355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Золотой Будда » Текст книги (страница 21)
Золотой Будда
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:06

Текст книги "Золотой Будда"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Глава 41

Гурт смотрел на встающие перед ними горные вершины, покрытые шапками снега.

– Мы установим рекорд высоты, на которую способен взлететь вертолет, – сказал он.

– Не думаю, – ответил Мерфи. – Один парень поднялся на двадцать четыре тысячи футов несколько лет назад, чтобы организовать спасательную операцию в Гималаях.

– Я читал про это, – согласился Гурт, – но он был на «Белле-206», а это совсем другое дело.

– Мне кажется или тебя на самом деле что-то беспокоит? – спросил Мерфи.

– Меня ничто не беспокоит, – ответил Гурт, – просто нехорошее предчувствие.

Гурт посмотрел на датчик высоты. Он показывал восемнадцать тысяч футов над уровнем моря и продолжал неуклонно ползти вверх.

Вертолет, в котором сидели Райес, Кинг и повстанцы, летел на высоте двадцать футов над землей и приближался к Лхасе с юга. Звук реки заглушал мотор, и им удалось проскочить незамеченными то место, где китайце переходили реку к острову Мечты.

– Прыгаем, – крикнул Райес повстанцам.

Как только все оказались на земле, группа отбежала в сторону, подальше от вертолета. Когда вертолет скрылся из виду, Райес открыл сумку и вытащил маленькую параболическую антенну. Он быстро включил ее, но, кроме шума реки, ничего не было слышно.

Кивнув, он прошептал одному из повстанцев:

– Смотри.

Он открыл коробку, которую нес в руках и показал ему. В ней лежали тибетские флаги, которые давным-давно были выкуплены у китайских захватчиков. На флагах был изображен снежный лев с красными и синими лучами. Повстанец наклонился и благоговейно коснулся рукой коробки, когда он поднял голову и взглянул на Райеса, его глаза были полны слез.

– Нам надо переправить эту коробку через реку, – сказал Райес тибетцам, – и развесить их. После этого вы вместе с нами пойдете домой к Зхурену.

– Да, – энергично ответили повстанцы.

– Один из вас должен остаться здесь и охранять флаги, еще один пойдет вместе с мистером Кингом. Остальные двое со мной, – тихо сказал Райес.

Повстанец кивнул и начал переводить приказ своим товарищам.

Через пять минут все благополучно перебрались на ту сторону реки. Кинг со своим помощником направились к длинному зданию официальной китайской резиденции. На улицах почти никого не было. Оказавшись на месте, Кинг вытащил из сумки емкость с кислородом и сделал два глубоких вдоха, протянул бутылку повстанцу и приказал знаком сделать то же самое. После этого он осмотрел территорию через прибор ночного видения.

К востоку от резиденции Легхога находился древний, построенный еще в семнадцатом веке, храм Джонханг.

Кинг видел, как Райес пробрался мимо Джонханга.

Сенг нажал на кнопку и поставил таймер на одну минуту. После этого он принялся наблюдать. Когда оставалось пятнадцать секунд, он вытащил из сумки рог и передал его повстанцу.

– Когда я дам сигнал, – сказал он, – начинай дуть и не переставай, пока я тебе не скажу или пока нас не убьют.

Мужчина оживленно кивнул и взял рог в руки. Кинг сделал еще один глоток кислорода и проверил таймер. Пять секунд. Он посмотрел на охранников, прогуливавшихся перед резиденцией Легхога. Двое были снаружи железной ограды, а двое сидели на стульях перед входом в резиденцию.

– Давай, – громко сказал он.

Рог издал звук, напоминающий вопль кота, попавшего под пылесос.

Как по волшебству, площадь вдруг наполнилась дюжиной повстанцев. Они издавали воинственные крики и распугивали ранних прохожих. Полусонный охранник остановился перед воротами и судорожно нажимал на звонок. Но прежде, чем он сообразил включить сигнализацию, он услышал резкий скрежет. Как в замедленном кино, он стоял и смотрел, как его рука падает на землю прямо перед ним.

А потом из раны фонтаном хлынула кровь.

В это же время повстанцы добрались до охранников за воротами; те упали замертво, прежде чем успели понять, что происходит.

Оглядываясь по сторонам, солдат, охранявший двери резиденции, в панике ждал повстанцев. Его напарник начал было что-то говорить, но спустя секунду его голова покатилась на песок. Она упала со странным гулким звуком, а посиневшие губы все еще продолжали двигаться. Первый повстанец подбежал к двери, держа наготове свой нож. Охранник судорожно пытался прицелиться и выстрелить из винтовки, но у него не было ни единого шанса.

Дверь открылась, и повстанцы проникли в резиденцию.

С тыльной стороны здания было гораздо меньше насилия. Единственный охранник спал на кухне. Его непростительное поведение на посту спасло ему жизнь. Райес подошел к нему сзади и ударил его по голове рукояткой винтовки. Один из тибетцев засунул ему кляп в рот и связал за спиной руки. Группа была на полпути к спальне Зхурена, когда раздался звук рога.

И тогда Райес их увидел.

На верхней площадке лестницы стояли трое безоружных людей. Райес хотел дать предупредительный выстрел и обойтись малой кровью, но тут откуда-то сбоку появился молодой тибетский конюх. Он резко взмахнул лассо и накинул его на шеи троих мужчин. Они стукнулись головами и начали дрыгать ногами, когда конюх стал затягивать петлю. Райес кинулся к одному человеку, который молил о помощи, но потом пробежал мимо к дверям спальни Зхурена. Он отошел немного в сторону и ударил в дверь ботинком. Дверь распахнулась, и он вошел внутрь. Человек в постели медленно приподнялся со своего места и удивленно потер сонные глаза. Райес выстрелил в стену поверх его головы, и комната тут же наполнилась едким пороховым дымом.

– На вашем месте, – сказал Райес, – я бы не стал предпринимать ничего лишнего.

– Я почти ничего не вижу, – признался Гурт. Облака сгущались по мере их приближения к вершине. Вертолет почти не двигался. Они летели вслепую, ориентируясь по приборам.

– Кажется, я нашел дорогу, – вдруг закричал Мерфи.

– Что это? – спросил Гурт, пытаясь хоть что-нибудь рассмотреть сквозь снег.

– Мне кажется, это похоже на колонну танков, – сказал Мерфи.

Внизу на дороге командующий танковым корпусом наблюдал, как его солдаты чинят порвавшийся трос. Он услышал где-то неподалеку шум вертолета и выбрался наружу, чтобы связаться с начальством. Но начальство ничем не могло ему помочь.

Заглянув в танк, командир прокричал что-то своим людям и начал вытаскивать из танка винтовки. Через пару минут солдаты отбежали подальше от танка и спрятались за скалами.

– Вижу цель, – закричал Мерфи. – Найди подходящее для посадки место.

Приземление больше напоминало аварию, чем мягкую посадку. Мерфи тут же расстегнул ремни безопасности.

– Водитель, – сказал он, улыбаясь, – не глуши мотор, я сейчас вернусь.

Открыв дверь, он сделал несколько шагов назад и открыл заднюю дверь. После этого он вытащил из грузового отсека пару меховых сапог, которые тут же надел на ноги. Поверх своего пальто он надел еще одно и начал копать небольшие ямки, время от времени что-то в них закладывая.

– «Шерпа», это «Орегон», конец связи.

Эрик Стоун взволнованно посмотрел на Хэнли.

– Пятый раз, и опять молчание.

– «Шерпа», это «Орегон», конец связи.

– «Орегон», это «Шерпа», – раздался голос Гурта.

– Где вы? – спросил Хэнли, беря в руки микрофон.

– Мы на месте, – доложил Гурт. – Ваш человек как раз очень занят.

– Мы только что перехватили сигнал плохих парней, – сказал Хэнли. – Кто-то услышал, что вы рядом, и приготовился к встрече.

– Это не слишком хорошо, – быстро произнес Гурт. – У меня нет возможности предупредить Мерфи. К тому же мы не сможем так просто взлететь.

– Хорошо, – ответил Хэнли, – мы можем послать Мерфи сигнал на его пейджер, чтобы он возвращался к вертолету.

Внимательно смотрите по сторонам. Если что-то начнется, поднимайтесь в воздух.

– Пошлите Мерфи сигнал, чтобы возвращался, – сказал Хэнли Стоуну, который быстро застучал по клавиатуре.

– Видимость – тридцать-сорок футов, не больше, – сказал Гурт, – и я ни при каких обстоятельствах не поднимусь в воздух без Мерфи – ни за что.

– Мы и не просим вас, – начал было Хэнли.

«Орегон», – заорал Гурт, – ко мне подходят китайские военные.

Мерфи ковырялся в снегу, когда ожил его пейджер. Он встал и достал пейджер из кармана.

– Черт, – произнес он, оставив фитиль зажженным, чтобы могла произойти детонация. После этого он закинул на плечо винтовку и отправился обратно к вертолету.

Гурт засунул руку под сиденье и вытащил оттуда легкое ружье. Китайцы основательно застряли в глубоком снегу, но все же неумолимо продвигались к вертолету. Они были вооружены винтовками, но пока не сделали ни одного выстрела.

Мерфи продвигался вперед с максимальной скоростью, на которую был способен. Наконец он увидел китайцев, которые уже почти вплотную подошли к вертолету. Мерфи выстрелил легким снарядом. Он пролетел над головами китайцев и разорвался в воздухе. Они от неожиданности попадали на животы прямо в глубокий снег.

– Какого… – начал было Гурт, но тут увидел неподалеку Мерфи и все понял.

Он быстро включил мотор и попытался подняться с земли. Ничего не вышло. Мерфи был в двадцати футах от него и изо всех сил спешил к вертолету. Несколько солдат начали потихоньку подниматься из снега. Гурт открыл огонь из окна кабины. Через несколько секунд ожила винтовка Мерфи.

Десять футов. Гурт нагнулся и открыл дверь кабины. Мерфи сделал паузу и залез на сидение, положив винтовку на колени.

– Доброе утро, – сказал он, когда вдруг повисла тишина. – Что-нибудь случилось, пока меня не было?

– Мы не можем взлететь, – сказал Гурт.

Китайцы остановились в недоумении. Теперь они собирались показать свое умение владеть огнестрельным оружием.

Мерфи нырнул в пространство между сиденьями и открыл грузовой отсек.

– Я разберусь с этими ребятами, а ты занимайся машиной.

Гурту удалось наконец немного поднять вертолет в воздух.

В этот момент китайский командир приказал открыть огонь, и первая линия солдат приняла боевую стойку. В это же время Мерфи добрался до грузового отсека и нашел детонаторы. Земля встала дыбом перед ближайшим к ним солдатом, и раздался громкий взрыв.

Тут вертолет наконец-то поднялся в воздух, и Гурт повел его как можно дальше от опасного места.

Когда они были уже в ста футах от солдат, Мерфи снова нажал на кнопку. Со скалы рядом с ними повалил снег и накрыл собой китайских солдат.

Глава 42

Пилот «Гольфстрима» внимательно наблюдал за приборами самолета. Он часто летал по узкому воздушному коридору от Бангладеша к Непалу.

Он медленно развернул самолет налево.

– Сэр, – закричал он, чтоб его услышали в дальнем отсеке, – мы почти на месте.

– Как скоро мы войдем в воздушное пространство Тибета? – спросил Кабрильо.

Пилот взглянул на экран.

– Меньше чем через пять минут.

По всем признакам Хуан Кабрильо должен был смертельно устать, но это было не так. Он смотрел на горные хребты за окном и чувствовал себя превосходно. Тибет был прямо перед ним. Он вытащил мобильный телефон и начал набирать номер.

Ху Хинтао проснулся очень рано. Происшествие на площади перед резиденцией не прошло незаметно. Хинтао быстро встал с постели, умылся и спустился вниз по лестнице, все еще одетый в ночное.

– Что там происходит? – без преамбулы сразу спросил он.

– В это не хочется верить, – ответил генерал, – но русские танковые части начали движение на территорию Монголии. Их посол заверил нас, что это всего лишь учения и скоро они вернутся обратно на территорию России. Однако с этой скоростью они смогут пересечь китайскую границу в районе Алтайских гор через несколько часов.

– А что с воздухом? – спросил Хинтао.

– Несколько групп быстрого реагирования поджидают своей очереди на границе России, – сказал генерал. – Но на данный момент никто не поднялся в воздух.

Хинтао повернулся к министру иностранных дел.

– Нам не стоит портить отношения с Россией, – сказал он. – У них нет никаких видимых причин нарушать наши границы.

– Пока между нами мир.

– Пока, – сказал Хинтао.

– Русский посол просит аудиенцию в десять утра, – добавил министр. – Просьба была передана вечером по секретному каналу.

– Он объяснил, что ему нужно? – спросил Хинтао.

– Нет, – ответил министр.

Хинтао задумался.

– Мистер президент, – прервал его генерал, – есть кое-что еще. Мы только что получили донесения из столицы Тибета. Люди выражают свой протест на главной площади города.

– А о чем думает председатель региона? Мне бы очень хотелось это узнать.

Генерал ответил не сразу.

– Тут есть проблема, господин президент. Мы не можем связаться с Зхуреном.

– Черт, Гурт, – сказал Мерфи. – Они были совсем близко.

– Я думаю, что одна из пуль повредила гидравлику. И еще, кстати, меня ранили в левое плечо.

– Рана серьезная? – быстро спросил Мерфи.

– Навылет, – сказал Гурт, – не страшно.

– Я серьезно, Гурт, – вскипел Мерфи. – Я хочу знать, насколько серьезно ты ранен?

– Сейчас я выровняю машину, и ты сможешь посмотреть.

Гурт отодвинулся от спинки своего кресла, и Мерфи смог осмотреть его рану. Он потрогал вокруг, потом достал из-под сиденья запечатанную бутылку.

– Пуля прошла навылет и застряла в железном каркасе твоего кресла, – подвел итог Мерфи. – Но у тебя довольно сильное кровотечение.

– В меня еще ни разу не стреляли, – открыл страшную тайну Гурт. – Я думаю, что был настолько возбужден, что почти ничего не заметил.

– Я сейчас тебя перевяжу, – сказал Мерфи. – Только подожди минутку, мне надо позвонить.

Он достал радио и соединился с «Орегоном».

– Затащи это внутрь, – сказал Хендерсон, – но убедись, что использованные магазины не валяются, где попало. Терпеть не могу беспорядок.

Повстанец, помогавший Хендерсону, согласно кивнул головой. Они уже поместили пулемет на борт самолета и теперь сооружали для него соответствующее их требованиям гнездо.

Джордж Адамс следил за тем, как повстанцы заполняют баки вертолетов горючим. Последние десять минут он осматривал вертолет со всех сторон и остался вполне им доволен.

– Добро пожаловать в дангкарские военно-воздушные силы, – сказал Хендерсон, подходя поближе.

– Мой китаец немного проржавел, – сказал Адамс. – Проржавел, как ржавеет железное судно, пролежавшее кучу лет на морском дне. Но, думаю, что смогу поднять его в воздух.

Хендерсон кивнул.

– Давай заключим договор, приятель, – сказал он, улыбаясь.

– Какой? – спросил Адамс.

– Когда поднимемся наверх, постараемся не стрелять друг в дружку.

Он развернулся и пошел обратно к своему грузовому самолету.

– Удачи, – бросил он через плечо.

– Тебе того же, – ответил Адамс.

В этот момент двери ангара начали подниматься, и ледяной ветер наполнил помещение.

Площадь Баркхор была до отказа заполнена тибетцами. «Сарафанное радио» прекрасно работало во все времена. В четырех кварталах от площади отряд китайских солдат с трудом прокладывал себе путь, прикрываясь бронированной машиной.

Улицы заполнились людьми, и это значительно уменьшало скорость их передвижения.

– «Волынщик», «Волынщик», это «Маскарад».

– «Маскарад», это «Волынщик», мы слышим вас.

– Подготовьте наш отход, – сказал Райес, – объект с нами.

– Укажите место.

– Квадрат один-один, первое. Квадрат один-три, второе.

– Вас понял, за вами прибудут в три.

Пилот сверил по карте координаты и полетел на полной скорости в сторону площади Баркхор.

В Литл-Лхасе далай-лама с нетерпением ждал новостей около переговорного устройства.

Он повернулся к своему помощнику.

– Все ли готово для нашего возвращения домой? – спросил он.

– Как только мы получим сигнал от мистера Кабрильо, ваше святейшество, – ответил он, – самолет доставит вас туда за два часа.

Далай-лама на секунду задумался.

– Когда мы взлетим, как скоро мы пересечем границу Тибета?

– Примерно через полчаса.

– Я иду в храм, чтобы помолиться, – сказал далай-лама, поднимаясь. – Продолжай следить за ситуацией.

– Да, ваше святейшество.

Чак Хендерсон помогал Адамсу пристегнуться в его вертолете. Ни один из шлемов не подошел ему по размеру. Он сидел в кресле, зажатый со всех сторон, и не мог даже повернуться.

– Тут ничего не предусмотрено для больших парней, вроде нас с тобой, – пошутил Адамс.

– Жаль, что ты не видел мое кресло, – сказал Хендерсон. – У меня по радио играет Гленн Миллер, вот так-то.

К ним быстрым шагом подошел Эдди Сенг.

– Забирайся в самолет и освобождай посадочную полосу. Звонил Кабрильо, он подлетает.

Вертолет Адамса оторвался от земли и взял курс на Лхасу.

Хендерсон залез в свою кабину, опустился в кресло и начал заводить двигатели.

– Ну, парни, – крикнул он повстанцам, продолжавшим возиться с пулеметом, – я скажу вам, когда и куда стрелять. А пока мы просто немного полетаем.

У него создалось стойкое впечатление, что его тибетцы впервые оказались на борту самолета.

Хэнли держал в руках микрофон и спокойно разговаривал.

– Я только что выслал тебе подробности, – сказал он. – Обращай внимание на красные пометки.

– Наш первоначальный план остался в силе? – спросил Мерфи.

– Да, – сказал Хэнли. – Сейчас тебе надо оказать первую помощь Гурту. Ты в пяти минутах полета от места встречи.

– Я выйду на связь, как только мы сядем, – сказал Мерфи.

Звук поднимающегося грузового самолета был настолько громким, что Сенгу пришлось изо всех сил кричать в трубку.

– Насколько все серьезно? – спросил он Хэнли.

– Мы не знаем, – ответил Хэнли. – Полет на север займет несколько часов. Если поддержка не понадобится, мы всегда сможем отозвать ее обратно.

– Понял, – ответил Сенг.

Он подошел к полевому госпиталю, устроенному Хаксли. Через пять минут баки были наполнены, а тибетский помощник остался далеко внизу и стоял, задрав голову вверх, неотрывно глядя на самолет.

– Еще немного, Гурт, – сказал Мерфи, – ты в двенадцати футах над землей.

Как только вертолет коснулся земли, Гурт упал на панель управления и больше не двигался.

Мерфи начал отстегивать его ремень безопасности, потом подождал, пока вертолет окончательно замрет на месте. После этого он быстро слез со своего места, обежал вокруг машины и открыл снаружи дверь кабины пилота. С трудом он вытащил Гурта из вертолета.

Затем он начал распарывать его пиджак своим ножом.

Пиджак насквозь пропитался кровью, но рана все еще продолжала кровоточить.

– Сэр, – раздался голос пилота на борту «Гольфстрима». – Мы прибыли.

Кабрильо выглянул в окно. Над подбитыми самолетами все еще клубился черный дым. Солнце поднималось, и ему были видны очертания Лхасы в шестидесяти милях в сторону.

Турбины все еще вращались, но Кабрильо уже спешил из самолета на взлетную полосу.

Глаза председателя Зхурена были закрыты тряпкой, а руки связаны за спиной. Темноволосый человек, который недавно ворвался в его спальню, вел его в неизвестном направлении, время от времени подталкивая в спину.

Все сильнее становился шум вертолета.

Кинг увидел через прибор ночного видения, как Райес ведет Зхурена сквозь толпу. Он разглядел, как Райес приказал сопровождавшим его дангкарцам расчистить площадь, чтобы мог сесть вертолет. С другой стороны к ним приближались китайские солдаты. Толпа людей пыталась им помешать, но у них ничего не вышло. Первые ряды открыли огонь на поражение, и несколько борцов за свободу Тибета упали замертво.

Засунув руку в сумку, он вытащил оттуда «М-16». Вертолет уже почти коснулся земли, когда он открыл огонь.

Десять выстрелов за семь секунд. Совсем неплохо.

Китайцы остановились.

Шум вертолета был все ближе и ближе. Он почувствовал, что кто-то резко оттолкнул его в сторону. Он посмотрел и увидел, что рядом лежит его темноволосый помощник, который только что спас его от неминуемой смерти.

– Он зависнет над нами, и мы залезем внутрь, – сказал он своему спасителю.

– Мистер, сэр, – произнёс темноволосый, – можно, я останусь?

– Ты что-то задумал? – спросил его Кинг.

Темноволосый показал в сторону толпы, которая окружила китайцев.

Вертолет уже почти касался крыш. Кинг снова залез в свою сумку и вытащил оттуда вторую сумку немного меньше размером. Он открыл ее и показал помощнику ее содержимое.

– Это гранаты, – пояснил он. – Ты знаешь, как с ними обращаться?

– Выдергиваешь железное колечко и убегаешь как можно дальше, – улыбнулся дангкарец.

– Бери все, – сказал Кинг. – Но смотри, чтобы твои люди были позади тебя, когда решишь ими воспользоваться.

Вертолет уже был совсем низко. Темноволосый схватил сумку и побежал в сторону.

– Спасибо, – успел он крикнуть на бегу.

– Удачи, – закричал Кинг, когда пара рук дотянулась до него из вертолета и затащила его в машину.

– Как дела? – закричал Райес, когда двери закрылись и вертолет взял обратный курс на аэропорт Гонггар.

– Я знаю, что ты хочешь услышать, – равнодушно произнес Кинг. – Что до ланча мы успели сделать больше, чем большинство успевает сделать за неделю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю