355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Золотой Будда » Текст книги (страница 11)
Золотой Будда
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:06

Текст книги "Золотой Будда"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

Кинг нажал на курок и выстрелил по пакету со взрывчаткой, которую час назад положил на место Мерфи. Раздался громкий взрыв, сопровождавшийся великолепным фейерверком. Римские свечи пронзили темное небо, а огромные огненные колеса начали выписывать страшные яркие круги высоко над дворцом. Отовсюду слышались взрывы, стрекотание и щелчки, которые начали затихать по мере того, как меркли в небе огненные фигуры. Кинг протер глаза и уставился на освещенную сцену.

Его внимание привлек троекратный сигнал фонарика с лужайки перед тентом.

– Вижу сигнал, что дело сделано, – заметил Кинг.

– Дайте знак вертолету, – приказал Хэнли одному из операторов.

– У нее припадок, – закричал Хо.

Моника Крэбтри повисла на шее Хо и закатила глаза. Хо знал, что его доктор танцует где-то рядом, но тот не обратил никакого внимания на крик Хо и совершенно не собирался к ним подходить. Как раз в это время мимо проходил Баррет.

– Этой женщине плохо, – обратился к нему Хо.

Охранник оттащил от него Крэбтри и уложил ее на землю. Под тентом царил абсолютный хаос, орала музыка, но в смутном свете никто не обращал внимания на то, что музыканты давно покинули сцену. У Хо разболелась голова, и его не покидало какое-то тревожное чувство. Охранник наклонился над Крэбтри и дотронулся до нее губами.

– Без языка, пожалуйста, – прошептала Крэбтри.

С фальшивым ужасом на лице охранник обернулся к Хо.

– Эта женщина умирает.

– Позовите на помощь, – попросил Хо.

Охранник снял с пояса рацию и вызвал скорую помощь.

– Хуан, – сказал Хэнли, – птичка в клетке.

– Время выбираться, – объявил Кабрильо членам команды. – Приготовились.

Райнхольт вместе с Прайором катили к дальнему концу газона загруженную фальшивыми микрофонами тележку. Как только тележка остановилась, они достали из нее зеленые фонарики и включили их. Произошла химическая реакция, и огни в фонарях разгорелись с необычной для таких маленьких агрегатов яркостью. Мужчины расставили их по кругу, показывая пилоту вертолета площадку для приземления.

Под тентом царил абсолютный хаос. Люди пели, плясали, обнимались и важно вышагивали друг перед другом. Сун Ри ощупывал свою соседку за столом, а офицер из Макао пил воду из предметов, которые служили украшениями для стола.

Только Уинстон Спенсер выглядел вполне нормально. Когда он почувствовал, что в его желудке становится как-то нехорошо, он перешел на фруктовый сок. Он проигнорировал тост и начинал понимать, что происходит что-то ужасное. В этот момент он почувствовал укус в шею. Мгновением позже его голова уже покоилась на белоснежной скатерти, украшавшей стол.

Пробка на секунду рассосалась, и полицейская машина ухитрились немного проехать вперед. В отдалении офицер умудрился заметить, как пара мотоциклов сворачивает на Калкада да Барра. Вдавив в пол педаль газа, он устремился вслед за удаляющейся парой мотоциклов.

– Вижу их, – прокричал он в свою рацию. – Они на северо-западе Калкады.

Мужчина на мотоцикле, который вез «Золотого Будду», взглянул в зеркальце заднего вида и увидел, что их преследует полицейская машина. Он взмахнул рукой, и его напарник тоже обернулся. Немного отстав, он дождался, когда полицейская машина окажется прямо позади него. Тогда он наклонился и отцепил рычаг своей коляски.

Глава 20

Стэнли Хо детально распланировал вечеринку, которая переросла в самую настоящую вакханалию.

Хуан Кабрильо подошел к тому месту, где стоял Хо около лежащей Крэбтри. Хо был в изумлении. Произошло так много событий, что его замутненное препаратом сознание не успевало соединить их всех в одно целое. Несколько минут тому назад к нему подошла распорядительница-лесбиянка и сообщила, что она никак не может выяснить, как восстановить освещение под тентами, и распорядилась, чтобы рабочие разобрали несколько панелей сверху, чтобы появилось хотя бы естественное лунное освещение. Теперь внутри было немного светлее, но большинство гостей решили перебраться наружу на лужайку перед дворцом.

– Сэр, – обратился к нему охранник, – на дорогах пробки, и «скорая помощь» не может до нас добраться. Они порекомендовали свежий воздух.

Хо посмотрел вниз. Младший член королевской семьи, несомненно, понизит его социальный статус, когда придет в себя после его вечеринки.

– Делайте, как считаете нужным, – сказал Хо, борясь с туманом в своей голове.

– Уже сделано, – признался охранник, – но у нас появилась новая проблема.

Именно этого сейчас недоставало Хо.

– Что еще?

– Еще одному гостю стало нехорошо, – сказал охранник, указывая пальцем с сторону Спенсера.

– Вынесите его тоже, – распорядился Хо.

Заговорил Хуан Кабрильо.

– Мистер Хо. Кое-кто из моей группы чувствует себя плохо. Мы думаем, что в этом виновата выпивка. Предлагаю закончить эту вечеринку и немедленно оказать гостям медицинскую помощь.

У Хо все поплыло перед глазами.

– Музыканты хотят уехать, – продолжал Кабрильо. – Мы собираемся подогнать наш фургон к задним дверям погрузить наше оборудование.

– Мне нужен микрофон, чтобы сделать объявление, – попросил Хо.

– Мы уже все отключили, – объяснил ему Кабрильо, – но у нас есть переносной мегафон, которым вы можете воспользоваться. Я пойду, достану его из фургона.

Хо обернулся к охраннику.

– Кто охраняет статую?

– Двое других охранников, – ответил он. – Я бы рекомендовал вам убрать его обратно в дом.

– Отнесите его ко мне в офис, – приказал ему Хо.

Раздался звук приближающегося вертолета.

Охранник достал свое переговорное устройство и приказал поднять «Золотого Будду» наверх. После этого он наклонился, взял Крэбтри и поднялся с ней на руках. Он направился со своей ношей на открытое пространство. Кабрильо бегом бежал к фургону. Оказавшись внутри, он повертел зеркальце заднего вида и уставился в камеру.

– Мы рубим подпорки, – сказал он, тряхнув ключами, и завел двигатель.

На борту «Орегона» Макс Хэнли в изумлении наблюдал за происходящим на мониторах.

Были ясно видны две разрозненные группы людей. Члены Корпорации двигались слаженно и четко, в то время как остальные, казалось, замерли в нерешительности и изумлении. Хаоса почти не осталось. Было самое время сжигать мосты.

– Мерфи, Линкольн, Халперт, – произнес Хэнли, – Хуан подъезжает на фургоне. Быстро загружайтесь и двигайтесь к центру усадьбы.

Он заметил признаки непонимания.

– Росс, избавься от аперитивов и пунша, чтобы на столах не осталось ничего подозрительного.

– Ларри, – спросил Хэнли, – что ты видишь?

– Полицейский торчит перед своей машиной, поджидает помощь. Думаю, теперь мы можем сбросить его со счетов. Один из охранников только что вышел из-под тента, он несет на руках Монику. Он идет к позиции номер один. – Кинг осмотрел окрестности через бинокль. – Два охранника везут фальшивого Будду к задней двери, как я и докладывал.

– Отлично, – ответил Хэнли, – все идет по плану. Ты можешь отходить, как только слезешь. Если пойдешь вдоль стены и подождешь на улице, я прикажу Хуану замедлиться, когда он будет проезжать мимо.

– Понял, – ответил Кинг.

Он собрал винтовку и уложил части в специальный ящичек. Как только это было сделано, он спустился вниз к подножию стены и двинулся в сторону запада.

– Что мы забыли? – спросил Хэнли одного из операторов, который быстро просмотрел листок с планами операции и подготовки к ней.

– Труитт, – ответил оператор.

– Где Джулия?

– Последний раз ее видели, когда она возвращалась обратно под тент, – сказал оператор. – Но с тех пор как председатель отключил клавишные и унес их в фургон, мы потеряли внутреннюю камеру.

– Дик, позвал Хэнли, – если ты меня слышишь, дай знать кому-нибудь из команды.

Кабрильо направил фургон к задней части тента. Он ехал очень медленно из-за большого количества людей, заполнивших местность вокруг дворца. Он припарковал фургон и открыл дверь. Труитт появился сзади тента и сделал знак в камеру, приделанную к зеркалу фургона.

– Дик, мне надо, чтобы ты нашел Джулию, – попросил Хэнли. – Она отключила дилера. Отнеси его в зону посадки вертолета, и я хочу, чтобы вы вдвоем уехали на лимузине Крэбтри.

Труитт поднял в камеру руку с оттопыренным большим пальцем и побежал выполнять поручение.

Члены команды перетаскивали оставшиеся микрофоны и прочую электронику обратно к фургону. В небе с каждой минутой становились все заметнее посадочные огни вертолета. С его приближением нарастал рев винтов.

Внутри тента царил кромешный ад. Труитт обнаружил Хаксли, которая что-то говорила Хо, хотя он не мог сдвинуться с места. Слишком много всего произошло, и его мозг никак не мог составить одну целую ясную картину катастрофы.

– Громкоговоритель, – как в трансе произнес он. – Я должен предупредить гостей.

– Где можно его достать? – спросил его Труитт.

– У музыкантов, – ответил Хо. – Музыканты сказали, что у них есть один с собой.

– Я только что видел их позади тента, – вспомнил Труитт. – Вам следует туда сходить.

Хо трусцой побежал в указанном направлении.

Труитт наклонился.

– Где дилер? – зашептал он на ухо Хаксли.

Хаксли поманила его за собой, и они вдвоем с Труиттом вытащили Спенсера на открытое пространство.

Пилот вертолета снизил скорость до минимума. Машина под номером ЕС-350, которую Корпорация взяла в аренду, оказалась симпатичным маленьким летательным аппаратом, который замечательным образом мог зависать в воздухе низко над землей и был очень легким в управлении. Взяв рацию с панели приборов, пилот вертолета изменил частоту приема.

– Я жду, – сообщил он операторам на «Орегоне».

– Что вы видите? – спросил его Хэнли.

Пилот включил прожектора.

– Вижу двоих, они несут третьего в зону посадки, – ответил пилот. – Все остальные уже на месте.

– Спускайтесь, как только они достигнут зоны, – приказал Хэнли, – но наблюдайте, когда приблизится вторая группа. Нам будут нужны четверо, чтобы погрузить объект на борт.

– Том? – позвал Хэнли секундой спустя.

Водитель лимузина Крэбтри уже сидел за рулем машины. Он замигал фарами.

– Вижу машину, она подает сигналы фарами, – доложил пилот.

– Заезжай на лужайку и паркуйся около зоны посадки вертолета. После этого приступай к погрузке.

Снова замигали фары, и лимузин начал движение по газону.

– Он вас слышал, – сообщил пилот.

Хэнли мерил шагами рубку управления «Орегона». Предстояло еще несколько тщательно спланированных по минутам действий. Если каждый член команды будет неукоснительно следовать плану, то уже через несколько минут все будут на безопасном расстоянии от усадьбы. Это был тот самый момент, который они называли критическим временем. Когда за считанные секунды вся операция могла провалиться в тартарары.

– Хуан подает какой-то сигнал, – сказал один из операторов, указывая на монитор.

В тот же момент к нему подошел Хо.

– Что вы там такое делаете? – спросил он.

Кабрильо обернулся к нему и откинул назад волосы.

– Проверяю, как лежат мои волосы.

Хо кивнул.

– Вы сказали, что у вас есть громкоговоритель, которым я могу воспользоваться.

Кабрильо тоже кивнул и, просунув руку между сидений, достал громкоговоритель и протянул его Хо.

– Он работает от батареек, – сказал он. – Просто переключите этот выключатель.

Хо переключил.

– Проверка.

Громкоговоритель работал. Хо заглянул в фургон, где музыканты уже сидели на сиденьях и просто на коробках с оборудованием.

– Где Кэндас? – спросил Хо. У него потихоньку начинало светлеть в голове. Это было опасно.

– Мы встречаемся с ней перед домом, – ответил Кабрильо, забираясь на водительское место. – А теперь я должен доставить моих людей в больницу.

– Скажите, что она может остаться, если захочет, – попросил Хо.

– Я запомню, – ответил Кабрильо, доставая ключи, затем он завел двигатель и начал медленно двигаться сквозь толпу.

Хо пошел обратно под тент. Сейчас он уже соображал гораздо лучше. Громкоговоритель был не слишком мощным, но если ему удастся найти какое-нибудь возвышение, тогда, возможно, гости будут в состоянии услышать его предупреждение. Офис – его офис – был наверху.

Пилот посадил вертолет, и Труитт открыл боковую дверцу.

После этого Труитт, Баррет, Райес и Хаксли с трудом запихнули коробку в грузовой отсек. Как только Золотой Будда оказался в безопасности, они уложили рядом Спенсера и помогли Крэбтри забраться внутрь. Труитт прикрыл дверцу, потом два раза хлопнул в ладоши, это был сигнал пилоту, чтобы он начинал взлет. После этого они нагнулись и прикрыли головы, чтобы защититься от порывов ветра, когда вертолет отрывался от земли.

Как только они оказались в воздухе, Райес сразу же встал на ноги.

– Парии, предлагаю вас подбросить, – беспечно произнес он.

В это же самое время Райнхольт с Прайором только добрались до нижних ступеней. Они открыли парадную дверь и вышли на улицу. Через несколько секунд после того, как за ними захлопнулась дверь, в холл вбежал Хо и заторопился наверх в свой офис.

– Что у нас происходит? – спросил Хэнли оператора.

– Вертолет везет Крэбтри; в лимузине сидят Райес, Баррет, Труитт и Хаксли, за рулем Райес. Музыканты вместе с Кабрильо в фургоне, – оператор указал на экран. – Они только что проехали тент, через пару секунд они уже будут на подъездной дорожке.

– А где Росс?

– Там, на улице, – сказал оператор, указывая на экран.

Мимо проезжал фургон с музыкантами, и ее стало видно.

Несколько минут тому назад Росс приказала официантам вылить весь пунш из стаканов, после чего она вывезла тележку с остатками пунша на улицу и вылила все это на землю.

– Линда, – приказал Хэнли, – сейчас же иди к своей машине. Я хочу, чтобы ты оттуда уезжала, немедленно.

Росс быстро пошла к парадным дверям.

– Кто-нибудь еще? – спросил Хэнли.

– Кинг сидит на стене и ждет фургон, два других охранника должны быть около парадного входа, так и есть, – ответил оператор.

– Фургон заполнен? – спросил Хэнли у Кабрильо.

Кабрильо одними губами ответил да в камеру на зеркальце.

Фургон выехал на подъездную дорожку, прямо сзади него пристроился лимузин. Росс довезла тележку до своего «пежо» и залезла внутрь.

– Помедленнее перед воротами и скажите охранникам, что за вами едет Росс, – сказал Хэнли Кабрильо, который и без того помнил инструкцию наизусть.

Секундой позже он замедлил фургон и что-то объяснил охране, после чего продолжил свой путь на улицу. Первая команда уже практически выбралась с территории усадьбы.

Стэнли Хо открыл двери своего офиса. Он направился прямиком к окну, чтобы предупредить своих гостей, и вдруг остановился как вкопанный.

Кабрильо выехал за ворота и повернул направо.

– Теперь давай медленно, вдоль стены и за угол, – приказывал Хэнли. – Кинг уже совсем близко.

Лимузин почти не отстал от фургона; он замедлился перед воротами и повернул направо в тот самый момент, когда Росс открывала переднюю дверцу, а Райнхольт с Прайором залезали внутрь ее «пежо». Она устремилась по направлению к воротам.

– Закройте ворота, – проорал Хо.

– Электричество отключено, – ответил охранник. – Ворота открыты.

– Вы должны останавливать всех, кто вздумает уезжать, – закричал Хо.

Росс была в двадцати футах от ворот, когда охранник выскочил из своей будки и перегородил ей дорогу, пытаясь расстегнуть кобуру. Росс не стала медлить или раздумывать над тем, как ей поступать дальше. Она нажала на газ и двинулась прямо на охранника. В то самое время, когда охранник выбирал, жить ему или уже пора умереть, Кабрильо услышал толчок, потому что Ларри Кинг спрыгнул со стены и приземлился на крышу фургона. Соскользнув с крыши и не выпуская чемоданчика с частями винтовки из рук, он открыл пассажирскую дверцу, бросил чемоданчик между сиденьями и уселся на колени к Халперту. Лимузин проехал мимо остановившегося фургона, а затем помигал стоп-сигналом в конце улицы.

Охранник перед воротами никак не мог вытащить свой пистолет из кобуры. Когда «пежо» на полной скорости приблизился к нему, ему осталось только отскочить в сторону. Росс пролетела сквозь ворота на скорости примерно пятьдесят миль в час, затем притормозила и совсем остановилась.

«Пежо» с трудом повернул направо. Росс снова надавила на педаль газа. Фургон Кабрильо снова пришел в движение. Он проехал мимо знака «стоп» и повернул направо, следуя за лимузином, как раз в тот момент, когда охранник выбежал на середину улицы и вытащил наконец свое оружие. Выпустив первую пулю, он принялся палить вокруг без разбора.

Первая пуля попала в заднюю фару, вторая и третья прошли мимо. Четвертая прошла сквозь заднее стекло и задела зеркальце заднего вида в тот самый момент, когда Росс миновала знак и на большой скорости повернула налево, направляясь к воде.

Глава 21

Как только рычаг подался назад, груз на боковом сиденье мотоцикла начал медленно соскальзывать вниз по спусковому желобу и вываливаться на дорогу. Маленькие металлические шарики были размером с шарики из детских игр, но немного отличались формой. Различие состояло в том, что из каждого шарика торчала дюжина обоюдоострых штырьков. Они высыпались на асфальт и раскатились в разные стороны по дороге.

Мотоцикл устремился вперед, в то время как полицейская машина оказалась в западне.

Две передние шины взорвались, через секунду их примеру последовали и задние. Полицейская машина перестала слушаться управления, хотя офицер самоотверженно сражался с рулем, одновременно изо всех сил нажимая на тормоза. Полицейская машина резко свернула вправо, задела газетный ларек, а затем врезалась в телефонную будку прямо за ларьком. Секундой позже сработали подушки безопасности, и полицейский оказался прижатым к спинке сиденья. К тому времени, когда ему удалось справиться с подушкой безопасности, мотоциклисты уже успели проехать несколько кварталов.

Отодвинув подушку от своего лица, офицер ухитрился дотянуться до своей рации. – Я попал в аварию и потерял их, – сказал он.

Детектив Лин По говорил по рации, сидя в своей машине, которую грузовик тащил на буксире. Власти только что сообщили, что произошло ограбление в одной усадьбе, и По знал, что его непосредственный начальник Сун Ри был приглашен на прием. По никак не мог понять, почему Сун Ри до сих пор не предпринял никаких усилий, чтобы поймать воров и преступников. Несколько секунд тому назад он слышал доклад офицера, который преследовал двух мотоциклистов, ограбивших храм А-Ma. Ему пришла в голову мысль, что эти два события могут быть как-то между собой связаны. Он выпрыгнул из машины и подбежал к буксиру.

– Бросьте здесь мою машину, – сказал он, – и подбросьте меня на эстрада да Пенха.

– Это рядом, – ответил водитель.

По вернулся в свою машину и вытащил оттуда переносную рацию. Он дослушал, как водитель отбуксировал его машину на обочину. Несколько минут спустя они уже объезжали холм и направлялись к усадьбе. Через восемь минут буксир остановился на улице перед воротами усадьбы, и По побежал ко входу. Охранник стоял в тени около своей будки, и полицейский показал ему свое удостоверение.

– Детектив Лин По, – быстро произнес он. – Полиция Макао.

– Хорошо, что вы здесь, – сказал охранник. – Мистер Хо совсем лишился разума.

– Расскажите все, что именно здесь произошло, – попросил По.

Охранник вкратце пересказал недавние события.

– Я сделал несколько выстрелов, – продолжил он, – то им все равно удалось скрыться.

По сделал кое-какие пометки в своем блокноте и передал их властям по рации.

– Мне нужна сводка по всему побережью. Если кто-то видел нужные нам перевозочные средства, пусть организует преследование, но не предпринимает никаких действий, пока не прибудет подмога.

По обернулся к охраннику.

– Вы сегодня вечером видели здесь еще каких-нибудь офицеров? – спросил он. – Мой босс, мистер Ри, был приглашен на праздник.

– Я видел, как он приехал, – вспомнил охранник. – Он еще должен быть здесь.

По кивнул и побежал по подъездной дорожке. Срезав путь по газону, он добежал до парадных дверей и обнаружил их открытыми. Стэнли Хо сидел на диванчике в первой гостиной, прижав к уху мобильный телефон. Рядом с ним на стуле сидел старший инспектор Ри.

– Что стряслось, сэр? – спросил его По.

Ри потер лицо, прежде чем заговорил.

– Мне кажется, мне подсыпали наркотики – моя голова потихоньку приходит в норму, но я до сих пор концентрируюсь с большим трудом.

По кивнул и прислушался к тому, что Хо говорил по телефону.

– Что вы имеете в виду? – кричал он. – Мы вызывали машину «скорой помощи».

– У нас нет записей ни о каких вызовах из этого района, – ответил ему оператор.

– Я вам перезвоню, – сказал ему Хо, отсоединяясь.

– Вы кто? – задал он вопрос По.

– Это детектив Лин По, – ответил за него Ри, – один из моих лучших людей.

– Вот вам ситуация, – сказал Хо. – Сегодня вечером было похищено принадлежавшее мне бесценное произведение искусства.

– Какое именно, сэр? – уточнил По.

– Шестифутовая литая золотая фигура Будды, – объяснил Хо.

– Такая же статуя была похищена сегодня чуть раньше из храма А-Ма, – заметил По. – Я сомневаюсь, что это простое совпадение.

– Мне стало гораздо легче, – саркастически заметил Хо.

– Телефонный разговор, который вы только что закончили, – спросил По, – о чем именно шла речь?

– Одной женщине из гостей стало плохо, и мы вызвали вертолет «скорой помощи», чтобы доставить ее в больницу, – ответил Хо. – Только в больнице почему-то нет никаких записей о нашем запросе.

– Вы лично сами вызывали вертолет?

– Нет, это сделал один из охранников, – сказал Хо, – но я с все время стоял рядом.

– Я расспрошу охранника, – сказал Хо.

– Это будет довольно сложно, – перебил его Ри. – Охранников здесь больше нет.

– Вы нанимали их лично? – спросил По.

– Мне их порекомендовала страховая компания, – признался Хо.

– Какая именно компания? – спросил По.

Хо вытащил визитную карточку из своего портмоне и протянул ее По, тот переписал адрес. Объяснив, кто он такой, он с пристрастием допросил оператора, оставил свой контактный телефон и повесил трубку.

– Она позвонит своему боссу, мистер Хо, – доложил По, – но у нее за этот месяц нет ни одной записи о встрече с вами.

– Ерунда какая-то, – ответил Хо. – Здесь сегодня был их человек, мы подписывали с ним бумаги и все такое.

– Это был ваш постоянный агент? – спросил детектив.

Внезапно для Хо все встало на свои места. Его водили за нос с самого начала.

– Эти ублюдки, – воскликнул он. Ударив рукой по стоявшему рядом столику, он опрокинул с него стоявшие там закуски и запустил в стену непогашенной сигарой.

– Возьмите себя в руки, мистер Хо, – тихо произнес детектив По, – и расскажите по порядку с самого начала, что здесь у вас произошло.

Хэнли наблюдал на мониторе за перемещениями светящихся точек, которые обозначали местонахождение фургона, лимузина и «пежо». Все двигались в соответствии с планом, и он перевернул листочек блокнота.

– Пришло время докладывать о похищении детей, – сказал он одному из операторов.

Мужчина связался с полицией Макао и назвал им адрес Ласситера. Потом он проделал тот же трюк с Изельдой. Две минуты спустя полицейские машины неслись по двум совершенно разным направлениям. Это был еще один элемент, чтобы запутать и без того совершенно запутанную ситуацию.

Ниже храма А-Ma, около Военно-морского музея, Линда Росс остановила свой «пежо» и вылезла на воздух. Райнхольта, сидевшего рядом на пассажирском сиденье, задела пуля, пробившая заднее стекло и зеркальце. У него сильно кровоточило правое ухо.

– Помоги ему добраться до лодки, – сказала она Прайору.

Потом она побежала к докам, где их поджидал тридцатифутовый надежный катер. Забравшись на борт, она направилась к штурвалу и запустила моторы. Как только заработали двигатели, она снова выбралась наружу и пошла по направлению к «пежо».

– Занеси его на борт и поддерживай за голову, – сказала она, когда проходила мимо Прайора.

Она взяла ключи от машины, открыла багажник и заглянула внутрь. Нажимая на таймер, она дождалась, пока он не начал обратный отсчет, и бросилась обратно к лодке.

– Ты умеешь этим управлять? – спросила она Прайора.

– Полный вперед, – сказал он, и кораблик сдвинулся с места.

Росс принялась оказывать первую помощь Райнхольту, как только катер оттолкнулся от доков. Лодка была в ста ярдах от берега и только собиралась набирать скорость, когда «пежо» превратился в огненный шар и осветил ночное небо.

– Взрыв около Военно-морского музея, – доложил диспетчер По.

– Одновременно огонь и спасение, – заметил По. – А что с похитителями детей?

– Машины как раз подъезжают по первому адресу, – ответил диспетчер. – Он проживает в северной стороне острова. Вторая группа подъедет через несколько минут.

– Держите меня в курсе, – приказал По, подходя к окну и рассматривая столб дыма, который был виден издалека.

Сидя на переднем сиденье лимузина рядом с Райесом, Баррет начал снимать с себя униформу охранного агентства «Редмэн». Под униформой у него оказались надеты светлые легкие слаксы и черная футболка.

– Ну как, Рик, что тебе понравилось больше – лично принимать участие в операции или наблюдать за происходящим по мониторам? – спросила его Хаксли.

Хаксли сидела на заднем сиденье в компании Ричарда Труитта. Она натянула голубой свитер без рукавов поверх своего кожаного одеяния и теперь вертелась на сиденье, стараясь под свитером избавиться от праздничной одежды. Как только это ей удалось, она вытащила из-под свитера черную блестящую кожу в заклепках и выбросила ее в открытое окно. Баррет наблюдал за этой операцией через зеркальце над рулем.

– Думаю, наблюдение за ходом операции на мониторе никогда так меня не захватывало, – признался он.

Труитт зажег свет в задней части пассажирского отсека лимузина, достал из маленького бардачка фальшивые усы и приклеил их себе на лицо. Когда это было проделано, он вытащил из того же отделения фальшивую челюсть и прицепил ее поверх своих собственных зубов. После этого он посмотрелся в зеркальце, чтобы оценить полученный результат. Втирая в себя серую жидкость из маленькой бутылочки, он заговорил.

– Сейчас они уже наверняка принялись разыскивать наши средства передвижения, – сказал он.

Райес дотянулся до груди и сорвал с себя водительскую униформу. Она легко соскользнула, и под ней оказалась надета еще одна рубашка. Оторвав с брюк фирменные лампасы, он разгладил образовавшиеся складки.

– Солнечные очки, – бросил он Труитту.

Тот передал их ему через сиденье. Райес надел их на глаза. В это же самое время Хаксли пыталась освободить свои ноги от кожаных штанов, когда ей это удалось, она достала из ящичка в задней части лимузина весьма консервативную юбку, которую опустила под сидение и натянула на себя. Сняв с глаз накладные ресницы, она взяла из рук Труитта пластиковую сумочку и, вытащив оттуда влажную тряпочку, принялась смывать с лица боевую раскраску.

– Похоже, мы готовы, – заметил Труитт.

Райес остановился на обочине, и все четверо выбрались наружу. Они разделились на две группы и двинулись по аллее по направлению к главному рынку. Лимузин остался стоять на обочине с открытыми настежь дверцами. Полиция обнаружит его не позднее, чем через десять минут. Но в лимузине не осталось ни одного опечатка пальцев, и там будет довольно сложно что-то найти, чтобы составить хороший рапорт.

Кабрильо нажал на кнопку, и дверь гаража медленно поползла наверх.

Как только фургон оказался внутри, дверь так же медленно поползла вниз. Все быстро вылезли из фургона.

– У вас есть инструкции для каждого, – быстро проговорил он, отвинчивая крышку от большого баллона, в котором хранились их смена одежды и подробные инструкции, – так что быстро переодеваемся и делаем ноги.

Вытащив папку, которая лежала поверх одежды, он отложил ее в сторону и начал быстро переодеваться. Как только все были готовы, он раскрыл папку и вытащил из нее стопку документов.

– Двое из вас проведут эту ночь в городе, – сказал он, вытаскивая паспорта и заполненные гостиничные формы.

– Мы не хотим привлекать лишнее внимание к «Орегону», которое непременно возникнет, если на борт будут постоянно прибывать разные лодки с людьми. Как всегда, следуем обычным правилам, не бедокурить, не привлекать к себе лишнее внимание, и оставайтесь там, где мы без труда сможем вас найти в случае необходимости.

Он раздал несколько документов и внимательно посмотрел на группу.

– Что-то слишком быстро, – сказал он, услышав приближающийся вой сирены.

Кабрильо подбежал к раскрытому окну, но машина уже проехала мимо.

– Пожарная, – сообщил он. – Росс, должно быть, уже в безопасности.

Он вернулся обратно к группе.

– Отлично, парни, – сказал он. – Доведем дело до конца.

Выйдя друг за другом через входную дверь, каждый пошел своей дорогой.

Прайор направил катер вокруг южного полуострова, затем взял курс туда, где на якоре стоял «Орегон». Росс подошла и встала на свободное пространство между двумя сиденьями около штурвала.

– Как у него дела? – спросил Прайор.

– Не слишком хорошо, – ответила Росс. – Он потерял немного крови и кусочек уха.

– Ему очень больно?

– Конечно, это чертовски больно, – ответил Райнхольт.

– Нам надо связаться с «Орегоном», – сказал Прайор, – чтобы они подготовили медикаменты и все необходимое.

– Мы в радиоизоляции, – заметила Росс. – Власти могут прослушивать нашу частоту.

Прайор обернулся и посмотрел на своего поверженного друга. Райнхольт грустно улыбнулся.

«Орегон» ведь принимает любую частоту? – спросил Прайор.

– С земли, с воздуха и с моря, – согласилась Росс.

– И мы должны соблюдать тишину на частоте моря.

– Верно.

– Но вертолет может разговаривать, потому что если он будет молчать, то воздушный контроль решит, что что-то не так, правильно?

– Ага, – ответила Росс, внезапно сообразив, к чему он клонит.

Прайор снял переговорное устройство со своего ремня.

– Иногда он работает на авиационной частоте.

Росс выхватила рацию у него из рук и включила сканер. Через несколько секунд над их головами пролетел частный лайнер, и Росс смогла расслышать, как нилот получает последние инструкции. Нажав на громкую связь, Росс послала сигнал вертолету. Несколько минут тому назад он приземлился и высадил в поджидавшую машину Спенсера и Крэбтри. Он только успел развернуться, как услышал сигнал. Еще две минуты – и он бы оказался вне зоны досягаемости.

– Борт два-четыре, луч – X, альфа, – сказал он, – вперед.

– Шесть-три, ответьте, один – Индио, – произнесла Росс, перекрикивая рев двигателей.

Шестьдесят три был идентификационный номер Росс; Индио – был код для обозначения раненого члена команды.

На борту «Орегона» Хэнли схватил в руки микрофон.

– Борт четыре-два, луч – X, альфа, вас понял, продолжаю прием. Шесть-три, один – Индио.

– Восемь-четыре.

– Достаньте мне файл на восемь-четыре, – заорал Хэнли оператору, который вывел данные Райнхольта на экран компьютера. Его группа крови находилась в самом верху списка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю