355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Симмс » Убить зверя » Текст книги (страница 10)
Убить зверя
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:20

Текст книги "Убить зверя"


Автор книги: Крис Симмс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

Глава 13

Июль 2002 г.

Джон стоял рядом с экспертом, посыпающим порошком ручку двери гаража Тома. Услышав, как идущий по дороге автомобиль замедляет ход, он обернулся и увидел ярко-желтый «порше-боксер», остановившийся при въезде на дорожку, поскольку путь был загорожен полицейской машиной. «Порше-боксер» подался задом на улицу, остановился, и из него вышел Том.

– Как дела? – крикнул Джон, направляясь через лужайку и протянув руку для пожатия.

Том поднял голову, и Джон поразился, насколько измотанным он выглядел.

Они пожали друг другу руки, и Том сказал:

– Не думал, что полицейские ездят по поводу проникновения в гараж.

– Ну, для друга все, что угодно, правильно? Как дела?

Том вздохнул:

– Болтаюсь между небом и землей. Постоянно молюсь, чтобы эти Игры поскорее закончились. На работе – настоящее сумасшествие.

– У меня та же история. Нам пришлось собрать полицейских отовсюду вокруг Большого Манчестера. Кто-то вычислил, что операция «Игры Содружества» эквивалентна по задействованным силам полиции трем футбольным матчам в премьер-лиге трижды в день в течение десяти дней.

– Охотно верю. И все же, – произнес Том, будто делился какой-то тайной, – осталось совсем мало времени до того, как я упакую чемоданы. И тогда встречай меня, Корнуолл!

– Должен признать, что все эти корпоративные развлечения сказываются на тебе, – промолвил Джон с доброй усмешкой. – Ты не мог бы поделиться с кем-нибудь этой обязанностью поить и кормить клиентов?

Том закатил глаза:

– Если бы. Эти рыночные типы считают себя оскорбленными и униженными, если их не сопровождает директор компании. Не предполагал, что когда-нибудь скажу такое, но у меня с души воротит от ресторанной еды. К сожалению, у меня сегодня опять ужин. – Он пожал плечами. – Ладно, хватит обо мне. Что заставило тебя приехать из-за такой мелочи? – Том кивком показал на гараж. – Или я случайно не заметил там труп?

Джон улыбнулся:

– Нет, тут у тебя порядок. Вообще-то вот в чем причина моего сегодняшнего появления. – Он положил ладонь на капот «порше». – Прошлой ночью он стоял в гараже?

– Нет. Я развлекал клиентов, поэтому оставил автомобиль в городе. Утром я по телефону вызвал такси, чтобы добраться до офиса, и когда вышел из дома, увидел, что дверь гаража открыта. Не помнил, запирал я его или нет, поэтому заглянул внутрь и понял, что там кто-то побывал.

– Что-нибудь украли?

– Нет, но я решил, что мне все же следует позвонить в полицию, хотя бы на случай страховки.

– Вот откуда я об этом узнал, – объяснил Джон, подводя Тома к полицейскому, который склонился над замком гаража. – Все, что может касаться банды, ворующей дорогие машины, сразу же сообщается нам.

– Не понимаю. При чем тут мой гараж?

– Тут такое дело… – Джон понизил голос. – Я не стал волновать Шарлотту, но на улице рядом угнали машину, так что получается, что они этой ночью были в этом районе. Они явно побывали у твоего дома ранее. Вероятно, увидели, что «порше» нет на дорожке, и решили, что машина может стоять в гараже. Ключи-то у них были.

– Бог ты мой! Уж не хочешь ли ты сказать, что они опять нацелились на мой дом?

Джон прикинул, какой информацией можно поделиться с Томом.

– Просто ты живешь в районе, через который они часто проезжают, вот и все. Но они становятся опаснее. Один из них дважды входил в дома и угрожал хозяевам. Пока лишь одиноким женщинам. В последний раз он поднялся на верхний этаж и зашел в спальню хозяйки дома, потому что она взяла сумку с ключами с собой. Будь осторожен со своими ключами по ночам. Ты ведь теперь держишь их на крючке, верно?

– С того дня, как угнали «ауди».

– Прекрасно. Так и поступай дальше. Если они на крючке, их удочкой не снимешь. А если они ворвутся в дом, то быстро найдут ключи.

– Что? Ты хочешь сказать, что, если они все-таки влезут в дом, я должен позволить им угнать «порше»?

– Это будет лучший способ разобраться с ситуацией. По крайней мере никто не пострадает.

– Чушь собачья! Лучший способ разобраться с ситуацией – держать бейсбольную биту в спальне и вышибить этим гадам мозги.

Джон покачал головой:

– Том, это всего лишь автомобиль. Представь, ты ринешься в темноте по лестнице, споткнешься, плюхнешься на задницу, выронишь биту и окажешься сидящим на полу, а над тобой будут стоять очень рассерженные угонщики.

Том подумал, вообразил себе ситуацию и неохотно кивнул в знак согласия.

– Так и хочется достать проклятую пушку.

– Даже не думай об этом! Здесь не Штаты. Пока, во всяком случае. Не делай глупостей, договорились?

Том немного помолчал, затем произнес:

– Помнишь, как мы тогда сидели в «Голове быка»? Ты тогда сказал, что эти люди живут в другом мире, не таком, как ты и я. Ты еще добавил: я не хочу, чтобы они приближались к моему миру. Так вот, Джон, похоже, они уже в нем. Ходят вокруг, поступают, как им заблагорассудится. А ты не можешь сделать ничего, чтобы этому помешать, и мне запрещено что-то делать.

Слова Тома жалили, и не только потому, что намекали, насколько беспомощна полиция. Том как бы напоминал, что Джон не может сделать ничего, чтобы защитить своего друга.

– Мы скоро поймаем этих парней, уж очень они обнаглели. Ты облегчишь мою задачу, если не станешь ввязываться. Договорились?

– Да, – промолвил Том.

Джон обратился к эксперту:

– Есть что-нибудь?

– Пара мелочей.

Джон взглянул на Тома:

– Мы сохраним эти отпечатки в компьютере. Когда эту шайку поймаем, то сможем доказать, что они были здесь и еще в десятке мест.

Когда эксперт погрузил свой чемоданчик в багажник фургона, Джон сказал:

– Кстати, об Играх. Я записался на билеты на мини-регби и внес деньги на билеты на четвертьфинал. Хочешь пойти?

Том немного подумал.

– Когда это?

– В субботу, третьего августа.

– Да, с удовольствием, спасибо.

– Я рад, – улыбнулся Джон и открыл дверцу машины с пассажирской стороны. – Я позвоню тебе поближе к этому дню.

Автомобиль выехал на дорогу, Джон посмотрел через плечо и увидел, что Том стоит на лужайке, подняв одну руку.

Машина исчезла за поворотом, Том опустил руку и взглянул на дверь гаража. Мысль о том, что кто-то бродит по его собственности ночами, поднимает клапан почтового ящика и пробует открыть двери, наполнила его странной смесью страха и злости. И теперь он еще узнал, что преступники даже заходят к людям в спальни. Он достал мобильный телефон и набрал номер.

– Брайан, это Том.

Они обменялись общими фразами, прежде чем Брайан сообщил, что у него новое поступление.

– Чудно, – отозвался Том, вспомнив, как быстро исчез пакетик с порошком. – У меня еще необычная просьба. Это насчет самообороны, если ты понимаешь, о чем я.

Брайан сказал, что ему лучше зайти, чтобы все обсудить.

Вскоре Том подъехал к дому. В полутемной гостиной он застал трех типов, похожих на студентов, валяющихся на мешках из-под бобов, и почувствовал себя неуютно в своем роскошном костюме. Том сел в кресло в углу и отказался от косячка, который предложил ему белый парень с дредами.

– И хорошо, а то последний, – промолвил другой, докурив косяк в несколько затяжек. Он швырнул окурок в перевернутую железную крышку от мусорного бака, которая служила гигантской пепельницей и стояла в середине комнаты.

– Пока, Брайан! Увидимся.

Все трое поднялись и, шаркая, вышли из комнаты. Когда дым немного рассеялся, Брайан связал свою гриву волос сзади в хвостик и обратил свое внимание на электронные весы и небольшую кучку конопли.

– Итак, Том, что тебе нужно?

Том решил, что необходимо сначала купить какие-то наркотики, и спросил:

– Есть еще тот особый порошок, который ты сам приготовил?

Брайан удивился:

– Ты уже покончил с последней партией?

– Ну, не только я, еще мои друзья, – соврал Том. – Такой приятный улет.

Брайан согласно кивнул:

– Ты прав. Но ты говорил что-то насчет самообороны.

Том выпрямился.

– Какие-то мерзавцы пытаются забраться ко мне в дом. Очевидно, из-за «порше-боксера».

– И что ты хочешь?

– Пушку.

– Что?

– Пистолет. Чтобы я мог помахать им у них под носом, пусть забудут о моем доме навсегда.

Брайан закурил сигарету.

– Я тебе не какой-нибудь гребаный торговец оружием. У меня степень по химии, вот я и занимаюсь химикатами.

– Знаю, – промолвил Том. – Но у тебя много… связей.

Брайан выпустил струю дыма к потолку.

– Я дам номер твоего телефона одному парню. Может, он тебе позвонит. Я не хочу в это дело влезать глубже.

– Спасибо, Брайан, очень тебе признателен.

Глава 14

Июль 2002 г.

Остановившись перед светофором, Том с беспокойством взглянул на цифры, сверкающие на боковой стороне Портлендской башни. Всего девять дней до начала Игр Содружества. Как будто он нуждался в напоминании. Том отпил глоток кофе с молоком из стаканчика и снова поставил его в держатель сбоку.

Впереди него по бокам широкой улицы трепыхались на легком ветру разноцветные флаги. Он подумал о хаосе, который ждет его в офисе, и отпил еще глоток кофе, чувствуя, как кофеин разгоняет кровь в его венах и висках, а сердце начинает биться чаще.

Приближаясь к вокзалу Пиккадилли, Том обратил внимание на то, что деревья покрыты густой листвой. Он внимательно вгляделся в леса на гостинице «Розетти» и мысленно воззвал к Господу, чтобы типография уже закончила рекламу фирмы «Настро Аззурро». До запланированной установки баннера осталось два дня.

Когда Том миновал стоянку для такси за вокзалом, машин стало меньше, и вскоре он свернул на Ардуик-стрит, сделал еще крутой поворот и припарковался напротив своего офиса. Немного посидел, чтобы успокоить нервы, сунул руку в карман, проверил, там ли пакетик с порошком, вышел из машины и шагнул в приемную.

– Утро доброе! – приветливо поздоровалась с ним Сара.

Том взял листочки, которые она протянула ему, и направился в бывший офис Йана. Первое послание было от Джима Моррелла из лондонского технического отдела насчет доступа в систему, чтобы проследить, куда подевались некоторые файлы. Вне сомнения, снова шаловливые ручки Йана потрудились, чтоб он сдох, подумал Том. Другое – от Остина Роджерса, который хотел знать точную дату акции по рекламе его жвачки «Экстрим» на вокзале Пиккадилли. Том положил листок на стол и прикрыл его папкой. С глаз долой – из сердца вон. Следующее послание прислал представитель «Моторолы». Он собирался приехать к ленчу, посетить типографию и взглянуть, как идут дела с его баннером. Том с ходу не мог вспомнить, в какой типографии находится данный заказ. После того как Лорзо обанкротился, у них заказы были разбросаны по всему городу.

Чувствуя себя не слишком бодро в преддверии наступающего дня, Том выудил из кармана пакетик, раскрыл его и сунул туда указательный палец. Слизывая с пальца порошок, он ощутил некоторый подъем только от предвкушения действия попавшего в кровь наркотика.

Том повернулся к компьютеру и напечатал «Победитель». Наркотик уже начал действовать, и Том попытался убедить себя, что это слово характеризует и его тоже. Он открыл файл, посвященный «Мотороле», и с облегчением увидел, что гигантский баннер изготавливается в типографии в индустриальном районе Трэффорд-парк. Он позвонил предупредить, что появится во второй половине дня с клиентом.

В половине первого Том уже ждал на платформе вокзала Пиккадилли. Когда поезд наконец прибыл с сорокапятиминутным опозданием, ему пришлось жать руку воинственного вида человеку среднего возраста, Грэхему Локу, который явно отрицательно относился к любым коммерческим мероприятиям вне Лондона.

– Какой тут бардак, – заметил он, разглядывая вокзал с магазинами, заставленными щитами с надписью «Скоро откроемся».

– К Играм все будет готово, – уверял его Том, а рабочие энергично укладывали плитку на пол, стуча деревянными молотками с резиновыми наконечниками.

Когда они мчались в автомобиле Тома, Лок разглядывал каждую доску для афиш, мимо которой они проезжали.

– «Похоть, зависть, ревность. Этим опасна “вольво”», – прочитал он с выражением. Затем продолжил: – «Красота, очарование и крутой характер – этого достаточно, чтобы свести любого с ума. Цены от 24 860 фунтов. Решайтесь!» Звучит слегка угрожающе, не находите?

Не дожидаясь ответа, он обратил внимание на баннеры, закрывающие полуразрушенное здание на Анкоатс-стрит, оплаченные мэрией.

– «Новый, быстрый Манчестер. Новый город в городе», – прочитал он с нескрываемым скептицизмом.

Том почувствовал раздражение.

– В эту часть города вложили миллионы.

Они выехали из туннеля. Том тщательно придерживался специально выделенной дороги в спортивный городок, поскольку разрушенные здания и брошенные фабрики с выбитыми много лет назад стеклами, встречающиеся на пути, были тщательно закрыты баннерами.

Через несколько минут они свернули за угол, и перед ними возник главный стадион, построенный в футуристическом стиле; его угловатые конструкции уходили в чистое голубое небо.

На улице плакаты и флаги были развешаны на всех мало-мальски подходящих поверхностях: желто-черная боддингтонская корова, стоящая напротив здания парламента с табличкой любителей автостопа, на которой написано «Манчестер», молодая гимнастка в трико с эмблемами «Майкрософт», перепрыгивающая через кольцо, постер Би-би-си, состоящий из девяноста шести частей с надписью «Игры Содружества. Приглашаем суперменов. 72 нации, 17 видов спорта». Под надписью – изображение спринтера, бегущего впереди стаи борзых.

Том выбрался на шоссе и двинулся к Манканиан-уэй, проносясь мимо многочисленных зданий из красного кирпича Манчестерского университета справа, затем съехал на шоссе, тянувшееся вдоль манчестерского судоходного канала.

Вскоре они прибыли на место, слева возвышалось здание футбольного клуба «Манчестер юнайтед», а дальше виднелись мрачные промышленные склады и хранилища. Остановившись перед сооружением, напоминающим самолетный ангар, Том объявил:

– Приехали. Типография «Вижн». Гордые владельцы одного из немногочисленных «Вутек-5300» в Британии сегодня.

Том провел своего клиента через тесную приемную и махнул рукой худому мужчине в галстуке с ослабленным узлом.

– Привет, Саймон, познакомься, это Грэхем Лок. Мы надеялись хоть краем глаза увидеть их баннер, который сейчас на «Вутеке».

Саймон и Грэхем пожали друг другу руки.

Они направились в цех, сойдя с бежевого паласа на бетонный пол, покрытый толстым слоем бледно-голубой промышленной краски. В воздухе резко пахло краской и растворителями. Большая часть серой стены была обклеена огромными плакатами. По дороге им попалось несколько печатных станков, но они направились к самому большому, в углу цеха.

Когда Саймон заговорил, цех ответил ему слабым эхо.

– Вот он: «Вутек-5300».

Станок, длинный и узкий, был примерно восьми футов в высоту и тридцати в ширину. Сверху загружался огромный рулон материала. Ниже бегала по отполированному рельсу взад-вперед головка печатного станка величиной с телевизор, за которой тащился кабель от компьютера.

– По сути, это гигантский вариант настольного принтера. Разве что стоит на десятки тысяч фунтов дороже, – пояснил Саймон, открывая дверцу в основании. Внутри оказались три ряда пластиковых емкостей, от них вверх вели трубки. – Четыре цвета. Отсюда чернила перекачиваются во вторичный сосуд в головке принтера. О смешивании заботится компьютер, затем чернила наносятся с помощью «Пьезо»-камеры.

– В смысле? – спросил Грэхем, разглядывая бегающую туда-сюда головку принтера.

– Когда она движется в одну сторону, возникает электростатический заряд, когда в другую – вакуум. В этом случае краска прилипает к основе, которую мы используем. В случае с вашим заказом – как и с большинством других баннеров – это сетка, она позволяет строителям видеть сквозь нее. Совершенно очевидные преимущества с точки зрения безопасности.

Грэхем взглянул на рулон. Каждый раз, когда принтер доходил до дальнего конца, рулон поворачивался на несколько сантиметров. На небольшом куске материала, доступном для обозрения, уже можно было различить контуры мобильного телефона. Каждая кнопка величиной с его голову. Производители новой модели делали ставку на вращающийся дисплей. Грэхем был уверен, что это привлечет покупателей. Том же полагал, что все это чушь собачья.

Как только двери поезда закрылись за клиентом, Том повернулся и направился к туалетам. Мускулы ныли от необходимости так долго улыбаться. Обнаружив, что путь ему преграждают блестящие турникеты, он долго копался в карманах, прежде чем нашел монетку в двадцать пенсов, проклиная времена, когда человек вынужден платить за возможность пописать.

Закрыв дверь кабинки, Том опустил сиденье, сел и достал пакетик с порошком. Слизнув с пальца очередную порцию, он откинулся назад и закрыл глаза, с нетерпением ожидая действия наркотика. Через несколько минут, еще раз подзарядившись, он вышел в реальный мир.

– Сара? Есть что-нибудь важное? – спросил он, прижав мобильник к уху и направляясь к машине.

– Некий мистер Остин Роджерс из фирмы «Экстрим» звонил относительно…

– Дальше.

– Джайлз Питерс и Сара Палмер будут здесь в шесть часов.

– Зачем?

– «Родес». У тебя столик заказан на семь сорок пять.

Черт, подумал Том, только сейчас вспомнив об этом ужине.

Когда же, устало подумал он, у него будет время, которое он сможет провести с Шарлоттой?

Глава 15

Июль 2002 г.

Как только Гес спустился по лестнице. Поганка Джордж возник из-за своей баррикады из мониторов и шагнул к окну. Увидел, как Гес вышел из подъезда и медленно направился к припаркованной машине.

Убедившись, что Гес не собирается возвращаться, Джордж расслабился – теперь офис был в его распоряжении. Вернувшись к компьютеру, он загрузил специальную программу для уничтожения всех следов поисков в Интернете. Затем напечатал адрес своего любимого портала и проверил, какие девушки в этот день помещали свои объявления на сайте. Попадались неплохие мордашки, но ничего такого, что бы его возбудило. В этом и заключалась проблема – Джорджу приходилось полагаться на чужие фотографии; он мог часами копаться в Интернете и не найти ничего идеального.

Он поставил черный кейс на письменный стол, набрал комбинированный код и открыл его. Рядом с цифровой камерой и соответствующим набором объективов лежала стопка журналов знакомств для взрослых. Взяв верхний журнал, Джордж отыскал нужный раздел и провел пальцем по квадратикам с объявлениями и адресами предпочтительно на северо-западе города. Вот подходящее объявление: рост, фигура и даже цвет волос почти такие же, как у Джули.

Трубку сняли после второго звонка. Женский голос с грубоватым акцентом. Но Джорджу было безразлично, какой у нее голос.

– Вы сегодня позируете? – негромко спросил он.

– Да. Полчаса, начало в восемь. Сорок фунтов.

Джордж решил поехать, но разговаривать с ней ему больше не хотелось. Он повесил трубку. Застегнув верхнюю пуговицу на рубашке, вытащил из нижнего ящика стола галстук и достал пиджак из шкафа. Джордж предпочитал во время таких фотосессий выглядеть аккуратно, не походить на всякий пускающий слюни сброд, который обычно собирается.

Без десяти восемь он остановил автомобиль в поселке, застроенном новыми домами. Приглядевшись, Джордж заметил баскетбольное кольцо над дверью гаража. На крошечной лужайке лежал на боку трехколесный велосипед. Шторы задернуты, телевизоры включены – самые обыкновенные люди, не имеющие представления о том, что происходит за углом.

Он достал из багажника пиджак и кейс и прошел к входной двери по дорожке, где столкнулся с мужчиной. Каждый взглянул на кейс другого: все было ясно без слов. Дверь им открыл высокий худой человек лет сорока. Он провел их в комнату, которая явно была гостевой спальней. Большую часть ее занимала двуспальная постель, покрытая только простыней, на которой лежал обязательный альбом с фотографиями, своего рода меню. В комнате находились еще трое мужчин, они уже установили свои камеры на треножники и возились с объективами и экспонометрами, стараясь не смотреть друг другу в глаза.

– Сорок фунтов, пожалуйста, господа, – сказал человек, открывший им дверь. Джордж и остальные достали деньги. – Даю вам несколько минут на подготовку. Начнем ровно в восемь. Фотографии вон там, на кровати.

Человек, пришедший с Джорджем, шагнул к кровати и взял альбом, с жадностью перелистывая страницы. Джордж остался на месте, понимая, что шансы удовлетворить здесь свои своеобразные вкусы у него минимальны.

В комнате царила тишина. Но тут открылась дверь, и вошла девушка двадцати лет. Пять пар глаз жадно уставились на нее.

– Кто-нибудь хочет, чтобы я оделась? – спросила она.

Мужчины молчали, напоминая зрителей, к которым обращаются со сцены. Женщина пожала плечами, решительно направилась к кровати и сбросила халат. Не обращаясь ни к кому в частности, возвестила:

– Если нужна особая поза – говорите. В противном случае я стану решать сама.

Она легла, и мужчины прилипли к своим видоискателям. В тишине потянулись полчаса, прерываемые щелчками камер и своеобразными просьбами присутствующих. Но Джорджа ее выступление практически не интересовало. Он сделал несколько снимков, чтобы не вызывать подозрений, и решил поберечь память своей цифровой камеры для более любопытного сценария.

Женщина встала с кровати и надела халат. Пока присутствующие упаковывали оборудование, Джордж подошел к мужчине. Слегка кашлянул, чтобы обратить его внимание.

– Может, дама не откажется попозировать еще для нескольких снимков?

– Для вас одного?

Джордж кивнул.

– Что-нибудь особенное?

– Ничего такого, чего она еще не делала, по сути дела, – ответил Джордж. – Мне нравится использовать для фона свою ткань. Ей всего лишь нужно будет лечь и закрыть глаза.

Мужчина пожал плечами:

– Не думаю, что она будет возражать. Подождите.

Он шагнул к женщине и пошептал ей на ухо. Джордж, приняв согнутую, робкую позу, сделал вид, что возится с камерой. Он чувствовал, как глаза потаскушки оценивают его. Джордж хотел, чтобы она закрыла глаза, перестала его оценивать. Он старался удержать на лице бесстрастное выражение, боясь выдать свое отвращение к той власти, которой она обладала.

Мужчина вернулся.

– Сорок фунтов за десять минут.

– Хорошо, – промолвил Джордж, отдавая деньги и не поднимая головы.

Когда мужчина вывел остальных фотографов из комнаты, женщина обратилась к Джорджу:

– Что вы от меня хотите? – Руки уже начали развязывать пояс халата.

– Нет, нет, не снимайте. Просто ложитесь на постель и закройте глаза.

Она внимательно посмотрела на него, потом легла и закрыла глаза.

– Так?

Поза была слишком напряженной, но Джордж прошептал:

– Да, – и принялся щелкать камерой. После пары минут фотографирования в разных ракурсах он произнес: – Замечательно. Теперь склоните голову набок. Еще несколько снимков. Чудесно.

Она открыла глаза.

Джордж достал из кейса кусок ткани, которую он использовал как фон, когда снимал Джули. Он расстелил ее на полу рядом с кроватью.

– Не могли бы вы лечь на эту синюю ткань, пожалуйста?

– На пол?

– Да. Предположим, у вас больная спина и вы предпочитаете отдыхать на полу. Понятно?

Она легла на синий квадрат, сложив руки на груди и сжав лодыжки. И снова закрыла глаза.

– Нужно расслабиться, – уговаривал ее Джордж, стоя над ней. – Раскиньте руки в стороны. Чудно. – Он снова принялся фотографировать. – Немного откиньте голову и раздвиньте ноги. – Опять защелкала камера. Его сердце готово было выскочить из груди. – И не могли бы вы приоткрыть рот?

Почти не двигая губами и не меняя позы, женщина еле слышно прошептала:

– Будто я мертвая?

Джордж, забывший об осторожности и не услышавший сарказма в ее голосе, ответил:

– Да.

– Барри!

Дверь открылась, и мужчина почти впрыгнул в комнату. Джордж попятился, а женщина встала.

– Что случилось? Он до тебя дотронулся? – Мужчина переводил взгляд с женщины на Джорджа и обратно..

– Нет, он просто…

– Почему ты лежала на полу?

– Он хотел, чтобы я раскинула руки и сделала вид, будто я… – В ее голосе звучал страх, но когда она взглянула на Джорджа, в глазах светилось презрение.

– Он настоящий урод. Выгони его.

Мужчина повернулся к Джорджу, но тот уже скользил вдоль стены к двери, бормоча, что ему очень жаль, он огорчил леди, одновременно представляя, как женщина будет выглядеть на компьютерном экране, когда он выбелит ее кожу и сделает похожей на труп.

Он вошел через дверь черного хода и сразу услышал голос:

– Это ты, Джордж?

И он ответил так, как отвечал всегда, с детства:

– Да, мама.

Пиджак и галстук он снял заранее, поставил кейс на нижнюю ступеньку лестницы и заглянул в гостиную. Она сидела на своем обычном месте, вязала что-то для богадельни, в углу играло радио. За тридцать лет не изменилось ничего: те же кружевные салфеточки на спинках кресел, тот же ковер из овечьей шкуры перед уродливым газовым камином, перед ним грубые плитки на полу.

– Тебе там посылка, лежит в прихожей. На ней мексиканские штампы.

Джорджа охватило волнение.

– От кого? – спросила она.

– Это по работе, – произнес он, подходя к столику и беря пакет. Таможенных штампов на нем Джордж не обнаружил. Он повернулся и поспешил в свою комнату.

Она с трудом вышла из комнаты, повторяя тот же вопрос, который задавала много лет:

– Когда я смогу пропылесосить у тебя в комнате? Этого не делалось уже много недель.

Он никогда не впустит ее в свою комнату.

– Я все сделаю в выходные, мама.

Она безнадежно махнула рукой и вернулась в гостиную. Джордж достал из кармана ключ и открыл замок, запирающий дверь снаружи. Войдя внутрь, он закрыл дверь на щеколду, сел у письменного стола и включил настольную лампу. Лампа немного разогнала тени, но недостаточно, чтобы хорошо осветить фотографии женщин, которыми были увешаны стены комнаты. Джордж взял скальпель из ящика с инструментами, разрезал пакет и вытянул оттуда пластинку с таблетками. Он не верил, что когда-нибудь их получит. Веб-сайт был американским, но там имелось предупреждение, что в связи с американскими законами против торговли наркотиками таблетки пошлют через Мексику, чьи правила относительно данного успокоительного средства значительно мягче.

Он смотрел на них так, словно они были чем-то священным. Да, по сути, так оно и было: они обладали властью осуществить его мечты.

Слай посмотрел на неподвижного паука, скорчившегося в углу своего стеклянного дома. Согнутые лапки, возвышающиеся над телом, напомнили ему восемь распорок крыши, окружающих только что построенный стадион, который после окончания Игр станет новым спортивным центром Манчестера, особенно когда эту идиотскую беговую дорожку сроют и добавят еще несколько рядов мест для зрителей. Слай поднял сжатый кулак в знак победы – наконец-то «Синие» получат стадион, соответствующий их статусу в городе. Нечто поновее и грандиознее, чем есть у этих поганцев «Красных».

Он захлопнул за собой дверь и осмотрел двор. Эта мерзкая парочка сидела на солнышке на скамейке около сада. У них на коленях лежали развернутые воскресные газеты. Рядом стояли две чашки и чайник со свежим кофе. На солнце хорошо был виден пар, идущий из носика.

Чтобы нарушить мирную атмосферу, Слай громко зевнул, фыркнул и направился к ним. Они пытались не обращать на него внимания, но он зашел им за спину и, наклонившись над плечом женщины, проговорил:

– Грязная шлюха. – Слай специально усилил свой манчестерский акцент.

Она резко повернула голову:

– Простите…

– Эта пташка. – Он показал на фотографию телевизионной ведущей в газете на ее коленях. – По одному виду можно определить. – Он взглянул на мужчину, сидящего рядом: – Готов поспорить, ты бы с удовольствием ей засадил, хотя никогда в этом не признаешься. Во всяком случае, пока твоя мадам тут сидит. Я прав? – Слай громко рассмеялся и продолжил свой путь, воображая, как парочка трясется от злости.

Он сел в машину, надел солнцезащитные очки, опустил стекла и нажал кнопку магнитофона. Загрохотали «Стоун роузез», и он улыбнулся, вспомнив о ночах, когда был в таком улете, что и говорить не мог.

Добираться до маленького террасного дома бабушки было всего ничего. Выйдя из автомобиля, Слай сразу увидел ее в окне: она ждала его, даже пальто уже надела. Он подвел ее к дверце машины и помог сесть на пассажирское сиденье, затем поехал назад в центр и поставил автомобиль на парковку.

Она взяла его под руку, и они направились вверх по Маркет-стрит, причем старушка притормозила, чтобы полюбоваться парком Пиккадилли.

– Все так переменилось, – заметила она больше с удивлением, чем с сожалением. – Заведения «У Льюиса» нет. – Бабушка уставилась на противоположную сторону улицы, на богато украшенный фасад универсального магазина. Над дверями сияли яркие неоновые вывески. – Когда ты был маленький, мы тебя сюда с собой брали. Мы с твоим дедушкой ходили на танцы, на верхний этаж.

– Какие танцы?

– Бальные. Ты, наверное, не знаешь, но там, наверху, были прекрасные деревянные полы.

Слай покачал головой:

– Действительно не знаю, ба.

– Что это за дурацкая громадина? – спросила она, указывая на серую бетонную стену за парком.

– Какой-то дизайнер придумал, – небрежно ответил Слай. – Считается, что это выполнено в китайском стиле – ее поставили, чтобы заглушить шум и вонь от автобусного депо, которое находится за ней.

– По мне, вы глядит чертовски скверно, – промолвила она. – Больше похожа на Берлинскую стену, чем на Китайскую.

Он усмехнулся, направляя ее по пешеходной улице к новому магазину «Маркс энд Спенсер».

– Но мне очень нравятся эти свисающие корзины, – произнесла она, с удовольствием глядя на множество цветов, обрамляющих путь вперед. – И флаги красочные. Почему бы им не оставить все в таком красивом виде навсегда? Даже мусора нет, – добавила она, глядя под ноги. – А плиты когда уложили? – спросила она, кивком показывая на ржавого цвета плиты под ногами.

– Недавно.

– По этой улице раньше ходил трамвай. Прямо там, где мы сейчас идем.

– Ну что же, все меняется, так ведь?

– Совершенно точно, – ответила она, глядя на многочисленные магазины, торгующие мобильными телефонами и одеждой для отдыха и кафе.

На другом конце улицы высился «Маркс энд Спенсер», соединенный наверху галереей с прозрачной крышей с центром «Арндейл».

– Мы вон там с тобой пообедаем, ба.

Он провел ее по ровной брусчатке, затем через площадь к торговому центру «Треугольник». Когда они проходили мимо гигантского экрана, установленного к Играм Содружества, из динамиков раздался громкий комментарий. Рассказывалось о спортсменах, повторялось, где будут происходить различные события. Она слегка съежилась от шума, и они двинулись дальше, к столикам напротив «Цинка».

– Что это за штука? – Она смотрела на музей «Урбис», который поднимался вверх из бетона, подобно подводной лодке, всплывающей на поверхность.

– Не знаю. – Он закурил сигарету. – Наверное, какая-нибудь художественная галерея.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю