355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Риддел » Джо Варвар и Чвокая Шмарь » Текст книги (страница 12)
Джо Варвар и Чвокая Шмарь
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:33

Текст книги "Джо Варвар и Чвокая Шмарь"


Автор книги: Крис Риддел


Соавторы: Пол Стюарт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

Рэндальф нетерпеливо поцокал языком.

– Да-да, – сказал он, – я совершенно не сомневаюсь, что у тебя там есть замечательные вещицы, но, увы, нам давно пора…

– А это не они? – спросил Норберт и вытащил из груды две довольно помятые жестяные банки.

Марго от радости завертелась волчком.

– Да, да! Они! – Она лучезарно улыбнулась Норберту. – Какой же ты молодец! У тебя острый глаз настоящего коллекционера! – И Марго счастливо рассмеялась. – Даже ТРИ ОСТРЫХ ГЛАЗА!

Норберт так и просиял.

– Динь-дон-бряк-звяк! – вовсю старалась кухонная утварь.

– Вы посмотрите, какова работа мастера! – кричала Марго, перекрывая жуткий шум. – Такая тонкая, такая экспрессивная! Представьте, такая прелесть создана всего лишь для того, чтобы хранить вареные бобы! Просто умереть можно!

– Да, они действительно хороши, – неуверенно подтвердил Джо.

– О да! – подхватил Норберт. – Слишком хороши, чтобы просто валяться где попало. Тебе нужно поместить их так, чтобы они были всем видны, – это принесет тебе несомненную пользу, – посоветовал он драконихе, – Их можно поставить на полку или на подоконник… – Он огляделся и нахмурился. – Видишь ли, если тебя интересует мое мнение, то я скажу честно: здесь необходима хорошая уборка!

– Ты так думаешь? – спросила Марго.

– Определенно! – подтвердил Норберт. – Уборка мне, например, всегда здорово помогает. Видишь ли, гораздо легче жить, если соблюдаешь на кухне определенный порядок. Я каждую кастрюлю всегда вешаю иа определенный крючок, а сковородки держу над дверью в кладовку.

– НАД дверью? – удивился Джо.

– Ну да, там они всегда под рукой, и очень удобно порой хлопнуть сковородкой по башке какого-нибудь особенно нахального эльфа, – пояснил Норберт. – Но в данном случае я бы предложил устроить нечто вроде стеллажей…

– Да? Твоя идея мне очень нравится! – воскликнула Марго.

– Я рад. – Норберт театрально поклонился. – А пока можно было бы просто сложить в кучу хотя бы все старые ржавые вещи. И отдельно – все острые, а в том углу… – он мельком глянул на щипцы для сахара, самозабвенно отбивающие чечетку на крышке кастрюли, – можно было бы устроить склад «особо шумных» вещей.

– Но не СЛИШКОМ шумных, я надеюсь? – сказала Марго, нервно дергая хвостом и опасливо косясь в сторону отряда ложек, проходившего с песней мимо.

– Ну а здесь, – продолжал Норберт, останавливаясь в центре пещеры, – нужно выставить самые красивые и ценные вещи!

– Ах, мой милый Норберт! – проворковала Марго. – Да у тебя душа настоящего художника!

А бал в замке Рогатого Барона закончился самым неожиданным образом – после пережитого потрясения, вызванного внезапным появлением дракона и его столь же внезапным исчезновением, всем вдруг расхотелось веселиться.

– Ну и денек! – вздохнул Бенсон.

– Да уж! – подхватил помощник садовника, вытаскивая щепки из своей густой шевелюры.

– И какой бес вселился в эту посуду, вот что интересно! – воскликнул Бенсон. – Да еще и дракон откуда-то взялся!

– Последнего дракона я видел лет десять назад, Это была Гретхен, сказал помощник садовника.

– Нет, ты посмотри, что проклятый ящер успел натворить в саду! – возмущенно воскликнул Бенсон.

И действительно, угощение на столах превратилось в месиво, осколки сосудов с благовониями лежали рядом с озерцами разлитых красок для лица, и только весь турнепс, за исключением тех корнеплодов, которые были раздавлены или втоптаны в землю, исчез – его рассовали по карманам тролли, разбегаясь из замка после столь скоропостижного конца празднества. Там, где был устроен Блинчатый Уголок, сновало бесчисленное множество маленьких пушистых зверьков, которые поспешно удирали сквозь пробоину в стене. А посреди разоренного двора носился, возмущенно визжа, здоровенный розовый смердун, тщетно пытаясь отыскать свой навеки утраченный хвост.

Рогатый Барон пробрался меж разгромленными столами и шатрами, бормоча себе под нос:

– Полнейшее фиаско! Какой позор! И все, все погибло, разрушено! Гости разбежались! У Ингрид истерика! – Он стряхнул со лба капельки пота. – Ну что ж, хуже быть, видимо, просто не может!

– Норберт! – нетерпеливо окликнул людоеда Рэндальф, ибо тот с головой погрузился в работу, наводя порядок в пещере драконихи Марго. – Нам ведь ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пора!

– Нет, не спеши, толстячок! Я ведь рассчитывала на твою помощь: ты обещал утихомирить эту наглую посуду, – напомнила Рэндальфу Марго, приподнимая голову и внимательно глядя на волшебника своими горящими желтыми глазами.

– Да, разумеется! Сейчас же ею и займусь, – пробормотал перепуганный Рэндальф и тут же угодил ногой в Ночной Горшок Тринна. – О, проклятье! – взвыл он.

– Проклятье? – переспросила Вероника. – Это такая новая форма заклинаний?

– Заткнись, Вероника! – огрызнулся Рэндальф, с грохотом прохромал в угол пещеры, где и уселся, дуясь на весь свет.

– Ты сел слишком близко от меня, о, пахнущий ночным горшком! – злобно заметила арфа.

– А теперь, – радостно воскликнула Марго, – давайте займемся уборкой! Ты, Джо, будешь складывать в одну кучу всякие острые предметы.

– То есть мечи, копья и заколдованные кинжалы? – с восхищением уточнил Джо.

– Да, да, все в таком роде, – подтвердила Марго, – А ты, агрессивная птичка, можешь заняться ржавым старьем.

– Благодарю покорно! – насмешливо пискнула Вероника и улетела прочь.

– Ну а мы с тобой, Норберт, построим настоящую башню из прелестных блестящих вещиц!

– Да, построим башню! – Норберт даже в ладоши захлопал. – Я так люблю блестящие вещи!

Как раз в этот момент в зажигательном танце мимо них пронеслись все ножи – от элегантных ножичков для масла до тяжелых мясницких ножей, – вызванивая какой-то дергающийся противный мотивчик! И голос разъяренной драконихи прозвучал поистине оглушительно:

– Рэндальф! Дорогой! Они по-прежнему дико шумят! Учти: Марго начинает уже немножечко злиться!

В дальнем углу послышалось недовольное ворчанье – Рэндальф тщетно пытался высвободить ногу из ночного горшка.

– Чуточку терпения, мадам! Чары действительно очень сильны и требуют осторожного… ПРОКЛЯТИЕ! – Ночной горшок будто прилип к его ступне.

– Все пробуешь новое заклятие-проклятие? – нежным голоском проворковала Вероника.

– Заткнись, Be… – И у Рэндальфа буквально челюсть отвисла: прямо перед собой на выступе стены он увидел старую и весьма потрепанную жизнью птичью клетку, в которой с наслаждением прыгала Вероника!

– Прелестная, правда? – продолжала ворковать она. – Настоящая клетка!.. – Она вздохнула. – И со специальной перекладинкой, на которой можно качаться! И с маленьким колокольчиком! И еще – ты только посмотри, Рэндальф! – зеркальце! О таком я и мечтать не смела! – Вероника нежно улыбнулась собственному отражению. – Как приятно порой увидеть милое, дружелюбное лицо…

– Вероника! – резко оборвал ее Рэндальф. – Клетки существуют для канареек! Вспомни, кто ты такая! Ты ближайшая подруга волшебника, и твое место – на полях моей остроконечной шляпы!

– Но на полях твоей шляпы нет зеркальца, – возразила Вероника. – И колокольчика тоже нет! И качелей!

– Вероника! – заорал Рэндальф. – Немедленно ко мне! На шляпу!

– А я так люблю качаться на качелях… – упрямо, точно не слыша его, продолжала Вероника.

– ВЕРОНИКА!

– Так! Теперь еще и ты шум поднимаешь, жалкий шарлатан? – взревела дракониха, действительно начиная сердиться. – Боюсь, тебе не понравится, когда Марго окончательно выйдет из себя!

– Я просто работал над заклинанием! – робко пролепетал Рэндальф.

– Ну хорошо, продолжай пока, – довольно спокойно сказала дракониха, но глянула на него свирепо, – Итак, Норберт, дорогой мой, на чем мы остановились? О, как ты их разумно пристроил! Лейки Пута так восхитительно сверкают, не правда ли?

Бросив на Веронику испепеляющий взгляд, Рэндальф прогрохотал через всю пещеру туда, где коллекция ножей исполняла прямо-таки сноспшбательную самбу, сопровождая танец звоном и пронзительными криками. Генри с восторженным лаем прыгал вокруг.

– Можно мне примерить некоторые доспехи? – спросил Джо, держа в руках серебряный шлем изысканной работы, украшенный крылышками и изогнутыми рогами.

– Мой дорогой мальчик, – сказала Марго, – бери, что хочешь. Мне это барахло, предназначенное для героев-воителей, страшно надоело. Да и сверкает оно, по-моему, недостаточно ярко. Так что распоряжайся им по своему усмотрению.

– Спасибо большое, – сказал Джо, просияв. Если ему и придется невесть сколько еще торчать в этой Чвокой Шмари, то почему бы по крайней мере не выглядеть как настоящий герой-воитель?

– Я ведь дремала совсем недолго, однако уже успела позабыть, что у меня есть такие замечательные сокровища, – ворковала Марго, перебирая блестящие предметы. – Все так легко забывается…

Джо примерял бронзовую нагрудную пластину.

– Сколько же времени ты дремала? – спросил он.

– О, совсем чуть-чуть! – сказала Марго. – Лет двадцать, не больше.

– Двадцать лет! – воскликнул Джо.

– Плюс-минус год, – поправилась Марго. – Мы, драконы, особо нуждаемся в хорошем сне. Да и что такое двадцать лет по сравнению с Вечностью? Сущий пустяк! Вот Матильда, – и Марго сделала неопределенный жест в сторону входа в пещеру, – проспала в два раза больше, и ничего. А уж Агнес! Ну, Агнес вообще никто уже несколько столетий не видел! Если честно, я тоже люблю поспать, но эта проклятая посуда меня разбудила!

Динь-дон-клинг-кланг-вжик!

Марго вздохнула:

– Прелестные вещи… Однако они по-прежнему продолжают страшно шуметь!

– Да уж! – мрачно заметила из своего уголка арфа.

Джо поднял меч с прихотливо украшенной рукоятью.

– А что, у всех драконов такие огромные сокровищницы? – спросил он.

– Ну конечно, мой мальчик, – улыбнулась Марго. – Мы, драконы, просто обожаем красивые побрякушки – единственное, что согревает нам душу. Ну, порой требуются еще одна-две овцы… – Она вздохнула. – Ах, о нас рассказывают такие небылицы! И замки-то мы сжигаем, и с конными рыцарями сражаемся, и живьем проглатываем принцесс вместе с их фрейлинами… Гадость какая! Да в сутках просто времени не хватит, чтобы пересказать всю эту чепуху.

Джо согласно кивнул.

– А герои-воители? Они полагают, что запросто могут сразить настоящего дракона! – продолжала Марго с явным раздражением. – Вот это уж, если хочешь знать, сущая глупость и наглость, черт побери!

– Да как вы смеете! Немедленно прекратите! – раздался вдруг сердитый голос. – Оставьте меня в покое!

Это кричала арфа. До нее добралась дюжина ножей для масла и несколько столовых ложек, бренчавших на ней по очереди как попало.

Дракониха в гневе обернулась и в виде последнего предупреждения послала в сторону нарушителей спокойствия струю горячего дыма. Арфа тут же упала в обморок. Столовые приборы спешно попрятались за бесчисленными подсвечниками и канделябрами, лежавшими в общей куче, но потом снова вылезли и принялись неутомимо скакать, издавая немелодичный звон.

– Дорогой Джо, не мог бы ты применить свои умения и заставить эту шваль наконец умолкнуть? – попросила Марго.

– Дорогая Марго, – честно отвечал Джо, – дело в том, что я не владею никакими особыми умениями и никакой я не герой-воитель, а обыкновенный школьник!

– А ведь по виду никогда и не скажешь! – крикнула вредная Вероника, которая, пребывая в полном восторге, раскачивалась на качелях в столь неожиданно обретенной заветной клетке.

– В Чвокую Шмарь меня вызвал с помощью какого-то заклятия Рэндальф, – продолжал Джо, – и обещал отправить домой, как только я выполню некоторые его поручения. Я их выполнил, но отправить меня он пока не может. Вот почему я и оказался возле твоей пещеры: я просто не мог позволить тебе съесть его… Нет, я, разумеется, ничего плохого про тебя сказать не хочу….

– Естественно! Но, милый мой, никто и не собирается его есть! – сказала Марго. – Ах, бедный Джо! Ты совершенно запутался! Один, в чужой стране…

Динь-дон-клинг-клинг!

Дракониха застонала и повернулась к Рэндальфу.

– Прошу тебя, Рэндальф, поспеши! – напряженным голосом промолвила она. – У меня просто голова раскалывается!

Но Рэндальф в отчаянии пожал плечами.

– Боюсь, сведенная с ума колдовством, эта кухонная утварь просто не поддастся известным мне заклинаниям, мадам. На нее навели очень сложные чары!

– И ты еще называешь себя волшебником! – с упреком сказала Марго и повернулась к Джо: – Вынуждена заметить, что у тебя, по-моему, очень мало шансов когда-либо покинуть Чвокую Шмарь!

– Не бойся, Джо, все будет отлично! – крикнул мальчику Рэндальф, – А вот посуду эту, боюсь, действительно заколдовал великий волшебник! Мне необходимо вернуться домой и поработать с книгами, а посему нам пора откланяться, мадам, и отправляться в путь.

– Нет! Никуда вы не пойдете! – заявила Марго и несколько раз обвила хвостом Рэндальфа, не давая ему сделать ни шагу.

– Что это значит? – тут же взорвался разгневанный Рэндальф.

– Норберт в вашей компании – просто марионетка, Джо – настоящий джентльмен, а эта агрессивная птичка кажется мне теперь весьма милой…

Дрын-дрын-дрын-клинк-клянг-блям!

– Но тем не менее никто из вас никуда не уйдет до тех пор, пока каждый столовый прибор в этом взбесившемся стаде не будет лежать спокойно! – леденящим душу голосом проревела Марго. – И мне совершенно безразлично, как именно вы этого добьетесь и сколько времени это займет! Я желаю одного: чтобы они раз и навсегда умолкли!

Дрын-дрын-дрям-дрям-дрям-клинк-клонг!

7

Сильный пронизывающе-холодный ветер свистел в Эльфийском Лесу. Древесные кролики, устроившись на нижних ветвях дубов и сосен, беспокойно храпели во сне и сбивались в кучки, пытаясь согреться, а повисшие, как всегда, вниз головой на верхних ветвях деревьев пернатые мыши при особо сильных порывах ветра громко кричали: «У-уф!»

Тяжело продираясь сквозь чащу, на поляну выбрался какой-то сутулый человек и тут же вцепился костлявыми пальцами в шапку, грозившую улететь. Человек поспешно надвинул на самые глаза капюшон плаща и двинулся дальше, с каждым шагом глубоко проваливаясь в месиво из мокрой земли и раскисших прошлогодних листьев. То и дело он останавливался и вытирал пот со лба: несмотря на холодную погоду, он весь взмок.

Эта поляна, находившаяся в самом центре леса, называлась Хихикающей. Посреди нее стоял довольно скромный деревянный домик на высоких бревенчатых сваях. К нему-то и продвигался человек в плаще.

Ветер выл, залетая под дом и свистя меж свай. Казалось, он вот-вот сломает высокую каминную трубу. Ставни на окнах громко стучали, а крытая щепой кровля скрипела и шуршала. Внутри же дома, на изысканно украшенном кресле с высокой спинкой, похожем на трон, сидел, поджав ноги, доктор Блинч и ждал.

– Скоро! – хихикал он. – Ой как скоро!

И тут, словно по волшебству, дверь распахнулась, и доктор Блинч с улыбкой спросил:

– Это ты, Квентин?

– Д-да, хозяин! – Квентин, пыхтя, старался закрыть дверь, но ему не давал напиравший снаружи ветер. – Ну и погодка! Спаси и помилуй! – сказал он, наконец справившись со своей задачей. – Настоящий ураган! Мне каждый шаг давался с трудом! – Он устало покачал головой. – По-моему, у меня из головы все мозги выдуло!

– Выдуло? – Доктор Блинч захихикал. – Как забавно! Я полагаю, ты принес добрые вести?

Квентин скинул капюшон, слегка поправил подпорченные погодой и капюшоном роскошные золотистые локоны, подкрутил кончики замечательных пышных усов и наконец посмотрел на своего собеседника. Трон был окутан глубокими тенями. В темноте виднелись лишь неестественно яркие голубые глаза доктора Блинча, которыми он так и впился в Квентина. Взгляд этот был таков, что у вошедшего колени сразу стали как ватные.

– Ну? – грозно спросил доктор Блинч. – Надеюсь, о Рогатом Бароне наконец «позаботились»? – Он неприятно хихикнул. – Уверен, наша чешуйчатая приятельница получила удовольствие от подобной закуски. – Его пронзительное и почти зловещее хихиканье стало громче. – Слышал ли ты, как она похрустывала его косточками, отрывая конечности одну за другой? – спросил он Квентина.

– Дело в том, господин мой… – Квентин некоторое время собирался с духом. – Дело в том, что я должен кое-что тебе сообщить…

Голубые глаза доктора Блинча превратились в светящиеся щелочки.

– Ну? Говори же! – нетерпеливо потребовал он.

Квентин нервно сглотнул слюну, набрал полную грудь воздуха и выпалил:

– Дело в том, что наш план провалился!

– Изволь объясниться, – холодно потребовал доктор Блинч.

– Там все перепуталось… – начал Квентин. – Во время бала… И дракон, похоже, закусил совсем другим человеком…

– Другим человеком? – грозно переспросил доктор Блинч.

– Ну да! Он подвернулся в самый последний момент и все испортил. И я уже ничего поделать не мог.

– Кого же съел дракон? – Теперь голос доктора звучал свирепо.

– Ну, того волшебника… – Квентин от страха все время запинался. – Ну, Рэндальфа… Рэндальфа Мудрого…

– Я мог бы и догадаться! – пробормотал доктор Блинч, барабаня пальцами по подлокотникам. – Неужели он вечно будет совать свой нос в мои дела?

Квентин осмелился слабо улыбнуться и сказал:

– Насколько я знаю драконов, в тот страшный час ему как раз спасти свой нос не удалось!

Блинч хихикнул: рифма ему понравилась.

– Очень на это надеюсь! Но из-за него по-прежнему не решен вопрос с Рогатым Бароном.

– Значит, задействуем план В, господин мой? – с надеждой спросил Квентин.

– Да, именно так, – подтвердил доктор Блинч и хлопнул в ладоши. Тут же словно ниоткуда явилась дюжина эльфов. – Отоприте темницу Роджера Морщинистого и приведите его ко мне, – велел он. – Быстро!

– Сию минуточку, хозяин, – пролепетали, дрожа от возбуждения, эльфы и со всех ног бросились исполнять приказ.

Квентин, испытывая огромное облегчение от того, что доктор Блинч не слишком разгневался на него за неприятное сообщение, скинул наконец плащ и повесил его на крючок возле двери.

– Как насчет вкусных блинчиков с вареньем? – спросил он. – Я специально украсил их глазурью еще до того, как…

– Квентин, – сказал доктор Блинч, – сейчас не время для сладких блинчиков.

– Да, господин мой, конечно… – смутился Квентин, – Было глупо с моей стороны предлагать их в такую минуту!

В коридоре послышались возбужденные крики эльфов и шарканье ног, словно кого-то волокли за шиворот, а он упирался. Потом дверь распахнулась, и в комнату ворвались эльфы, тянувшие за собой длинную тяжелую цепь, к которой был прикован волшебник, очень грязный и прямо-таки невероятно морщинистый. С макушки его высоколобой, куполообразной головы и до самого кончика длинного острого подбородка как бы стекала сеть глубоких морщин, прихотливо переплетенных между собой. Уши у волшебника были морщинистые, щеки – морщинистые, даже нос – морщинистый.

– Как ты смеешь так со мной обращаться? – возмущенно вскричал морщинистый волшебник. – Неужели ты думаешь, что я способен работать в подобных условиях!

– Ей-богу, даже смешно, до чего ты морщинистый! – захихикал доктор Блинч, – Я все время забываю.

– А что в этом удивительного? – огрызнулся Роджер. – Посидел бы сам на цепи в крошечной вонючей темнице или поработал бы под палящим солнцем, тоже небось морщинистым бы стал! Нет, я просто не в силах выносить подобное обращение! Вдобавок меня еще вздумали таскать на цепи, точно пса! Как ты смел так меня унизить!

– Сам виноват! – запальчиво отвечал Квентин, – Нечего было устраивать побег!

– Я уже говорил, – высокомерно повернул к нему голову Роджер, – что бежать даже и не пытался; я просто хотел размять затекшие ноги.

– Ты просто хотел сбежать! – не сдавался Квентин.

– Я всего лишь следовал зову природы, – заявил Роджер.

– Ну да, и поэтому переоделся в женское платье, отняв его у уборщицы, – ехидно заметил Квентин.

– И это я тоже уже объяснял, – начал Роджер несколько неуверенно. – Все началось еще в детстве; я всегда любил примерять мамины платья…

– Так, об этом довольно, – вмешался доктор Блинч. – Я вызвал тебя, чтобы обсудить куда более важные проблемы…

– Рогатого Барона, что ли? – спросил Роджер Морщинистый.

– Ты читаешь мои мысли, – хихикнул доктор.

Волшебник кивнул.

– Я полагаю, кухонная утварь устроила достойное представление? Ты доволен?

– Да, их оркестр выступил прекрасно, – сказал доктор Блинч. – К несчастью, возникло некоторое недоразумение.

– Недоразумение? – переспросил Роджер.

– Да такое забавное! – И доктор захихикал совершенно истерически. – Видимо, кухонная утварь привела дракона к розовому павильону, устроенному Квентином, как мы и планировали, но, к сожалению, в павильоне в эту минуту оказался некто совсем иной.

– Совсем иной? – удивился Роджер.

– Ты что, Роджер, решил поиграть в эхо? – захихикал доктор Блинч.

– Поиграть в эхо? – еще больше растерялся Роджер.

Хихиканье доктора Блинча стало зловещим.

– В общем, я ввожу в действие план В! – жестко сказал он.

От ужаса волшебник страшно побледнел, все морщины у него разом обвисли.

– Только не…

– Да, Роджер! – твердо сказал доктор и вдруг захихикал, точно безумный. – Только летающие шкафы и буфеты!

– Но я бы все же очень не советовал… – пробормотал Роджер. – Они еще не обучены… И чары мои не совершенны…

– Итак, мой дорогой, – в голосе доктора послышалась угроза, – ты, я надеюсь, не хочешь, чтобы я приказал снова раскалить докрасна железные подштанники?

Роджер Морщинистый пошатнулся и жалобно воскликнул:

– Нет! Только не это! Умоляю! Поймите, доктор, я просто…

– Просто «что»? – Доктор опять громко забарабанил пальцами по подлокотникам.

– Дело в том, что заставить-то их летать нетрудно, – пояснил Роджер Морщинистый, – а вот собрать их в стаю я пока практически не в состоянии! Настоящий кошмар! И никакие магические инструкции в данном случае не помогают: всегда чего-то не хватает или, наоборот, что-то остается лишним…

– Так, довольно невнятных объяснений! – взревел доктор Блинч. И хлопнул в ладоши. Эльфы тут же вскочили, готовые исполнять его приказания. – Принесите Великую Книгу Заклятий!

– Сию минуточку, хозяин, – заверещали эльфы и врассыпную кинулись к дверям.

– И вдобавок всякие щепки и занозы…

– Умолкни, Роджер! – рявкнул доктор Блинч. – Под моим непосредственным наблюдением ты сейчас посмотришь все, что тебе нужно, в Великой Книге Заклятий, и сегодня же ночью мы отправим шкафы и буфеты в полет!

– Но ведь…

Доктор Блинч пренебрежительно хихикнул:

– Я абсолютно доверяю твоему мастерству, Роджер. И лучше бы тебе и твоим собратьям – волшебникам меня не разочаровывать…

Роджер беспокойно завозился, гремя цепями.

– Иначе снова подштанники? – нервно спросил он.

Доктор Блинч кивнул.

Отдуваясь и пыхтя, эльфы приволокли тяжеленную книгу в черном переплете, на котором золотыми сверкающими буквами было выбито ее название.

– Вот Великая Книга, хозяин! – сказали эльфы хором.

– Положите ее на кафедру, – велел доктор Блинч, – и пусть Роджер прочтет нужное ему заклятие, а когда он закончит, отведите его обратно в темницу. На цепи, – Он повернулся к волшебнику. – И не пытайся меня обманывать! – Доктор захихикал. – Понял?

– Обманывать? – переспросил Роджер. – Что ты хочешь этим сказать?

Глаза цвета голубоватой стали злобно блеснули из темноты.

– Осторожней со словами, Роджер Морщинистый! – И доктор Блинч отвратительно хихикнул. – Учти, я буду следить за каждым твоим движением!

А эпическое путешествие чайной ложечки подходило к концу. У входа в пещеру она споткнулась, упала и тяжко вздохнула; но все же поднялась, еще разок вздохнула и поняла: конец ее путешествия виден в самом буквальном смысле этого слова.

Тихо позванивая о камни, ложечка поскакала в глубь горы.

Хотя снаружи уже почти стемнело, ибо солнце давно село и спускалась ночь, в туннеле, ведущем в пещеру, ложечку окружила поистине непроницаемая тьма, и бедняжка в нерешительности остановилась, склонив свой черпачок набок и прислушиваясь.

Из недр горы до нее доносился весьма странный шум: что-то звякало, брякало, бренчало, дребезжало, на этом фоне слышались громкие рассерженные голоса… Гулкое эхо разносилось по подземным туннелям.

– Я просто что угодно сделать готова, – проревел кто-то страшный и явно на пределе терпения, – лишь бы они замолкли!

– Но я стараюсь изо всех сил! – возмущенно оправдывался второй голос, не такой страшный.

– Да ты старайся не старайся, а получается пшик! – ехидно пропищал третий голосок.

И ложечка опять пошла вперед, все дальше и дальше по туннелю – навстречу голосам и неяркому красному свечению. Чем светлее становилось вокруг, тем громче звучали голоса споривших и та оглушительная музыка, что наполняла подземные пещеры и коридоры неумолчным эхом.

Наконец туннель кончился. Перед ложечкой открылась огромная подземная пещера, и путешественница увидела тех, за кем так спешила по дороге из замка Рогатого Барона. Все они стояли спиной ко входу в пещеру, а перед ними возвышался дракон, за тушей которого…

Чайная ложка тихонько вздохнула и поскакала по пыльному полу к противоположной стене пещеры.

Первыми ее заметили щипцы для сахара и настойчиво постучали ручкой по ближайшему золоченому кубку, требуя внимания. Ножи тут же завжикали, ложки зазвенели, вилки забренчали – словом, все страшно обрадовались появлению своей маленькой подруги.

Они сбежались к ней изо всех углов и щелей – огромные мясницкие ножи, вертела, вилки, венички для сбивания белков, поварешки, ложечки для яиц, суповые ложки, десертные вилки, ножи для масла и даже коротконогая яйцерезка, – и окруженная друзьями чайная ложечка принялась, подпрыгивая, исполнять какой-то странный победный танец.

– О, горе мне! – простонала дракониха, – А теперь-то что там происходит?

– Я пробую применить обратное заклинание, – важным тоном пояснил Рэндальф, поводя в воздухе руками, – с тройным обходом и двойным отключением предыдущих чар. Очень, очень хитроумное колдовство… Однако мне необходима полная тишина…

– Желаю удачи! – проревела Марго, перекрывая адский шум, который становился только сильнее.

– А вы прислушайтесь; они ведь теперь совсем по-другому шумят! – воскликнул вдруг Джо.

И правда: невыносимая какофония, устроенная посудой с момента ее появления пещере, сменилась некоей вполне осмысленной и неплохо организованной мелодией. Сперва ложки и вилки просто отбивали ритм – бом! бом! бом! – который впоследствии и послужил основой странноватого музыкального произведения.

– Между прочим, заправляет всеми вон та чайная ложечка, – сказал Джо. – Посмотри, Рэндальф, она ими дирижирует!

Рэндальф с чрезвычайно важным видом кивнул: действительно, эти «бом – бом-бом!» раздавались каждый раз, как ручка ритмично подпрыгивавшей чайной ложечки касалась земли.

– Точно подмечено, мой мальчик, – сказал волшебник. – Это и есть двойное отключение предыдущих чар.

– А знаешь, – заметил Джо, – я ведь эту чайную ложку видел и раньше!

– О, одна чайная ложка, как подсказывает мне мой богатейший жизненный опыт, может оказаться весьма похожа на другую, – проговорил Рэндальф, странным образом пританцовывая на одной ноге и тяжело отдуваясь.

– Поторопись! – склонилась к нему Марго, сжимая свои виски когтистыми лапами и медленно качаясь вперед-назад. Но шум все не прекращался, хотя и сменил тональность. – Я уже почти не владею собой!

– Реверсивное колдовство – вещь очень сложная, мадам! Здесь никак нельзя торопиться, – важно отвечал ей Рэндальф. Он перестал подскакивать и пританцовывать, поднял руки вверх и стал что-то настойчиво нашептывать, но так, чтобы не разобрали другие.

– Скажи честно, ты ведь понятия не имеешь, как это остановить, верно? – тихонько спросила Вероника.

– Помолчи, Вероника, пожалуйста! – прошипел Рэндальф.

А чайная ложечка вдруг перестала танцевать, вскочила на большой камень и настойчиво по нему постучала. И этот негромкий звук заставил всю кухонную утварь мгновенно умолкнуть! Наконец-то в пещере воцарилась почти полная тишина, если не считать слабого поскрипывания крошечных качелей в птичьей клетке Вероники.

– Не может быть! – прошептала она Рэндальфу. – Неужели у тебя что-то получилось, старый мошенник?

– Дело в том, что я и сам не имею ни малейшего понятия, почему они вдруг умолкли, – шепотом ответил ей удивленный Рэндальф.

В полном молчании маленькая чайная ложечка повернулась к выходу из пещеры и запрыгала прочь.

Все затаили дыхание.

Первыми сдвинулись с места щипцы для сахара. Они вздрогнули, заскрипели и последовали за чайной ложкой. Остальная утварь, притихшая, стройными рядами потянулась за ними. Когда последняя малюсенькая серебряная зубочистка с выгравированным на ней именем «Саймон» исчезла в туннеле, Марго испустила долгий счастливый вздох, больше похожий на исполненный облегчения стон.

– Неужели ушли? – воскликнула она. – Слава провидению! А тебя, Рэндальф, я просто не знаю как и благодарить!

Рэндальф опустил наконец воздетые руки и живо повернулся к драконихе.

– Зато я знаю, – сказал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю