Текст книги "Не трожь Техас! (ЛП)"
Автор книги: Кристи Крейг
Жанры:
Криминальные детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
Глава 16
Ли Энн просматривала больничную карту новой пациентки. Эллен Вайс. Сердце екнуло, когда до нее дошло, что пациентка одна из свидетелей Тони и подруга Никки – женщины, которую Тони подозревал в убийстве мужа. Черт! Ли Энн не хотелось снова с ним сталкиваться.
Закрыв глаза, она прижала два пальца к виску и пожалела, что не может убежать и спрятаться. Одна. И даже не дома. Ей нужно убраться куда-нибудь подальше – туда, где воспоминания о Тони ее не догонят.
Она вспомнила выражение его лица, когда он увидел конверт – боль, разочарование и чувство вины. То же самое выражение, какое было у мужа, когда через три недели после похорон он паковал чемодан, собираясь в Сан-Антонио на секретное задание. Но чем она могла разочаровать его сейчас? Разве она не давала мужу, то чего он хотел? Путь к отступлению без угрызений совести?
«Я женился на тебе, потому что ты встряхнула мой мир до основания. Украла мое сердце. Я бы попросил твоей руки на месяц раньше, если бы знал, что есть хоть малейший шанс услышать от тебя «да».
Слова в голове повторялись снова и снова. Часть Ли Энн хотела им верить – когда-то верила, пока не увидела, как он пакует чемодан и уезжает в Сан-Антонио. Тогда она умирала внутри от горя и самобичевания, но даже представить не могла, что потеряет еще и Тони. В тот день она решила, мол, наверное, Тони тоже ее винит.
Она была медсестрой и прекрасно знала, что родители не виноваты в синдроме внезапной детской смерти, но сотни «что если бы» прятались в укромных уголках ее сердца и постоянно о себе напоминали. Что если бы она проснулась проверить, как там Эмили, именно в тот момент, когда малышка перестала дышать? Что если бы дочка спала в люльке на месяц подольше? Что если бы Ли Энн во время беременности ела больше овощей? Если собственная образованность не мешала Ли Энн винить себя в случившемся то, как мог Тони не винить ее?
– Что-то не так? – поинтересовалась лаборантка Кэролайн.
Ли Энн оторвала взгляд от карты.
– Просто просматриваю. – Она вымучила улыбку и засобиралась на выход.
– Кстати… – окликнула ее Кэролайн.
Ли Энн обернулась.
– Нашел тебя муженек? Позволь сказать, повезло тебе, подруга. Клянусь…
У Ли Энн сжалось горло.
– Да. Он меня нашел, – выдавила она и ушла.
***
Даллас внимательно рассматривал Никки поверх стола в небольшом ресторанчике. Фиолетовые круги под наивными голубыми глазами почти исчезли, но напряжение осталось. К сожалению, ему предстояло начать задавать вопросы, копаться в ее прошлом. Даллас понимал, насколько тяжела предстоящая задача, но, чтобы вести дело, ему нужно владеть необходимой информацией.
Тот факт, что О’Коннор хотел знать кое-какие вещи по причинам никак не связанным с расследованием, не имел никакого значения. Он должен выполнять свою работу.
– Расскажи мне о Джеке. – Даллас потянулся за кетчупом. Он привел Никки в одну из своих любимых забегаловок, где подавали гамбургеры.
– Уже рассказала. – Она уткнулась взглядом в тарелку.
– Мне нужно больше, Никки. – Внезапно двусмысленность этого заявления наполнила грудь Даллас жарким, примитивным желанием. Он хотел больше того, что произошло между ними этим утром. Каждые несколько минут Даллас вспоминал ее руки на своей груди и ее груди в своих ладонях.
– Насколько больше? – спросила она.
Даллас попытался сдерживать бесстыжие мысли, что было нелегко из-за розового топа Никки, творившего невообразимые вещи с ее грудью.
– Чем он увлекался?
Никки делано усмехнулась.
– Хочешь спросить, помимо моей сотрудницы?
– Да, помимо. – Даллас улыбнулся, но начал догадываться, что клиентка использовала юмор в качестве прикрытия. Ничего в этом особенно плохого нет. Он и сам ко многим вещам относился легкомысленно. Но прямо сейчас ему нужна правда.
– Он увлекался чем-нибудь незаконным? – Даллас выдавил холмик кетчупа рядом с луковыми кольцами и оторвал несколько бумажных полотенец на специальном держателе. – Наркотики? Азартные игры?
Никки как будто оскорбил его вопрос.
– Джек был адвокатом.
– Можно подумать, это на что-то влияет. – Даллас взял луковое кольцо, макнул в кетчуп и засунул в рот. Пережевывая горячий, хрустящий кусочек блаженства, он заметил, что Никки так и не притронулась к еде. В данную минуту ее желудок, наверное, позвоночник обгладывает. Сам Даллас голоден как волк, хотя утром перекусил пончиком и не пропустил вчерашний ужин.
О’Коннор гадал, не мутит ли Никки до сих пор при мысли о кровавом месиве в галерее, которое ей придется убирать – этой проблемой он также планировал заняться.
Оторвав глаза от тарелки, Даллас вспомнил о своих поисках ответов.
– Итак, Джек…
– Он хотел стать партнером. Вот чего ему действительно хотелось.
Даллас видел, как тяжело ей об этом говорить.
– Боже, какая вкуснятина! – Он взял еще одно луковое колечко. – Попробуй. – Поднес лакомство к губам Никки.
О’Коннор думал, что Никки откажется, но она забрала у него колечко и откусила.
– Правда, божественно? – спросил он.
– Вкусно. – Никки прикончила оставшийся кусочек.
Даллас потянулся за салфеткой.
– Как твой картофель фри?
– Еще не пробовала. – Она воткнула вилку в ломтики и откусила. – Вкусно.
При виде жующей Никки Далласу полегчало. Подавшись вперед, он стащил у нее ломтик картошки и сунул в рот.
– Вкусно. Меняю половину своих колец на половину твоей картошки.
Никки облизнула блестевшие от масла губы.
– Никаких дележек едой, – пробормотала она.
– Что говоришь?
Никки тряхнула головой.
– Ничего, просто… снова мысли вслух.
– Ну что, меняемся?
– Конечно. – Она подала ему тарелку.
Даллас сгреб несколько ломтиков картошки себе на тарелку и переложил вилкой несколько луковых колец на тарелку Никки.
– Итак, Джек не делал ставки на играх или скачках? И не баловался наркотиками?
– Нет. – Никки взяла еще одно луковое колечко и откусила.
– Хобби и серьезных увлечений… помимо твоей сотрудницы… у него не было? – Он взял гамбургер и откусил добрый кусок. О’Коннор надеялся, заморив червячка, утолить иное чувство голода, кипевшее в крови.
Никки наблюдала, как детектив ест, да так пристально, что он подумал, будто испачкал подбородок кетчупом, и вытер рот салфеткой. Наконец уткнувшись в свою тарелку, она взяла пальцами поджаристый ломтик и принялась жевать.
– Вино, – неожиданно сказала Никки. – Вот чем Джек серьезно увлекался. Он состоял в шести различных винных клубах. Любил посещать дорогие рестораны, вращаться в правильных кругах. Играл в гольф со старшими партнерами, иногда с отцом, но гольф ненавидел. Называл это бизнес-необходимостью.
Даллас заметил в ее глазах сожаление. Непонятно почему, но когда-то Никки любила Джека Леона. Скорее всего, этот человек разбил ей сердце.
– Он был… – Она собралась с духом. – Джек мог бывать эгоцентричным, но он не был преступником или негодяем. Он умел вызывать у людей чувство собственной значимости. У своих клиентов… коллег. Он нравился окружающим.
– А своей жене?
Никки смутилась.
– Его женой была я.
– Я знаю. Лично тебе он нравился? Давал тебе почувствовать, как ты ему небезразлична?
Никки прикусила губу.
– Да, в самом начале.
– А потом?
– Потом он не всегда мирился с моим происхождением. Как я уже говорила, он мог быть эгоцентриком, стремился всегда хорошо выглядеть, но не был таким уж плохим.
– Ты любила его?
– Да. Но все мы можем ошибаться, ведь так?
– Угу. – Беседа застопорилась, и Даллас прикончил гамбургер.
– Что насчет тебя? – спросила Никки.
– А что насчет меня? – Он взял чай со льдом и осушил бокал наполовину.
– Ты явно не женат. – Она нахмурилась. – По крайней мере, я на это надеюсь. – Никки обеспокоенно глянула на его левую руку.
– Не женат. – О’Коннор потер большим пальцем безымянный, радуясь, что белая полоска уже не заметна. В тюрьме след от кольца постоянно напоминал ему обо всем, что он потерял.
– Значит, либо ты в разводе, либо с тобой что-то не так.
Даллас разгадал ее уловку перевести тему, но все равно засмеялся.
Он наблюдал, как Никки взяла гамбургер и откусила. Розовый язычок скользнул по нижней губе.
– Интересно, – выдохнул О’Коннор и постарался не думать, как этот язычок скользит по его телу. Да какого хрена с ним творится? Он же не шестнадцатилетний перевозбудившийся девственник! Он полиц… частный детектив, работающий над делом. И ему нужно сосредоточиться.
– Что интересно? – Она вытерла рот салфеткой.
– Что ты считаешь парня, который никогда не был женат, ущербным. Я-то считал наоборот: ущербен разведенный.
– Оба по-своему ущербны. Но, по крайней мере, разведенному хватило потенциала привлечь женщину и он не слишком боится серьезных отношений. Безусловно, степень ущербности меняется, если парень был женат больше одного раза. В таком случае он похож на рыбака, который ловит рыбу и бросает обратно в пруд. – Она снова откусила гамбургер. – Так… кто ты? Разведенный или закоренелый холостяк?
– Разведенный, – признался Даллас. – Отвергнут всего один раз.
– Что же случилось? – Никки отмотала себе еще одну салфетку и вытерла рот. Даллас медлил, и она пожала плечами. – Ты первый начал спрашивать о личном.
– Справедливо, – искренне согласился О’Коннор. Он открыл рот, намереваясь рассказать ей все. Черт, все равно она рано или поздно узнает. Но ответ получился расплывчатым. Намеренно расплывчатым. – У меня на работе возникли кое-какие трудности. Она… трудности не любила.
– Там была замешана другая женщина?
Далласа восхищала ее прямолинейность.
– Нет, – с чистой совестью признался О’Коннор и заметил, что Никки стрельнула глазами на его бровь. Он увидел, как эти глаза наполнило нечто сродни уважению. Но он не мог не думать о том, увидит ли то же самое выражение, если она узнает, что трудности на работе подразумевали срок за убийство.
– Дети? – поинтересовалась Никки.
– Только Бад. – Он съел еще один ломтик с ее тарелки и попытался придумать, как рассказать ей о тюремном заключении. Кто-кто, а она должна понять. Но разве он не думал точно так же о Серене?
– В последнее время Джек с кем-нибудь встречался? – спросил Даллас, он не был готов сейчас говорить о себе.
– Понятия не имею, но, зная Джека, скорее всего встречался.
– Ты правда не разговаривала с ним после развода?
– Ни разу. Да, он звонил каждую неделю. Присылал цветы. Я звонки игнорировала, а цветы относила Нане в дом престарелых.
– У Джека были враги?
Никки опустила гамбургер.
– Некоторые из его клиентов были недовольны, когда он проигрывал их дела. Не то чтобы это часто случалось. Джек был хорошим адвокатом. В основном он нравился людям. Никогда не злился и не терял самообладания. – Никки нахмурилась, как будто что-то вспомнила. – Если не считать…
– Чего? – ухватился Даллас.
– Телефонных звонков.
– Каких именно?
– В ресторане. Джек был расстроен. Я это запомнила, потому что он даже выругался матом. Джек себе такого не позволял. Это не… политкорректно.
Даллас наклонился вперед.
– С кем он разговаривал?
– Я не знаю, но, когда я спросила, что случилось, он сослался на работу. – Никки моргнула. – Полагаешь, звонки как-то связаны с его убийством?
– Да, я полагаю, что связаны. – Даллас подумал об Эндрю Брайане и о том, что они с Леоном одновременно претендовали на место партнера. – Это хорошо, – улыбнулся Даллас, вспомнив, что мобильник Джека находится у Тони. Впервые за все время он решил, что распутать эту темную историю будет намного легче, чем казалось поначалу. – Ладно, постарайся припомнить все, что слышала. До мельчайших подробностей.
***
Мобильник Далласа зазвонил, как только они с Никки вошли в больницу. О’Коннор достал «раскладушку» и помрачнел, увидев входящий от отца. Не то чтобы он не любил болтать со стариком, просто знал, о чем будет разговор.
Он дотронулся до руки Никки.
– Мне нужно ответить на звонок. Может, через несколько минут я присоединюсь к тебе в реанимации? – Даллас посмотрел на часы. – Только не забудь – через час мы встречаемся с Тони.
Никки кивнула.
Даллас встретил взгляд больших голубых глаз и по какой-то сумасшедшей причине почувствовал, будто они друг в друге что-то искали.
«Не будем загадывать». Снова зазвонил сотовый, и Даллас принял вызов.
– Привет, пап.
Никки направилась к лифтам. О’Коннор не мог оторвать взгляд от ее покачивающихся бедер. Джинсы не были слишком узкими, но попу обрисовывали что надо. Приталенная майка выгодно подчеркивала фигуру Никки в форме «песочных часов». Даллас переместил взгляд вверх на разметавшиеся по плечам белокурые локоны. Блин, какая шикарная женщина!
Тут О’Коннор заметил, что пялился не он один. Какой-то мужик в больничной робе остановился и наслаждался видом. В Далласе моментально проснулся собственник. О’Коннор нахмурился и усыпил его обратно.
– Я тебе четыре сообщения оставил, – упрекнул отец.
– Извини. На меня тут неожиданно свалилось одно дело. – Он проследил, как Никки скрылась в лифте.
– Так занят, что не можешь поговорить со своим стариком?
– Сейчас я весь твой, – вздохнул Даллас.
– Помнишь, что будет в следующую среду?
Грудь стянуло, как обручем.
– Помню. – Даллас задумался, не потому ли мать так часто приходила ему на ум в последнее время.
– Думаю, было бы неплохо, если бы мы поехали на кладбище все вместе. Ей бы это понравилось.
Даллас с силой провел ладонью по лицу.
– Посмотрим. – Он решил ответить уклончиво, потому что не желал, чтобы его ловили на слове. Черт, он не хотел идти и точка.
– Посмотрим? – Голос отца звучал ниже – видимо, уклончивый ответ старика не устроил. – Нечего смотреть. Ты придешь. У твоей мамы день рождения.
«Мамы больше нет, пап». Он почти произнес это вслух.
– Я знаю. – В ответ последовало молчание. – Идете сегодня с парнями в боулинг? – решил сменить тему Даллас.
– Неа, я решил сачконуть.
– Разве ты не сачковал на прошлой неделе?
– Я купил пива и вечером зажарю цыпленка на гриле, – ответил отец, проигнорировав вопрос Далласа. – Придешь на ужин? Я звал твоего брата, но он сказал, что не сможет.
– Я тоже немного занят. Не знаю, когда освобожусь.
– Раньше семи я за стол не сяду. Просто заскочи ненадолго. Поешь и беги дальше по своим делам.
– Угу. – Почувствовав вину, Даллас зажмурился. – Я постараюсь успеть к семи.
– Между прочим, вчера заезжала твоя жена.
Даллас резко открыл глаза.
– Какого черта ей надо?
– Сказала, что оказалась поблизости и решила заглянуть поздороваться. Мы хорошо поболтали.
– В следующий раз не впускай ее. – О’Коннор направился к лифтам.
– Только потому, вы двое поссорились, не значит…
– Пап, мы развелись. И прямо сейчас она со мной судится.
– За что?
– За Бада.
– Она хочет забрать этого уродливого морщинистого кабыздоха? – засмеялся отец.
– Бад не кабыздох. – Даллас посмотрел на часы. – Слушай, мне пора. Вечером постараюсь к тебе заскочить.
– Ладно. И не забудь отметить следующую среду в своем расписании. Я серьезно.
– Угу, – промычал Даллас, уже не чувствуя себя таким виноватым.
Повесив трубку, он неожиданно вспомнил об одном важном звонке и остановился у дверей лифта.
Остин ответил:
– Что, решил, если она увидит двоих настоящих мужчин, то потеряет к тебе интерес?
Даллас так и знал, что друзья начнут подтрунивать над ним, потому что утром он не привел Никки в офис и не познакомил с ними.
– Извини, мы очень торопились, – отмазался Даллас; по правде он сомневался, что Никки было дело до знакомства с его напарниками. И уж точно ему не нужно, чтобы эти балбесы опять доставали его насчет «почему рядом с ней он сам не свой». Слишком долго держать Никки подальше от них не получится, а пока… ему просто нужно немного от нее дистанцироваться прежде чем… прежде чем что, он не знал.
– Тайлер там? – спросил Даллас.
– Ага.
– Включи громкую связь. – Даллас услышал щелчок на линии. – Тайлер?
– Только что добавил в свой список еще один вопрос, – вышел на связь Тайлер. – Почему Даллас не захотел знакомить нас с новой клиенткой? Очкующий собственник? Это серьезно.
– Отвали! – огрызнулся О’Коннор – Тайлер, ты нашел что-нибудь еще на Эндрю Брайана, коллегу Джека Леона?
– Только то, о чем утром вам рассказал. Мне удалось назначить на завтра встречу с адвокатом Нэнса. И я накопал кое-какую информацию на нашего доброго приятеля детектива Шейна. Думаю, мы кое-что нащупали.
– Что? – спросил Даллас.
– Не подгоняй меня. Позволь сначала собрать весь материал и проанализировать, а потом докладывать. Боюсь сглазить.
– Хорошо. Держи меня в курсе. В три я встречаюсь с Тони. Если насчет Шейна что-нибудь выгорит, я смогу использовать это, чтобы убедить Тони помочь нам.
– Времени осталось меньше часа, – заметил Тайлер.
– Значит, оторви свою задницу и начинай работать. Как только разберешься с Шейном, принимайся за Брайана. По-моему, он один из тех, кто мог убить Леона. Никки говорила, что в ресторане Леон ругался с кем-то по телефону и единственное что сказал ей, дескать, это по работе. У Тони есть распечатки телефонных звонков. Надеюсь, он расскажет мне, с кем тогда беседовал Леон. Но, чтобы снять подозрение с Никки, нам понадобится нечто серьезнее разговора на повышенных тонах.
– Я посмотрю, что можно сделать, – пообещал Тайлер. – Кстати, звонил Роберто.
– У него что-то есть на Делуну? – В груди Далласа вспыхнул лучик надежды. Роберто никогда не звонил, будучи с пустыми руками.
– Он вышел на одного из возможных дилеров Делуны. Это небольшая операция. Роберто нужны деньги, чтобы разговорить чувака. И нам, наверняка, придется купить дозу.
– Дай ему все, что попросит, – велел Даллас. – Меня не волнует масштаб операции. Роберто нам сильно помогал своими мелкими сделками, так что все окупится.
– Согласен. Я сказал ему, что завтра деньги будут готовы, – ответил Тайлер.
– Отлично. Ах да, Остин, помнишь, как однажды я помог прочистить унитаз у тебя дома, и ты сказал, что теперь у меня в долгу?
– Что-то не нравится мне начало, – протянул Остин.
– Не возражаешь слегка руки в крови запачкать? – поинтересовался Даллас.
– Кого мне надо побить? Потому что, если это один из подельников Делуны, я не ручаюсь, что смогу ограничиться малой кровью, – мрачно произнес Остин. Даллас почувствовал, как внутренности сковало от собственного застарелого гнева и жажды мести.
– Увы, речь не о Делуне… Помнишь Рокси?
– Черт, нет! – воскликнул Остин.
Глава 17
Никки в течение пяти минут просидела в комнате ожидания при реанимации, прежде чем обнаружила, что Эллен перевезли в хирургическое отделение. Немного погодя постучав в дверь пострадавшей, Никки услышала тихое «Войдите» и заглянула в палату.
Взгляд сразу упал на спящую подругу. Эллен казалась бледной и маленькой, совсем не похожей на себя прежнюю – яркую личность с широкой улыбкой. В голове Никки возникло видение залитой кровью галереи.
Кто мог сотворить такое?
И почему?
Стоявшая у больничной койки миссис Вайс тихонько пошла навстречу гостье.
– Ей намного лучше.
Оказавшись в объятьях миссис Вайс, Никки заметила рядом с кроватью медсестру. Это оказалась Ли Энн, невестка Далласа. Никки кивнула в знак приветствия.
Ли Энн испуганно посмотрела на дверь, будто боялась, что вслед за посетительницей кто-то войдет, причем кто-то нежеланный. Вспомнив, как улепетывала Ли Энн, когда в травмпункт вошел ее муж, детектив О’Коннор, Никки заподозрила, что нежеланным гостем был именно он. Никки не могла винить Ли Энн; этот мужчина вызывал у нее аналогичную реакцию.
– Сейчас она спит, – сказала миссис Вайс, – но бодрствовала пару минут назад.
– Ей нужен отдых. – Ли Энн сделала пометку в больничной карте. – Мы поставили ей морфиновую помпу. Эллен может быть немного пьяной. Если проснется от боли, напомните ей, что она может нажать на помпу и получить обезболивающее. И если вам что-нибудь понадобится, жмите на кнопку вызова медсестры. Я буду неподалеку.
Никки кивнула и посмотрела на миссис Вайс.
– Я познакомилась с Ли Энн в отделении неотложной помощи. – Она не была уверена, стоит ли упоминать о семейном статусе Ли Энн и детектива О’Коннора, поэтому не стала.
В дверь снова постучали.
– Войдите, – негромко пригласила миссис Вайс.
И медсестра снова напряглась.
В палату вошел Даллас.
– Здравствуйте.
Ли Энн расслабилась. Миссис Вайс повернулась, чтобы поздороваться с Далласом, но тот едва удостоил женщин вниманием. Он одними глазами поприветствовал Ли Энн, и полностью переключился на Никки, словно волновался, что подопечная опять расклеится. Никки не знала, куда деваться от смущения. Вероятно, Даллас принимал ее за психичку.
А почему нет? С момента их знакомства она только и делает, что разваливается на части и сходит с ума от происходящего. Ну, кроме тех случаев, когда ее на него стошнило, когда ее на него чуть не стошнило, и когда они кувыркались на полу в его спальне. О Боже, ей, правда, нужно взять себя в руки.
Никки приняла решение. Она позвонит Нане и попросит машину. Нечего Далласу катать ее по городу. Она наняла его – типа наняла – в качестве частного детектива, а не шофера или боевого товарища, готового всегда прийти на помощь. Нет, ее боевая подруга спала на больничной койке. И пока Эллен не поправится, Никки придется подтянуть трусишки и вести себя, как большая девочка.
Миссис Вайс подошла к Далласу.
– Вы вчера были вместе с Никки? Извините, я тогда не представилась.
– Понятно почему. – Даллас предложил женщине руку. – Меня зовут Даллас О’Коннор, я частный детектив, добираюсь до сути вещей. Рад, что вашей дочери лучше.
– Как мы рады! – Миссис Вайс внимательно разглядывала Далласа. – Вы родственник детектива, который ведет расследование?
– Да. Он мой брат. – Даллас мельком взглянул на Ли Энн.
– Не обижайтесь, – сказала миссис Вайс, – но вроде вы мне нравитесь больше. Мой муж рассказывал, что утром детектив заявился сюда и… грубо допрашивал.
– Это его работа, – одновременно выпалили Даллас и Ли Энн и на краткий миг встретились взглядами. Никки полностью разделяла мнение миссис Вайс, но, тем не менее, отметила достойную восхищения преданность Ли Энн и Далласа детективу. Интересно, заслуживал ли детектив О’Коннор их доверие.
Миссис Вайс смутилась.
– Я не хотела…
– Ничего страшного, – успокоил Даллас. – Честно говоря, я однозначно самый симпатичный из братьев.
Никки увидела, как Ли Энн закатила глаза, явно не согласная с заявлением деверя.
– Лично я бы сказала: вы оба хороши, – послышался слабый голос с больничной койки.
Все взгляды устремились на Эллен.
– Ты проснулась, – миссис Вайс поспешила к дочери.
– Насколько сильно болит? – спросила Ли Энн.
– Адски! – Взгляд Эллен переместился на Никки.
Никки захлестнуло чувство вины, глаза наполнились слезами.
– Прости меня.
– За что? – Эллен облизала губы. – Это правда? Джек…
– Да. – Никки приблизилась и сжала руку подруги. – Я совершенно не понимаю, что происходит.
– Ты в порядке? – спросила Эллен. – Они серьезно считают, что ты убила Джека?
Эмоции душили Никки. Эллен чуть не погибла, но беспокоилась о подруге.
– Это о тебе нам сейчас надо думать.
Даллас встал рядом с Никки.
– Эллен, вы способны рассказать, что с вами случилось?
– Хотелось бы. – Она посмотрела на кувшин с водой на прикроватном столике. Ли Энн взяла большую чашку и поднесла к губам больной.
Пациентка отпила воды и продолжила.
– Как я уже сказала твоему брату-красавцу, я… мало что помню. – Она дернулась, словно от боли. – Я находилась в кабинете, когда услышала…
– Вспомни, что я говорила, – вмешалась Ли Энн. – Если тебе больно, жми эту кнопку. – Она подала Эллен помпу.
Пациентка кивнула, нажала на кнопку и снова сосредоточилась на Далласе.
– Выйдя в зал, я никого не заметила. Затем позади меня раздался шум, и появился человек в лыжной маске. Смутно помню, как увидела нож и почувствовала боль, но я должно быть вырубилась.
– Человек в маске… вы можете описать его? Рост, телосложение, расовая принадлежность? Это был мужчина?
Эллен закрыла глаза.
– Выше меня. Не слишком крепкий, но я решила, что это мужчина. Это все, что я… знаю.
– Он был в перчатках?
Эллен кивнула, не открывая глаз.
Ли Энн посмотрела на Далласа.
– Пусть отдыхает. Разговор забирает много сил.
Даллас взглянул на миссис Вайс, суетившуюся возле дочери точно также, как прошлой ночью Нана суетилась возле Никки.
– Эллен рассказывала вам что-нибудь еще?
– Эта самая длинная речь, которую я от нее слышала. Она справлялась о дочери и Никки. – Миссис Вайс посмотрела на Никки. – Она волновалась о тебе.
– Она чуть не погибла, а волновалась обо мне. – Никки едва сдерживала слезы. Даллас сжал ее плечо. Сознавая, как легко он прикасался к ней в течение последних нескольких часов, – поглаживание по щеке, рука на пояснице – Никки отодвинулась. Она видела, как посмотрел на нее Даллас, похоже, заметив ее маневр.
Ли Энн хотела уйти, но в дверь снова постучали. Она попятилась и вопросительно посмотрела на Далласа. Никки было любопытно, что такого произошло между Ли Энн и ее мужем, что та незамедлительно бросается на защиту, но страшится находиться с ним рядом.
Дверь отворилась, и на пороге показался высокий блондин чуть за тридцать. Никки решила, что это бывший муж Эллен.
– Вам помочь? – спросила миссис Вайс, опровергая версию Никки о бывшем.
Мужчина посмотрел на Далласа.
– Извините, но мне нужно на секундочку умыкнуть у вас Далласа.
Даллас вполголоса представил незваного гостя.
– Знакомьтесь, Остин Брук – один из моих напарников. Остин, это Никки Хант.
Остин встретился с Никки глазами и кивнул, но у той возникло ощущение, что мужчина ее оценивает. Необязательно в сексуальном плане, скорее на другом уровне.
– Приятно познакомиться, Никки, – сказал Остин.
– Взаимно.
– Это миссис Вайс и ее дочь Эллен. – Даллас указал на снова бодрствующую пациентку.
Эллен уставилась на Остина, затем посмотрела на Ли Энн.
– Это от морфина все парни кажутся такими сексуальными? Стоило мне вколоть эту штуку, и каждый встречный оказывается горячим жеребцом. – Она снова посмотрела на Остина. – Женишься на мне? В постели я творю чудеса.
– Батюшки-светы! – Миссис Вайс покраснела. – Простите ее, пожалуйста. Виновато действие морфина.
Даллас и Остин усмехнулись. Никки широко улыбнулась на смелое заявление подруги.
Все еще улыбаясь глазами, Даллас посмотрел на Ли Энн.
– А это…
– Медсестра, – закончила Ли Энн. – Медсестра, которая настаивает, чтобы ее пациентке дали отдохнуть.
Остин собрался уходить и взглянул на Никки.
– Приятно со всеми вами познакомиться. – Его внимание переместилось на миссис Вайс, а потом на Эллен, пославшую ему воздушный поцелуй. Он расплылся в улыбке и открыл дверь.
– Я на секундочку. – Даллас последовал за другом, но не успели они переступить порог, как вошел еще один мужчина.
Увидев нового посетителя – высокого русоволосого мужчину лет тридцати, – Никки посчитала его очередным копом. Разве не его она видела на стоянке у магазина? Он тихо переговорил с Далласом. Что бы там ни сказал ему новоприбывший, Даллас нахмурился. Он оглянулся через плечо на Никки и покинул палату.
Полицейский вошел внутрь. На секунду Никки испугалась, что он явился ее арестовать, но расслабилась, когда коп не начал зачитывать ей права.
– Меня зовут детектив Кларк, я работаю вместе с детективом О’Коннором. – Он посмотрел на больничную койку. – Эллен Вайс, я полагаю? – Когда Эллен кивнула, он продолжил. – Я бы хотел взять у вас свидетельские показания…
– Ну, что я вам говорила? – Эллен попыталась сесть. – Он тоже годится. Не раздумывая, занялась бы с ним сексом.
Детектив вылупился на больную. Никки прикусила язык, чтобы не расхохотаться.
– Она не это хотела сказать, – сообщила детективу миссис Вайс. – Она благовоспитанная еврейская девушка.
– Да. – Эллен опустилась на подушку. – Знаете, как давно я с кем-нибудь спала?
Ли Энн хихикнула и обратилась к миссис Вайс.
– Пожалуй, надо подумать над сменой обезболивающего. – Затем посмотрела на полицейского. – Привет, Рик.
Детектив кивнул.
– Как жизнь, Ли Энн?
– Нормально. Но моя пациентка сейчас не готова отвечать на вопросы.
– Это всего на…
– Я сказала «нет», – твердым тоном повторила Ли Энн. Детектив насупился, но спорить не стал и быстро ретировался.
Когда дверь со свистом закрылась, Ли Энн оглянулась на миссис Вайс.
– Кстати, держите ее подальше от этого человека. Противный тип.
– А с первого взгляда не скажешь. – Эллен закрыла глаза.
– Силы небесные, как хорошо, что сейчас здесь нет ее папочки, – запричитала миссис Вайс. – Вряд ли хоть кто-то из этих молодых людей знает, что такое бат-мицва.