаю! Просто тогда я была ужасно расстроена! И поддалась сиюминутному порыву! – горестно заметила экономка, сожалея о своей покупке.
– А можете примерить? – спросила я, рассматривая платье.
– Одну минутку, – послышался голос, а она зашла за ширму. «Хоть бы прическа не развалилась!», – ворчала она, а я смотрела на следы когтей, украсивших спинку кровати.
– Вот! – горестно воскликнул голос, а я отвлеклась от когтей и посмотрела на нее. В этом платье она выглядела намного лучше. Если бы не прическа и белила, я бы даже подумала, что это достаточно молодая женщина!
– Что вы делаете!!! – схватилась за свои распадающиеся волосы мисс Чипстоун, когда я вытащила из них заколку. Они упали по плечам, тут же отбирая у нее лет десять!
– Может, умоетесь? – спросила я, глядя на то, как она смотрит на себя в зеркало.
– Да вы что?! С чего это я буду смывать макияж? – спросила она, поджав губы.
– Потому что сегодня вас пригласили на свидание, – выдохнула я, чувствуя, как в голове зреет коварный план.








