Текст книги "Хозяйка найденного сада (СИ)"
Автор книги: Кристина Юраш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Глава одиннадцатая.
– Зуб даю! – прокашлялся мистер Квин, а потом вручил мне осколок своего зуба.
– Поклянитесь! – вздохнула я, строго глядя на разбойника.
Он плюнул себе на руку и протянул мне. Наверное, мне стоит сделать то же самое…
– Я тоже должна так сделать? Это что? – спросила я, глядя на свою ладонь.
– Это клятва! – произнес мистер Квин. – Нерушимая!
Я неловко плюнула на ладонь. Слюнка зацепилась за кружева корсета, а я ловко вытерла ее. Наши ладони соприкоснулись!
– Ну все, теперь можешь говорить! – выдохнул мистер Квин, пока я немного сомневалась.
– А клятва точно нерушимая? – настороженно спросила я, поглядывая в сторону окна.
– Нерушимей некуда! – басом произнес мистер Квин. – Такую, ежели нарушишь, то все! Кирдык тебе!
Так вот значит почему среди знати слово ничего не стоит! Они же так не делают! Нужно обязательно запомнить клятву! Мало ли, вдруг пригодится!
– Пойдемте, я вам кое– что покажу! – поманила я к двери. Мне едва удалось протиснуться, не порвав юбку. Следом за мной вышел мистер Квин, на ходу надевая свою разбойничью шляпу.
– Ну разве это сад?! Тьфу! Магия сплошная! – фыркал он, когда мы шли по дорожке среди клумб и идеально постриженных кустов. – Сад – от слова «садить». Садить здоровье! А это что?! Баловство! И кто висельников по беседке пускает? А? Они тень любят! Под висельниками жандармиков сажают! Дескать, на казнь собрались! А тут что? Посади ли все абы как!
– Сюда, – прошептала я, ведя его к спрятанной двери. Ключ осторожно открыл двери, а я пригласила мистера Квина внутрь, тут же закрывая ее за нами.
– Вот те раз! – обалдел мистер Квин. Мне показалось, что он даже повеселел! Тут прямо работенки непочатый край! Да тут знатный садовник работал!
Я немного засмущалась, слыша похвалу и оглядывая свои владения.
– Так вот почему ты ко мне бегала! – усмехнулся мистер Квин, надвигая шляпу. И тут он заметил похожую шляпу, лежащую на диване.
– Ниче! У нас тут все как заколоситься! У меня еще семена есть! Хотя… Тут глянь, еще живой!
– Правда? –обрадовалась я, посчитав растение в треснутом горшке окончательно умершим. – И этот живой? И тот?
– Да можно их вернуть! – потер мозолистые руки мистер Квин, когда я потянулась, чтобы переодеться.
– Вы отвернитесь, пожалуйста! – потребовала я, чувствуя стыдливый румянец. – Я переоденусь!
– Да переодевайся ты, сколько влезет! Че я там не видел! – махнул рукой мистер Квин, изучая розы, пока я снимала свое платье и надевала лохмотья.
– Никогда таких не видал! А воняют, прямо как духи в карете той маркизетки! Мы, значит, ее муженька того! А она прямо от счастья сияет! Все, говорит, берите! Забирайте все украшения! Ну мы ее и отпустили. А она возьми да и … Короче на платье себе наступила и с подножки полетела. Труп короче! – приговаривал мистер Квин, трогая мои розы.
– Ну все, я готова! – гордо произнесла я, осторожно вытаскивая последнюю шпильку из волос и складывая на диванчик.
– Так вот кто у нас тут призраком бегает! – усмехнулся мистер Квин. – А я уж думал, что это призрак садовницы! Про который все тут шушукаются! Первой лябови нашего хозяина.
– А вы что-то про нее знаете? – спросила я, с надеждой.
– Да разное говорят, – махнул рукой мистер Квин.
Тревога одолевала меня от того, что непривычно было видеть кого-то в своем саду.
– Вы точно никому не скажете? – прошептала я, глядя на разбойничью шляпу на голове садовника.
– Ну коли клятвы тебе мало, давай тайнами меняться! Ты свою мне рассказала! Я тебе свою расскажу! – усмехнулся мистер Квин, приподнимая сухие растения в горшках. – Ты про мою Сью знаешь? Нет, не про цветочек мой! Про дочку-то? Так вот, она, оказывается, стала благородной мамзелью! Замуж вышла за какого-то богатика! Мне вон, вчера рассказали! Померла она. Дескать, у меня еще и внучка есть!
Он посмотрел на меня, пока я радовалась за настоящую малышку Сью.
– И вы бы не хотели с ней познакомится? С внучкой? – спросила я, представляя благородную девушку, которая вдруг узнает, что ее дед – разбойник.
– Да надо оно ей! Жива, здорова, счастлива, и пусть живет! – усмехнулся мистер Квин. – Благородные мамзели слишком дорожат своим благородством! Так что пускай все будет так, как есть!
– Разве вы так и не захотели с ней познакомиться? – спросила я, забыв про таинственного призрака.
– Так я сразу сказал, что не хочу девке жизнь портить, – махнул рукой мистер Квин. – Вы на диванчик присядьте! Я тут сам все сделаю!
– Нет, – топнула я ногой. – Это – мой сад. И я тоже в нем работаю. Кто листья вынес? Я! Кто тут прибрался! Я? Кто цветы пересадил!
– Так вот куда мои мешки пропали! А я уж думаю, кто у разбойника мешки спер! И топор мой! Вот куда все девается! – рассмеялся мистер Квин. – Ай-да, мадама! У тебя мамка случайно одна в карете не ездила? Нет?
– Нет, что вы! – ужаснулась я, совсем не помня свою маму.
– А с садовником никаким не гуляла? Нет? – спросил мистер Квин, вытряхивая из горшков, казалось, мертвые, побеги.
– Нет, что вы! Мама очень любила папу. А папа очень любил маму! – гордо возразила я. И даже слегка обиделась.
– Да ты не дуйся, – усмехнулся садовник. – Не хотел тебя обидеть! Просто сколько видал их профурсеток всяких! За платочком не наклониться, если тот упадет! А ты тут сама возилась! Не побоялась ручки измарать! Ну, что, глист корсетный! Приступим!
Мы проработали до самого вечера. Я чувствовала себя уставшей и счастливой. Мистер Квин выкорчевал старые деревья, которые оказались вовсе не деревьями, а сухими стволами редкого растения Ахренегознаетчевырастет! И даже вынес их из сада.
Потом он ушел, а я стала переодеваться.
– Каким бы красивым ни был тот сад, мой сад в сто раз красивей! – заметила я, глядя на то, сколько работы было сделано сегодня. Рваные ботинки сменили изящные туфельки, а я направилась домой.
– Вы почему не были на ужине? – послышался голос Марианны, которая с топотом бежала за мной по коридору. – Хозяин тут рвал и метал!
Я была уверена, что успею к ужину, но, видимо, опоздала.
– Я любовалась садом! – ответила я, надеясь, что в моих волосах не осталось сухих листиков.
– К нам тут завтра гости нагрянут! – выдала Марианна, глядя на меня так, словно ей хотелось выслужиться передо мной. – Вечером!
– Спасибо, что сказала, – ответила я, пробираясь в комнату. В комнате Венциана было тихо. Камин догорал, а я замерла, видя, что он спит в кресле.
Мне хотелось пройти мимо, но я не решилась. «Наверное, нужно поблагодарить его за сад!», – закусила я губу. Я вспомнила «ревнивый вредный муж» и почему-то улыбнулась.
Эта мысль показалась мне правильной, поэтому я осторожно подкралась к спящему. Красивая бледная рука со сверкающим перстнем в обрамлении кружевной манжеты покоилась на ручке магического кресла. Мои пальцы едва коснулись его руки. Положить руку поверх его руки я так и не решилась.
– Спасибо. Сад действительно очень красивый, – едва слышно прошептала я, радуясь, что мне не пришлось благодарить его вслух , глядя ему в глаза. А так вроде бы и поблагодарила, а вроде бы и не слышал…
Я осторожно отдернула руку, крадучись направляясь к приоткрытой двери своей комнаты. Стоило мне взяться за ручку, я услышала голос, заставивший меня подпрыгнуть:
– Не за что!
Глава двенадцатая.
Сгорая от стыда, я бросилась в комнату и закрыла двери, пытаясь отдышаться от волнения. Волнение жаркой волной пронеслось по телу.
Нянюшка сидела в любимом кресле, которое она утащила из своей комнаты и читала любовный роман. Это был новый роман, на обложке которого красавица в красном платье и разорванном корсете убегала от лихого всадника.
– Вам понравился подарок? – спросила она, пока снимала с меня платье и вытаскивала шпильки из прически.
– Да, очень, – ответила я, мысленно возвращаясь к своему саду.
– Венциан сказал, что завтра приедут гости по очень важному делу! Так что не задерживайтесь в саду допоздна, моя дорогая, – голос няни почему-то дрогнул. – Как я вас учила? Кто бы ни приехал в гости, вы обязаны быть вежливой и учтивой! Иначе гости подумают, что вы им не рады, и будут назло ездить к вам в два раза чаще!
– Хорошо, – выдохнула я, абсолютно не интересуясь гостями. Хоть гости и были редкостью в нашем доме, но я не испытывала никаких эмоций.
– Дальше! – поучала няня, шурша моим платьем. – Вы помните все симптомы головной боли? Ваша голова должна заболеть ровно в девять вечера. Но охать и бледнеть нужно примерно с восьми.
– Да, да, да, – вздыхала я, чувствуя, как по телу стекает тонкая ночная сорочка. – Я помню? Мадам, вы нездоровы? Вы так бледны? Мадам, вы хорошо себя чувствуете? Бледнеть и вздыхать, пока гости не начнут расспрашивать!
– Моя девочка! Мои уроки не прошли даром! – заметила нянюшка не без гордости. – Еще раз повторите то слово, которое разом выгоняет всех гостей, если они не собираются уезжать?
– Драконья инфлюенция, кхе-кхе! – прокашлялась я, делая вид, что покачиваюсь и тянусь за платком.
– О, прелесть моя! – восторгалась няня, расчесывая мои волосы. – Только слово нужно тянуть: «инфлюе-е-е-енция». И обязательно добавить, что вчера был доктор. Так, если гостям не нравится блюдо? Что мы делаем?
– Ах, это новое экзотическое блюдо, рецепт которого привезен из-за границы! Представляете, его подают на стол самому королю! – выдохнула я, вспоминая уроки вежливости.
– Безупречно! – прослезилась няня. – А теперь спать!
– Почитай мне, – попросила я, глядя на закрытую дверь, за которой находились покои Венциана. Мысли не давали мне уснуть, поэтому я ворочалась и никак не могла улечься.
– … чистая и невинная Сара Джейн упала на роскошную кровать, – прочитала няня, перелистывая страницу. – «Не надо, прошу вас!», – прошептала она, чувствуя, как сгорает от внутреннего жара. Мистер Дэвлин достал свой …. градусник и показал ей. «Он такой большой!», – прошептала Сара Джейн, пытаясь забиться в угол. Мистер Дэвлин схватил ее и, не смотря на крики и мольбы, резко вставил в нее… огромный градусник!
– Градусник? – спросила я, глядя на няню.
– О, это книга про доктора и бедную пациентку. Видишь, на обложке она бежит разносить инфекцию! Даже книга называется «Жар ее нежного тела», – вздохнула няня, глядя на меня. – «Ты вся горишь! Я же чувствую это!», – рычал мистер Дэвлин, то высовывая, то всовывая в нее градусник.
– Зачем? – спросила я, немного отвлекаясь.
– Ну, видимо, магический градусник неправильно показывал температуру! Он хотел убедиться, что она действительно больна, – объяснила няня, самозабвенно читая. – Яростный градусник входил в нее, заставляя стонать и изгибаться…
– Стонать и изгибаться? – спросила я.
– Ну еще бы! Кто любит, когда в него суют холодный градусник! – удивилась няня. – «Возьми его в рот!», – произнес мистер Дэвлин. «Нет, никогда!», – прошептала Сара Джейн. Вы, кстати, тоже не любили держать градусник во рту!
Я уже засыпала, чувствуя, как слегка ломит спину. Надеюсь, мистер Квин счастлив, что у него появился тайный сад! Может, он даже перенесет туда малышку Сью!
–… градусник? Вы серьезно? – донесся до меня раздосадованный голос, который казался таким далеким, что было не ясно: сон это или явь? – Мисс Миракл, я понимаю, что вы никак не можете смириться с тем, что она выросла! И вам хочется, чтобы она как можно дольше была ребенком! Но градусник – это уже слишком! Кто ей должен объяснять, что делают жена с мужем? Я что ли?
– Мистер Аддерли! Не указывайте мне, как воспитывать юную леди! – обиделся нянин голос.
Проснулась я утром, слыша, как няня чем-то шуршит. Приоткрыв один глаз, я увидела роскошное платье, которое впору было надевать на бал.
– Это для гостей! Хозяйка всегда должна выглядеть красивее гостей! Чтобы они зеленели от зависти, давились ужином и больше никогда не приезжали! – заметила няня, любовно расправляя кружево.
Пока она занималась моим утренним туалетом, а я быстро доедала завтрак, в доме было слышно, как слуги в коридорах бегают туда-сюда с криками, словно что-то случилось.
– Что они делают? – спросила я, выходя из комнаты в повседневной, но роскошной одежде.
– Сам не знаю, – усмехнулся Венциан. Он сидел в кресле, наблюдая, как мимо проносится служанка со стопкой белья. – Видимо, обеспечивают себе хорошую репутацию. На случай, если будут менять работу. О, я служила в доме Аддерли! Помните, вы приезжали! Там был такой порядок!
В открытой двери показалась растрепанная голова Марианны.
– Сэр, она не хочет никого видеть. И отказывается открывать доктору! Что ей передать? – задыхаясь, спросила Марианна, а я поняла, что речь идет о бедной больной экономке.
– Передайте ей, что если она немедленно не спустится, я спущу все свое состояние за карточным столом сегодня вечером, – вежливо улыбнулся Венциан.
– Хорошо, – кивнула Марианна, бросаясь прочь. Весь дом стоял на ушах. Ручки полировались до блеска, лепнина протиралась от пыли, а подоконники сверкали чистотой.
Я старалась не встречаться взглядом с мужем и ускользнуть в сад как можно быстрее.
В коридоре я увидела экономку, которая направлялась в сторону хозяйской комнаты. Она была бледной, как мел и слегка растрепанной. Тем не менее, она держалась так же сухо, как и всегда.
Я пожала плечами, с легким сердцем направляясь в свой сад. Никогда не любила эту суету, связанную с гостями.
Мистер Квин уже стоял возле тайной двери, делая вид, что обрезает непослушные лозы. Открыв дверь ключом, я увидела, как мистер Квин осматривается и достает из зарослей инструменты.
Я вошла первой и ахнула! Даже те растения, которые казались безнадежными, стали потихоньку зеленеть. Розы ползли вверх, прикрывая собой разбитую мозаику. Некоторые из них разрослись, расползаясь по полу.
Мистер Квин отодвинул шкаф, чтобы сделать мне будуар для переодевания. И я была ему очень благодарна.
– Я не знал, как ухаживать за клумбами, пока не отсидел в тюряге! Мы тогда грабанули карету, а жандармы паслись в соседней деревне! Кто ж знал, что там убили девку! – хрипловато спросил мистер Квин, почесав голову под шляпой.
– Девушку? – ужаснулась я, высунувшись из будуара и прикрывшись платьем. – Убили?
– Ага, растерзала зверюга! Прямо на улице! Ночью! Такое иногда бывает. То здесь, то там! Это оборотни! – махнул рукой мистер Квин.
– Оборотни? – спросила я, ужасаясь. – Неужели они существуют?
– А то! Однажды. Совсем недавно! Как раз перед тем, как мы встретились с мистером Аддерли, мы с дружками одну карету остановили. А нечего ночью по лесу разъезжать! – потер голову мистер Квин, снова надевая шляпу. – Открыли дверку, а там дамочка сидит, трясется. Герцогиня, мать ее! Мы ее пытать, где деньги, драгоценности, а она нас словно не слышит! Но карета богатенькая! Сразу видно, что герцогиня! Я потянулся с нее ожерелье содрать, а она возьми да и глянь на нас страшными глазами. Клянусь, как у волка! Желтые, горят! Кучер орет: «Бегите! Идиоты!». Я не понял сначала, а потом смотрю, эта красотка платье с себя сдирает. Ну, думаю, бывают бабы темпераментные. Обычно волосатые бабы всегда темпераментные. А эта прямо вся волосами покрылась и на меня!
– Неужели?! – удивилась я. – Мне говорили, что оборотней уже триста лет никто не видел. А еще я читала, что была эпидемия оборотничества. Ее же, казалось, победили окончательно сто лет назад! Читала в газете.
– Ага, победили! Я, короче, не растерялся и сразу под карету! Эта красотка с рычанием погналась за моими дружками, пока мы с малышкой Сью сидели под каретой, – снял шляпу мистер Квин. – Троих, кажись, догнала. Кучер потом в нашу банду вступил. Хитрый. В лес не дернул. Он ловко забрался в сундук на крыше. Или тот что позади кареты прикрепили. Уже не помню! Темно было!
– В важ? Ну, так он называется правильно! А герцогиня? Что с ней?– спросила я, увлеченная рассказом.
– А кто его знает, – пожал плечами мистер Квин. – Это потом кучер рассказал нам, что девица – то от папки болезнь унаследовала. Болезнь скрывали, как могли. А теперь еще и замуж вышла! И кучер каждое полнолуние увозил ее подальше от поместья, чтобы она случайно муженька не того…
– Ох, ничего себе, – обалдела я, представляя, как герцогиня обернулась волком. Наверное, это было очень страшно!
– Все, не хочу про эту жуть! Нечего страху нагонять! Я тебе так и не дорассказал про тюрягу. Короче, то ли герцогиня, то ли еще кто-то, девку грохнул. Жандармы паслись рядом, и тут же повязали меня и еще троих! А малышке Сью удалось бежать!
– Как? – спросила я, обожая слушать эти истории.
– Она спряталась в дупле, – заметил мистер Квин. – А теперь смотри, как нужно ухаживать за клумбами! Ключи есть?
– Вроде нет. Хотя… , – помотала я головой, не желая отдавать свой ключ. – Вон там, на диване посмотрите, там лежат какие-то ржавые…
– Оно самое! Ключи на пояс, факел в руки! Где факел? – мистер Квин повесил ключи на пояс, соорудил факел из старой тряпки и обвел им клумбы. – Это все арестанты! А ты – начальник тюрьмы! Как ходит начальник тюрьмы?
– Не знаю, – прошептала я, переодеваясь за шкафом.
– Смотри! – прокашлялся мистер Квин, выпячивая вперед живот и идя, словно утка. Он тыкал факел в каждую клумбу, словно проверяя. – Ну что, граждане арестанты! Я смотрю, у нас тут побег! Зеленый такой побег, ядрена мышь!
Он клацнул ножницами, а несколько веток упало на пол.
– Расти не хотим, да, вши болотные? – усмехнулся он, отрезая все, что выходило за границы клумбы. – Так, этого на виселицу, кот ему в рот. Этому отрубить голову, мочку в почку!
Он ловко подвесил какой-то ползущий вьюнок на стену, а второй цветок лишился одного из бутонов, которым касался земли.
– Поняла? Ту сторону пробуй сама! – послышался голос садовника, а я кивала. Пояс с ржавыми ключами переехал мне на талию. Я взяла в руки ножницы и факел.
– Живот выпячивай! Стой, погодь! Усы! – остановил меня мистер Квин, рисуя сажей от факела усы. – О, какие усища! А то не поверят! Какой тюремщик без усов?
Я выпятила живот, но он не выпячивался.
– Давай подушку туда засунем! – усмехнулся мистер Квин. – А то не поверят! Они же все понимают! Их не так-то просто обмануть!
Он взял с дивана пыльную подушку, и я засунула ее себе под платье.
– Ну вылитый засранец Бингли! – обрадовался мистер Квин. – Тот, которого я грохнул, когда меня освобождали дружки.
– Эй, арестанты, вши болотные! – грозно произнесла я, слыша, как потрескивает факел. – Кто тут лапы грязные тянет, мышь волосатая!
Я неловко отрезала веточку, которая тянулась ко мне. Сразу не получилось, но я кромсала ее, пока она не упала на пол.
– За меня зацепилась колючка! – дернулась я, выронив факел. Меня за платье держала колючая ветка с бутонами. – Ой, меня схватил арестант!
– Это он планирует побег! Отцепляй его от себя! За такое тебе казнь! Сразу! – сурово произнес мистер Квин. И мы казнили колючку, зачитав ей приговор.
Сад действительно стал напоминать настоящий сад. Все вокруг или зеленело, или собиралось зеленеть, кроме одного горшочка.
– Ладно, есть тут у меня кое-что! У магов спер! Попробуем эту магическую дрянь! – осмотрелся мистер Квин, сыпнув в горшок какую-то сверкающую пыльцу из тряпки. – Завтра посмотрим!
Мы работали в саду до темноты! Нужно было прибраться, обрезать сухие ветки и казнить то, что цепляется за одежду.
– Сегодня полнолуние, – послышался голос мистера. – Вот отчего так светло!
Я резко подняла голову, видя, как в прозрачную, кое-где разбитую крышу светит огромная полная луна.
– Я опаздываю на ужин! У нас сегодня гости! – ужаснулась я, опомнившись.
Глава тринадцатая.
Быстро переодевшись, подхватив пышные юбки, я бросилась в сторону дома, возле которого уже стояла черная незнакомая карета. Инициалы на дверце были незнакомыми. Пожав плечами и глядя на полную луну, я направилась в дом.
Стоило мне переступить порог, как на меня налетела Марианна.
– Вы где были?! Гости уже в столовой! Быстрее! – спохватилась она, ведя меня прямо в руки няни.
Пока меня отмывали, расчесывали и приводили в порядок, Марианна вздыхала.
– Эх… Вот бы мне замуж, – вздыхала она, расправляя на мне платье, пока нянюшка шнуровала корсет.
– Ой, как ту-у-у-го! – выдохнула, чувствуя, как у меня глаза на лоб полезли.
– Знаю я вас, мисс Жанетт! Вам только тарелку дай! – ворчала няня. – Вы наброситесь на нее, как голодный дракон!
Я и правда была очень голодной.
– Вот бы лордика, -вздыхала Марианна. Я посмотрела на нее, а она подняла взгляд, словно ее поймали на месте преступления.
– И что ты с ним делать будешь? – усмехнулась няня, поглядывая на время. – С лордиком!
– Как что? Я буду жить в особняке, у меня будут служанки, красивые платья, модные шляпки и даже свой экипаж! – вздохнула Марианна, радуясь, что с ней разговаривают на любимую тему.
– Лордика нужно брать когда он еще пускает слюни в коляске, или когда он уже пускает слюни в коляске! – поучала няня, пока Марианна внимала. – В промежутке «между» их лучше не трогать!
– Ой, – оживилась Марианна, найдя в лице няни советчика. Я усмехнулась, глядя на роскошное, синее, расшитое драгоценностями платье, которое сверкало, словно звездное небо. – А вы не дадите парочку советов?
– Понимаешь, милочка, – вздохнула няня, взбивая мне прическу. – С лордами, графами и прочими нужно быть осторожней. Кто-то ловит девушек на живца, а кто-то на недвижимость. Главное, с какой целью ты его ловишь! И не пропустить момент, когда «живец» становится недвижимостью.
– А вы хотели выйти замуж за лорда? – наивно спросила Марианна, а я почувствовала укол ревности. Нет, конечно, я не испытываю любви к Венциану, но… пусть только попробует подойти к нему!
Я даже отдернула платье, подальше от нее.
– Смотря, кто позвал лорда замуж! – задумалась няня. – Если человек достойный, то я согласна была бы заменить лорда! Хотя… Ой, о чем это мы! Мисс Жанетт уже пора к гостям!
Я сошла с пуфика, шурша всеми юбками.
– Быстрее! – подгоняла меня няня, пока я шла по коридору в сторону столовой. Дверь в столовую была приоткрыта, а оттуда доносился разговор. Я заглянула в щель, видя только кусочек кресла и профиль Венциана, который заинтересованно слушал гостей.
– Помните! Вы любите мужа! – послышался голос няни за спиной. От нее пахло вербеной и лавандой.
Дверь со скрипом открылась, а я вошла в столовую, украшенную свечами и цветочными гирляндами.
– О, позвольте представить, – послышался голос Венциана, который расплылся в улыбке. Я подошла к нему и протянула руку для поцелуя. Стоило его губам прикоснуться к ней, как по телу пробежала удушающая волна. Мне захотелось тут же вырвать руку и сбежать, но я повернулась к гостям и замерла.
– Я думаю, что с семьей Алентайн вы уже знакомы, – послышался голос Венциана, когда я замерла и побледнела.
– Я приветствую вас, – выдавила я, глядя на семью, которая чуть не стала моей. За столом сидели трое. Мистер Алентайн, суровый, с тонким горбатым носом и идеальными бакенбардами поклонился с улыбкой.
«Это владелец той газеты, которая однажды…», – испугано, замерло сердце. И перевела взгляд на миссис Алентайн. Она выглядела намного моложе своих лет. Пышная, невысокая и очень румяная. На ее голове была целая башня, увенчанная шляпкой. Рядом сидел их сын. Мой бывший жених. Тот самый, который отказался от помолвки.
Он был старше меня на год. Высокий, светловолосый и сероглазый. Когда мой отец познакомил нас, а я вернулась домой, то тут же нашла книгу сказок, где был нарисован такой же юноша в короне. Этьен Алентайн был одет в серый костюм с черным жилетом и черным нашейным бантом, сколотым брошью.
– Надеюсь, вам у нас нравится? – спросила я, присаживаясь на стул рядом с мужем.
– О, она у вас красавица! – заулыбался мистер Алентайн, поправляя салфетку, пока его супруга косилась на сына. Я мельком взглянула в лицо бывшего жениха, который смотрел на меня так, словно видел впервые и не узнал.
Я положила руки на колени, как вдруг почувствовала, как мою левую руку осторожно снимают с моего колена и держат в своей. Удушающая волна прокатилась по всему телу.
– Этьен! – прошептала она сыну, который потянулся за бокалом. – Поставь на место… Да, да, мы не рассказывали вам про нашу новую карету! Мы купили ее недавно! Расскажи дорогой!
– Сэр Брэндон Блэквиль обанкротился на своих магических изобретениях, и я решил, почему бы не помочь бедняге? Тем более, что мы с ним были давними приятелями… И я купил его карету! Конечно, она не такая роскошная, как наша, но какой дурак будет ездить в роскошной карете за город? – натужно хохотнул мистер Алентайн, осушив бокал.
Я вежливо улыбнулась, чувствуя, как Венциан перебирает мои пальцы.
– Это так благородно с вашей стороны жениться на нищей сироте, – прокашлялся мистер Алентайн. – Мы все были поражены вашим благородством. Тем более, что слухи ходили самые разные! О том, что вы убили ее отца, чтобы завладеть Алмазными Копями.
– Они были моими изначально, – с усмешкой произнес Венциан. – Они достались мне в наследство от моего отца. А своего лучшего друга я пригласил в качестве компаньона.
Что? А я не знала! Я была уверена, что мой отец и Венциан купили их! А, оказалось, это – его Копи. Тогда причем здесь мой отец?
– Вы могли бы вообще не делиться алмазами! – усмехнулся мистер Алентайн. – Я бы, например, так и сделал!
– Тогда бы меня ничто не отличало от вас, – вежливо и гадко заметил Венциан. – А так у меня есть надежда…
Словно в ответ на мой вопрос, мои пальцы сжали, а я, вспомнив отца, попыталась вырвать руку. Но меня не пустили. Венциан бросил на меня мимолетный взгляд синих глаз.
– Ах, я же говорила, что это просто слухи! – воскликнула мадам Алентайн. – Ох, уж эти сплетники! Им лишь бы придумать какую-то глупость!
– Я тоже сразу сказал, что такой благородный человек, как герцог Аддерли никогда не опустится до такой подлости! – кивнул мистер Алентайн, поправляя салфетку. – К тому же всем известно, что господин Беранже…
Я почувствовала, что мне не хватает воздуха. Еще бы! Речь шла о любимом папе!
– … был так себе дельцом, – усмехнулся сэр Алентайн, прикрывая бокал рукой, когда молчаливая служанка собралась налить ему еще. – Об этом знали все. И гадали, откуда у него берутся деньги! Наверное, он просто был везучим!
Венциан усмехнулся, опуская глаза. Мне хотелось вырвать руку и уйти, нарушив все правила этикета. Но стрелка только ползла к одиннадцати, поэтому придется посидеть еще немного. Каждая минутка казалась мне вечностью.
– Как на счет того, чтобы исправить одно досадное недоразумение. Пару месяцев назад в газете вышла статья про мою супругу… – зловеще начал Венциан, а я с удивлением посмотрела на него.
– Ах, ну разумеется! Я немедленно сообщу редактору, чтобы он написал опротестование! – спешно заметил мистер Алентайн, а его супруга закивала, улыбаясь. – Мало того, что написали всякий бред! Так еще и сына моего приплели! Совсем времени нет, чтобы заняться делами! Вот что бывает, когда доверишь все управляющему!
– Ох уж эти управляющие! – вздохнула мадам Алейнтайн, закатывая глаза. – Этьен! Веди себя достойно!
Этьен тем временем всячески тяготился ужином. И не проявлял никакого интереса ни ко мне, ни к разговору.
– Так вот, вернемся к делу. Я понимаю, что наш поверенный напугал вас! Еще бы! Визит посреди ночи! – усмехнулся мистер Алентайн.
– А я говорила ему одеться нарядно! – вставила свое слово чопорная мадам, кивая, словно соглашаясь сама с собой. – Но он меня не послушал! Ох, уж эти слуги!
– Мы ищем то же самое растение, что и вы, мистер Аддерли, – серьезно произнес мистер Алентайн. – К сожалению, один из членов нашей семьи… молодая супруга нашего сына была проклята еще в детстве. Я не вдавался в подробности проклятия, но нам объяснили, что нам может помочь только … как его…
Мою руку гладили пальцами, словно успокаивая. И от этого мне становилось немного легче. Я всячески избегала взгляда своего бывшего жениха, который, казалось, забыл о моем существовании и откровенно скучал. Я заметила на его пальце обручальное кольцо, которое он рассматривал с усмешкой.
– Прекрати так себя вести! – одернула его миссис Алентайн, глядя на сына с негодованием.
Мистер Алентайн тем временем достал бумажку и развернул.
– Фабулус… – прокашлялся он. – Сам цветок нам найти не удалось. Пока что. Но мы нашли рецепт его приготовления! Нам удалось выйти на чернокнижника, который пожелал остаться неизвестным. Так вот, он готов продать нам этот рецепт за сумму, которую мы не можем себе позволить…
– И вы пришли за деньгами ко мне? – улыбнулся Венциан. Я осторожно попробовала блюдо, которое было у меня в тарелке. Запах цветов из роскошной вазы заставил меня на секунду представить, что я в своем саду.
– Ох, уж эти чернокнижники, – покачала головой мадам Алентайн, кивая каждому слову мужа.
– Да, – вздохнул мистер Алентайн, поглядывая на жену и сына. – Разумеется, у вас тоже есть интерес в этом деле. И мы готовы снять вам копию.
– Мы бы с удовольствием взяли бы нашу невестку, но она плохо себя чувствует. Поэтому предпочла остаться дома, – ни к месту вставила мадам Алентайн, изредка поглядывая на меня.
Часы пробили одиннадцать, а я встала, вежливо улыбнулась и подошла к мужу, чтобы поцеловать его перед сном. При мысли о том, что я сейчас должна поцеловать его, у меня задрожало сердце. Я не решалась прижаться губами к его щеке, как это требовал этикет любящей семьи.
– Моя жена неважно себя чувствует, – улыбнулся Венциан, сгребая меня рукой и прижимая к себе. – Поэтому, отпустим ее.
Пока я медлила, не зная, что со мной происходит, его губы коснулись, но не щеки, а моих губ.
– Иди, дорогая, – усмехнулся он, пока я чувствовала, что не дойду до двери. Дрожащей рукой я открыла дверь и вышла в коридор, едва не наткнувшись на служанку с десертом.
Она извинилась, а я подобрала платье и бросилась бежать. Я выбежала на крыльцо, обхватив колонну руками, и вдыхала прохладный ночной воздух Авильона. Сердце гулко билось, ветер растрепал прическу.
Мне казалось, что мне не хватает воздуха. Сотни воспоминаний накатили на меня, заставив крепче схватить колонну. Перед глазами промелькнула прежняя жизнь. Я вспоминала тот день, когда ко мне вошел отец и сказал, чтобы я спустилась вниз. «О, помолвка!», – шептались слуги, глядя на меня с улыбками. «Молодой, красивый!», – слышались завистливые шепотки служанок.
«Тебе сделали предложение!», – заявил радостный отец, довольный тем, что нашел жениха.
Калейдоскоп воспоминаний вертелся дальше, а я покачнулась, как вдруг почувствовала, что меня страстно обнимают.
– Думаешь, так просто было делать вид, что я тебя не узнал, – послышался голос на ухо.








