355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Кандера » Никогда не поздно (СИ) » Текст книги (страница 39)
Никогда не поздно (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2020, 16:51

Текст книги "Никогда не поздно (СИ)"


Автор книги: Кристина Кандера



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 54 страниц)

Зажмурилась и резко выдохнула сквозь сжатые зубы. Желание придушить второго человека в королевстве стало просто нестерпимым, а догадки относительно того, что он просто издевается надо мной, превратились уверенность.

– Простите, – раскаяния, кстати, на лице канцлера не было и в помине. – Не хотел вас пугать, но… ваша реакция сказала мне о многом, так что… да вы правы, я совершенно не раскаиваюсь.

– Старый интриган, – прошипела я сквозь зубы, отворачиваясь и отстраняясь от канцлера. И кто бы мог подумать – он меня, конечно же, услышал:

– Это моя работа Айрин. Интриги, заговоры, их раскрытие… В этом вся моя жизнь, я настолько сросся с этой своей маской, что она стала моим настоящим лицом.

Я выдернула ладонь из руки канцлера, тут же засунула обе руки в карманы и, отвернувшись, медленно направилась по дорожке. За разговорами, мы с лордом Брокком не заметили, как обогнули по кругу Главную площадь Орума и теперь находились неподалеку от входа в главную достопримечательность Орума – трактир «Три дуба». Запах жареных на открытом огне ребрышек разливался в холодном осеннем воздухе, щекотал ноздри и будоражил сознание. У меня тут же наполнился слюной рот, а желудок несмело подал голос.

– Потрясающе пахнет, – произнес за моей спиной канцлер и тут же снова ухватил меня под локоть, – а давайте-ка пообедаем, дорогая. Составьте мне компанию, будьте так любезны.

И не давая мне никакой возможности отказаться, канцлер потащил меня к высокому крыльцу трактира.

Трактир «В трех дубах» являлся одной из достопримечательностей Орума и по праву считался семейным заведением. Поговаривали, название свое он получил от тех самых дубов, что росли на этом самом месте и были спилены ушлыми братьями Минари, которые вознамерились во чтобы то ни стало, открыть на этом месте трактир.

Им это удалось, и заведение процветает, и по сей день, хоть самих братьев уже давно нет в живых, а владеет сим заведением их потомок. Кстати, легенда о том, как братья вручную пилили дубы, рассказывается в обязательном порядке всем приезжим.

В настоящее время трактир принадлежит господину Натану Минари, внуку тех самых братьев, что неделю пилили дубы для того, чтобы на их месте построить свой трактир. Невысокий, плотный, добродушный мужичок, обладавший зачатками магического дара, он сам по себе являлся достопримечательностью, поскольку всегда был в хорошем настроении, а еще имел некоторые зачатки магии, используя свой слабый дар, умел расположить к себе любого. Наверное, оттого в его заведении никогда не случалось драк, а в городе его вообще любили. К сожалению, его искра была настолько слаба, что стать полноценным магом господину Натану не грозило ни в какой степени, но не настолько, чтобы он не научился использовать свои способности на благо собственному бизнесу. И да, «В трех дубах» оставалось по-прежнему семейным предприятием, поскольку помимо самого господина Натана, в трактире трудились подавальщицами две его дочери и невестка, единственный

сын, Патро, выросший, вопреки всем законам наследования в высокого плечистого мужика, исполнял обязанности вышибалы и практически каждый день сидел за неприметным столиком у самого входа, супруга господина Натана на пару с ним занималась готовкой и даже зять, служивший в гарнизоне, в свободное от основной службы время частенько подменял Патра на его посту.

– Магиана Лайрон! – стоило только нам с лордом канцлером переступить порог трактира, как сам хозяин выскочил навстречу. Он так широко улыбался, так старательно кланялся, что у меня не осталось сомнений – личность моего спутника уже известна всем и каждому в Оруме. Просто, с таким радушием и количеством поклонов, здесь не встречали даже градоправителя. – Какая приятная неожиданность! Как мы рады видеть вас и вашего спутника в нашем заведении! Прошу, прошу, лучший столик для вас! – продолжал любезничать господин Натан, не давая мне и слова вставить.

Он провел нас к одному из столиков у стены, раз десять поклонился, выслушал пожелания, чем мы желали бы отобедать и, заверив, что вот сию же минуту принесет нам наш заказ лично, исчез.

– Вас любят в этом городе, – произнес канцлер, усаживаясь напротив меня. – Такое радушие…

– Эта демонстрация была устроена специально для вас, – спокойно парировала я. – Поверьте, за шесть лет я далеко не первый раз обедаю в этом месте, и хозяину вовсе нет нужды так расшаркиваться передо мной. Так что да, такая любезность – это целиком и полностью ваша заслуга.

Канцлер хмыкнул что-то неразборчивое и принялся оглядываться. В этот момент в зале появилась младшая дочь господина Натана, Анника. Девушке едва исполнилось восемнадцать лет. Она была мила, свежа и довольно привлекательна: длинная пшеничная коса, тонкий стан, чуть курносый носик и ореховые, широко распахнутые, глаза. Анника не имела недостатка в кавалерах и, пожалуй, единственной причиной, по которой ее еще не выдали замуж, было то, что она одна из всех детей хозяина, унаследовала его дар, слабую, едва мерцающую искру. к

Несколько лет назад, сам господин Натан появился на пороге моего кабинета и просьбой обучить его дочурку основам магической науки. К счастью, сама Анника учиться совершенно не желала и известие о том, что яркости ее искры все равно не хватит для того, чтобы поступить в магическую школу приняла с облегчением. Быть магичкой ей не хотелось совершенно. Но несколько слабеньких заклинаний, я ей все же показала. Ничего сложного или серьезного, так пара-тройка плетений для того, чтобы поставить на место зарвавшегося кавалера. И стоит признать, эти уроки, девица усвоила на отлично и не стеснялась демонстрировать тем из своих поклонников, кого обычное «нет» оставляло равнодушным.

Анника легко впорхнула в зал, скользнула мимо нашего столика, поприветствовав меня улыбкой, а моего спутника книксеном и так же легко направилась мимо – собиралась заняться уборкой освободившегося до нашего прихода столика.

Канцлер проводил тонкую девичью фигурку заинтересованным взглядом. Возможно, будь на его месте кто-то другой, я бы промолчала или не придала этому факту никакого значения. Быть может, находись мы в столице, я и вовсе не заострила бы на этом внимания. Возможно, виной всему были воспоминания о Райене, аристократах, их нравах и повадках. Или же основную роль сыграло мое несколько растрепанное состояние, но огонек заинтересованности, что всего на миг мелькнул в глазах лорда Брокка, его взгляд, которым он проводил Аннику, подействовали на меня, как удар молнии.

Я чуть наклонилась вперед и тихо, но твердо произнесла:

– За свою дочь, лорд Брокк, господин Натан вполне может оторвать все, что только может оторваться.

Канцлер перевел на меня удивленный взгляд. Чуть прищурился, затем улыбнулся и, повторив мой маневр, тоже наклонился вперед, чтобы быть ближе ко мне и иметь возможность говорить так, чтобы у его слов не было иных свидетелей, кроме меня.

– Вы действительно думаете, что если мне будет угодно, то какой-то провинциальный трактирщик станет помехой?

И столько превосходства было в этих словах, столько откровенной издевки, что я почувствовала, как внутри у меня разливается ледяная волна ярости. Я растянула губы в вежливом оскале и тем же тоном ответила:

– Орум – город маленький, здесь каждый друг другу брат, сват или внучатый племянник. Столица от нас далеко, да и что скрывать, столичным лордам нет никакого дела до того, что происходит в каком-то маленьком, забытом богами городке. А места здесь суровые, магический фон не стабилен, нежити в округе столько, что поневоле приходится держаться друг друга, – я продолжала улыбаться и смотреть прямо в светлые глаза канцлера, – вот мы и держимся и дорожим этой связью почище, чем иные аристократы своими предками.

Темная бровь моего собеседника взметнулась вверх, но по лицу ничего нельзя было понять. Вежливое удивление, интерес – и только.

– И часто у вас случаются подобные… моменты взаимной поддержки?

Я только плечами пожала. Вот уж точно развивать эту тему и дальше не собиралась. Пусть думает, что хочет.

– Айрин, Айрин, – покачал головой канцлер, когда понял, что я не собираюсь продолжать, – мне расценивать ваши слова, как угрозу?

– Что вы, лорд Брокк, – я изобразила на лице деланное удивление и даже почти испуг. Надеюсь, хорошо получилось, к сожалению, не имела возможности видеть себя со стороны. – Это всего лишь… предупреждение, не более того.

– А вы мне нравитесь, – вдруг произнес канцлер, вгоняя меня в ступор. Меньше всего я сейчас ожидала услышать от него нечто подобное. – Вы молоды, уже не юны, но и до зрелости вам далеко, умны, довольно привлекательны. И я все больше и больше склоняюсь к мысли о том, что ваше общество мне приятно. Что скажете, Айрин? Готовы променять этот… как вы там сказали? Забыты богами уголок, где все за исключением вас друг другу родственники, на мою благосклонность? Вам, с вашими амбициями и талантом, здесь совершенно нечего делать.

Слова канцлера прозвучали до того двусмысленно, что я сразу опешила. Сидела, уставившись на него в немом изумлении, и раздумывала о том, не послышалось ли мне. Но лорд Брокк был серьезен, даже не улыбался, просто смотрел на меня и ожидал ответа, ну или реакции на свои слова.

И именно это вернуло меня в чувства.

Потянувшись к правому запястью, я, продолжая смотреть прямо в глаза канцлера, расстегнула манжет и отогнула рукав, обнажила полоску кожи, на которой серебрилась руна.

– А это вас никоим образом не останавливает?

Лорд Брокк опустил взгляд на мою руку, улыбнулся и… обхватил мою ладошку собственными пальцами, осторожно погладил запястье в том месте, где был рисунок.

– А должно? – ответил вопросом на вопрос. Что и убедило меня в несерьезности его предложения. Провокация? Желание проверить мою реакцию? Или просто мелочная месть за мои слова об Аннике. Но точно не то, о чем можно было бы подумать сначала.

– Пытаетесь меня соблазнить?

– А получается?

– Не очень, – усмехнулась я.

– Вот же, – притворно вздохнул канцлер, – старею, совсем сноровку растерял.

Я промолчала. Просто вдруг подумала о том, что наш разговор напоминает плохую комедию, из тех, что разыгрывают бродячие комедианты на улицах во время праздников. Канцлер видимо, тоже что-то такое сообразил, потому что откинулся на спинку стула и теперь смотрел на меня из-под полуприкрытых век, улыбался еще… загадочно так и осторожно поглаживал большим пальцем мое запястье. Было щекотно и я попыталась высвободить руку. Он не отпустил. На мгновение сжал пальцы чуть сильнее, удерживая мою руку.

– Чего вы добиваетесь? – никогда не умела ходить вокруг да около, плохо ориентировалась в подводных течениях и не умела вести долгие двусмысленные разговоры.

Брокк пожал плечами и ничего не ответил, только продолжал улыбаться.

– К чему весь этот разговор? И ваша исповедь? Я не понимаю.

– И не нужно, – канцлер отпустил, наконец, мою руку. – Считайте, что мне необходимо было выговориться. И потом, мы пришли сюда для того, чтобы пообедать, так давайте поедим, тем более, что наш замечательный хозяин уже несет заказ.

Я обернулась, увидела, как к нашему столику спешит господин Натан с подносом, уставленным тарелками. Смотрела на него и интуитивно чувствовала тревогу. Что-то было не так. Что-то насторожило меня, заставило сжаться и непроизвольно выпустить сканирующее заклинание. Вокруг произошли какие-то изменения, а я, поглощенная разговором с канцлером, не обратила на это внимания.

Господин Натан приближался, он был в двух шагах от нашего столика, а я все смотрела на него и хмурилась, не понимая, что же заставило меня насторожиться. И почему так тревожно сжимается сердце, и магия… ее стало слишком много вокруг, и она казалась мне знакомой. Магический фон вдруг дрогнул и это отозвалось звоном в ушах. Сердце заколотилось еще быстрее. Я попыталась подняться, но почему-то не смогла двинуться с места.

Она накатила внезапно. Тяжелая, оглушающая волна силы, дезориентировала на несколько мгновений. Я глубоко вздохнула, непроизвольно схватилась ладонью за шею, ощущая на коже невидимую удавку. Время будто остановилось. Растянулось между двумя ударами сердца.

Всего на миг. На одно только мгновение, которое показалось мне вечностью. В лицо пахнуло жаром потустороннего мира, в ушах загудело невидимое пламя, набирающее обороты. Раскаленный до невозможности воздух окружил, причиняя невыносимые мучения

А затем время сорвалось вскачь.

Рассыпалась удавка, стягивающая мою шею. Спала пелена, что зависла перед глазами. Я шумно выдохнула, растирая ладонью кожу…

– Айрин! – крик канцлера за моей спиной заставил вздрогнуть, но не отвести взгляда от подноса, который держал в руках господин Натан.

Тяжелая конструкция опасно накренилась, сам трактирщик пошатнулся, широко распахнул рот, захрипел и принялся заваливаться на спину. В следующее мгновение послышался звук бьющейся посуды – это Анника уронила свой поднос и теперь хрипела, согнувшись над ближайшим столом, одной рукой пытаясь удержаться за столешницу, а второй растирая себе грудь.

– Айрин! – крик канцлера за спиной подстегнул меня к действию. Я вскочила на ноги, пошатнулась и чтобы не распластаться на полу, ухватилась обеими руками за стол. Меня повело в сторону, так что если бы не стол, лежала бы сейчас рядом с трактирщиком. Но я устояла, правда, едва не перевернула тяжеленный дубовый стол, который в обычном состоянии даже с места сдвинуть не могла без магии.

Я замерла на миг, прикрыв глаза и пережидая головокружение. Дождалась, когда слабость отступит, и только потом бросилась к трактирщику.

– Господин Натан! – рядом с ним я оказалась в тот момент, когда его спина только соприкоснулась с дощатым полом – казалось, что прошел как минимум час, а на самом деле, всего лишь несколько мгновений. – Господин Натан!

Сбоку закричала Анника, увидев в каком состоянии отец. Несчастная девчонка, просто застыла на месте, прижимая к губам пальцы и глядя на происходящее широко распахнутыми глазами.

– Не стой столбом! – рявкнула я на нее, разрывая рубашку на груди трактирщика. Он уже только хрипел и судорожно царапал ногтями доски пола. – Бегом в гарнизон. Нужен лекарь! Быстро!

Мой крик привел все в движение. Со своего места у двери подскочил Патро, кто-то из посетителей трактира тоже вскочил на ноги, перевернул стул и бросился к выходу, перевернув по пути стол, стукнула о косяк створка двери и в обеденный зал ворвалась супруга господина Натана.

А еще подле меня и трактирщика на колени опустился лорд Брокк.

– Держите голову, – спокойно произнес канцлер, отталкивая мои руки и дорывая рубашку. – Крепко держите, чтобы не дернулся и не навредил сам себе.

– А вы… – я недоуменно следила за тем, как лорд Брокк прикладывает ладонь к груди Натана аккурат напротив сердца. Его пальцы слабо засветились.

– Я целитель, – скупо ответил Брокк. – Дар врожденный.

Я моргнула. Свечение канцлеровской ладони стало сильнее, перекинулось уже на кожу, оно осторожно, шаг за шагом распространялось по всей грудной клетке несчастного трактирщика. И я смотрела на эту магию, не в силах оторвать взгляда, не обращая внимания, что вокруг столпились домочадцы несчастного господина Натана, не слыша тихих завываний его супруги и сдавленных ругательств сына.

– Сердечный приступ, – коротко бросил Брокк, вызывая новый виток рыданий у супруги трактирщика. – Сейчас…

Свечение становилось все интенсивнее и интенсивнее, вызывая боль в глазах, и я отвернулась. Канцлер действовал уверенно, чувствовалось, что не в первый раз использует целительские заклинания. Это успокаивало и внушало уверенность в том, что все еще может хорошо закончиться.

– Все, – наконец прохрипел Брокк, обрывая плетении и откидываясь назад. Он сидел на полу, опираясь на руки, и тяжело дышал. – Теперь ему нужен покой. И лекаря все же пригласите, пусть осмотрит и пропишет лечение. Но кризис миновал.

Госпожа Минари, заламывая руки, принялась благодарить спасителя своего мужа, мужчины тут же подхватили несчастного трактирщика на руки и потащили его наверх, где располагались хозяйские комнаты. Анника поспешила за ними, боясь оставить отца даже на мгновение.

А я поднялась на ноги и медленно направилась к выходу. Я шла медленно, пытаясь воскресить в памяти каждую секунду до того, как это случилось, каждое мгновение, свои ощущения, запахи, колебания магического фона, который сканировала постоянно, даже не обращая на это внимания. Вышла из трактира, остановилась в шаге от крыльца и огляделась. На площади царил хаос. Бегали солдаты, кричали люди, кто-то плакал, возле ратуши бесновались лошади. Животные тоже очень чувствительны к проявлению магии, тем более такой магии.

– Айрин! – канцлер тоже покинул трактир и остановился позади меня.

– Я не могу понять, что это было, – хрипло произнесла в ответ.

– Чистая сила, – спокойно произнес канцлер. – Вы знаете, что это означает, Айрин.

– Это была смерть, – качнула я головой. – Не просто сила, вырвавшаяся из ритуального круга. Это была смерть. Чистая смерть.

Произнесла все это и задумалась. Что-то все же было не так. Что?

Попыталась еще раз прокрутить в голове воспоминания о своих собственных ощущениях, наблюдая за тем, как со стороны ратуши в нашу сторону несется Антуан.

– Леммард, – произнес за моей спиной канцлер и я, вздрогнув, отвлеклась.

Лемм тоже появился на площади, в сопровождении ловцов. Он резко осадил лошадь, огляделся, явно выдохнул с облегчением, заметив меня, и только после этого спешился и направился в нашу сторону, по пути отдавая ловцам короткие команды. Элитные бойцы споро распределились вокруг, помогая справиться с беспорядками, вызванными выплеском сырой силы.

Антуан оказался возле меня чуть раньше, налетел, схватил за плечи, встряхнул, пытаясь заглянуть в глаза:

– Айрин! Айрин! – он снова встряхнул меня. – Ты в порядке?

– Все в порядке.

– Айрин, – в следующее мгновение, оттеснив градоправителя, меня обнял Лемм. Просто обнял, сжав с такой силой, что перехватило дыхание. – Я испугался.

– Почему? – удивленно посмотрела на него. Я решительно не понимала, по какой причине они всполошились. Вон и Марк бежит в нашу сторону с выражением искреннего беспокойства на лице. А ведь он не маг, так что теоретически почувствовать выплеск не мог.

– Выброс, – коротко сказал Лемм.

Я пожала плечами.

– А я тут при чем?

– Слишком сильный удар, – встрял Антуан. Ему определенно не понравилось, что я не отстранилась от Лемма. – В прошлый раз было намного слабее.

Я удивленно посмотрела на него.

– Что?

– Ты тогда не почувствовала, потому что была истощена, – принялся объяснять Антуан, – но когда убили ту девушку, я ощутил колебания магического фона и выплеск силы. Правда, очень слабый. На этот раз все… острее, что ли.

Я открыла было рот, хотела что-то сказать… но тут же его захлопнула. Понятно теперь почему и Лемм и Антуан так всполошились. Они решили, что что-то случилось со мной. Но… почему?

– Вы все это почувствовали? – я резко развернулась и стала так, чтобы видеть их всех.

– Не только мы, – ответил, как ни странно, канцлер. – Все, у кого есть искра, должны были почувствовать. Все инициированные маги. Слишком сильная была волна. У трактирщика было больное сердце, и оно не выдержало нагрузки. Для остальных же магов ощущения были… да вы же и сами знаете, какие были ощущения.

Я качнула головой. Закусила губу, все еще пытаясь понять, что же было не так? Что меня насторожило? Ведь я же ощутила несоответствие чуть раньше. На долю секунды до того, как пришла волна. Почему? И почему мне показалось, что такое уже было

– Я отдам команду ловцам, – хмуро бросил Лемм, – пусть прочешут город. Надо найти жертву. Сомневаюсь, что получится схватить самого мага, но хотя бы узнаем, где именно он проводил свой ритуал.

– Я знаю, что это был за ритуал, – выдохнула я. – Он пытается открыть проход. Вызывает демона.

Глава 41

Над площадью нависло молчание. Время растянулось, словно резиновая лента, воздух сгустился. Всего на долю мгновения. А потом все снова пришло в движение. Выскочила из трактира Анника, растрепанная, заплаканная, заламывая руки, она остановилась в нескольких шагах от нас, поглядывая на канцлера, но не решаясь приблизиться. Антуан, нахмурившись и поджав губы, сверлил меня взглядом, канцлер… тот и вовсе отступил на шаг и только Лемм, единственный из всех, кто никогда не сомневался во мне, как в маге, смотрел выжидающе.

А вокруг сновали ловцы, помогая пострадавшим, ржали лошади, слышались голоса, приглушенные ругательства, скрип колес, где-то неподалеку каркала ворона.

– Вы сошли с ума, леди Лайрон, – холодно отозвался канцлер, первым нарушив затянувшееся молчание. – Демон? В Оруме? Здесь нет ни одного мага, обладающего подобными знаниями и силой, вот уже… пять дней как. Или вы ошиблись и Сэмюэль Сианор не погиб.

Я моргнула, разрывая зрительный контакт с Леммом. Странно, всего несколько мгновений, но их было вполне достаточно, чтобы мы поняли друг друга. Без слов, как раньше. Словно и не было последних шести лет. Не было моего предательства и его отстраненности. Сердце сжалось в груди, надежда, которую я столько лет старательно пыталась убить, снова подняла голову. Отряхнулась, расправила свои призрачные крылья.

– Шесть дней назад, – произнесла я, глядя в глаза канцлера, – кто-то открыл переход и вызвал демона в наш мир. Кто-то не слишком умелый, поскольку не озаботился тем, чтобы приготовить для демона подходящий сосуд. Увы, обычный человек не может долго питать потустороннюю сущность и выгорает практически мгновенно, само тело держится чуть дольше, но без магии агония заканчивается слишком быстро. Мой заместитель, лорд Сэмюэль Сианор пожертвовал своей жизнью ради того, чтобы вернуть сущность обратно, туда, откуда она выползла и… – я сглотнула, выдохнула, пытаясь сдержать злость. – Вы все бы это знали, если бы потрудились прочесть мой рапорт и ознакомиться с содержимым вестника, который лорд градоправитель отправил в столицу в тот же день.

Канцлер не показал своих истинных чувств. Он продолжал молча сверлить меня равнодушным взглядом, лишь только чуть сжатые и побелевшие в результате этого губы, выдали, что конкретно сейчас Великий и Ужасный зол. Да, он злился. А как иначе, если какая-то магичка из забытой богами и людьми провинциальной дыры только что щелкнула его по носу. А я определенно уверилась в том, что появление канцлера в Оруме случилось вовсе не из-за происходящего. О, нет, его светлость лорд Брокк герцог Нэшвилл, канцлер великого королевства Сангорского, прискакал в Орум совершенно не для того, чтобы возглавить операцию по поимке мага-отступника. А факт отстранения меня от службы является еще одним доказательством. Неужто Совет принял сторону канцлера, и свод законов Сангора в скором времени ждет пересмотр?

Я мотнула головой, отгоняя несвоевременные мысли. Потом, об этом буду думать потом. Сейчас же стоит сосредоточиться, вспомнить, понять. Наконец, что же показалось мне странным?

– Так почему вы все так всполошились и решили, что это моя магия вырвалась из круга? – я решительно отвернулась от канцлера и посмотрела на Лемма, затем медленно перевела вопросительный взгляд на Антуана. – Почему вы подумали обо мне?

– Крик, – ответил мне, как ни странно, именно канцлер. – Женский крик боли, который раздался сразу после первой волны. Осмелюсь предположить, что в Оруме нет больше женщин, обладающих яркой искрой.

Я удивленно приподняла бровь.

– Да, – хрипло подтвердил слова канцлера Антуан. – Все так. Я почувствовал волну чистой силы, затем услышал крик… В тот момент мне показалось, что он был знаком и… первая мысль была о тебе, – он передернул внушительными плечами и бросил неприязненный взгляд на Брокков.

Я закусила губу и задумалась. Я не слышала крика, потому что в тот момент была оглушена шепотом потустороннего мира, слышала как рвутся оковы, как ломается твердыня мироздания, как рассыпается на части тонкая преграда между нашими мирами. Знакомое ощущение. Слишком знакомое… Завораживающее…

– В Оруме не так много женщин с искрой. Анника, – я скосила глаза на девчонку, которая все еще топталась на пороге трактира, не решаясь приблизиться. Понятия не имею, чего она хотела, но сейчас мне было не до нее, – леди Маклош, – вспомнила я старую гувернантку. Леди было около восьмидесяти лет, она уже практически ничего не видела, плохо слышала, но там где дело касалось правил приличий и этикета, она все еще бдела. В Оруме ее никто не называл иначе, чем «Старая перечница», но только за глаза, поскольку несмотря на ее слепоту и частичную глухоту, огреть тростью по спине леди все еще могла. И да, промахивалась она редко. – И… – я подняла глаза и посмотрела прямо на Антуана, – леди Шариан…

С места мы с градоправителем сорвались одновременно. Трехэтажный особняк, построенный еще отцом Антуана, располагался неподалеку, всего в квартале от Главной площади. Я летела точно на крыльях, стремилась успеть, хоть в душе и понимала, что мы опоздали. Спасти леди Шариан не представлялось возможным, но… ритуал… Тот, кто проводил ритуал, вызывал демона… не мог успеть, просто не справился бы так быстро, а значит, еще есть шанс. Крохотный, но есть. Всего один шанс на то, что у меня получится заткнуть дыру и отправить демона обратно.

Леди Шариан была слишком слабой магичкой. Ее силы не хватило бы на то, чтобы удержать в своем теле демона… Это значит, что у мага есть кто-то еще. А сила… перед глазами возникло искореженное тело девушки, красные полосы от ритуального кинжала на белоснежной коже, стеклянные глаза, глядящие в потолок, свечи… запах смерти и крови… Она отдала свою жизнь для того, чтобы эта мразь смогла призвать демона. Вот же…

Сердце вдруг дрогнуло, острая боль обожгла ключицу. Я тихо выругалась себе под нос и споткнулась. И точно пропахала бы носом брусчатку, если бы сзади меня не подхватили чьи-то сильные руки. Схватили, как кота за шкирку, чуть встряхнули, позволяя выровняться, но дальше не пустили.

Лемм (а только он мг позволить себе подобное) ловко перехватил меня за талию и прижал к себе.

– Остановись!

– Пусти!!! – я попыталась вырваться, но силы были не равны. Да, я могла поспорить с Леммардом Брокком в магии, даже победить его могла, а вот что касалось физической силы… У меня не было ни единого шанса.

– Стой, ненормальная! – Лемм встряхнул меня, резко развернул к себе лицом. – С ума сошла? Ее уже не спасти!

– И что? – меня затрясло. Боль становилась все сильнее. – Зато есть возможность схватить мага! Ты знаешь, что это значит? Знаешь? – я сорвалась на крик. От досады перед глазами все поплыло. – Лемм, он же не завершил ритуал… понимаешь? Он еще там… и демон… все дело в его имени, Лемм… имя демона – это та ниточка, которая позволяет удержать контроль… – я задыхалась, перед глазами все плыло. Память сошла с ума и я уже не понимала, где нахожусь. Серый осенний Орум перемешался с воспоминаниями из прошлого, мысли в голове перепутались. Мне казалось, что я слышу шепот… потусторонний голос того, на чей зов однажды отозвалась… Стало вдруг холодно, так холодно, словно я снова оказалась в ледяной воде. – Имя демона, Лемм… его имя…

Резкая боль пронзила плечо. Ощущение было такое, словно ко мне приложили раскаленную докрасна кочергу. Я выгнулась и закричала. Громко, срывая голос…

– Айрин! – Лемм сумел удержать мое безвольно тело, не позволяя мне рухнуть на пожухлую траву. – Айрин. Что с тобой…

Очередная волна боли пронеслась по телу, мне казалось, что с меня живьем сдирают кожу, а в кровь добавили расплавленного свинца. Но я должна была сказать… обязана была предупредить… Как же больно, как сложно… язык не слушался, во рту пересохло и он разбух.

– Имя… – шептала я пересохшими, вмиг покрывшимися коркой губами… – Имя демона… Ха… Хара… Харшарах… – успела выдохнуть я до того, как очередная волна боли скрутила тело. – Не пусти….

Меня поглотил мрак.

* * *

– Ни за что! – выкрикнула Камилла. – Даже не просите. Я не собираюсь в этом участвовать!

Я подняла глаза от пожелтевших страниц книги, которую непонятно где раздобыл Эван, глянула на соседку, затем выразительно посмотрела на Росса-младшего.

– Утихомирь ее, – грубо выругался рядом со мной Маржек.

– Знаешь, что?! – Камилла вскочила и, упершись ладонями в стол, сверкнула глазами в сторону недоделанного демонолога. – Это не я прошу вас нарушить закон! Так что будь чуточку полюбезнее!

– Камилла, успокойся, – Эван тоже поднялся, обхватил невесту за талию и насильно усадил ее обратно на скамейку. – На нас и так все косятся, не хватало еще, чтобы стражу вызвали.

Камилла зло выдохнула и скрестила руки под грудью, резко сбросила с плеч ладони жениха.

– Айрин, ну хоть ты скажи им, – это был ее последний аргумент.

Я вздохнула, заставила себя оторваться от книги и обвела взглядом зал трактира. Посетителей было не так чтобы много, рядом с нами так и вовсе все столики оказались пусты, то ли немногочисленные завсегдатаи инстинктивно старались оказаться как можно дальше от компании адептов-магов, то ли Камилла и правда распугала всех своими воплями. И да, в нашу сторону никто не смотрел, а если и поглядывали исподтишка, то старались, чтобы этот интерес остался незамеченным. Магов опасались. Адептов – откровенно боялись.

– Айрин? – настойчиво позвала меня подруга.

– Втроем мы ничего не сможем, – тихо произнесла я. – Для того, чтобы магия сконцентрировалась внутри круга, надо замкнуть все четыре вершины.

– Ты с ума сошла, – простонала соседка, закрывая лицо ладонями.

Мы спорили уже второй день. С тех самых пор, как Эван рассказал о последнем задании Майерса. Ритуал призыва. Тот самый, который относился к условно-запрещенным. То есть, для нас он был запрещен однозначно, поскольку ни у одного из адептов Райенской академии магии не было диплома демонолога и лицензии на магическую практику. Да и в случае, если бы было, то… значения бы это не имело. Призывать демонов в Сангоре было запрещено. Это кралось смертью.

Проводить ритуал призыва под контролем дипломированного демонолога, останавливаясь в шаге от завершения, было дозволено адептам факультета демонологии. Только так и никак иначе.

Помню, как в свое время стенал профессор Майерс. Старый демонолог считал, что современные законы и ограничения в сфере магии губят достижения великой науки, хоронят демонологию, как отдельный вид магии.

– Как я могу быть уверен в том, что мои ученики станут демонологами, если не имею права научить их всему, что знаю сам?!! – не один раз восклицал он. – Это же смешно! Во всех учебниках, ритуальные заклинания не содержат концовки!!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю