355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Золотой Будда » Текст книги (страница 19)
Золотой Будда
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:06

Текст книги "Золотой Будда"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

Глава 36

Майкл Халперт включил компьютер. Ему очень понравилось работать в Макао. Ему пришелся по душе риск, но, несмотря на это, его тихая и спокойная работа за компьютером в библиотеке на борту «Орегона» привлекала его гораздо больше.

Сегодня ему предстояло использовать все свои навыки.

Он строил то, что ему нравилось называть скелетом операции. Скелетом была серия корпораций, которые формировали кости и поддерживали череп и нервный центр всей операции.

Он просканировал базу данных в поисках подходящих компаний.

Первое, что пришло ему на ум, это залезть в корпорацию маленькой страны Андорры. Ее компания «Каталуна Эстиме» была основана в 1972 году.

Сама же Андорра была площадью около двухсот квадратных километров, граничила с Испанией на юге и с Францией на севере. Ее население не превышало шестьдесят пять тысяч человек, а самой развитой индустрией был туризм. Страна была молодой, прогрессивной, и, плюс ко всему, Халперт еще никогда ее не использовал.

Халперт просмотрел историю самой компании и пришел в полный восторг. Сумма в пятьдесят тысяч долларов давала им полный контроль над компанией на тридцать лет вперед.

И Халперт решил купить «Каталуну Эстиме».

В качестве основания скелета он использовал две компании, которые уже принадлежали их корпорации. Проверив их счета по компьютеру, Халперт перевел на депозит первой 874 тысячи долларов и 418 тысяч долларов на вторую.

Далее были португальская компания, она получила 3 миллиона долларов, и парагвайская, которой досталось 10 миллионов.

Обе они были тайно куплены корпорацией примерно десять лет тому назад.

Теперь надо было подумать о торсе.

Для этого он решил использовать Центральную Европу. А именно – Лихтенштейн.

Итак, еще пять миллионов американских долларов были отмыты и пополнили золотой фонд корпорации.

Халперт сделал глоток чая со льдом. После этого он ввел в компьютер команду с приказом перекупить «Каталуну Эстиме» по запрошенной цене в пятьдесят тысяч долларов.

После этого он просканировал базу адвокатов корпорации, которые когда-либо имели отношение к Испании. Обнаружив одного адвоката в Мадриде, он набрал номер и стал ждать.

– Господина Карлоса, пожалуйста, – сказал он по-испански. – Мистер Халперт беспокоит.

Прошло ровно сорок две секунды, прежде чем адвокат вышел на связь.

– Прошу прощения, мистер Халперт, что заставил вас ждать, – сказал адвокат. – Чем я могу вам помочь?

– Вам нужно будет как можно быстрее слетать в Андорру, – сказал Халперт. – Мы приобретаем еще одну компанию.

– Стандартный протокол? – спросил адвокат. – Открываем банковские счета, арендуем офисы и все остальное?

– Главное, что все это должно было быть сделано вчера, – пояснил Халперт.

– Тогда мне придется заказать самолет, – сказал юрист. – Я сомневаюсь, что есть еще какие-то коммерческие рейсы в это время.

– Мы оплатим все ваши счета, – заверил его Халперт.

– Сколько денег вы собираетесь вложить, сэр?

– Первоначальный взнос составит около десяти миллионов долларов, – ответил Халперт.

– Я все понял, сэр, – ответил юрист. – Вылетаю прямо сейчас.

– И еще кое-что, – добавил Халперт. – Свяжитесь с каким-нибудь популярным местным издательством. У меня появилось ощущение, что наши действия могут вызвать интерес у журналистов.

– Что-нибудь еще?

– Если что-то появится, – сказал Халперт, – то я непременно свяжусь с вами в Андорре.

– Очень хорошо, – ответил адвокат и положил трубку.

Адвокат откинулся на спинку кресла и улыбнулся. Он знал, что все его счета будут оплачены наличными. Он снова взял в руки телефон и забронировал чартерный рейс до Андорры.

Пилтсон закрыла заднюю дверь самолета. Кабрильо положил руку на «Золотого Будду», чтобы немного прийти в себя. После этого он вытащил упаковку с едой и протянул ее девушкам. Оглянувшись по сторонам, он направился к кабине пилота.

– Как проходит полет, Малыш? – спросил он, усаживаясь в кресло второго пилота.

– Самолет медленный и спокойный, как дизельный траулер, – ответил Хендерсон.

– Тебе удалось хоть немного поспать?

– Ага, – ответил пилот. – Трейси надо было налетать немного часов, поэтому они с Джуди везли нас от побережья Вьетнама.

Кабрильо кивнул и обернулся назад к грузовому отсеку.

– Как все прошло с мистером Силиконовая долина?

– Как по маслу, – ответила Майклз.

– Я должен принести вам свои извинения, – тихо произнес Кабрильо. – Если бы мы могли все устроить по-другому…

– Мы все понимаем, сэр, – ответила Пилстон. – Это была просто работа – и приняли ее такой, какая она есть.

– Но все же, – сказал Кабрильо, – это было нечестно и не входило в ваши обязанности. Я выделю вам обеим специальную премию, а Хэнли постарается найти для вас время, чтобы отдохнуть месяц и забыть обо всем этом.

– Большое спасибо, сэр, – ответила Майклз.

Американский посол в России сделал маленький глоток водки и улыбнулся президенту Путину. Они сидели перед камином в резиденции президента в Москве. На улице была весна. Мокрый снег покрывал тротуары столицы России. Скоро первые цветы должны были показаться из-под снега, а потом все должно было зазеленеть.

– Так о какой именно сумме идет речь? – спросил Путин.

– О миллиардах, – ответил ему посол.

– Что от нас требуется?

– Как вы понимаете, – произнес посол, делая еще один глоток, – это неофициальная операция. Вы обо всем договоритесь с компанией, которая представляет интересы моей страны.

– Они работают на вас? – спросил Путин.

– Неофициально, – ответил посол, – но мы уже неоднократно пользовались их услугами.

– Мне нужны кое-какие детали, – сказал Путин, поднимаясь, чтобы поворошить угли кочергой. Я бы хотел знать, с кем мне предстоит лечь в постель.

– Они называют себя Корпорацией, – тихо заметил посол. – Они предоставляют нам и некоторым другим странам услуги щекотливого характера. Там специально обученные люди, техника и все необходимое для операций такого рода.

– Им можно доверять? – спросил Путин.

– Их слово дороже золота, – заверил президента посол.

– Кто управляет этой Корпорацией? – спросил Путин.

– Человек по имени Хуан Кабрильо, – ответил посол.

– И когда я смогу встретиться с этим Хуаном Кабрильо? – спросил Путин, отворачиваясь от камина и садясь обратно в свое кресло.

– Сегодня поздно вечером он будет в Москве, – сказал посол.

– Прекрасно, – сказал Путин. – Не хотелось бы упустить возможность поговорить с таким необычным человеком.

Посол допил свою рюмку водки и махнул рукой помощнику президента, чтобы тот наполнил его рюмку снова.

Путин показал на папку с документами, лежавшую на столе.

– Вот наши планы. Меньше чем за двадцать четыре часа мы можем сделать бросок к границам Тибета.

– Будем надеяться, что до этого дело не дойдет, – сказал посол.

– Только мне нужно, чтобы ваш президент на бумаге одобрил наши планы. Другого пути нет.

– Мы надеемся, что до этого дело все-таки не дойдет, – повторил посол. – Не стоит заходить так далеко.

– Просто поставьте его в известность, – сказал Путин, – если мы решим – он должен быть с нами.

– Я передам, – ответил посол.

– Они появились из ниоткуда, – доложил начальник китайской охраны.

Китайский президент Ху Хинтао уставился на него с плохо скрываемым раздражением.

– Пять сотен буддийских монахов просто взяли и материализовались из тумана в самом центре парка в Пекине? – спросил Ху Хинтао. – Просто мистика какая-то!

Начальник молча стоял у двери. Ему было нечего ответить.

– И они требуют свободу и независимость Тибета?

– Да, – ответил начальник охраны.

– Когда мы в последний раз сталкивались с массовым протестом тибетцев? – спросил Хинтао.

– В Пекине? – спросил начальник. – Лет десять тому назад, тогда мы все быстро урегулировали.

– А в этот раз?

– Толпа растет с каждой минутой, – признался начальник.

– У меня массовый переброс русских военных сил на границе с Монголией, тибетские сепаратисты в Пекине, и я понятия не имею, что за чертовщина творится в Макао! Этой весной вряд ли придется наслаждаться ароматом распускающихся цветов.

– Вы будете отдавать приказ о высадке десанта? – спросил начальник охраны.

– Ни в коем случае, – махнул на него рукой Хинтао.

– Значит, будем сидеть сложа руки?

– Пока – да, – ответил Хинтао, – пока не выясним, что здесь происходит.

«Орегон» несся на полной скорости. По расписанию он должен был сделать остановку в городе Хошимин. Там надо будет загрузить на борт все необходимое, чтобы плыть потом в Сингапур и дальше к Бангладеш.

Ближе к Тибету «Орегон» еще никогда не подходил.

Никто из членов Корпорации не любил просто путешествовать на борту «Орегона» от места до места, ничего особенного не делая. Корабль был их домом вдали от настоящего дома, их якорем в бушующем море.

От скуки Росс вместе с Казимом проверяли оборудование и технику на борту. Потом Линда просмотрела расписание предстоящей операции.

– В ней заняты четверо. Ты, я и Линкольн с Джонсом.

– Линкольну самое место в Тибете, – заметил Казим. – Придется все время прятаться под каким-нибудь тентом. Я бы на твоем месте порекомендовал Хэнли самому выполнить эту работенку.

Росс кивнула в знак согласия.

– У него бы хорошо получилось, – сказала она.

– Нам надо снабдить тибетцев оружием, – сказал Казим.

– А что там, в отчетах? – спросила Росс. – Они на самом деле готовы выйти против китайцев, если понадобится?

– Похоже на то, – ответил Казим, – и пусть Господь Бог поможет китайцам, если они рискнут это сделать.

Росс посмотрела на листок бумаги, лежащий перед ней на столе.

– Когда придет время, реки окрасятся в цвет крови, и день этот будет последним, – прочитала она.

– У меня прямо мурашки по спине побежали, – сказал Казим.

– Я думаю, – ответила Росс, – что у нас просто слишком сильно работает кондиционер.

На палубе ниже той, на которой разговаривали Казим с Росс, Марк Мерфи проверял вооружение. Ящики и упаковки с чем-то тяжелым стояли вдоль дальней стены, а Сэм Прайор вместе с Клиффом Хорнсби медленно перетаскивали их к лифту. Они должны были остаться в Дананге. На каждом нужном ящике Мерфи делал пометку красным фломастером. Он тихонько что-то напевал себе под нос, занимаясь своим делом.

– Я собираюсь тут кое-что привести в порядок завтра, – сказал он. – Мне должны подвезти что-то новенькое.

Прайор вытер рукавом пот со лба, прежде чем подтащить к лифту очередной ящик. – Ты запаковал не слишком много «С-6», приятель?

– Их никогда не бывает слишком много, – улыбнулся Мерфи. – По крайней мере, я так думаю. Никто ведь не знает, что нас ждет впереди и что нам может пригодиться в будущем.

– Этого вполне достаточно, чтобы взорвать египетскую пирамиду, а может, и не одну, – сказал Хорнсби, пересекая комнату после того, как дотащил свой ящик до лифта. – Или ты можешь устроить на море взрыв такой силы, что его засекут сейсмические приборы, и все решат, что это землетрясение.

– Это для аэропорта, – пояснил Мерфи. – Вы ведь не хотите, чтобы китайцы высадили свои войска прямо нам на головы, правда?

– Если ты собираешься использовать все это, то от аэропорта останется просто мокрое место, и там точно никто не сможет высадиться, даже китайцы.

– У меня на них есть и кое-какие другие планы, – сказал Мерфи.

Он снова начал что-то насвистывать себе под нос, разрисовывая красными значками все новые и новые ящики со взрывчаткой и оружием.

Хорнсби и Прайор подтащили очередной ящик к лифту.

– Я бы не хотел, чтобы он на меня всерьез разозлился, – подмигнул Прайор Хорнсби.

Глава 37

«АН-2» был в ста милях от Дананга и держал курс на запад. На такой скорости он должен был достичь земли примерно в половине пятого утра. Несмотря на свою медлительность, самолет очень хорошо слушался штурвала.

– Эта детка просто прелесть, – объявил Хендерсон Кабрильо, сделав замысловатый вираж в воздухе.

– После того как мы покончим с нашими делами, ты сможешь купить себе компанию по производству таких деток, – сказал ему Кабрильо.

Последний час Кабрильо отдавал распоряжения на борт «Орегона», пользуясь своим сотовым телефоном.

– Я договорился с Лаосом и получил разрешение на пересечение их воздушного пространства.

– Как поживает наш друг генерал Сифондон? – спросил Кабрильо.

– Как и всегда, – ответил Хэнли. – Мечтает о новой машине.

– В этот раз его возможности наконец-то совпадут с его желаниями, – сказал Кабрильо. – Я вполне могу понять его увлечение классическими машинами. Какая именно ему приглянулась?

– Старинная модель, – ответил Хэнли. – Какой-то американский пилот имел такую во время второй мировой войны. Он тогда был еще совсем маленький, но эта машина застряла в его голове похуже занозы в заднице.

– Что-нибудь в этом роде есть поблизости?

– Я попросил Кейта Лоудена просмотреть рынки автомобилей в Колорадо, – ответил Хэнли. – Он позвонит нам, как только появятся какие-нибудь новости.

– Превосходно, – ответил Кабрильо. – А что насчет Таиланда?

– Путь свободен до самой Индии.

– «С-130»?

– Он готов взять курс на Дананг после восьми утра.

– Команда готова? – спросил Кабрильо.

– Они будут готовы до того, как «Орегон» зайдет в порт, – ответил Хэнли.

– Это впритык к расписанию, – заметил Кабрильо.

В Литл-Лхасе оракул еще не вышел из транса. Далай-лама сидел в стороне и наблюдал, как он танцует и содрогается всем телом. Время от времени оракул бросался к листочку рисовой бумаги и быстро что-то строчил на нем, после чего снова возвращался к своим телодвижениям. Иногда он испускал странный звериный гортанный крик, который еще долго повторяло эхо.

Наконец он рухнул в изнеможении на пол, и его ученики сняли с него головной убор и ритуальные одежды.

Далай-лама поднял деревянную чашу, наполненную водой, намочил овечью шкуру, наклонился и начал тихонько вытирать лежащего в прострации человека.

– Все получилось очень хорошо, – тихо произнес он. – На бумаге осталось много нужной информации.

Оракул позволил далай-ламе напоить себя водой. Он ополоснул рот и сплюнул в сторону.

– Я видел сражение, – негромко сказал он. – Сражение и кровопролитие.

– Будем молиться, чтобы ты ошибся, – сказал далай-лама.

– Есть и другой путь, – произнес оракул. – Я думаю, что как раз его-то я и записал на бумаге.

– Принесите нам чаю, – приказал далай-лама своему помощнику, который бегом покинул комнату.

Спустя двенадцать минут далай-лама вместе с оракулом сидели в столовой. Тибетский чай, сдобренный солью и маслом, вернул оракулу нормальный цвет лица.

– Ваше святейшество, – сказал он, – давайте посмотрим, что мне удалось услышать.

– Прошу тебя, – ответил далай-лама.

Оракул уставился на листки рисовой бумаги. Они были исписаны древними знаками, которые, кроме него, могли прочитать всего несколько человек. Он дважды перечитал написанное про себя и улыбнулся далай-ламе.

– Вы ждете кого-нибудь с запада? – спросил он.

– Да, – ответил далай-лама, – сегодня поздно вечером.

– Вот что вам следует ему сказать, – произнес оракул.

Через тридцать минут далай-лама кивнул и улыбнулся оракулу.

– Я отдам необходимые распоряжения своим помощникам, – сказал он, – и благодарю тебя.

Поднявшись со стула, оракул вышел из комнаты.

Лэнгстон Оверхольт воспользовался самым дальним офисом. Он разговаривал на повышенных тонах с директором ЦРУ по секретной линии.

– Я этого не приказывал, – воскликнул он. – У меня просто нет такого оборудования на территории Китая.

– Наши люди докладывают, что там около пяти сотен человек, и они продолжают прибывать, – заметил директор.

– Может, это случайность или просто ошибка? – предположил Оверхольт.

– Что бы это ни было, – сказал директор, – мне докладывают, что китайцы проявляют большой интерес к происходящему.

– А что монголы? – спросил Оверхольт.

– У меня была тайная встреча с их послом, – сказал директор. – Они хотят все переиграть по-своему.

– Что это значит? – спросил Оверхольт.

– Лучше и не спрашивайте, – ответил директор.

Впервые в жизни Хендерсон хотел приземлиться как можно скорее. На середине посадочной полосы Чак сообразил, что самолет все еще не касается земли. Резко дернув штурвал, он наконец почувствовал под собой твердую землю.

– Прошу прощения за полет, – сказал он. – Эта машина летает, как бабочка.

Кабрильо кивнул и отстегнул ремни безопасности. Пройдя в грузовой отсек, он принялся собирать свои вещи. Сложив все в сумку, он остался доволен своими действиями и вернулся обратно в кабину.

– Тебе надо будет отвозить машину обратно на юг? – спросил он пилота.

– Нет, сэр, – сказал Хендерсон. – Гэннон все продумал – компания сама заберет его отсюда. Дамы отправляются на «Орегон», а я улетаю на «С-130», как только он прибудет сюда.

Хендерсон остановил самолет.

– Порядок, босс, – сказал он, отключая мотор. Майклз открывала двери, а Пилстон просто стояла в стороне.

– У вас есть еще куча времени, пока придет «Орегон», – сказал им Кабрильо. – Я пока побуду рядом. Хэнли привезет оговоренную плату местному генералу, так что вам не о чем беспокоиться.

– А нельзя ли нам принять тут где-нибудь душ? – поинтересовалась Майклз.

– Уверен, что можно, – сказал Кабрильо, подходя к двери, – но, пожалуйста, сделайте это одновременно.

– За вами прилетели, босс, – сказал Хендерсон.

Кабрильо замер на секунду в дверях.

– Дамы, Малыш, – сказал он, улыбаясь, – до скорой встречи.

Он спустился по трапу и направился к поджидавшему его «Гольфстриму». Пилот и его ассистент стояли по обе стороны дверей. Пилот улыбнулся Кабрильо и предложил ему подниматься на борт.

– Мы готовы, сэр, – сказал он. – Добро пожаловать на борт.

– В том самолете остался мой ящик, – сказал Кабрильо. – Найдите кого-нибудь в помощь и затащите его на борт.

Кабрильо поднялся на борт и уселся в кресло. Пилоты подняли ящик с «Золотым Буддой» и закрыли двери. Через пару минут самолет уже был в воздухе.

В Новосибирске генерал Александр Кернестиков осматривал большой самолет, стоящий в ангаре аэропорта. Все было на своих местах, но кое-что не давало покоя генералу.

– Ответ все еще не получен? – спросил он своего помощника. – Если это вторжение, я должен знать, каким маршрутом нам лучше воспользоваться. Что целесообразнее: войти через Казахстан и оказаться около Китая со стороны Таченга или провести войска по Монголии к Алтаю и там уже пересечь горы, а потом быстро пройти равнины и оказаться у ЛопНура.

Помощник взглянул на генерала. В ЛопНуре находилась китайская ядерная база, и он предполагал, что там должна быть серьезная охрана. Горы были все еще покрыты снегом. Это было больше всего похоже на выбор между Сциллой и Харибдой.

– Нет связи, генерал, – сказал помощник.

– Это просто мои мысли, – тихо сказал генерал, – но мне кажется, что, пока все это закончится, мы застрянем в горах почище Ганнибала.

Помощник кивнул. Каждый хороший военный, под началом которого он служил, имел отличные познания в области истории. Он очень надеялся, что его генерал ошибается – встреча лицом к лицу с китайцами, даже при их вооружении, все равно не вызывала у него приятных мыслей.

Генерал Туден Куин предложил президенту Хинтао приемлемое решение сложившейся ситуации.

– Мы выведем из Тибета почти всех наших солдат и перебросим их под Урумчи, оставим только две тысячи солдат недалеко от Лхасы. Они смогут быть на месте завтра утром.

– Сколько? – спросил Хинтао.

– Тысяча по воздуху за несколько часов, – ответил Куин. – Танки и бронемашины проделают девятисотмильное путешествие. Двигаясь со скоростью сорок миль в час, они тоже будут здесь завтра утром.

– У нас нет никого поближе? – спросил Хинтао.

– По воздуху мы можем доставить их откуда угодно. Но нам нужна тяжелая техника, бронемашины, а с ними сложнее.

Хинтао сел в кресло и задумчиво уставился в потолок.

После кратковременного раздумья он повернулся к Легхогу Раиди Зхурену, председателю Тибетского Автономного округа, который пока еще не произнес ни слова.

– Две тысячи солдат смогут вас защитить в случае необходимости, пока мы не поставим все на свои места? Это займет пять или шесть дней, – спросил Хинтао.

– Мистер президент, – ответил Зхурен. – Многие годы Тибет жил в мире и спокойствии, не думаю, что что-то может измениться за шесть дней. А теперь я прошу меня извинить, мне пора возвращаться в Тибет.

Хинтао обернулся к генералу.

– Можете отдавать приказ.

Затем он повернулся к китайскому послу в России.

– Вы, – громко сказал он, – выясните, что там затевают русские. Если они собираются войти в Монголию, передайте, что мы этого не допустим. Однажды Монголия уже нас захватила – я не позволю этому случиться снова.

Через два часа после этого разговора китайские грузовые самолеты начали приземляться в аэропорту Лхасы и грузить войска, расквартированные по ближайшим провинциям.

Кабрильо дремал в задней части «Гольфстрима», когда вдруг ожил его мобильный телефон.

– Слушаю, – сказал он, мгновенно проснувшись.

– Это я, – сказал голос Оверхольта, – у меня хорошие новости. Русский блеф сработал. Самолеты покидают Лхасу, доверху загруженные китайскими солдатами. А колонна танков только что покинула город и на всех скоростях движется вперед.

Кабрильо взглянул на свои часы.

– Я буду там через час или около того. Для встречи все готово?

– Мы обо всем позаботились, – ответил Оверхольт.

– Отлично, – сказал Кабрильо. – Если мы достигнем соглашения, я продолжу путешествие на север.

– Ты действительно веришь, что тебе удастся убедить всех в своей правоте? – спросил его Оверхольт.

– Это похоже на чистку лука, – сказал Кабрильо, – на каждый мой аргумент находится какой-нибудь их, и так без конца, шкурка за шкуркой.

– Но это еще не все, – сказал Оверхольт. – У далай-ламы созрел новый план.

– Не тяни, – попросил Кабрильо.

– Думаю, тебе понравится, – заверил его Оверхольт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю