412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клэр Кент » Последний проблеск света (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Последний проблеск света (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:42

Текст книги "Последний проблеск света (ЛП)"


Автор книги: Клэр Кент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Теперь слишком темно, чтобы видеть что-то вдалеке, даже если мы заберемся на вершину самого высокого холма и посмотрим, так что вместо этого мы ищем, пока не находим хижину в стороне.

Она пустует. Лишь одна комната с маленькой кроватью и встроенным шкафом. Вот и все. Нет ни единого предмета мебели, чтобы поставить перед дверью, хотя есть большая доска, которой можно подпереть ее. Окна не разбиты, но и ничем не защищены.

Это лучше, чем ночевать под открытым небом, но нам придется спать под открытым небом.

Я ложусь первой, все мое нутро так и скручивает из-за того, что случится завтра. Пес сворачивается на полу у кровати. Я проспала всего пару часов, когда резко просыпаюсь от того, что Трэвис зовет меня по имени.

Он говорит тихим, торопливым голосом.

Я сажусь на кровати, мое тело сразу переходит в кризисный режим.

– Фары, – он стоит у окна, держа дробовик наготове.

– Сюда едут?

– Ага. Уже паркуются.

– Вот черт, – я выкатываюсь из постели, хватаю пистолет и встаю ко второму окну.

– Встань сбоку, – говорит Трэвис. – Не знаю, кто это. Вдруг выстрелят прямо в окно.

Я подчиняюсь и выглядываю настолько, насколько это возможно, чтобы не сделать себя мишенью. Я не вижу ничего, кроме фар. Пес тоже проснулся и теперь тихо рычит у моих ног.

Я едва не выпрыгиваю из собственной шкуры, кода громкий выстрел раскалывает тьму. Мужской голос кричит:

– Кто бы там ни был, эта хижина вам не принадлежит.

Несмотря на грубую властность тона, эти слова приносят мне облегчение. Непохоже, что это тот, кто хочет просто так вредить другим.

– Она пустовала, – кричит Трэвис в ответ. – Мы не знали, что тут занято. Мы не ищем проблем.

– Тогда убирайтесь оттуда на хер!

– Нет, пока не узнаем, кто ждет нас снаружи.

Я слышу, как незнакомый мужчина что-то приглушенно произносит. Похоже, он матерится себе под нос. Затем он выкрикивает:

– Сначала сами назовитесь.

Трэвис не отвечает сразу же.

Я знаю, почему он колеблется. Признать, что внутри всего двое, может дать незнакомцам преимущество. Но теперь я абсолютно уверена, что мужчина снаружи не желает на нас нападать. Он напоминает мне Трэвиса. Защищает себя. Людей с ним.

Старается изо всех сил.

Я слышу это по его голосу.

Это противостояние будет длиться вечно, если кто-то не разрешит эту дилемму.

Так что я следую своим инстинктам и кричу:

– Тут только я и он. Нас двое. Мы не ищем проблем. Но мы не будем выходить, пока не убедимся, что это безопасно.

Воцаряется пауза. Затем…

– Лейн? Это ты?

Новый голос. Женский. Знакомый.

Я прекрасно знаю, кто это. Потому что слышала его почти каждый день.

– Мисс Дженсон?

– Да! О Боже мой, Лейн, поверить не могу, что это ты. Кто там с тобой?

Трэвис повернулся ко мне и вопросительно хмурится.

– Это мисс Дженсон! Она преподавала мне английский в девятом классе. Она была с той группой, что покинула Мидоуз, – далее я кричу в окно: – Там есть еще кто-то из Мидоуза?

– Нет! Нас всего четверо. Можешь впустить нас внутрь, пожалуйста?

Я больше не сомневаюсь в людях снаружи, так что бегу к двери. Я сначала бросаю на Трэвиса вопросительный взгляд, и он неохотно кивает.

Я распахиваю дверь и выхожу в темноту.

Мисс Дженсон, учительница, привившая мне любовь к поэзии бежит и обнимает меня.

Она преподавала всего два года к тому моменту, как я оказалась в ее классе, так что сейчас ей нет и тридцати. Она среднего роста, с вьющимися золотисто-каштановыми волосами и ослепительной улыбкой. Я вижу, как она улыбается в свете фар.

Позади нее мужчина. Должно быть, это он говорил. Он большой чернокожий мужчина с широкими плечами и бритой головой, и на нем армейская униформа. Он до сих пор держит оружие у плеча.

И Трэвис тоже, когда выходит с псом.

Я закатываю глаза.

– Ребята, ну перестаньте? Никто тут не желает вредить кому-либо. Вы можете опустить оружие.

– Кто еще с вами? – спрашивает Трэвис, глядя на другого мужчину.

– Только я, – говорит мужчина и кивает на мисс Дженсон. – Анна. И еще две женщины в грузовике. Они выйдут, когда ты опустишь оружие.

– Трэвис? Пожалуйста?

Он встречается со мной взглядом и наконец-то опускает дробовик.

Другой мужчина делает то же самое. Он входит в хижину, явно убеждаясь, что там пусто. Затем делает жест рукой.

Две другие женщины выходят из грузовика.

– Я Мак, – говорит мужчина. Он не особо дружелюбен, но и не кажется таким враждебным, как раньше. – Видимо, Анну вы знаете. А там Мэйси и Дженна.

– Трэвис, – он встает передо мной и кладет ладонь на мою спину в оберегающем жесте. – Это Лейн. А это пес.

– Трэвис Фаррелл? – переспрашивает Анна, поворачиваясь к нему. – Я едва тебя узнала.

– Давно не виделись.

– Теперь мы можем пойти внутрь? – спрашиваю я. – Мне не нравится находиться снаружи в темноте. Может, мы сумеем разместиться в хижине на ночь.

Всем это кажется приемлемым планом, так что мы набиваемся в небольшое помещение.

Мэйси и Дженна выглядят как сестры. Им по тридцать с небольшим, и они неразговорчивые. Они вместе съеживаются на кровати.

Мак – привлекательный мужчина и далеко не такой страшный, как казалось сначала. У него темные умные глаза и приятный низкий голос, когда он не качает права.

– Мы используем эту хижину для временных остановок, – объясняет он, когда все остальные рассаживаются на полу. – У нас есть некая сеть. Чтобы уберечь людей, которые хотят добраться до Форт-Нокса.

– Так вы тоже направляетесь туда? – Трэвис сидит рядом со мной. Мы оба расположились спинами к стене, и наши бедра соприкасаются.

Мак качает головой.

– Мы только что оттуда. Стараемся убраться подальше, – он кривит губы. – Видимо, вы не знали. Форт-Нокс пришлось забросить.

Я ахаю, Трэвис рядом со мной напрягается.

– Мы хотели передать сообщение о надвигающемся стаде.

– Да. Мы получили сообщение.

Должно быть, кто-то из посланцев Марии добрался туда раньше нас. Слава Богу, сообщение не опоздало.

– Мы долго удерживали базу – те из нас, что остались от армии и работали там, – говорит Мак. – Мы приняли всех, кого могли, и пытались уберечь их. Но нас атаковала одна банда за другой, все пытались пробиться, забрать наших людей и припасы. Мы практически не могли выбираться на вылазки за провизией. За последние шесть месяцев слишком много людей пришли туда в поисках помощи. У нас уже заканчивалась еда и припасы, а потом мы получили сообщение о надвигающемся стаде. Так что мы не могли оставаться дальше. Пришлось бросить базу и эвакуироваться. Это слишком заманчивая мишень для засранцев.

– Значит… все в порядке? – мой голос надламывается.

Мак бросает на меня сочувственный взгляд.

– Настолько в порядке, насколько это возможно. В мире больше не осталось безопасных мест.

– Куда все пошли? – спрашивает Трэвис.

– Они разделились на пять разных караванов. Если все пойдут вместе, получится слишком большая мишень. Все ушли в течение сегодняшнего дня и направились в разные стороны. Они пытаются выбраться незаметно, чтобы на них не напали на дороге.

– Почему ты не с ними? – спрашиваю я.

– Я не фанат путешествовать с большими толпами. Передвигаться маленькими группами всегда безопаснее, легче прятаться. Анна, Мэйси и Дженна хотели отправиться в Западную Вирджинию. Там есть группа женщин, которая заботится о других женщинах. Они послали весточку о стаде. Я сказал, что помогу с попытками отыскать их.

Я оживляюсь.

– Мария и ее группа?

– Ага, – Мак с интересом удерживает мой взгляд. – Вы их знаете?

– Мы встречались в дороге. На самом деле, это мы передали им сообщение, – я смотрю на свою учительницу английского, стараясь воспринимать ее как Анну, ибо звать ее мисс Дженсон уже странновато. – Значит, вы хотите примкнуть к ним?

– Мы наткнулись на них по дороге. Они произвели на меня впечатление. Теперь, когда мы потеряли Форт-Нокс, у нас ничего не осталось, и у меня нет семьи, так что я подумала… – она пожимает плечами. – Что еще мне делать?

С минуту мы сидим молча.

Затем Анна тихо спрашивает:

– Значит, вы с Трэвисом направлялись в Форт-Нокс?

– Ага. Мы хотели найти остальных жителей Мидоуза, – я сглатываю. – Там… там остался кто-то из наших?

– Да. Немного. Но некоторые есть.

Трэвис прочищает горло.

– Ты случайно не знаешь Шэрил? Мою бывшую жену?

Анна кивает.

– Она была там. Этим утром она была еще жива. Она ушла с одним из караванов, с остальными из Мидоуза.

Трэвис прерывисто выдыхает. Я ощущаю реакцию его тела.

Естественно, он беспокоится о Шэрил.

Естественно, ему нужно знать, что она в порядке.

И естественно, теперь он отправится на ее поиски, следуя за караваном, с которым она пошла.

Он хотел этого с самого начала.

– Я знаю, куда направился тот караван, – говорит Мак. – Если вы хотите его нагнать. Мы какое-то время будем двигаться в ту же сторону. Так что мы можем поехать вместе.

– Звучит неплохо, – Трэвис поворачивается и смотрит на меня. – Ты ведь этого хочешь, верно? Найти остальных жителей Мидоуза?

Я киваю.

Что еще мне делать, черт возьми?

Я хотела попасть в Форт-Нокс, думая, что это место предоставит безопасность.

Теперь у меня осталось лишь несколько знакомых мне людей, которые еще живы.

– Ладно, – Мак встает. – Я возьму первую смену. А вы все поспите.

После короткого обсуждения Анна забирается в постель с Мэйси и Дженной. Им всем троим хватает места.

Я расстилаю наш спальный мешок на полу и ложусь на него, пес устраивается рядом. Трэвис вытягивается возле меня. Он поворачивается на бок лицом ко мне.

Он ничего не говорит.

Просто смотрит на меня.

В его глазах живет тоска, вторящая моей.

Все это время мы хотели лишь добраться до Форт-Нокса.

Теперь и эта надежда исчезла.

Минуту спустя я подползаю ближе, утыкаясь в его грудь. Он обнимает меня руками.

Я держусь за него так крепко, как только могу.

Вот и все.

Завтра все изменится.

Мы больше не одни. И скоро мы будем с людьми из нашего города.

С его бывшей женой.

Я знаю, что случится.

Может, до падения астероида они ссорились. Может, их брак развалился. Может, он заявлял, что больше ее не хочет. Но у них есть общее прошлое, которого у нас с Трэвисом нет. И во времена такого кризиса ты держишься за людей, которых знаешь дольше всего и которым доверяешь.

Я провела с ним лишь несколько недель. Он ни слова не говорил о своих чувствах.

Он даже не целовал меня.

Это имеет значение. Это кое-что да значит.

Как только мы найдем остальных, у него снова будет Шэрил. Я больше не буду его ответственностью.

Я вот-вот потеряю его.

Сегодня наша последняя ночь вместе. Я точно знаю.

Это знание скручивает мое нутро.

Я не могу вызывать у него чувство вины или давить на него. Он так хорошо обращался со мной с того самого момента, как я держала его под прицелом у того мотоцикла, и я тоже поступлю правильно в отношении Трэвиса.

Это важно… даже после конца света. Правильно поступать по отношению к людям, которых ты любишь.

Этой ночью я буду крепко обнимать его.

А завтра отпущу.

Глава 11

Рассвет следующего утра жаркий и липкий, и мое нутро скручивает все тем же узлом ужаса.

Странно собираться и есть завтрак в окружении толпы.

Пятеро – это намного больше, чем один. Группа – это совсем не то же, что просто Трэвис.

Я говорю себе смириться и не мечтать о другом, тихо переговариваюсь с Анной, пока мы одеваемся.

Когда я была в девятом классе, она казалась мне такой взрослой. А теперь кажется почти ровесницей. Она обращается со мной как с компаньонкой, а не как с бывшей ученицей, и я практически уверена, что мы могли бы подружиться, если бы представился шанс.

Трэвис говорит в основном с Маком. Пару раз я замечаю, что он смотрит на меня, и один раз он прикасается к моей руке. Но в основном он игнорирует меня.

Я говорю себе смириться и с этим тоже.

Вот что мир предлагает теперь.

Ничто хорошее не длится вечно.

Мы грузим вещи и с утра пораньше трогаемся в путь. Трэвис, пес и я едем в джипе, остальные забираются в большой пикап Мака. Поскольку оба автомобиля способны ехать по бездорожью, мы планируем маршрут, который должен пересечься с путем каравана. Они будут двигаться намного медленнее, так что мы наверняка первыми доберемся до перекрестка. Дальше Мак и остальные поедут своей дорогой, чтобы попытаться найти Марию и ее группу в Западной Вирджинии.

Отчасти я гадаю, не стоит ли поехать с ними. Может, с женщинами я буду счастливее, чем с остатками Мидоуза.

Единственный вариант, который имелся у меня прежде – это найти жителей моего города. Но теперь у меня есть выбор. Остаться с Анной и примкнуть к группе Марии.

Я не привыкла иметь выбор и не уверена, какой вариант будет лучше.

Не то чтобы я осталась с Трэвисом в каком-то из этих сценариев.

Я думаю об этом, пока мы едем в тишине.

Я не могу представить, что оставлю его. Не сейчас. Пока еще нет.

Но что я почувствую, когда он найдет Шэрил и захочет снова быть с ней?

Что я почувствую, когда его жизнь будет посвящена другой?

Я знаю, что нравлюсь ему.

И ему определенно нравится секс со мной.

И что бы ни случилось, он выполнит свой долг в отношении меня.

Но когда его долг будет выполнен, когда мы доберемся до выживших из нашего города, нас уже ничто не будет держать вместе.

Возможно, мне лучше остаться с Анной, направиться в Западную Вирджинию, примкнуть к Марии.

Может, только там мне и место.

Мы едем в хорошем темпе и не сталкиваемся ни с какими проблемами, не считая обширной болотистой почвы. Наши колеса провалятся и застрянут, если мы попытаемся проехать по болоту, так что приходится объезжать.

Примерно в полдень мы останавливаемся, чтобы поесть, отдохнуть и сходить в туалет. Анна, Мэйси и Дженна в восторге от тунца и крекеров, которыми мы с ними делимся. Я бросаю псу палку, а Мак в одиночку отправляется на разведку вперед. Трэвис прохаживается туда-сюда с дробовиком на плече.

Он стоит на страже. Я это знаю и едва ли могу ненавидеть тот факт, что он хочет нас защитить.

Но сейчас он кажется таким далеким от меня.

Мак отсутствует почти тридцать минут, и я сразу знаю, что что-то не так.

Он подзывает нас. Мы с Анной переглядываемся и спешим следом за Трэвисом.

– Давайте я покажу на карте, – говорит Мак, расстилая карту на капоте пикапа. У него более крупная карта Кентукки, чем те страницы, что использовали мы с Трэвисом. Он показывает на место возле Форт-Нокса. – Мы тут. Караван с жителями Мидоуза пойдет по этому маршруту вот здесь, – он проводит линию пальцем. – Они будут идти очень медленно, поскольку у них несколько сотен человек. Мы планируем встретиться с ними примерно здесь.

Я наклоняюсь посмотреть, при этом отрешенно держась за руку Трэвиса. Он слегка меняет позу, чтобы мне было лучше видно. Его внимание сосредоточено на Маке.

Другой мужчина проводит пальцем по фрагменту карты.

– Значит, нам нужно преодолеть эту долину, чтобы пересечься с их траекторией.

– Выглядит не так уж далеко, – говорит Анна.

– Недалеко. Но я только что разведал. И в той долине разбила лагерь большая группа.

– Стадо? – зеленые глаза Анны широко распахиваются.

– Не все. Их примерно сто пятьдесят. Но у некоторых есть метка волка, так что они, наверное, передовая группа или типа того. Они ведут себя как стадо. Реально гадко. И они разбили лагерь посреди долины, которую нам надо пересечь.

– Черт, – бормочет Трэвис.

– Мы не можем их обойти? – спрашиваю я.

– Нет, вот тут межштатная дорога, а с другой стороны река. Нам пришлось бы ехать много дней, чтобы найти безопасный маршрут с той или иной стороны. Нам нужно пройти здесь.

– Может, мы можем подождать, когда группа двинется дальше. Разве они не направляются к базе? – я стараюсь сохранять надежду, но лицо Трэвиса кажется мрачным. Это не ободряет.

– Уверен, они уже знают, что мы эвакуировались, и там нечего грабить. Похоже, они просто ждут остальную группу. Не думаю, что они в ближайшее время куда-то направятся, – Мак качает головой, глядя на меня. Мне очень нравится этот мужчина. Он смотрит на меня как на равную. Как на умное человеческое существо. А не как на бесполезный, безмозглый придаток, которым многие мужчины считают женщин. – Думаю, они только что разграбили что-то по дороге и просто тусят тут, едят, пьют, развлекаются, пока их не догонит остальное стадо.

– И насколько далеко они разошлись по долине? – спрашивает Трэвис, наклоняясь, чтобы присмотреться к карте. – Мы не сумеем пробраться по краю, оставшись незамеченными?

– Они прямо в центре, но оттуда открывается отчетливый вид на окрестности. Здесь редкая поросль деревьев, но она не скроет нас из виду.

– Если только мы не будем двигаться ночью, – говорит Трэвис.

Мак кивает.

– Ага. Я тоже об этом думал. Надо ехать ночью. Это единственный способ.

Мое нутро сжимается от этого заключения.

Никто не путешествует ночью. Все это знают.

Худшее случается с тобой именно ночью.

И ты никогда этого не ожидаешь.

Трэвис встречается со мной взглядом.

– Ты не против, Лейн?

Я мотаю головой.

– Нет. Давайте сделаем это.

Трэвис пытливо смотрит на меня, но больше ничего не говорит. Минуту спустя он поворачивается к Маку.

– Вам можно поискать обходной путь. Нет смысла рисковать, если вы не спешите как мы.

– Мы спешим. Я знаю примерный район, где Мария будет на протяжении примерно следующей недели. А потом я понятия не имею, где она будет. Нам нужно успеть добраться туда и найти ее.

– Откуда вы знаете, где она? – спрашиваю я с искренним любопытством.

– У нас есть сеть, которую я упоминал вчера. Сеть людей, которые помогают другим нуждающимся. Парень, от которого вы получили сообщение, был ее частью. Мы доставляем людей в Форт-Нокс, Форт-Брэгг или другие безопасные места. Мария по возможности помогает. У нас есть система для общения. Через записки. Из последней записки я узнал, где она будет в следующие пару недель.

– О, – я улыбаюсь ему. – Это реально здорово. Что вы так делаете.

Он прочищает горло, опускает голову, а потом смущенно улыбается.

– Ага. Ну. Не так уж и круто.

– Нет, круто. Вы правда помогаете людям, – я оглядываюсь и вижу, что Трэвис наблюдает за мной, но отворачивается, когда я смотрю в его сторону. – Значит, все мы попытаемся пересечь долину, когда стемнеет?

Анна выглядит не менее нервничающей, чем я.

– Вы уверены, что все хотите это сделать? Окажетесь мишенью, – ворчливо говорит Трэвис.

– Женщины могут сами принять решение, – отвечает Мак, встречаясь взглядом с Трэвисом. – Но посмотри на меня, приятель. Ты думаешь, я мало бывал чьей-то мишенью еще до того, как все пошло псу под хвост?

Я смотрю на него, странно тронутая его словами. Он большой, привлекательный и крепкий как скала. Он до сих пор солдат, даже если известной нам армии больше не существует.

Губы Трэвиса почти неуловимо поджимаются, пока он выдерживает взгляд Мака.

– Да. Да. Понял. Спасибо. Рад, что ты с нами, – он смотрит на Анну. – Ты тоже в деле?

– Да. Я поговорю с Мэйси и Дженной, но уверена, что они пойдут с нами.

– Ладно. Тогда решено. Мы ждем до темноты, – Трэвис встречается взглядом со мной. Его лицо слегка смягчается. Он поднимает руку и проводит большим пальцем по моей щеке.

Этот жест удивляет меня. Заставляет мое сердце совершать кульбиты в груди. Мои губы приоткрываются, и я смотрю на него.

– Испачкалась немножко, – бормочет он, затем роняет руку и отворачивает.

Я вижу, что Анна наблюдает за мной, пока наша маленькая группа расходится. Понятия не имею, о чем она думает, и не собираюсь спрашивать.

***

Остаток дня кажется долгим и нервным, пока мы ждем заката солнца.

Мы как можно ближе подбираемся к долине, которую надо пересечь. Мы достаточно близко, чтобы слышать рокот двигателей и грохочущие звуки музыки, которую они слушают на максимальной громкости.

Это кажется опасной затеей.

Мне это не нравится.

И мне не нравится, что нам приходится быть так близко к ним.

Нас шестеро. Четверо из нас – женщины. А женщинам всегда грозит бОльшая опасность от таких группировок.

Но единственная альтернатива – отказаться от наших планов.

А нам больше нечего делать.

Все мы становимся тихими и напряженными, когда солнце наконец-то опускается за горизонт.

Мы ждем до полного наступления темноты. Сейчас, наверное, примерно полдевятого, но вокруг так темно, что это ощущается как полночь.

Мы уже решили, как мы будем ехать. Я сяду за руль джипа, а Анна поведет пикап. Мы будем двигаться как можно медленнее, поскольку любой звук, даже хруст веток и листьев, может привлечь внимание. Трэвис и Мак пойдут возле машин. Мы будем держаться как можно ближе к деревьям, чтобы не попадать в отсветы их костров.

Группа в долине, может, и закатила вечеринку, но у них определенно будут охранники по периметру. Их-то и надо остерегаться. Даже если один охранник поднимет тревогу, все кончено. Они все нападут на нас.

А потом случится худшее. Мы все это понимаем.

– Помните, – тихо говорит Трэвис всей группе перед тем, как мы займем свои места. – Не стреляйте, если только у вас не останется выбора. Стоит выстрелить один раз, и все это услышат.

Затем мы начинаем действовать. Я иду к водительской дверце джипа. Вокруг так темно, что я едва не спотыкаюсь о корень дерева, и Трэвис меня подхватывает.

Я цепляюсь за его футболку, и он быстро и крепко обнимает меня.

– Ты в порядке, милая? – бормочет он мне на ухо.

– Да. Я готова.

– Знаю. С нами все будет хорошо.

Не знаю, правда ли он верит в эти слова, но мне все равно становится чуточку лучше.

Наш маленький конвой медленно трогается с места, двигаясь со скоростью примерно 8 км/ч. Мы выезжаем на вершину холма, и я наконец-то вижу свет от группы в долине.

Лагерь намного больше, чем я ожидала. По всем четырем углам горят костры. До сих пор гремит музыка. Я слышу крики и раскатистый смех.

Я едва не трясусь от страха, медленно двигаясь вперед.

Я еду первой, Трэвис идет возле джипа. Пес свернулся калачиком на полу у пассажирского сиденья. Анна едет следом, Мак не отстает от пикапа. Каким-то образом я оказываюсь ответственной за скорость нашей маленькой группы, но я уверена, что Трэвис даст мне знать, если я поеду слишком быстро.

Это сложно. Это ужасает. Ехать в темноте безо всяких фар. Теперь уже не так темно, поскольку почти полная луна взошла на небе, а лагерь внизу отбрасывает тусклые отсветы в нашу сторону. Но темнота все равно почти полная. Я вижу от силы полметра перед собой.

Я знаю, что так лучше. Это означает, что они нас не увидят.

Но меня тошнит от беспокойства, и в какой-то момент я реально боюсь, что меня вырвет.

Но этого не происходит.

Я продолжаю ехать.

Я осознаю Трэвиса, идущего рядом с моей машиной. Я вижу лишь его силуэт, но мне лучше от его присутствия.

Время от времени мои колеса переезжают ветку, и треск заставляет меня ахнуть от страха.

Но это не настораживает охранников по периметру. Я бы удивилась, если бы они что-то расслышали сквозь рев такой музыки.

Кажется, будто на это уходит целая вечность, но на деле, наверное, прошло минут двадцать. Мы уже поднимаемся на другую сторону, когда я вижу впереди проблеск света.

Свет.

Там не должно быть света.

Свет может означать лишь опасность.

Впереди нас движется луч света, и я понимаю, что это фонарик.

Он близко. Слишком близко. Кто бы это ни был, он нас точно увидит.

Трэвис уже реагирует. Он движется бесшумно, как хищник, и я слышу шорох. Тихое кряхтенье. Затем что-то падает на землю. Что-то большое. Возможно, тело. Луч свет гаснет.

Я остановилась, но снова трогаю с места, когда Трэвис вновь появляется у машины и показывает мне ехать.

Кто бы ни был там впереди, Трэвис об этом позаботился.

Мы почти в безопасности.

Мы почти справились.

Я задерживаю дыхание, когда мы взбираемся на вершину холма и начинаем спускаться по другому его склону. Теперь мы уже вне пределов видимости лагеря. Мы это сделали.

Пикап все еще едет следом.

И шумные головорезы в долине понятия не имели, что мы тут были.

Трэвис забирается на пассажирское сиденье рядом со мной.

– Теперь можешь поехать побыстрее, – бормочет он. – Но пока не включай фары.

– Ладно. Но если я въеду прямиком в озеро или скалу, я не виновата. Я ничего не вижу.

– Знаю. Просто постарайся.

Я прибавляю скорость примерно до 30 км/ч, посчитав, что это достаточно медленно, чтобы нечаянное столкновение не нанесло большого урона. Когда мы съезжаем с холма, Трэвис говорит мне остановиться. Мак уже за рулем пикапа, и он останавливается рядом.

Он включает фонарик, чтобы мы видели друг друга.

– Через два-три километра отсюда будет старая церковь, – говорит Мак. – Мы иногда используем ее как убежище. Я подумал, что если караван добрался туда, то там они и будут. Если нет, мы можем провести ночь там и попробуем найти их завтра.

– Звучит здорово, – отзывается Трэвис. – Показывай дорогу.

– Ты можешь теперь сесть за руль? – спрашиваю я у Трэвиса.

– Конечно.

Мы перелезаем друг через друга, чтобы поменяться местами, и я нечаянно наступаю псу на лапу, отчего он тихонько и обиженно тявкает. Я плюхаюсь на сиденье, которое уже кажется моим привычным местом. Если у меня и есть дом, то он на этом сиденье, в этом джипе. С Трэвисом и псом.

– Ты очень хорошо справилась, Лейн.

– Спасибо. Правда, теперь могу немножко расклеиться.

– Вперед и с песней.

На самом деле, я не расклеиваюсь, но могу дышать посвободнее. Мак не включает фары, но оставляет фонарик. Анна, наверное, держит его на переднем сиденье. Это слегка освещает им дорогу, а Трэвис может следовать за точкой света.

Мы добираемся за церкви меньше чем за полчаса.

Она расположена в конце длинного съезда от маленькой сельской дороги. Прежде, чем мы минуем половину пути, нас останавливают охранники. Подъездную дорожку перегородили три грузовика, выстроенные бок о бок.

Мак кричит им, и как минимум один узнает его и с энтузиазмом приветствует.

Они отгоняют один грузовик, чтобы пропустить нас, но прежде проверяют оба автомобиля, убеждаясь, что Мак не соврал.

Мы едем к церкви.

Первый, кого я вижу стоящим у входа с пистолетом и светильником на батарейках – это Бобби Фрейзер.

Он жил через улицу от меня. Он был нашим окружным прокурором. Одним из тех мужчин, что всегда надевают костюм в церковь.

Мы нашли выживших из Мидоуза.

Мак выбирается первым, объясняет, кто мы и зачем мы здесь. Затем остальные выходят из машин, берут вещи и необходимые припасы.

Когда мы подходим к двери, Бобби смотрит на меня через треснувшие стекла очков.

– Лейн? Это малышка Лейн Паттерсон?

– Да, – отвечаю я с улыбкой. – Это я.

– Господь мой, девочка. Я уж думал, что никогда тебя не увижу, – он опускает винтовку и обнимает меня. Затем глядит через плечо и вздрагивает. – Трэвис? И ты тоже тут? Сукин ты сын.

Трэвиса он тоже обнимает.

Вход ведет в огромный общий зал. Он освещен свечами и светильниками, так что трепещущий свет не слишком яркий. Но я вижу людей, собравшихся в просторном помещении.

Может, человек триста.

Беглым взглядом я не узнаю никого, кроме Бобби.

Он громко кричит:

– Шэрил! Шэрил! Иди сюда! Ты не поверишь!

Мое нутро сжимается. Трэвис делает шаг вперед. Прочь от меня.

Я слышу восторженный визг.

Затем вижу бегущую женщину.

Она бросается в объятия Трэвиса.

Он крепко ее стискивает.

Он был женат на ней. У них был общий ребенок. Он был с ней еще в старших классах и во все последующие годы.

Развод мало что значит, когда мир вот так развалился на куски.

Конечно, он до сих пор любит ее.

Он принадлежит ей куда сильнее, чем когда-либо будет принадлежать мне.

Мое горло болит, но я стараюсь улыбнуться, когда Трэвис опускает руки, и Шэрил делает шаг назад.

Она красивая. Я знала, что так и будет. Она высокая и длинноногая, со светлыми волосами.

– Поверить не могу, что ты нас нашел, – говорит она ему, и ее голос надламывается от эмоций. – Ты преодолел все это расстояние в одиночку?

– Не в одиночку, – Трэвис поворачивает и подзывает меня жестом. – Я был с Лейн. Ты с ней знакома?

Я подхожу ближе, поскольку у меня толком нет выбора. Такое чувство, будто я лезу во что-то личное, но я улыбаюсь Шэрил и говорю, что рада познакомиться.

Шэрил окидывает меня долгим взглядом.

– О да, – говорит она с улыбкой. – Я помню, что видела тебя. Я знала твоих бабушку и дедушку. Так ты все это время была с Трэвисом?

Вопрос абсолютно дружелюбный, но ударяет по мне как обвинение. Я откашливаюсь.

– Мы наткнулись друг на друга. Оба направлялись в Форт-Нокс. Вместе было безопаснее. По крайней мере для меня.

Шэрил кивает, толком не обращая на меня внимание, и поворачивается обратно к Трэвису. Ее лицо искажается.

– Поверить не могу, что ты меня нашел, – она снова обнимает его и плачет на его груди.

Он обнимает ее в ответ.

Я отворачиваюсь, все мое горло ноет как рана.

Он не мой.

Он не мой.

Теперь все иначе.

Я не буду вести себя как эгоистичный ребенок и слепо цепляться за все, что мне хочется.

Вот так теперь все будет.

Я наконец-то нашла жителей Мидоуза, но это уже не ощущается как мой город.

Это не мое место.

Я не уверена, что хочу оставаться с ними.

Может, я уйду с Маком и Анной.

Тут для меня ничего нет.

Трэвис до сих пор крепко обнимает Шэрил.

Я чувствую мягкое касание к руке, поворачиваюсь и вижу Анну. Она улыбается, но ее лицо выражает сочувствие. Не знаю, что она видит в моем взгляде, но у нее очень добрые глаза.

– Я вижу других жителей Мидоуза вон там в дальнем углу. Хочешь поздороваться?

Я с благодарностью киваю.

– Да. Было бы здорово.

Мы уходим, оставляя Шэрил в объятиях Трэвиса.

От Мидоуза тут всего сорок семь человек, и большинство из них собрались в группу в углу. Некоторые спят, но большинство сидит, разговаривает или ест суп.

Я здороваюсь со всеми. Многих я знаю, другие выглядят знакомо. Я стараюсь быть дружелюбной, поболтать со всеми, ем миску супа, которую мне кто-то всучил. Но через полчаса я уже не могу это выносить.

Многие из этих людей мне нравятся, но я их не люблю.

Есть Анна. Ее я люблю.

И Трэвис.

Его я тоже люблю.

Вот и все.

Все остальные люди, которых я знала и любила, которые ушли с остальным городом, должно быть, умерли где-то по дороге.

Я даже не спрашиваю о них.

Я точно знаю, что они погибли.

До падения астероида в моем городе жило три тысячи человек.

Теперь осталось пятьдесят, включая меня, Трэвиса и Анну.

Вот в таком мире я теперь живу.

Люди, которых ты любишь, не задерживаются в твоей жизни.

Эмоции так завладевают мной, что я не могу поддерживать светскую болтовню и наконец-то ссылаюсь на измождение. Я нахожу пустое место у стены, расстилаю спальник и использую сумку в качестве подушки.

Я поворачиваюсь на бок лицом к стене. Крепко обнимаю себя.

Спальник пахнет Трэвисом. Он принадлежит Трэвису. Наверное, мне не стоит по-прежнему им пользоваться. Сегодня спальник понадобится ему самому. Но мне больше не на чем спать.

Трэвис до сих пор с Шэрил. Я старательно не смотрела на них, но знаю, где он.

Он имеет полное право быть там.

Они многое прошли вместе. Они потеряли ребенка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю