355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Риддел » Джо Варвар и Чвокая Шмарь » Текст книги (страница 13)
Джо Варвар и Чвокая Шмарь
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:33

Текст книги "Джо Варвар и Чвокая Шмарь"


Автор книги: Крис Риддел


Соавторы: Пол Стюарт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

8

– Замечательно! – кричал Джо, стараясь перекричать вой ветра. – Просто фантастика!

Ему не раз доводилось летать на самолетах, кататься на гидроциклах, на моторках, на досках для серфинга и на верхнем этаже автобуса у открытого окна – но ничто из перечисленного не шло ни в какое сравнение с тем восторгом и трепетом, какие он испытал от полета на спине дракона!

Весь сверкая в великолепных новых доспехах героя-воителя, которые Марго разрешила ему выбрать в своей сокровищнице, Джо устроился в удобной ложбинке меж огромными кожистыми крыльями драконихи. Справа от него восседал Норберт с Вероникой на плече и Генри на коленях.

– ПО-ТРЯ-САЮЩЕ!! – шептал Джо, озираясь вокруг и стараясь запомнить как можно больше.

Над ним, в чернильно-черных небесах, утыканных звездами и совершенно безоблачных, ярко светили все три луны Чвокой Шмари. С такой высоты страна эта была похожа на огромную карту, странно расцвеченную багряным, желтым и зеленым. Какая-то пернатая мышь, осмелившись подлететь слишком близко к Марго, тут же вспыхнула в предупредительном выдохе драконьего пламени и светящимся комком упала вниз.

Прямо перед ними мрачно высилась Маунт-Бум – огромный, темный вулкан производил гнетущее впечатление. «Бум-м!» – то и дело еле слышно доносилось оттуда, и звуки эти заглушал ровный шелест медленно вздымавшихся и опускавшихся крыльев Марго. А дальше, за вулканом, насколько мог видеть глаз, простирались зубчатые вершины Гнилых Гор.

– Держите крепче шляпы! – крикнула вдруг Марго и, махнув крылами, резко вильнула хвостом; сразу снизив высоту, она стала кругами опускаться к вершине Маунт-Бум.

«Бум-м!» – приветствовал ее вулкан, выпустив небольшое облачко серовато-желтого дыма.

– Ой! – вскрикнул Джо, и сердце у него екнуло от ужаса и восторга.

Дракониха облетела вокруг горы целых три раза, а потом снова начала плавно подниматься в небеса.

– Давненько я как следует не разминалась, не расправляла крылья! – возбужденно сообщила Марго. – Я уж и забывать стала, сколь это сладостно – парить в потоках воздуха, не зная страха! – И она, сложив крылья, сделала длинную «мертвую петлю».

– А-а-а! – заорал Джо, у которого сердце чуть не выпрыгнуло из груди. А когда дракониха выровняла полет, он в полном восторге, откинув голову назад и смеясь, потребовал: – Еще, Марго! Еще!

– Ар-р-гх! – хрипло прокашлялся Рэндальф. В отличие от остальных, ему не нашлось достаточно удобного места между крыльями драконихи, и он устроился у нее на спине, ближе к хвосту, едва втиснувшись между двумя изогнутыми шипами, тянувшимися вдоль ее хребта. Рэндальфу приходилось что было сил цепляться за один из шипов, когда длинный змеиный хвост Марго начинал извиваться, меняя направление полета. – Ну почему, почему я должен сидеть сзади? – стонал несчастный волшебник.

– Потому что ты слишком толстый и тяжелый, чтобы сидеть впереди, – твердым голосом отвечала ему Марго.

– А как же ОН? – возмущался Рэндальф, указывая на Норберта и чуть не падая вниз.

– Это совсем другое дело, – отвечала Марго. – Норберт – мой друг. Верно ведь, дорогой мой?

Норберт только счастливо улыбался в ответ.

– Безобразие какое! – сердился волшебник. – Ведь именно я… – Но стремительно летевший навстречу ветер унес его слова прочь.

– Ты что-то сказал, Рэндальф? – обернувшись к нему, крикнул Джо.

Рэндальф тоже что-то крикнул. Во всяком случае, Джо видел, как губы его шевельнулись, но свист ветра и шелест огромных крыльев совершенно заглушали всякие иные звуки.

– Что? – изо всех сил крикнул Джо.

Лицо Рэндальфа исказилось, такие усилия он прилагал, чтобы его услышали. И снова ветер унес его слова прочь.

– А вы-то слышите, что он говорит? – обратился Джо к своим спутникам.

– По-моему, он хочет дать нам понять, что наслаждается полетом, – мечтательно сказал Норберт и, улыбаясь, помахал Рэндальфу рутсой.

– Вот уж не ожидала! – воскликнула Вероника. – Как это мило с его стороны: ведь обычно к концу первых пяти минут путешествия он крепко спит.

Далеко впереди, за Гнилыми Горами, показалось Зачарованное Озеро, так и сверкавшее в лунном свете. Джо стало грустно.

– Ну вот, скоро мы уже прилетим… – разочарованно протянул он.

Норберт понимающе ему улыбнулся.

– Ты прав. А как все-таки чудесна хоть раз прокатиться на ком-то верхом! Особенно если все время ездят на тебе, – прибавил он и обратился к Марго: – Как насчет еще одного кружка над Маунт-Бум, дорогая?

– Для тебя, милый, все, что угодно, – сказала Марго, ложась на крыло и плавно заходя на большой круг вокруг горы.

– Ой, вот здорово! – воскликнул Джо.

А Рэндальф, отчаянно вцепившись в шипы на драконьей спине, взревел, почувствовав, что хвост Марго опять приходит в движение:

– Ну а теперь-то в чем дело? – Но Рэндальфа никто не услышал.

На этот раз Марго приближалась к Маунт-Бум очень медленно, осторожно поднимаясь вдоль крутого склона и неторопливо кружа над самым отверстием кратера, Джо глянул вниз, в кроваво-красную пропасть, похожую на огромный догорающий костер; горячее, насыщенное тошнотворными испарениями дыхание вулкана туманом окутывало лицо; от запаха серы щипало в горле и слезились глаза.

«Бум-м!» – сказала вдруг гора чуточку громче.

Дракониха тут же скользнула прочь, ибо из жерла вулкана вылетело раскаленное облачко ядовитого желтовато-серого дыма. Затем, мощно ударив крыльями, Марго взмыла ввысь и по широкой окружности облетела всю гору. Она мчалась все быстрее и быстрее, снова и снова облетая Маунт-Бум. Почти отвесная скала справа от них в результате подобной небесной «карусели» превратилась в сплошную неясную полосу. Луны бешено вальсировали в небесах.

– Уй-юй-юй! – вопили в полном восторге Норберт и Джо.

– Ваф! Ваф! – гавкал Генри.

– Ар-ргх! – хрипло стонал Рэндальф.

– ОСТОРОЖНЕЙ! – пронзительно крикнула вдруг Вероника. Прямо на них, в лоб и на огромной скорости, мчалось нечто большое, коричневое и прямоугольное. – ПРИГНИТЕСЬ! Это крупная утка!

– Это не утка, – сообщила Марго. – Скорее, похоже на какой-то шкаф!

– В сторону! Сворачивай в сторону! – заверещала Вероника.

Марго сделала резкий бросок в сторону – и вовремя! Гардероб, хлопая дверцами, как крыльями, с грохотом пролетел у нее над головой, слегка поцарапав высокий гребень, украшавший голову драконихи.

– Вон еще один! – крикнула Вероника. Второй гардероб тоже летел прямо на них, громко хлопая раскрытыми дверцами.

– Не волнуйся, предоставь их мне, – мрачно молвила Марго. На сей раз она не сделала ни малейшей попытки увильнуть от гардероба, а разинула пасть и послала ему навстречу огромный язык ревущего пламени.

Во мгновение ока гардероб был испепелен, а дракониха, победоносно взмахнув крыльями, полетела дальше. За нею на землю сыпалась остывающая на лету зола.

– Это было потрясающе! – восхитился Джо.

– Приятно слышать! Видно, я еще не утратила своего мастерства, – гордо заметила Марго.

– Чистая правда! – воскликнула Вероника и тут же возмутилась: – Нет, вы только посмотрите!

Все обернулись и даже дыхание затаили: более дюжины гардеробов и буфетов разной величины и фасона длинной вереницей вылетали из Эльфийского Леса, громко хлопая дверцами. «Мда-а, прямо как в „Алисе“ – „все страньше и страньше“, – подумал Джо. Такого он не ожидал даже в Чвокой Шмари.

– Они направляются к замку Рогатого Барона! – крикнул Джо и обернулся к Рэндальфу. – Рэндальф, что происходит?

Рэндальф что-то крикнул в ответ.

– Что? – не расслышал Джо, поскольку ветер так и свистел у него в ушах. – Марго, притормози, пожалуйста, на минуточку.

Дракониха притормозила, лениво шевеля в воздухе крыльями, и тут же вдали показалась еще одна буфетная эскадрилья, хлопающая дверцами. Настоящая летучая армада шкафов постепенно заполняла небеса.

– Я сказал, – крикнул Рэндальф, – что сперва поющие шторы, затем заколдованная посуда, а теперь летающие шкафы, которые – если судить по их виду – довольно опасны. И все это ничего хорошего нам не сулит. – В эту минуту самый тяжелый с виду гардероб с громким треском врезался в главную башню замка. Рэндальф покачал головой. – Приведена в действие сильнейшая магия! – сказал он. – А уж там, где магия…

– …там и деньги! – закончила за него Вероника. – Весьма типично!

– Я не совсем понял, что ты хотела этим сказать, – раздраженно крикнул Рэндальф, – но замок Рогатого Барона, безусловно, подвергается жестокой атаке. И мой священный долг оказать барону посильную поддержку в сей скорбный час нужды и горя!

– Просто удивительно, каким храбрым можно стать, имея при себе дракона! – язвительно заметила Вероника.

– Заткнись, Вероника! – рассердился Рэндальф. – Нам необходимо догнать эту летающую мебель!

– О, запросто! Сразу догоним! – с жаром воскликнула Марго. – Но не хотят ли высказаться и остальные? – Она оглянулась, изящно изогнув шею. – Норберт, милый, а что скажешь ты?

– Я… я… я… – Норберт заикался, поворачиваясь то к хвосту Марго, то к ее голове и будучи не в силах выбрать между Рэндальфом и драконихой. – Я думаю…

– Да, Норберт? – подбодрила его Марго.

Людоед решился и договорил:

– Я думаю, нам следует все-таки помочь Рогатому Барону.

– Для тебя, Норберт, я готова на любой подвиг! – сладким голосом проворковала Марго.

– Ну вот и славно! – воскликнул Рэндальф. – Ох! – вырвалось у него, ибо Марго, яростно хлопая крыльями, пулей понеслась в указанном направлении.

– Итак, мы вступаем в бой! – донеслось до них.

Хвост возбужденной драконихи извивался как бешеный, – Горе тому, кто сейчас окажется у меня на пути!

Джо одной рукой крепко прижимал к себе Генри (уши пса, хлопая на ветру/, больно били мальчика по лицу), а другой старался удержать на голове шлем и удержаться на драконихе сам. Вероника, спрятав голову под крыло, так впилась своими острыми когтями в плечо Норберта, что тот взвыл от боли.

– В чем дело, Норберт? – с тревогой крикнула Марго и резко сложила крылья, вертикально взмахнув хвостом. Эффект был примерно такой же, как если бы кто-то нажал на стоп-кран. Джо лишь еще сильнее прижал к себе Генри, их с Норбертом швырнуло вперед, и Рэндальф пролетел у них над головой, размахивая руками и что-то крича.

– ПОМОГИТЕ! – вопил Рэндальф. – Помогите! – Он падал, и голос его слышался все слабее. – Помо…

– Марго, поймай его немедленно! – взревел Норберт. – Слышишь? Немедленно!

– Ты думаешь, стоит? – Марго явно не спешила.

– Еще бы! – взвыл Норберт. – Поймай скорее!

– Ах!.. Ну, раз ты так настаиваешь… – И дракониха, не прибавив больше ни слова, штопором пошла вниз.

Джо затаил дыхание, слушая, как по всей округе разносятся вопли стремительно приближающегося к земле Рэндальфа:

– По…мо…ги…те-е-е!..

А во дворе замка Рогатого Барона один за другим приземлялись шкафы и буфеты. Бенсон и герольд, спрятавшись под поилку/ для птиц-ленивок, в ужасе смотрели, как особенно тяжеловесный и объемистый шкаф с резьбой на дверцах и ножках (последние были выполнены в виде когтистых лап) с громким треском шлепнулся на землю, отчаянно хлопая дверцами.

Упал он не очень удачно, боком, однако весьма энергично подпрыгнул и перевернулся на спину, подняв в воздух густое облако пыли и песка.

– В жизни не видал, чтобы с неба падал не дождь, а гардеробы! – промолвил герольд. – Такого тут еще не случалось.

Бенсон только головой покачал:

– А цветам-то каково, бедняжкам!

Еще один гардероб грохнулся чуть правее поилки, превратив в лепешку горшок с анютиными глазками.

– Ах какая жалость! – пробормотал Бенсон.

– Ш-ш-ш! – Герольд поднес палец к губам и показал Бенсону туда, где рассеивалось очередное облако пыли и песка. – Мне показалось, я кое-что слышу!

Действительно, послышался долгий, но негромкий скрип, одна из дверц гардероба медленно приоткрылась, и герольд теснее прижался к Бенсону, стараясь получше спрятаться. – Там что-то внутри, – прошептал он. – Прислушайся!

В шкафу действительно что-то брякало, и эти звуки с каждой секундой становились все громче.

– Ой, как же страшно-то! – И герольд прямо-таки вцепился в руку Бенсона.

– Может, я схожу да посмотрю? – предложил Бенсон, намереваясь подняться.

– Нет! Не надо! – И герольд снова судорожно потянул Бенсона вниз. – Не оставляй меня здесь одного!

Дверцы гардероба вдруг с громким стуком распахнулись, и Бенсон от неожиданности подпрыгнул. Герольд обхватил его обеими руками и пригнул к земле.

– Нет, я просто не вынесу! – проныл он. – Ну что там еще такое?

Бенсон не отвечал, качая головой. Потом тихо пробормотал:

– Что ж, по-моему это вполне естественно…

– Что там? – В голосе герольда слышался неподдельный ужас. – Гигантские жуки? Рогатые вангтабберы? Фриббельснуки с огромной зубастой пастью?..

– Обыкновенные вешалки, – сказал Бенсон. – Для одежды. – Однако и у него рот раскрылся от изумления, когда вешалки одна за другой принялись вылетать из темных недр гардероба прямо в ночное небо, точно стая пернатых мышей.

– Вешалки? – переспросил герольд.

– Ну да, деревянные вешалки для верхней одежды, – уточнил Бенсон. – Довольно грубо сделанные. Их там целая стая…

– Стая?! – опять переспросил герольд, весь дрожа. Ему наконец удалось отцепиться от Бенсона и осторожно приоткрыть глаза. Тут у него сам собой раскрылся и рот: зрелище его явно потрясло. – Ты прав, стая деревянных вешалок парит в небесах… – пробормотал он слабым голосом сходящего с ума человека.

– А вон там еще. Из другого гардероба вылетают, – заметил Бенсон.

Герольд засмеялся.

– А ведь и ты, пожалуй, немного испугался, верно? – спросил он.

– Тогда нет, А вот сейчас они меня действительно пугают, – мрачно ответил Бенсон. – Ты погляди вон туда! – И он указал герольду на открытое окно верхнего этажа Восточной башни, куда одна за другой влетали проклятые вешалки. – Вот уж баронесса рассердится! – озабоченно воскликнул Бенсон. – Ох, что будет! Ох, и не понравится ей такая наглость, точно тебе говорю!

Земля неслась ему навстречу, и Рэндальф тщетно пытался отыскать в памяти хоть какое-нибудь заклятие, позволяющее при падении не переломать себе все кости.

Вдруг послышался звук рвущейся материи, и падать он перестал, а земля стала стремительно от него удаляться. Он явно снова взлетал, он парил в воздухе, поднимаясь все выше и выше, все дальше от острых пыльных камней – к небесам, где сияли багряная, желтая и зеленая луны Чвокой Шмари.

– Есть! – завопил Джо и от восторга даже подпрыгнул.

– Ура! – закричал Норберт.

А под ними, схваченный сзади за штаны мощными когтями Марго, висел, раскачиваясь над землей, багроволикий Рэндальф.

– Я как раз собирался произнести заклятие, делающее тело легким, как перышко, – заявил он, стараясь говорить как можно более высокомерно. – Но все равно, большое спасибо, Марго!

– О, благодари не меня, толстячок, – сказала Марго, с каждым взмахом огромных крыльев набирая высоту. – Скажи спасибо милому Норберту!

– Хм? – буркнул Рэндальф.

– Извини, но я что-то не расслышала. – Марго лениво раскачивала Рэндальфа в воздухе. Послышался грозный треск рвущейся материи.

– Спасибо тебе, Норберт, большое! – тут же сказал Рэндальф.

– Пожалуйста, – улыбнулся Норберт и указал на разорванные штаны волшебника. – Только все это нужно поскорее зашить, иначе тебе, господин мой, грозит смертельный насморк…

– Да, конечно. Еще раз СПАСИБО тебе, Норберт, – сказал Рэндальф мрачно.

9

Только когда они подлетели к замку, Джо в полной мере смог разглядеть, какой хаос творится во дворе, буквально заваленном буфетами, гардеробами и их обломками.

Некоторые из шкафов рухнули прямо на шатры и прилавки с угощением; другие разлетелись на куски, ударившись о выложенные камнем дорожки; дверцы у них отвалились, боковые стенки лопнули или вылетели совсем. И еще множество шкафов висели в воздухе, шныряли над двором, выискивая, куда бы им приземлиться, и с грохотом налетая друг на друга и на крепостные стены. Выглядели они по большей части весьма неказисто: собраны кое-как, петель не хватает, ножки то кривые, то чересчур длинные, дверцы зачастую совершенно неподходящие…

– Кыш, кыш! – закричал на них Норберт, махая руками.

Рэндальф, который по-прежнему сидел на „заднем сиденье“, то есть на хвосте дракона, окликнул его:

– Что там, Норберт?

– Да ты посмотри! – ответил вместо Норберта Джо. – Там Рогатый Барон совсем пропадает!

Действительно, по двору, не разбирая дороги, как только что обезглавленная курица, носился Рогатый Барон и орал во все горло:

– Бегите! Спасайтесь! Совершено предательское нападение! Всем – в укрытие!

– Сколь многих может вдохновить своим поведением наш героический Рогатый Барон! – ехидно заметила Вероника.

Совсем рядом с ними послышался страшный грохот.

– Вот черт! – вырвалось у Джо. – Как близко пролетел!

И правда, один из гардеробов, чуть не задев их, шмякнулся на землю, снес щит „По газонам не ходить!“ и, промахнувшись буквально на волосок, разлетелся на куски рядом с Рогатым Бароном, в которого и метил. Тот, весь дрожа, упал на колени и прикрыл голову руками, потому что из разбившегося гардероба с ревом вырвалась целая стая вешалок, которые набросились на барона, точно стая разъяренных пернатых мышей. Удары дождем сыпались на его рогатый шлем.

– Ой! Ой! Ой! – вскрикивал Рогатый Барон.

Тут помощник садовника не выдержал и, надев на голову ведро, стремительно бросился мимо него к клумбам.

– Мои цветы! – кричал он. – Осторожнее с цветами!

Вешалки, атаковавшие барона, тут же оставили его и устремились за новой дичью.

– Убирайтесь! – кричал помощник садовника, накрыв голову и плечи ведром, по которому вешалки стучали своими крючками, точно молотками. – Не смейте ходить по траве!

Джо видел, что озверевшие вешалки бросаются на любого, кто не успел укрыться в доме, – на садовников, лакеев и слуг, на поваров и кухонных работников. Казалось, ничто не может остановить это кошмарное нашествие.

– Горе мне! – восклицал в отчаянии Рогатый Барон. – Неужели все мы приговорены? Да, конечно! И некому, увы, прийти нам на помощь в час жестокой нужды… Но неужели никто, никто не поможет нам?!

– Если ты поклянешься, что цена помощи будет справедливой, то тебе, возможно, и помогут, – вдруг услышал он голос у себя над головой.

Посмотрев вверх, Рогатый Барон утратил дар речи. Их атаковали не только летающие гардеробы и злобные вешалки! Теперь еще и дракон вернулся! И барон, застыв на месте от ужаса, глаз не мог отвести от гигантского ящера с широченными кожистыми крыльями, шипастым хвостом и страшноватым гребнем на огромной башке. Мало того, ему показалось – он даже глаза протер, не веря им! – что на спине у дракона сидят пассажиры!

– Рэндальф! – крикнул он, обращаясь к тому, чей голос только что слышал; волшебник сидел, плотно обхватив хвост дракона. – Неужели это ты?

– Безусловно! – отвечал Рэндальф. – Наемный волшебник, всегда готовый тебе служить. Ну, что скажешь насчет моих условий?

– Сам назначай любую цену, какую угодно! – взвыл Рогатый Барон. – Только сделай что-нибудь побыстрей!

– Сто больших золотых монет, – твердо заявил Рэндальф.

Рогатый Барон присвистнул и выпалил:

– Пятьдесят!

– Девяносто! – крикнул Рэндальф.

– Семьдесят пять, и это мое последнее слово!

– Уолтер! – услышали они пронзительный вопль Ингрид; звучал ее голос, надо сказать, далеко не радостно.

– Ладно, восемьдесят, – сказал Рэндальф.

– Хорошо, восемьдесят, – согласился Рогатый Барон. – И ни одного золотого сверху! ОСТОРОЖНЕЙ! – вдруг завопил он: гардероб, явно нацеленный на драку и появившийся словно бы ниоткуда, хлопая дверцами и позванивая многочисленными вешалками ринулся на дракона.

– Шкаф по правому борту! – пронзительно крикнула Вероника.

Марго кивнула, вильнула хвостом и присела, укрывшись за высокой надвратной башней.

Гардероб, естественно, не рассчитал. Он врезался прямо в могучие, окованные железом ворота и с грохотом разлетелся на тысячу кусков. Вылетевшая из него стая вешалок сперва растерянно покружила в воздухе, но затем в боевом порядке ринулась на дракона.

Марго улыбнулась и послала им навстречу мощный язык пламени, мгновенно их испепеливший.

Внизу, во дворе замка Рогатый Барон даже в ладоши захлопал, крича „Браво!“.

– А теперь спускайся сюда и разберись с – остальными, – обратился он к Марго.

– Восемьдесят больших золотых монет! – напомнил ему Рэндальф.

– Да, да, – нетерпеливо ответил барон, приседая к самой земле, чтобы избежать столкновения с очередным гардеробом, пронесшимся над двором неведомо куда. – Только избавьте меня от проклятой летающей мебели!

Рэндальф кивнул.

– Хорошо. Перелети вон через ту стену, Марго, – сказал он. – Если и тебя, Норберт, это устраивает, разумеется, – учтиво прибавил он, кое-что вспомнив.

– О, меня это совершенно устраивает, господин мой! – воскликнул Норберт. – Прекрасная идея!

– Благодарю тебя, – скорбно поклонился ему Рэндальф. – Я бы… А-а-а! – вдруг завопил он, ибо Марго, изящно вильнув хвостом, на котором волшебник и без того удерживался с трудом, коршуном упала во двор замка, сбивая на лету гардеробы и стаи вешалок, и аккуратно приземлилась у основания высокой стены.

Она повернулась лицом к нападающим и угрожающе зарычала.

Джо мгновенно соскочил на землю и выхватил свой меч; Генри спрыгнул за ним, виляя хвостом и яростно лая. Норберт встал с ними рядом, подхватив в качестве дубинки увесистый кусок сломанного шеста, на котором некогда крепился шатер. Затем к ним присоединился и Рэндальф с Вероникой на плече, воздев к небесам руки и бормоча какие-то заклятия.

– Да грянет бой! – громогласно объявил он и повернулся к своим спутникам: – Ты, Норберт, лучше иди первым. Вот так, не бойся, все будет хорошо!

Норберт смело шагнул навстречу весьма злобного вида гардеробу с плохо подогнанными дверными ручками. Один удар людоедской дубинки – и гардероб рухнул на землю.

– Какая жалкая работа! – сказал Рэндальф, подбирая с земли крепежный болт и внимательно его рассматривая.

Марго, снова взлетев, зависла над Норбертом, осеняя его своими крылами, а он, размахивая дубиной, бросился на помощь тем двоим гоблинам, что попали в ловушку, спрятавшись под поилкой для птиц. По дороге ему удалось отбить еще несколько атак весьма агрессивной стаи вешалок.

Выбравшись из-под поилки, слуги принялись грозить кулаками временно отступившим шкафам и буфетам.

– И не вздумайте сюда возвращаться, не то от вас и щепок не останется! – крикнул самый маленький из гоблинов и презрительно сплюнул.

И тут раздался тревожный пронзительный крик Вероники:

– Берегитесь! Приближаются новые вражеские отряды! Они настроены крайне враждебно! Ой, да там не только гардеробы!..

– Помогите! – И слуги барона тут же поспешно вернулись под корытце с водой.

– Трусы! – крикнул им Рэндальф из-за спины Норберта.

А Норберт ринулся навстречу приближавшейся мебели – двум грубо сколоченным тяжеленным буфетам и огромному кухонному шкафу с плохо прикрепленными полками.

– Норберт! – крикнул Рэндальф. – Вернись!

– С флангов приближаются еще три гардероба и комод! – громко предупредила Вероника.

Рэндальф бросился за Норбертом. Джо бежал с ним рядом, размахивая мечом и двумя плененными вешалками.

– А об остальных позаботится Марго, – сказал Рэндальф на бегу. Дракониха в этот хмомент как раз делала петлю у них над головой в погоне за целым батальоном книжных шкафов. – Норберт! Норберт! Вернись немедленно! – взывал волшебник. – Что же ты меня бросил? Пожалуйста, Норберт, вернись!..

И тут они услышали голос Марго:

– А теперь получите-ка, дрова-переростки!

Она со свистом рассекла хвостом воздух и нанесла сокрушительный удар по одному из пузатых комодов, украшенному грубоватой резьбой: фигурками игрушечных медведей. Комод раскололся, и оттуда посыпались яркие детские одеяла с тем же рисунком. Одеяла, хлопая краями, как крыльями, смело атаковали дракониху.

– А ну пошли прочь! – Голос Марго звучал глухо: она тщетно отбивалась от стеганого одеяла с оранжевыми и красными мишками, облепившего ей голову, и грозно рычала.

Однако одеяло, проявляя неслыханное упорство, лишь теснее обвивало ее голову.

– Шарики от моли! – послышался сдавленный стон Марго.

Второе одеяло с мишками, расправив складки, тоже бросилось в атаку и обвилось вокруг морды драконихи.

– Ф-фу! – зарычала Марго. – Гадость какая! Кто-то до сих пор писает в кровать!

– Еще три гардероба, буфет шириной с двуспальную кровать и целый выводок разных столов! – быстро перечисляла Вероника, сидя у Рэндальфа на плече.

Раздался оглушительный свист, и первый из трех гардеробов под острым утлом врезался в землю.

Трах!

Дверцы его распахнулись, и наружу вывалилась целая толпа весьма драчливого вида подушек, явно намеренных немедленно вступить в бой.

– Ай! Уф! Ой! – кричал Рэндальф, отбиваясь от набросившихся на него подушек. Подушки били его в живот и по голове, накрывали лицо, не давая дышать… – На помощь! На помощь! Норберт!

– Мффл-бффл! – фыркнула с отвращением Марго, приземляясь рядом с Джо и тщетно пытаясь скинуть с себя облепившие ее голову одеяла. – Фомоги фме!

У Джо просто голова шла кругом. Из каждого угла двора доносились крики боли и ужаса, а сверху все продолжали с грохотом сыпаться уродливые гардеробы и бездарно сколоченные буфеты. Здоровенный комод рухнул особенно неудачно, сразу разлетевшись на куски и во все стороны рассыпав свое содержимое: панталоны, корсеты, спутанные клубки носков и чулок; вся эта мелочь тут же присоединилась к сражающимся.

– Слева два гардероба и табуретка для фортепиано! – крикнула Вероника.

С бешено бьющимся сердцем Джо покрепче сжал ручку меча и, взмахнув им, крест-накрест разрубил одеяло, душившее Марго.

Дракониха огляделась.

– Спасибо, мой дорогой! – от всей души поблагодарила она Джо. – Эти ужасные одеяла воняют хуже Ночного Горшка Тринна!

– Герой-воитель всегда к твоим услугам, дорогая Марго! – учтиво поклонился Джо.

– Ты просто ангел! – вскричала Марго и ловко подпрыгнула в воздух, развернув крылья. Тяжеленная табуретка, бывшая уже на подлете к ней, тут же лишилась даже малейшего шанса продолжать бой.

– Еще четыре гардероба и… Ай! – пискнула Вероника и умолкла: целый сервиз – чашки, блюдца, тарелки – просвистел мимо нее и разбился вдребезги о выложенную камнями садовую дорожку. – Марго! – заверещала Вероника. – Осторожней! Прямо на тебя несется валлийский комод!

А Джо поспешил к Норберту, который пытался освободить Рэндальфа, явно проигрывавшего в сражении с двумя розовыми атласными подушками, выполненными в форме огромных сердец.

– Помогите! – кричал волшебник, а подушки злобно лупили его по носу и по ушам.

– А ну-ка, получи! – И Джо своим острым мечом проткнул первую подушку насквозь. Взвился целый фонтан пуха. – И ты тоже получи! – приговаривал он, тыча во вторую подушку.

В воздухе поднялась настоящая пуховая метель; Джо с трудом видел собственные руки. И вдруг прилетевший откуда ни возьмись диванный валик рухнул прямо на Джо, больно ударив его по голове и надвинув ему шлем на глаза!

Джо мгновенно перестал что-либо видеть!

Зато шум вокруг него сразу возрос до невыносимого фортиссимо. Звон, стук и грохот, треск и глухие удары. Победоносный рев победителей и завывания побежденных. Толчки. Пинки. Вопли и плач. И надо всем этим могучий рев дракона – это Марго совершала очередной бросок, камнем падая с высоты на выбранную жертву.

„Каким же будет исход битвы?“ – думал Джо, изо всех сил стараясь содрать с головы проклятый шлем.

От этих усилий у него заболели руки, голова гудела, а кружащийся в воздухе пух заставлял без конца чихать. Спотыкаясь и стараясь по возможности обороняться мечом, Джо, как слепой, брел по мягкому толстому слою пуха и кусков разрубленных одеял; иногда, впрочем, он натыкался на осколки вдребезги разбитых и разломанных вешалок.

– Рэндальф! – звал Джо. – Норберт! Вероника! Где вы?

Какое-то время он молчал, ожидая отклика, но никто ему не ответил, и он в растерянности опустил меч.

Если ему не кажется, то шум, похоже, начинает стихать? Потом справа от него раздался негромкий скрежет, а слева – глухой удар.

И все стихло.

Холодок пробежал у Джо по спине. Теперь стало, пожалуй, даже чересчур тихо. Собрав последние силы, Джо ухватился за резные крылышки, украшавшие его шлем, и отчаянно дернул…

Его голова вылетела из погнутого шлема, как пробка из бутылки. Протирая глаза, моргая и тщетно пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь редеющую, но все еще довольно густую пелену пуха, Джо осмотрелся.

– Ваф!

– Генри! – радостно воскликнул Джо. – Иди скорей сюда, мой хороший! – И в следующуто секунду, подняв целый вихрь пуха и перьев, к нему бросился верный Генри – язык наружу, хвост мотает так, что вот-вот оторвется. Джо присел на корточки и погладил пса, заодно отряхивая ему морду и спину. – Лх ты, славный мой пес! – приговаривал он. – Как же я рад, что с тобой ничего плохого не случилось! Но где все остальные? А? Где они все?

– Ну, я не могу говорить за других, – донесся до него голос Рэндальфа, – но я, например, здесь.

– И я тоже, господин мой! – откликнулся Норберт.

– Ты здесь, Норберт! Но где же? – удивился Рэндальф.

– Не знаю, – подумав, отвечал людоед. – Но я точно здесь. И Вероника со мной; она может это подтвердить.

– Клянусь всеми своими грехами! – пискнула Вероника.

Вскоре весь двор гудел от разговоров. А Джо вертел головой туда-сюда, пытаясь понять, кто именно в какой стороне говорит в данную минуту. И только когда пух наконец почти осел на землю, стали различимы фигуры тех, чьи голоса слышал Джо.

Норберт сидел на огромной груде каких-то обломков. А на плече у него сидела Вероника.

Бенсон и помощник садовника (на голове у последнего почему-то плотно сидело ведро) только что выползли из-под перевернутого стола и горестно обсуждали разбитые цветочные горшки.

И наконец Джо увидел Рэндальфа. Волшебник держал в руках нечто, весьма напоминавшее дамские панталоны с пышными кружевными оборками, и тщательно изучал сей предмет. Заметив, что Джо на него смотрит, Рэндальф смущенно вспыхнул, потом побагровел и заикаясь сообщил:

– Я… Мне необходимы новые штаны! Марго… Короче, мои прежние штаий превратились в лохмотья.

– Ты сейчас выглядишь куда хуже, чем Роджер Морщинистый, – мрачно прокомментировала его внешний вид Вероника.

Джо огляделся. Изломанная, превращенная в щепки, дымящаяся мебель лежала повсюду. Сорванные с петель дверцы от шкафов и буфетов, расколотые на куски комоды, груды сломанных вешалок, растерзанные книжные полки, осколки глиняной и фаянсовой посуды – и все покрыто перьями и пухом из распоротых подушек и одеял…

– Значит, мы все-таки победили! – воскликнул Джо и гордо улыбнулся. – Мы выиграли это ужасное сражение!

– Да, ты прав, – подтвердил Рэндальф, торопливо комкая шелковые панталоны и засовывая их в карман. – Благодаря руководству столь опытного военачальника, как ваш покорный слуга…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю