Текст книги "Золотой Будда"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Крейг (Крэйг) Дирго
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
Глава 38
«Орегон» пришвартовался в порту Хошимина. Команда, которой предстояло попасть в Тибет, отправилась на лодке к берегу. Там их взял на борт вьетнамский военный грузовик и доставил к поджидавшему «С-130».
Шестеро мужчин – Сенг, Казим, Мерфи, Райес, Кинг и Медоуз – должны были первыми попасть на место. Крэбтри вместе с Гэнноном, который уже ждал их в Бутане, отвечали за связь и координацию действий. Адамс и Хендерсон взяли на себя воздушное пространство, а Линкольн занимался вооружением и всем остальным. Хаксли полагалось сидеть в больничном отсеке и оказывать медицинскую помощь, если таковая понадобится.
Тринадцатым номером чертовой дюжины выступал сам Кабрильо. Он должен был прибыть на место действия, как только завершит парочку неотложных встреч.
Для непосвящённого человека операция выглядела настоящим самоубийством: дюжина человек против целой армии. Но посвященный человек непременно пожелал бы удачи китайским солдатам. Во-первых, существовал «Дангкар» – подпольная армия противников Китая; во-вторых, присутствовал элемент неожиданности. И третье, пожалуй, самое главное. Доказано историей, что даже небольшая группа подготовленных людей с четким планом боевых действий может легко обставить неподготовленную к внезапной плановой атаке армию.
Это было то, на что надеялась Корпорация.
Казим вылез из грузовика и связался по радио с бортом «С-130».
– Что там у вас происходит? – спросил он пилота.
– Танки загрузили топливо и двигаются на север, – ответил пилот.
– Они взяли быстрый темп, – заметил Казим. – С такой скоростью они пройдут мимо Амдо еще до восьми утра, еще пара часов, и они пересекут границу провинции Цинхай.
Пилот кивнул.
– Я наблюдал за ними. Обычно они передвигаются со скоростью двадцать миль в час.
– Что вы сказали? – спросил Казим.
Пилот улыбнулся, вытащил пачку сигарет, достал одну и прикурил от зажигалки фирмы «Зиппо», прежде чем ответить на вопрос Казима.
– Я говорю, что им неважно, по какой местности они будут идти – горы это или равнина – и сколько горючего у них на это уйдет. Для них главное – это не сбросить скорость.
– Спасибо за оказанную помощь, – поблагодарил его Казим и отключился.
Живая цепочка из вьетнамских солдат грузила последнее оборудование на борт «С-130». Хэнли стоял в сторонке и беседовал с вьетнамским генералом. Казим увидел, как Хэнли протянул мужчине приглашение, после чего они пожали руки и рассмеялись. Хэнли потряс генералу руку и пошел к самолету.
– Мистер Хэнли, – обратился к нему Казим, – у меня есть план.
«Гольфстрим» доставил Кабрильо и «Золотого Будду» в Амритсар, в Индию. Там они пересели на вертолет, который должен был довезти их почти до самой Литл-Лхасы.
Помощник быстро подготовил его к встрече с далай-ламой.
– Ваше святейшество, – обратился к нему Кабрильо, наклонив голову в знак уважения.
Далай-лама стоял молча, не сводя с него глаз, наверное, целую минуту. После этого он улыбнулся.
– Вы хороший человек, – наконец произнес он. – Лэнгстон говорил мне – но я должен был убедиться в этом сам.
– Благодарю вас, – ответил Кабрильо. – Вот бумаги, которые мы обнаружили в тайнике внутри «Золотого Будды», – сказал он, протягивая их помощнику далай-ламы. – Мне нужен их перевод до того, как я встречусь с русскими.
– Сделайте копию и переведите на английский, – приказал далай-лама своему помощнику. – Мистер Кабрильо торопится.
Далай-лама показал жестом на длинную скамью, на которой уже сидел Оверхольт. Кабрильо сел с другой стороны, а далай-лама устроился посередине, между двумя друзьями.
– Итак, объясните мне ваш план, – попросил он.
– Я думаю, русские поддержат ваше желание вернуться на родину. Их интересует гималайская нефть.
– Ее местонахождение известно только нам, – сказал далай-лама. – Оно записано в этих бумагах. Но для того чтобы сражаться, этого будет мало.
– Вы правы, – согласился Кабрильо.
– А вы? – спросил далай-лама. – Ваша Корпорация? Чем собираетесь заниматься вы?
– Нас наняли, чтобы мы украли «Золотого Будду» и проложили вам дорогу для триумфального возвращения на родину. Как только вы окажетесь в Тибете, наш контракт можно считать выполненным.
– Значит я – как это у вас говорится? – выйду сухим из воды, – сказал далай-лама.
– Я бы так не сказал, – признался Кабрильо, – и это очень волнует меня и моих товарищей.
– Почему? – удивился далай-лама. – Разве вы не деловые люди? Раз контракт выполнен, почему бы вам просто не раствориться в ночи и обо всем забыть, как о страшном сне?
Кабрильо задумался, прежде чем ответить на этот вопрос.
– Тут что-то большее, ваше святейшество. Если бы мы просто делали все это ради денег, тогда все было бы просто и понятно.
– В вас говорит ваша карма, – сказал далай-лама.
Кабрильо кивнул.
– Мы решили, что не стоит отпускать вас одного воевать с китайцами. Решение пришло само, как только мы обнаружили бумаги в тайнике.
– И я думаю, что ваша Корпорация только выиграет на этом, не так ли? – спросил далай-лама.
– Это плохо? – ответил вопросом на вопрос Кабрильо.
– Объясните мне подробнее, – попросил далай-лама.
Через десять минут Кабрильо замолчал.
– Я поражен, – сказал далай-лама, – а теперь, позвольте, я объясню вам свою точку зрения.
Прошло еще пять минут.
– Великолепно, – воскликнул Кабрильо, когда далай-лама закончил.
– Спасибо, – ответил далай-лама. – Но нам понадобятся деньги.
– Это не проблема, – ответил Кабрильо, вспомнив о ста миллионах долларов в ценных бумагах.
Оверхольт не вмешивался в разговор. Но теперь он не выдержал.
– Если ты сможешь со всем этим разобраться, – сказал он, – президент тебя расцелует.
– Мистер Кабрильо, – сказал далай-лама, – это дает нам возможность избежать кровопролития и сделать вашу деятельность легальной. Если вы сможете это сделать, я соглашусь со всеми вашими требованиями и предложениями.
– Благодарю вас, – сказал Кабрильо.
– Удачи, мистер Кабрильо, – сказал далай-лама. – Пусть Будда благословит вашу миссию.
После короткой встречи с Оверхольтом Кабрильо забрал листочки с переводом вместе с картами, забрался в вертолет и полетел обратно в Амритсар. Президент Путин дал понять, что встреча более желательна, нежели вторжение. И Кабрильо не собирался его подвести.
Сразу после полудня «С-130» с членами Корпорации на борту приземлился в столице Бутана Тхимпху. Самолет тут же окружила дюжина филиппинских солдат. В стороне стояли готовые к взлету восемь вертолетов «Белл 212».
Из открытых дверей большого ангара к ним навстречу вышел Карл Гэннон и пожал руку Эдди Сенгу.
– Мне сказали, ты тут за главного, пока наш председатель отсутствует, – сказал он. – Давай я покажу тебе, что тут у нас происходит.
Все проследовали за Гэнноном и Сенгом в ангар.
– Я тут кое-что сделал, и у нас появилась связь с «Орегоном», – сказал он, указывая рукой на деревянный стол, заваленный бумагами, на котором возвышался компьютер. На столе были разбросаны карты Тибета, графики погоды и прочие документы. Грифельная доска висела рядом на стене, чтобы Сенгу было удобнее делать записи по ходу операции. Тут же на стене была приделана подробная карта Лхасы.
С другой стороны стоял огромный кофейник, маленький холодильник, контейнер с продуктами, рассчитанный на восемнадцать человек. Мерфи подошел к кофейнику, налил себе кофе и улыбнулся давнему приятелю.
– Гурт, ты верен себе, старый пес.
Пятидесятилетний мужчина с коротко подстриженными светлыми волосами по имени Гурт улыбнулся в ответ.
– Мерфи, – сказал он, сверкая золотыми передними зубами, – я так и знал, что без тебя здесь не обойдется.
Пять минут спустя Сенг подозвал всех к столу и предложил рассесться на деревянные скамьи перед грифельной доской. Пилоты заняли места позади членов Корпорации.
– Для тех, кто меня не знает, – начал он, – меня зовут Эдди Сенг. Прошу называть меня просто Сенг. Я командую этой операцией, пока наш председатель не прибудет к театру военных действий.
Все закивали.
– Шесть вертолетов будут использоваться пилотами, один нужен в качестве медицинского транспорта, один останется председателю. На каждом вертолете полетит один наш человек. Пилоты должны будут доставлять своих пассажиров в любое место по их усмотрению. Джентльмены, нам предстоит находиться под потенциальным огнем противника ближайшие двадцать четыре – сорок восемь часов. Если вы не согласны с такими условиями, вы можете покинуть это помещение прямо сейчас. Дайте мне знать немедленно, чтобы у меня была возможность найти вам замену. Если вы откажетесь от своих обязанностей во время операции, вас заменит кто-то из нашей команды, и вы получите лишь половину обещанного вознаграждения. У кого-нибудь есть вопросы?
Гурт поднял руку.
– Когда мы получим задаток?
– Ага, вижу настоящего пилота, – сказал Сенг. – Как только мы закончим этот разговор. Все согласны?
Все дружно закивали головами.
– У вас есть время написать письма близким, – заметил Сенг, – пожалуйста, отдайте их Гэннону или Крэбтри в руки.
Гэннон и Крэбтри поднялись со своих мест.
– Итак, я могу приступать к сути дела?
В ангаре повисла гробовая тишина.
– Отлично, – сказал Сенг, – прошу внимания.
Гольфстрим был на пути в Москву. Кабрильо говорил по мобильному телефону с «Орегоном».
– Повтори еще раз, – сказал он, просматривая записи в блокноте. – Отлично, я все записал.
В трубке повисла тишина.
– Далай-лама очень удачливый человек, – сказал Кабрильо, обращаясь к Хэнли. – Если бы мы все это задумали в прошлом году, я не уверен, что у нас бы все получилось.
– Что ты имеешь в виду?
– Нам очень повезло, что в секретном консульстве оказались одновременно две маленьких тихоокеанских нации, – пояснил Кабрильо.
– Прямо как пару лет назад, когда там оказались Камерун и Гвинея, – согласился Хэнли. – Такое случается.
Глава 39
Шторм, который затопил Макао, превратился в весенний снег к тому времени, когда достиг границ России. Если бы на улице не стояла ночь, Кабрильо бы показалось, что столица России укрыта мокрым, грязно-серо-белым рваным одеялом с небрежно обрезанными краями, которое приглушало все звуки, обычные для большого города. Всматриваясь в иллюминаторы, когда пилоты уже заглушили двигатели, он смог разглядеть три лимузина с полицейским эскортом сзади и спереди. Держа в руках факс, который он только что получил от Оверхольта, он расстегнул ремень безопасности и поднялся со своего места. Второй пилот открывал дверь, когда он подошел к нему поближе.
– Вашим людям что-нибудь нужно? – спросил его Кабрильо.
– Все в порядке, босс, – ответил второй пилот. – Мы просто заправимся и будем ждать вашего возвращения.
Кабрильо кивнул и подождал, пока подадут трап.
– Пожелайте мне удачи, – сказал он, ступая на занесенный снегом аэродром.
Высокий человек в темном шерстяном пальто стоял в нескольких футах от самолета. На голове у него красовалась меховая папаха, а при каждом вздохе изо рта вырывались клубы пара. Он снял перчатку и пожал руку Кабрильо. Затем он указал на лимузин.
– Меня зовут Сергей Макеликов, – сказал он, пока водитель открывал дверцу лимузина, – помощник президента Путина.
Кабрильо залез в лимузин вслед за ним.
– Хуан Кабрильо, председатель Корпорации.
Двери закрылись, и через мгновение полицейские машины, мигая сиренами, понеслись вперед, прокладывая дорогу трем лимузинам.
– Президента очень заинтересовало ваше предложение, он хочет вас выслушать, – заметил Макеликов. – Могу я предложить вам что-нибудь выпить, водки или немного кофе?
– Кофе будет очень кстати, – сказал Кабрильо. Макеликов достал серебряный кофейник и наполнил чашку. На чашке красовался герб России. Он протянул ее Кабрильо.
– Как прошел ваш полет? – спросил он.
Улицы в такой поздний час были совершенно безлюдны. Процессия беспрепятственно достигла центра Москвы. Кабрильо потягивал свой кофе.
– Отлично, – ответил он, улыбаясь.
– Кубинскую сигару? – предложил Макеликов.
– Если вы не возражаете, – сказал Кабрильо, выбирая одну из коробки в руках Макеликова.
Отрезав кончик ножницами, которые обнаружились в этой же коробке, Кабрильо прикурил от предложенного Макеликовым огня.
– Мы уже почти на месте, – заметил русский. – Если хотите, можно послушать музыку.
Он указал на магнитофон и стопку дисков. Там не было ничего, кроме джаза.
– Я вижу, вы хорошо изучили мои пристрастия, – сказал Кабрильо.
– Мы многое про вас знаем, – согласился Макеликов, – именно поэтому президент Путин и согласился принять вас в такое время.
Кабрильо кивнул и улыбнулся.
– Отличная сигара.
Макеликов тоже прикурил.
– Действительно, не правда ли?
Спустя четырнадцать минут процессия остановилась перед парком Горького.
– Одно из потайных убежищ нашего президента, – сказал Макеликов, пока Кабрильо вылезал из лимузина на мокрый снег.
Поднявшись на крыльцо, Макеликов кивнул сержанту, охранявшему вход. Тот отсалютовал и открыл двери.
– Господин президент, – громко произнес Макеликов, – у вас гость.
– Я в гостиной, – послышался голос откуда-то справа.
– Разрешите мне взять ваше пальто, – сказал Макеликов, помогая Кабрильо раздеться. – Идите – я присоединюсь к вам через пару минут.
Кабрильо зашел в гостиную. Комната напоминала библиотеку элитного клуба для джентльменов. Стены были отделаны панелями темного дерева и украшены картинами со сценами охоты. В дальней стене был сделан камин, в котором весело потрескивал огонь. Перед ним стояли два обитых красной тканью кресла, а ближе к дверям стоял такой же диванчик. На нарядном паркетном полу лежал ярко-красный пушистый ковер, по которому было жалко ходить ногами. Над каждым креслом висели бра, которые слегка освещали темную комнату. Кабрильо увидел спину президента, который мешал угли в камине. Закончив, он выпрямился во весь рост и повернулся навстречу своему гостю.
– Мистер Кабрильо, – улыбнулся он, – проходите и присаживайтесь.
Кабрильо уселся в кресло слева от камина, Путин занял правое.
– Когда я еще работал в КГБ, у меня был файл про ваши подвиги, – сказал Путин.
– А у меня про вас, – не остался в долгу Кабрильо, сказав это по-русски.
Путин кивнул и посмотрел Кабрильо прямо в глаза.
– Ваш русский значительно лучше моего английского.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Кабрильо.
Путин кивнул.
– Вы, наверное, составили мой психологический портрет, чтобы предугадать мой ответ на ваше предложение, – сказал он.
– Мне не понадобилось знание психологии, – ответил Кабрильо, – чтобы понять, что вы собираетесь сказать «да».
– Тогда почему бы вам не рассказать мне, с чем именно я соглашусь? – улыбнулся Путин.
Кабрильо кивнул и открыл папку, которую привез с собой.
– Сэр, – начал он, – меня наняли, чтобы помочь далай-ламе вернуться к власти. Для этого нам очень нужна поддержка русских.
– Объясните, – сказал Путин.
Кабрильо протянул ему документ, который он получил по факсу на борту самолета.
– Здесь данные местонахождения залежей нефти на территории Тибета. Нам удалось обнаружить древние документы, в которых оказалась эта информация.
– Они находились внутри «Золотого Будды», которого ваши люди похитили в Макао? – спросил Путин.
– Вы очень хорошо осведомлены, – признал Кабрильо.
Путин рассмотрел бумагу более внимательно.
– Это месторождение скрывает в себе по меньшей мере пятьдесят миллиардов баррелей нефти.
– Это очень богатое месторождение, – согласился Путин. – Почти половина резервов Кувейта, пять процентов от мировых запасов.
– Огромное поле для разработки, – согласился Кабрильо. – Даже если там окажется меньше, в любом случае нефти там больше, чем на севере Аляски.
– Однако китайцы контролируют эту территорию, хотя и не представляют, что именно они контролируют, – сказал Путин, – значит, вы хотите, чтобы мы выгнали их из Тибета.
– Не совсем так, сэр, – пояснил Кабрильо. – Мы хотим, чтобы Россия поделила эту нефть с Тибетом. Сорок процентов вам, пятьдесят Тибету.
– А оставшиеся десять процентов?
– Оставшиеся десять процентов отойдут моей компании, – сказал Кабрильо, – за то, что мы собрали эту головоломку.
– Хорошая сделка, – улыбнулся Путин, – но мои люди почувствуют неладное, и – кто знает?..
Кабрильо медленно кивнул. И пошел с козыря.
– Тогда нам придется договариваться с Китаем, – просто сказал он. – Хинтао в любом случае там не останется – его экономика рушится, а возросший импорт нефти сможет за раз решить все его проблемы. Вы сделаете дипломатический визит в Китай и предложите им половину навара с каждого барреля по пятнадцать долларов, я думаю, он не устоит и примет наши условия.
Путин рассмеялся.
– Великолепно. Выглядит чертовски заманчиво.
– Есть еще кое-что, – тихо добавил Кабрильо.
– Да? – спросил Путин.
– Нам нужен ваш голос на заседании Совета Безопасности в пятницу.
– Вы хотите легализовать переворот?
– Мы думаем, нам удастся набрать необходимое количество голосов, – сказал Кабрильо.
– Слишком хорошо тоже может быть плохо, – заметил Путин, – но это может сработать. Что еще вы от нас хотите?
– Для начала введите войска в Монголию, – сказал Кабрильо. – Я думаю, правительство Монголии поймет вас правильно. Это выгонит китайцев из Тибета. И второе. Мне понадобятся группы быстрого реагирования, когда далай-лама вернется в страну и надо будет стабилизировать ситуацию. Далай-лама согласился на вашу военную помощь, чтобы вы обеспечивали спокойствие и порядок, пока ситуация не стабилизируется окончательно.
– Я говорил с вашим президентом, – сказал Путин, – и он согласен с вашим планом.
– Тем лучше, – ответил Кабрильо. – И ваш голос. Если нам удастся сдержать китайцев до тех пор, пока не закончится голосование, ваше участие уже будет не вторжением, а дружеской помощью.
Путин поднялся с кресла и помешал угли.
– Значит, от нас требуются только люди, никаких денег.
– Компания, которой будет принадлежать месторождение, уже организована. Все, что нам необходимо, – это ваша подпись под соглашением. Далай-лама свою уже поставил.
В комнату вошел Макеликов в тот момент, когда Путин поставил на место кочергу. Потом русский президент подошел к Кабрильо, взял документ и быстро пробежал его глазами.
– Сергей, – сказал он, – принеси мне ручку.
– Самый быстрый способ доставить тебя на место, – сказал Хэнли, – это высадить в Сингапуре. Оттуда ты полетишь во Вьетнам.
Труитт кивнул.
Поздней ночью «Орегон» зашел в порт и высадил Труитта на берег, прямо к поджидающему самолету.
Глава 40
Лимузин плавно затормозил перед «Гольфстримом». Кабрильо выбрался наружу, крепко прижимая к себе папку с документами, и, не оглядываясь, подошел к самолету. Второй пилот тут же спустил ему трап и открыл дверь. Кабрильо дошел до своего кресла и опустился на сиденье.
– Все прошло как по маслу. Куда мы теперь направляемся?
– Вперед, нам предстоит путешествие в тридцать пять сотен миль, – сказал второй пилот. – Ветер попутный, так что мы управимся часов за шесть.
– Значит, рано утром в семь, – сказал Кабрильо.
– Все по плану, сэр, – ответил второй пилот.
Иногда большую роль играет маленькое количество. Несколько минут, немного удачи, несколько человек.
В этот раз их было двое. Мерфи и Гурт. Двое мужчин и вертолет с запасом горючего и грузом взрывчатки на борту, от которых зависела свобода и независимость Тибета.
– Я сегодня с утра ничего не ел, – пожаловался Гурт Мерфи, когда они поднялись на высоту в тысячу футов.
Мерфи засунул руку под свое сиденье и вытащил оттуда небольшой пакет. Открыв его, он достал оттуда консервную банку и книгу в синем переплете.
– Шпинат и Библия, – сказал он.
– Отлично, – заметил Гурт. – Мне уже полегчало.
– Что тебе еще нужно? – спросил Мерфи.
– Только одно, – ответил Гурт.
– Интересно, что же?
– Смотри вперед, – ответил Гурт. – Я не хочу заблудиться.
– Об этом можешь не беспокоиться, – сказал Мерфи. – «Орегон» контролирует все наши передвижения. Эта операция пойдет гладко, как хорошо смазанная швейная машина.
– Мне стало намного спокойнее, – ехидно проговорил Гурт.
Мерфи смотрел на панель управления.
– Мы немного сбились, – сказал он. – Возьми чуть-чуть севернее.
Гурт повернул на север.
Хэнли рассматривал большие мониторы на борту «Орегона». Внезапно русские войска, сконцентрированные под Новосибирском, пришли в движение. В этот же момент начал звонить телефон.
– Начинаем, – сказал Кабрильо.
– Русские танки начали двигаться, – сказал ему Хэнли.
– Соедини мой компьютер с «Орегоном», – приказал Кабрильо. – Я хочу наблюдать за обстановкой, пока не окажусь на месте.
Хэнли кивнул Стоуну, который ввел команды в бортовой компьютер.
– Сигнал пошел, – через минуту доложил Стоун.
Кабрильо смотрел на монитор своего ноутбука, сидя в самолете. Внезапно экран ожил и разделился на шесть частей, на каждом отражалась своя картинка.
– Поймал, – ответил Кабрильо. – Все идет по плану, соедини меня с Сенгом.
– Соединяю, – ответил Хэнли.
Эдди Сенг ходил взад – вперед по ангару. Наконец он вернулся обратно к своему столу и посмотрел на экран компьютера. Там был виден путь следования вертолета, в котором летели Гурт с Мерфи. После этого он снова стал мерить шагами ангар, как лев клетку.
От этого занятия его отвлек телефонный звонок.
– Эдди, – раздался голос Кабрильо. – Мы начинаем.
– Да, сэр, – ответил Сенг. – Наша команда уже летит к северу – я отправил их пораньше, если что-то случится, они всегда смогут вернуться обратно.
– Отличная работа, – похвалил Кабрильо. – Макс?
– Я в трети пути, – ответил Хэнли с борта «Орегона».
– Пошли Сенгу последние распечатки с картинками аэропорта Лхасы.
– Уже передаю.
Сенг подошел к принтеру. Через несколько секунд он начал вынимать оттуда документы.
– Можешь атаковать аэропорт, – разрешил Кабрильо.
– Понял вас, босс, – энергично ответил Сенг.
В пять утра по аэропорту Гонггар гулял промозглый ветер. Аэропорт находился в пятидесяти одной миле от Лхасы. На дальнем конце посадочной полосы только что приземлились два китайских транспортных самолета и три вертолета. Остальные китайские военно-воздушные силы были переброшены на север, чтобы поддержать танковую колонну.
Со стороны долины раздался какой-то странный звук. Несколько снарядов попали точно в стоящие на взлетной полосе самолеты.
В это же время в ста шестидесяти ярдах от края взлетной полосы из под прикрытия выскочили около сотни бойцов подпольной группировки «Дангкар». С воинственными криками они устремились к мирно спящим в терминале китайским солдатам. Одетые во все черное, вооруженные церемониальными ножами и новенькими блестящими от смазки винтовками, они в момент сломили слабое сопротивление противника. С юга послышался шум приближающихся вертолетов.
С воздуха Сенг увидел, что дангкарцы подают ему условный сигнал, что можно садиться, все спокойно.
Сенг вылез из вертолета раньше Книга. Зайдя в ангар, он поприветствовал лидера дангкарцев. В это же время Кинг помахал рукой повстанцам, чтоб они помогли ему разгрузить ящики с винтовками и боеприпасами.
– Что вам удалось найти? – спросил Сенг мужчину, которому едва исполнилось тридцать.
– Там в ангарах, – показал он рукой, – один боевой самолет, один грузовой и пара боевых вертолетов.
Кабрильо договорился с далай-ламой, что предводитель дангкарцев будет разговаривать по-английски. У его команды просто не было лишнего времени, чтобы выучить тибетский язык.
– Где вы учились? – спросил Сенг.
– В штате Аризона, – энергично ответил мужчина.
– Отлично, – сказал Сенг, – я уверен, что вы очень рады вернуться домой. Для начала мне понадобится пара ваших людей, чтоб помочь моему человеку разобраться с тем вертолетом, – он указал на еще один «Белл», только что коснувшийся земли в двадцати ярдах от них. – Нам нужно забить эти здания горючими материалами, чтобы в случае необходимости их можно было быстро поджечь.
– Я отправлю туда десяток моих лучших ребят, – с энтузиазмом воскликнул повстанец.
– Сколько китайцев вы взяли в плен? – спросил Сенг.
– Около дюжины, сэр, – ответил мужчина. – У меня один убитый, у них – двое.
На территории аэропорта развернулась бешеная активность. Горели подорванные самолеты, треск огня заглушался шумом взлетающих и садящихся вертолетов, и все это смешивалось со звуками человеческих голосов, образуя дикую какафонию.
– Слушайте внимательно, – сказал Сенг повстанцу. – Это передал лично далай-лама. Никаких издевательств над пленными – убедитесь, что ваши люди это хорошо усвоили.
– Ваша Корпорация принадлежит Соединенным Штатам? – поинтересовался тибетец.
– Мы сами из Соединенных Штатов, – пояснил Сенг, – по крайней мере, большинство из нас. Если вы будете в точности следовать нашим приказам, через сорок восемь часов Тибет снова станет свободным и независимым, как раньше.
– Вы когда-нибудь проделывали такое раньше? – удивленно спросил повстанец.
– У нас нет времени на болтовню, – отрезал Сенг. – Делайте, что вам приказано, и все пройдет без сучка и задоринки.
– Есть, сэр.
– Отлично, – сказал Сенг. – Приведите ко мне старшего по званию заключенного, посадите его на стул и приставьте охрану. Через несколько минут я с ним побеседую.
Мужчина отдал приказ своему помощнику. Повстанцы встали вряд. Он передал им слова Сенга. Потом он послал группу людей к пленникам, вторую группу он направил к вертолету Казима.
– Хали, – крикнул Казим, – возьми этих людей и сложите все, что может гореть, в оставшиеся ангары.
Вертолет, на котором прилетели Сенг с Казимом, был уже разгружен.
– Как вас зовут? – прокричал Сенг лидеру повстанцев.
– Римпоч, Паче Римпоч.
К ним подошли Крэбтри с Гэнноном.
– Карл, – сказал Сенг, – это генерал Римпоч. Скажи ему, что тебе нужно.
Гэннон отвел его в сторонку и спокойно начал объяснять суть своей проблемы. Римпоч подозвал сержанта с дюжиной солдат.
– Надо разгрузить снаряжение, – сказала Крэбтри Сенгу, который показал ей на Римпоча.
– Генерал Римпоч, – сказал он ей, – об этом позаботится.
Сенг снял с ремня маленькое радио, включил его и заговорил.
– Мы контролируем аэропорт, – сказал он Хэнли. – Что ты видишь?
Хэнли просмотрел изображения на экранах.
– Пока никаких передвижений, но если они начнутся, то только по дороге с востока. Там что-то похожее на мост в четверти мили к Лхасе. Следи за ним.
– Никаких самолетов или вертолетов не видно? – спросил Сенг.
– Никого, – ответил Хэнли.
– Хорошо, – ответил Сенг, – сообщи мне по радио, если кто-нибудь появится.
– Все случится в следующие четыре часа, – сказал Хэнли и отсоединился.
Сенг повесил приемник на пояс и повернулся к Медоузу.
– Боб, там впереди мост, надо бы проконтролировать, – сказал он.
– Кто у них главный? – спросил Медоуз.
– Генерал Римпоч, – сказал Сенг, показывая в его сторону.
– Генерал! – крикнул Сенг.
– Да, – ответил он.
– Мне нужны четверо ваших лучших людей – чтобы метко стреляли и ничего не боялись.
Римпоч повернулся и выкрикнул несколько имен. Подошедшие к ним люди были не выше пяти футов ростом. И никто из них не весил больше 150 фунтов.
– Кто-нибудь говорит по-английски? – спросил Сенг.
– Все говорят немного, – ответил генерал.
– Тогда скажите им, – передал Сенг. – Они направляются в Лхасу с двумя моими людьми, чтобы сопровождать одного очень важного человека. Они должны беспрекословно выполнять все распоряжения моих людей – беспрекословно.
Римпоч быстро перевел.
Когда он закончил, четверка дружно что-то прокричала и отошла в сторону, поближе к ангару.
Взяв в руки прибор ночного видения, к ним подошел Кинг.
– Давайте начнем, – сказал он.
Райес кивнул в сторону четверых повстанцев.
– Мы идем, чтобы кое-кого поймать, и мы хотим сделать это почти не стреляя. Ваши люди это понимают?
– Я немного говорю по-английски, я буду переводить, – сказал один из повстанцев.
Он перевел слова Райеса и обернулся.
– Какой вертолет?
– Сюда, – ответил Райес, подводя его к заднему отсеку вертолета, из которого он только что вылез. Кинг шел позади повстанцев. Когда все расселись по своим местам, вертолет начал подниматься в воздух.
– Кого они будут ловить? – спросил Римпоч.
– Председателя Тибетского Автономного округа Легхога Зхурена.
Как только сел последний вертолет, к ним подошла Хаксли.
– Это наш бортовой врач, – сказал Сенг Римпочу. – Если у кого-то из ваших людей есть врачебные навыки, пусть помогут Джулии в полевом госпитале. Если кто-то ранен, пусть мисс Хаксли их осмотрит.
Римпоч прокричал приказы, и несколько человек побежали к вертолету.
– А теперь я хочу побеседовать с нашими пленниками, – сказал Сенг, направляясь к ангарам.