Текст книги "Никогда не поздно (СИ)"
Автор книги: Кристина Кандера
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 54 страниц)
И снова был стремительный полет, правда, на этот раз он закончился слишком быстро. Мы плюхнулись на снег, мой спаситель на спину, я – на него, и мое истерзанное страхом и переживаниями сознание, наконец-то отключилось.
В себя я приходила долго. То выныривала на поверхность, то снова погружалась в зыбкое марево забытья, то парила в невесомости, ощущая небывалую легкость во всем теле или, наоборот, камнем неслась в пропасть, чувствуя, как замирает сердце и сбивается дыхание.
А потом просто очнулась, захлебнувшись очередным вздохом, закашлялась и распахнула глаза. Я лежала на чем-то относительно мягком, по грудь укрытая одеялом. Пахло лекарственными отварами, целительской магией и свечным воском. Над головой наблюдался потемневший от времени потолок. Некогда он был выкрашен в белый цвет, сейчас же краска облупилась, покрылась толстым слоем копоти и темными разводами.
Я сглотнула и принялась оглядываться дальше. Впрочем, не увидела больше ничего любопытного или хотя бы способного дать определение, где именно я находилась – с трех сторон меня окружала своего рода ширма, состоящая из простыней, натянутых на деревянные рамы.
И где я?
А потом вернулась память. Страх от встречи с сайгарами, ледяной холод, проникающий, казалось в самую душу, ощущение безысходности и паника, что захлестывала с головой, когда на меня неслась снежная лавина, остановить которую не было никакой возможности. Дрожь пронеслась по телу, заставив меня в очередной раз захлебнуться собственным криком. Магия сама сорвалась с кончиков пальцев, и заклинание угодило в белоснежную ткань, отгораживавшую меня от окружающего мира.
Огонь растекся по простыне, на миг осветил небольшое пространство ярким всполохом и… потух. Я сглотнула. Зачарованная ширма? Огнеупорные заклинания?
Да где же я?
– Очнулась! – скрипучий старческий голос заставил поежиться. Появилась предательская мысль спрятаться с головой под одеялом, но… я не успела. Одна из рам, отгораживающих меня от окружающего мира, сдвинулась, являя невысокую сухонькую старушку в сером свободном одеянии Дочери Милосердия.
Госпиталь?
– Ты что же это творишь, болезная? – проскрипела лекарка, приближаясь ко мне и захватывая сухими узловатыми пальцами мой подбородок. – Совсем из ума выжила, али как? Мало тебе того, что сунулась в самую гущу и чуть на тот свет не отправилась, так еще и здесь мне пожар устроить собралась? Ну, что молчишь? – старушка вертела мою голову из стороны в сторону, больно впившись пальцами в подбородок, заглядывала в глаза, оттягивала веки, даже рот заставила открыть, просто надавив пальцами мне на щеки. – Очухалась, – наконец резюмировала она, отпустив мое лицо.
Но не ушла, сложила сухонькие руки на груди и принялась сверлить меня недовольным взглядом.
– А… – голос сорвался, я закашлялась. Затем сглотнула образовавшийся в горле комок и повторила вопрос: – Где я?
– А сама как думаешь, несчастная? И как только ума хватило в Ашрадар отправиться. Совсем нынешняя молодежь бестолковая, – старушка покачала головой, не обращая никакого внимания на мои попытки заговорить, продолжила причитать. – И как только дитя не скинула, ума не приложу? Супругу своему спасибо скажи, коли б не он… эх… магиня, – и столько осуждения было в последнем ее слове, столько порицания, что я невольно поежилась.
А потом до меня дошел смысл ее слов.
Ребенок!
Я подскочила на койке и, отшвырнув в сторону одеяло, приложила обе ладони к животу, глаза закрыла, обращаясь к искре и пытаясь понять… почувствовать…
– Ты что ж это, опять магичить вздумала! – взревела Дочь Милосердия и, не долго думая, хлестнула меня по руке. – Вот, дура девка! Чуть на тот свет не отправилась и все никак не угомонится!
Я вздрогнула и убрала руки. Легкое, едва ощутимое тепло дало знать, что все в порядке и стало легче.
– Где я? – повторила вопрос, укладываясь обратно.
– В Дальне, – проскрипела бабулька, поправляя подушку у меня под головой и укрывая одеялом. – Ох, что творится-то, что творится! – запричитала она, расправляя складки на одеяле. – Сайгары, чтоб им и в посмертии света белого не видать, совсем с ума сошли. Никогда-то такого ранее не было, чтобы на переправу нападали. Если бы не стражи, что подоспели вовремя, то… эх… – она вздохнула, поджала тонкие губы. – Столько жизней, столько невинных за грань отправилось. Тебе повезло еще, милая, супружник-то твой не растерялся, вовремя успел портал открыть, вот вас на крыльцо в таверне и выбросило.
Я судорожно втянула в себя воздух и закрыла глаза. Вспомнилось вдруг стремительное скольжение по ледяной поверхности переправы, а затем полет… и синие глаза незнакомца, которому я обязана жизнью…
– Так что, – скрипучий голос Дочери Милосердия отдалялся, становился приглушенней… я засыпала, – мужу своему спасибо скажешь. Коли б не он… даже и предположить не берусь, чтобы с тобой было.
Я распахнула глаза, и села на постели.
– Кому спасибо сказать?
– Так супругу своему, – повторила бабулька, прищуриваясь. – Видный он у тебя, да если бы только в том дело было. Сообразительный. Если бы не он, да не подоспевшие вовремя стражи из Ашрадара, только Творцу известно, чем бы все это закончилось. Так что, ты отдыхай, девонька, отдыхай. А я супружнику твоему весточку пошлю, что очнулась.
И она, развернувшись, исчезла за белой ширмой, оставив меня в состоянии, близком к панике. Сердце стучало, как сумасшедшее, страх опутал по рукам и ногам. Мне даже вдохнуть было страшно. Так страшно.
Я сглотнула и схватилась обеими руками за одеяло, намереваясь встать, найти свою одежду и… что делать дальше, я понятия не имела, но смирно лежать в кровати просто не могла.
Дочь Милосердия, видимо, прекрасно понимала, что именно со мной происходило, потому что, ширма, за которой она скрылась, вдруг чуть сдвинулась, являя мне морщинистую старушечью руку с тонким запястьем. И прежде, чем я вообще успела понять, что именно происходит, с узловатых пальцев сорвалось мерцающее зеленоватыми искорками заклинание. А я перед тем, как провалиться в целебный сон, вспомнила, что Дочери Милосердия все магини. Поголовно. Наличие искры и образование по специальности «Лекарское искусство» является обязательным условием для вступления в Орден.
В следующий раз я проснулась от громких голосов неподалеку. Глаза открывать не торопилась, просто лежала, прислушиваясь к тому, о чем говорят, и пыталась определить без применения магии, в каком я состоянии.
Определялось плохо. А вот разговор, свидетельницей которого я стала, насторожил.
– С ума сошел? – голос был мужской и мне вроде бы незнакомый. Но… чувство было такое, будто бы я уже его слышала. Странное такое чувство. Я точно была уверена в том, что говорившего не знаю, а вот голос его… – Девчонке всего-то двадцать лет! Да она еще и беременна! Варнай, я все понимаю, но и ты пойми, что для нее это верная смерть. У вас, в Ашрадаре, мужики не выживают, а она… Да ты посмотри на нее, одни глаза и нос, и тот курносый!
За нос мне стало обидно. А в том, что говорили обо мне, сомневаться не приходилось.
– Она боевой маг, Антуан! Боевой маг! Ее учили выживать в любых условиях! – второй голос мне точно был незнаком, поскольку, если бы я когда-либо слышала вот эти громовые раскаты, то точно бы не забыла. Даже мурашки по коже побежали и внутри что-то завибрировало.
– Ага, – скептически хмыкнул тот, кого назвали Антуаном. А я вдруг вспомнила, почему мне показался смутно знаком его голос. И нет ничего удивительного, что я не сразу узнала говорившего. Просто до сего момента, я слышала от него только одну фразу, мягко скажем, не совсем приличную. – Видел я, чему ее там учили. Она чуть не погибла на той переправе, Варнай! Мы чудом спаслись! Вернее, твоими заслугами. Мне пришлось использовать портальный амулет, который ты передал перед отъездом.
– Но не погибла же! – снова пробасил Варнай, а у меня сердце затрепыхалось. Это же надо, какой голосище! Жуть просто. – И потом, Антуан, ты мне, конечно, брат, но… что у тебя за интерес в этой пигалице? Или… мне стоит тебя поздравить?
– Я ее на той переправе впервые в жизни увидел! – а возмущения-то сколько в голосе.
– Тогда я не понимаю.
– Мне маг нужен. В Оруме без мага никак. Сам знаешь, нечисти в наших местах хватает, иной раз за ночь целые селения вырезает. А она… сам сказал, боевой маг, неплохой, судя по отзывам из Академии. Реакция слабовата, но это дело поправимое. Да будь ты человеком, Варнай! Пожалей ты и меня, и девчонку. В Ашрадаре от нее никакой пользы не будет!
Я дыхание затаила, прислушиваясь к этому разговору. Сначала было странно просто лежать и слушать, как обо мне говорят совершенно незнакомые мужчины, делят меня, точно дети одеяло друг на друга перетягивают. Но чем дальше они говорили, тем больше я понимала, что вот сейчас, в этот самый момент, решается моя судьба. Смерть или амнистия?
И да, я понятия не имела, кто такой этот Антуан, не представляла себе, где находится этот Орум, в котором вот просто позарез нужен маг, но… я молилась про себя, чтобы тот, который Варнай, уступил. Просто… просто в Ашрадаре я не выживу. Точно не выживу.
– Ладно, – шумно вздохнул Варнай, – решать будет она сама. Если согласится поехать с тобой, так и быть, оформлю бумаги и отправлю повторный запрос в Райену. Нам теперь не один маг требуется, после вчерашнего происшествия-то.
– Согласна! – дальше притворяться я не посчитала нужным, и открыла глаза.
В следующую минуту, одна из ширм исчезла, и я смогла рассмотреть обоих мужчин. Один, тот, который Антуан (точно уверена, поскольку прекрасно помнила вот этот лукавый прищур синих глаз, и лицо его было мне смутно знакомо), а вот второй… хм… второй был очень примечательным. Огромный. Он был настолько высоким, что непроизвольно пригибался, словно бы боясь, что заденет головой потолок. Русый, с аккуратной бородкой, широченными плечами и огромными, точно лопаты ладонями. Но глаза… глаза у него тоже были синие, как у Антуана.
– Я согласна, – прохрипела снова, переводя взгляд с одного мужчины на другого. – Понятия не имею, где находится этот ваш Орум, но в Ашрадар я не хочу еще больше.
Антуан расплылся в улыбке, хлопнул по плечу своего родственника (а в том, что они точно родственники у меня сомнений не было больше, уж слишком похожее выражение появилось на совершенно разных лицах), и произнес:
– Готовь документы, – это Варнаю, – выезжаем на рассвете, – это уже мне.
Глава 7
Из воспоминаний меня вырвало странное шебуршание за дверью. Удивленно вскинув голову, я прислушалась: из приемной доносились голоса и один из них однозначно принадлежал госпоже Марго, а вот второй… Второй разобрать не удалось, как я ни старалась. Проклиная про себя собственное состояние, я оперлась ладонями о стол, и осторожно привстала, намереваясь пойти и проверить, что же там такого происходит в приемной. Не успела, так и замерла в полусогнутом состоянии, когда дверь кабинета распахнулась, являя на пороге рыжего веснушчатого и основательно взлохмаченного Илая Беркли, секретаря нашего многоуважаемого и почитаемого лорда градоправителя, за спиной которого, маячила не менее взъерошенная и такая же красная госпожа Марго. В руках господин Беркли держал довольно приличную по виду стопку синих папок, прижимая их к груди с таким видом, точно это были вовсе не отчеты стражи, а сверхсекретные документы, как минимум.
Я так и села, хорошо еще, что не промахнулась и рухнула прямиком в собственное кресло, а не мимо.
– Г-госпожа Лайрон! – возопил господин Беркли, не решаясь, однако переступить порог моего кабинета. Он активно извивался, выписывая невозможные кренделя собственным телом, чтобы не позволить госпоже Марго отодвинуть себя в сторонку. – Г-госпожа Лайрон, я требую уважения! Я… так не может продолжаться! Госпожа Лайрон, призовите к порядку своего секретаря! У меня важная информация от лорда градоправителя! Я нахожусь на государственной службе и требую, чтобы меня пропускали к вам по первому требованию!
Я вздохнула, потерла лицо ладонями и, откинув назад прядь волос, с вымученной улыбкой уставилась на… собственно секретаря нашего досточтимого и многоуважаемого градоправителя.
– Требует он! – послышался голос госпожи Марго, которая, не имея возможности отодвинуть или обогнуть возникшее перед ней препятствие, по причине собственного невысокого роста и субтильного телосложения, попыталась уравнять шансы громким криком.
Мда… стоит признать, у нее это неплохо получилось.
– Требовать дома будешь, у супруги своей! А тут обязан подчиняться правилам! Куда прешь без доклада, а? Я кому сказала, что госпожа магиня не принимает!
– У меня срочное поручение к госпоже Лайрон! От самого градоправителя!
– Да кто ж против-то?! Кто против?!! Доложи, как положено, дождись, пока тебя пригласят, и иди – исполняй свое поручение! А врываться в кабинет к госпоже Лайрон бкз предупреждения не положено! А ну как она там эксперимент какой проводит, магический! – и вот с чего она это взяла? Вот с чего? Никогда, ни разу за все шесть лет моей службы в Оруме, я не проводила никаких экспериментов, тем более в собственном кабинете. Но переспорить госпожу Марго возможности никакой не было. Ни у кого. Даже Антуан периодически пасовал перед ней и только тихо радовался тому, что сия грозная дама досталась по наследству мне, а не ему.
– Господа, господа, прошу вас! – да-да, я дама воспитанная, все-таки главный городской маг, фигура не только общественная, а еще и властью наделенная. Мне по рангу не положено не то, чтобы голос повышать, но и рукоприкладством заниматься. А так хочется. Просто сил никаких нет, как хочется взять и приложить этих двоих заклинанием вечного молчания или на крайний случай – в стазис обоих упаковать на пару деньков.
– Я его, госпожа Лайрон, не пускала, – продолжала жаловаться из-за спины Илая, госпожа Марго. – Только кто ж его остановит-то? Прет напролом и, что ты будешь с ним делать?!
Я снова вздохнула. Вражда этих двоих была известна всем в Оруме и удивительно еще, что ни один из них до рукоприкладства пока не опустился. А ведь могут, ох, могут.
– Господа! – я чуть повысила голос, перекрикивая вопли своего собственного секретаря. – Немедленно прекратите балаган! Госпожа Марго, будьте так любезны, приготовить мне чай. А вы, – я смерила высокого рыжего секретаря Антуана неприязненным взглядом, – давайте, что у вас там.
– Так вот… все здесь, госпожа Лайрон, – Залебезил Илай Беркли, переступая порог моего кабинета. К столу он шел так, словно бы каждую минуту ожидал нападения. – Господин лорд Шариан просил вам передать. Незамедлительно!
Последнее слово Илай выделил особо, бросая взгляд, полный превосходства, через плечо. Напрасно, госпожа Марго уже ретировалась в секретарскую и, судя по звуку, активно принялась готовить мне чай. И я больше чем уверена, что кроме чая мне будут поданы домашние пироги с творогом и яблоками – запах даже в мой кабинет просочился.
– Что-то еще, господин Беркли? – поинтересовалась я, когда Илай несмело плюхнул на край моего стола внушительную такую стопку документов, судя по цвету папок, это были отчеты стражи.
– Н-нет… – он кивнул, затем помотал головой, и тяжело вздохнув, все же решился: – лорд Шариан сказал, что вам еще понадобятся отчеты по всем въезжающим и покидающим город за последние месяцы. Да выписки из регистрационных книг постоялого двора и гостиницы. Отчеты еще составляют, а за книгами я послал. Вам их сразу нести, как поступят?
– Сразу, – вздохнула я, потянувшись к верхней папке. Объем работы несколько сбивал с толку. Нет, я, конечно же, всегда знала, что незаменима и несравненна, но… копаться в рапортах и отчетах стражей, выискивая… неизвестно что – удовольствие не из приятных. А Антуан мог бы и еще кого-нибудь к этому делу приспособить, чтобы мне меньше бумажной волокиты досталось. – Передадите их госпоже Марго, как только они поступят.
Илай встрепенулся, глянул на меня с искренней обидой во взгляде, губы поджал, но от возражений все же удержался.
– Ступайте, Илай, ступайте, – милостиво отпустила господина Беркли.
Я снова вздохнула, потянулась, поморщившись от боли в теле и открыла первую папку.
К обеду, я просмотрела почти все отчеты и приуныла. Всегда считала, что Орум – городок маленький и здесь никогда ничего не происходит. Но как же я ошибалась! Драки, семейные ссоры, потасовки, кражи… даже убийства. Кошмар, одним словом! Самый настоящий.
Потерявшись в хитросплетениях формулировок, свидетельских показаниях и набросках с мест преступлений, я очень скоро поняла, что ничего не добьюсь. Нужно было действовать иначе.
А как?
Пришлось даже выползать из-за стола и, постанывая от боли в мышцах, искать в шкафу старую карту города. Нашла, расстелила на столе и принялась наносить на нее места, в которых произошли все те самые «преступления». И что? А ничего.
И это удручало. На самом деле.
Я плюхнулась на стул, потерла лицо руками и вздохнула. Магия всегда оставляет следы. Это закон, который еще никому не удалось нарушить. И маг, если он, конечно, был в Оруме, просто обязан был засветиться. Для того, чтобы призвать богаша требовалась яркая и, что немаловажно, равномерно горящая искра. То есть, амулеты в этом деле помочь никак не могут, поскольку ни один амулет или накопитель не в состоянии стабилизировать поток силы. Или все или ничего – и никак иначе. А коль была использована магия, то должен был быть и откат. Остаточный фон, на крайний случай должен был сохраниться.
Я покосилась на остывший уже давно чай, который так и не сподобилась выпить, окинула взглядом пироги, красиво разложенные на тарелке и прикрытые тонкой салфеткой (госпожа Марго хорошо изучила меня за столько-то лет), и все же не удержалась, взяла один и впилась в него зубами.
Вот в таком виде и застал меня лорд градоправитель, появившийся на моем пороге, как обычно, без доклада.
– Хм… – Антуан застыл на мгновение, окидывая взглядом разгром в моем кабинете. Да-да, пытаясь отыскать карту, я выгребла кучу ненужного хлама с полок и он, хлам этот, украшал неравномерными кучками пол в кабинете. Документы, переданные мне Беркли, были разложены на столе, на всех стульях и даже на полу подле стола, сама я сидела за своим столом, перекинув одну ногу через подлокотник, взъерошенная, с горящими глазами и красными пятнами на щеках (от усердия, не иначе) и с куском пирога в зубах. – Я смотрю, у тебя здесь работа идет полным ходом.
– Угум, – кивнула я, активно работая челюстями. Странно, пока не попробовала пирог, госпожой Марго презентованный, даже не подозревала, что проголодалась.
– Нашла что-нибудь? – поинтересовался Антуан, закрывая за собой дверь.
Я пожала плечами, дожевала пирог, проглотила, запила все это холодным уже чаем, наклонилась и стала выдвигать ящики в поисках какого-нибудь платка или чего-нибудь такого, чем можно было бы вытереть испачканные пальцы.
Лорд Шариан вздохнул, приблизился к моему столу и жестом фокусника, протянул мне белоснежный платок.
– Спасибо, – отказываться не стала, отобрала платок, очень аккуратно вытерла об него пальцы и, подумав всего минуту, спрятала в собственный карман. – Нашла кое-что, но не уверена, что это нам как-то поможет.
– Рассказывай, – вздохнул лорд градоправитель, небрежным жестом смахивая на пол, разложенные на стуле бумаги, и усаживая на этот стул… себя, в общем.
Уселся, улыбнулся и потянулся к пирогам.
– А может и зря, я мисс Марго себе не забрал? – задумчиво произнес лорд градоправитель, неторопливо пережевывая пирог с творогом и яблоками, – хоть кормили бы меня регулярно. И вкусно.
Я фыркнула и отставила в сторону пустую уже чашку.
– У тебя свой секретарь есть, так что руки прочь от моего!
Антуан вздохнул как-то слишком печально, а мне вспомнилось происшествие в моей собственной приемной, которое, кстати, было далеко не первым и не самым шумным. Можно было даже сказать, что сегодня оба секретаря разошлись миром и без особых потерь. А ведь бывали случаи, когда их приходилось едва ли не растаскивать силой. До рукоприкладства, конечно, ни разу не доходило, и мисс Марго и господин Беркли слишком ценили собственное положение и занимаемые должности и прекрасно знали, что будет, если они позволят себе переступит рамки, установленные его светлостью сиятельным лордом Шарианом, милостью богов и его величества, градоправителем славного города Орума.
– Зачем ты его тогда держишь возле себя, раз все так плохо? – вопрос, который, в сущности, я задавала с периодичностью раз в неделю на протяжении последних четырех лет. С того самого славного дня, когда великолепный и несравненный лорд градоправитель уступил просьбам собственной матушки и принял на службу в должности своего секретаря досточтимого господина Илая Беркли, сына давней приятельницы леди Шариан.
Лорд градоправитель снова вздохнул. Доел пирог, щелчком активировал слабенькое заклинание для очистки собственных пальцев. Антуан был очень слабым магом, настолько слабым, что его даже не приняли в академию, но некоторые бытовые заклинания, не требующие большого вливания энергии или яркости искры, неплохо ему удавались, за счет многократных тренировок, чем он не брезговал пользоваться, в отличие от меня. Несмотря на ярко сияющую искру и приличный резерв, я не имела никакой предрасположенности к бытовым заклинаниям, как и большинство боевиков.
Магистры на лекциях объясняли это тем, что привыкнув вливать силу полным потоком, мы не можем научиться дозировать ее. Попросту говоря, когда ты изо дня в день выкладываешься по полной, творишь магию, способную стереть с лица земли целый город, взорвать скалу или осушить океан, очень трудно не попасть впросак, пытаясь зажечь свечу щелчком пальцев или не распылить в пространстве, скажем, платье, пытаясь отчистить грязные пятна с подола. Прецеденты случались даже у меня, потому-то теперь я старалась не использовать магию в быту, за исключением тех редких заклинаний, которые смогла довести до автоматизма и выполняла практически не задумываясь.
– Илай не так уж и плох, – со вздохом ответил лорд градоправитель, провожая обиженным взглядом последний кусок пирога, который я утащила, можно сказать у него из-под носа. – Он трудолюбив и исполнителен, документы держит в порядке и не забывает вовремя известить меня об изменениях в расписании. А еще он единственный из всех претендентов, кто не докладывает моей матери о каждом моем шаге и, что немаловажно! – тут Антуан ухмыльнулся как-то особенно издевательски. – Господин Беркли не мечтает снискать мое расположение и занять тепленькое местечко если не в моем сердце, то в моей постели. Так что, – он развел руками, – Илай на сегодняшний день идеальный секретарь.
– Только он слишком привержен правилам этикета и обладает удивительно гадким характером, – не могла не удержаться от шпильки я. – И не умеет печь пироги.
Историю появления в ратуше, а именно, в приемной лорда градоправителя небезызвестного господина Илая Беркли, я знала очень хорошо, сама была свидетелем того, как матушка Антуана, знакомила своего сына с вышеупомянутым господином. И честно говоря, увидев впервые это рыжее недоразумение, я усомнилась в том, что у него все в порядке с головой. Впрочем, эти мысли не покидают меня и по сей день, несмотря на то, что я сама несколько раз проводила тайное ментальное сканирование сего господина. Но суровый лорд градоначальник, держащий если не в страхе, то в повиновении весь город, отчаянно пасовал перед собственной родительницей. Или, что будет вернее, предпочитал не спорить с матушкой, обходясь малой кровью. Лишь в одном вопросе они так и не пришли к взаимопониманию: Антуан отказался наотрез выполнять требование родительницы, а леди Шариан, обвинив во всем почему-то меня, так и не смогла успокоиться и до сих пор не упускает возможности выказать свое пренебрежение и обливает меня холодностью.
– У каждого свои недостатки, – пожал плечами Антуан, вздохнул, наблюдая за тем, как я снова вытираю пальцы о им же презентованный платок и резко поднялся. – Ты вот, например, упорно пытаешься спорить с природой и старательно загоняешь себя в могилу. Пойдем, несчастье, хоть накормлю тебя. Я, кстати, тоже еще не обедал.
– А… работа… – я несколько растерянно оглядела разбросанные на столе и под столом документы, покосилась на три папки, отложенные мной в результате ознакомления с преступной обстановкой в Оруме за последние месяцы.
– И куда она денется? – пожал плечами Антуан. – Но если ты так хочешь, то расскажешь мне все, что нарыла, по дороге, а документы я потом захвачу, когда вернемся. У меня еще несколько встреч и заседание с главами гильдий, на котором, кстати, твое присутствие тоже обязательно, – мстительно произнес этот невозможный мужчина, удовлетворенно наблюдая за тем, как я недовольно морщусь.
Пришлось вставать, выбираться из-за стола, разыскивать собственную куртку, поскольку начало осени в Оруме никогда не радовало хорошей погодой и теплом и топать вслед за непосредственным начальником. Впрочем, не могу сказать, что предложение Антуана вызвало во мне отторжение или недовольство – пары пирогов, какими бы вкусными и сытными они не были, явно недостаточно для магини, только вчера едва не отправившейся на тот свет из-за магического истощения и активно пытающейся вернуть себе былую силу и пополнить резерв. Еда и сон в моем случае – лучшее лекарственное средство.
В секретарской я тепло поблагодарила мисс Марго за пироги, попросила ее передать Сэму, что мне требуется незамедлительно пообщаться с ним и отправилась догонять градоправителя.
Антуан ожидал меня в холле ратуши.
– Готова? – чисто из вежливости поинтересовался он, завидев, как я медленно, стараясь не делать слишком широких шагов, выползаю из коридора. Тело уже не отзывалось острой болью и слабость почти совсем прошла, но рисковать мне не хотелось. – Идем. Сегодня в «Трех дубах» день свиных ребрышек. У меня от одного только предвкушения голодный обморок может случиться.
Я лишь улыбнулась в ответ, устроила свою ладошку на сгибе локтя лорда градоправителя и торжественно объявила:
– Веди меня на встречу судьбе и свиным ребрышкам!
Антуан фыркнул в ответ и, собственно, повел меня на выход из ратуши.
Трактир «Три дуба» располагался аккурат напротив входа в старую башню, приспособленную местными властями под обиталище местной власти. Это было приземистое, но крепкое даже с виду двухэтажное здание, с огромными окнами, выходящими на саму площадь, высоким крыльцом и резными ставнями.
Время было уже далеко не обеденное, и потому площадь не выглядела особо оживленной. Пока мы с Антуаном чинно спускались с высокого крыльца ратуши, я успела отметить наряд стражи, патрулирующей улицы, скрывшийся за ближайшим углом, няню, ведущую за руку карапуза, лет четырех, и явно уговаривающую его быстрее передвигать маленькими ножками, пару кумушек, выпорхнувших из дамского салона готового платья…
Обычная картина для обычного провинциального городка. Тихо, мирно, спокойно, ничего не предвещает беды…
– Помогите!!!! Убили!!!! – крик раздался неожиданно. Пролетел над площадью, отразился от витринных окон, запутался в многочисленных переулках, вспугнул стайку голубей, что неторопливо расхаживали по мостовой, заставил замереть всех, кто так или иначе услышал его, а потом… время сорвалось на бег.
Взметнулись в воздух голуби, торопясь спастись от приближающегося источника шума, громко, отчаянно заржала лошадь в повозке, громко хлопнула дверь, зашелся в плаче ребенок, растянувшийся во весь свой рост на мостовой, неприлично и громко выругался возница, пытающийся успокоить заволновавшуюся лошадь, загомонили кумушки, прижавшись друг к другу и принявшиеся с тревогой оглядываться по сторонам.
– Помогите!!!
Я замерла на месте, глубоко втянув носом воздух и…
– Прекрати! – Антуан схватил меня за плечи и встряхнул, грубо приводя в сознание. – Тебе нельзя колдовать.
Откуда ни возьмись, набежали стражи, словно из воздуха соткались гвардейцы, затянутые в синие мундиры. Разом загомонили, заговорили все присутствующие, но в этой какофонии звуков, я отчетливо услышала очередной призыв:
– Спасите!!!! Спасите, Творцом молю!!! Убивают!!!
Дальше я не владела собой, сбежала по ступенькам ратуши, отмахнулась от Антуана, который пытался перехватить меня и не пустить, обогнула группку стражей, что преграждали путь… Она появилась из-за угла булочной. Немолодая, дородная, растрепанная женщина, в сером, основательно застиранном платье, без верхней одежды, с покрасневшим от слез круглым лицом и перекошенным ртом. Сделала шаг, второй, остановилась, растерянно оглядываясь по сторонам, заметила меня и… Заплывшие от слез глаза полыхнули надеждой… искренней, неподкупной надеждой и верой, в то, что теперь-то помощь близка.
Стражи бросились к ней моментально, окружили со всех сторон, попытались остановить, но женщина уже не торопилась, не кричала, только слезы текли по ее круглым щекам, а руки она протягивала ко мне.
– Айрин, – Антуан схватил меня за локоть и попытался оттащить. – Айрин, идем отсюда.
– Пусти, – я повела плечом, пытаясь сбросить его руку, освободиться из железной хватки.
– Это глупо. В любом случае, это не твое дело.
– В любом случае, вы забываете, за что платите мне жалование, лорд Шариан, – я не могла сдержать горечь и злость, что клокотали внутри и грозились выплеснуться наружу. – Эта женщина – жительница Орума и нуждается в помощи. Более того, она просит о ней и я… я не могу пройти мимо только потому, что в тебе взыграли твои аристократические замашки. Пусти! – я рванулась и на этот раз получилось освободиться.
Не оглядываясь на градоправителя, направилась прямиком к несчастной, просто отодвигая с дороги стражей и гвардейцев, что высыпали на площадь. Лучше бы они делом занялись, честное слово!
Я не была знакома с этой женщиной, но отчаяние, звучавшее в ее голосе, мольба, страх, отозвались во мне.
– Что происходит? – я успела задать вопрос, до того, как женщина просто рухнула на колени. Понятия не имею, как ей удалось вырваться из захвата стражников, но она поползла ко мне, протягивая руки в немой мольбе. – Что случилось?
– Помоги! Госпожа магиня, спасите! – она подняла ко мне красное от слез лицо, с маленькими глазками. Несчастная где-то потеряла головной убор и тонкие седые волосы ее, выбившиеся из пучка на затылке, облепили лоб и щеки. – Спасите! Творцом молю!
– А ну, прочь! – кто-то из стражников рванулся к ней, попытался оттащить подальше от меня.
– Прекратите, – резко оборвала я готовую сорваться с его губ ругань.
– Да как жешь можно, госпожа магиня? Дак она же…