355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кит Рид » Я стройнее тебя! » Текст книги (страница 19)
Я стройнее тебя!
  • Текст добавлен: 26 мая 2017, 15:00

Текст книги "Я стройнее тебя!"


Автор книги: Кит Рид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

Но вот как закончила Бетти свой рассказ:

– Толстые его возбуждают.

Глава 31

Когда внедорожник, в котором едут двойняшки Аберкромби, Дэйв Берман и их наставники, останавливается перед забором, пересекающим пустыню практически от края до края, Бетц кажется, что у них возникла проблема, но это не так. Нет силы могущественнее, чем медленно шагающая толпа, объединенная общей целью. Забор, понятно, заставил остановиться машину, но никак не тех пятерых, которые сидят в ней; не остановилась и армия громадных людей, поднявшихся с песка и последовавших за Глорией и ее другом Ахмедом. При таких габаритах и численности задержать их невозможно. Первые ряды толпы расходятся мощными волнами по обеим сторонам внедорожника, затем снова смыкают строй и шагают вперед и вперед так, как будто вышли прогуляться по пустыне, а впереди нет никаких препятствий. Когда они подходят к внушительному забору, кто-то что-то бормочет по поводу колючей проволоки, витки которой проходят по верху ограды, но этот вопрос они не обсуждают. Ясно, что они не свернут в сторону. Они устранят эту преграду. И вот, спокойно, вооружившись терпением, которому они научились благодаря тому, что всю жизнь были не такими, как все, и верой, способной свернуть горы, тучные люди прижимаются плечами к забору и налегают на него.

Происходящее по-своему величественно. Долгую минуту грузные фигуры со склоненными головами давят на забор, – так волы тянут повозку. На миг все замирают. Потом к первому ряду размеренным шагом подходит второй, и вместе они давят уже со значительно большей силой. Через какие-то секунды все столбы, на которых держится забор, одновременно сгибаются, как сварившиеся макаронины, и вот ограда уже на земле.

Слышны крики ликования. По условному сигналу люди из первого ряда кидают спальные мешки поверх колючей проволоки и идут по ним, втаптывая проволоку в песок.

Глория поворачивается к Ахмеду.

– Откуда ты знал, что ограда была не под напряжением?

– Я об этом позаботился. У нас там есть свой человек.

– А охрана?

– Все в порядке. – Мулла смеется. – Мне помогли изнутри.

Внедорожник переезжает лежащий на земле забор, и Ахмед дает звуковой сигнал. Толпа, будто по волшебству, расступается, как сухой снег перед снегоочистителем, и пропускает их вперед. Бетц интересуется:

– Изнутри чего?

Глория поворачивается и смотрит на нее.

– Сильфании.

– Сильфании?!

Взвинченный, чуть ли не гудящий от волнения, Дэнни кричит:

– Что вы сказали?

– Мы сейчас находимся на территории Сильфании, – Глория ласково кладет ему руку на плечо. – А разве вы не знали?

Дэйв подается вперед.

– Что мы, черт возьми, делаем в…

– В Сильфании? Да нам сюда и нужно, – отвечает Бетц. Она уже все поняла. – Помнишь того обкуренного типа в Аспене, который только и говорил, что о логотипах? Того чудного человека по имени Бо?

– Ты насчет того, что все это один большой бизнес? – Некоторые думают, что ее брат – просто симпатичный парень, не особенно серьезный, и что его интересуют только девчонки, автомобили и соревнования по обжорству, но Бетц-то знает: Дэнни очень умный. Как это часто бывает, он договаривает мысль сестры. – Ну да, он был прав.

– О-о-о, – стонет Дэйв. – Вот те на.

– Тут находится главный центр, – сообщает им Глория, когда машина подъезжает к небольшому холму.

– Сильфания.

– Сильфания. Все начиналось не здесь, но Преподобный Эрл очень быстро подключился и начал делать деньги на человеческих нуждах. И сколько теперь из-за него страданий.

Бетц обращается к Глории:

– Вы с такой грустью говорите об этом.

– Ему принадлежит столько компаний! В одних помогают набрать вес, в других похудеть, в третьих ты платишь за то, чтобы тебя сделали сильным и красивым, и мы вкалываем изо всех сил, чтобы заплатить за эту ерунду, потому что нам ужасно не нравится, как мы выглядим. Мы тратим бешеные деньги на то, чтобы стать красивее, но ни одно средство по-настоящему не помогает… А все эти мелкие пакости произошли отсюда. А еще здесь… А-ах. Ах. – Женщина глубоко опечалена. Ей трудно выговаривать эти слова. – Здесь располагается последняя ступень «Решений».

– «Решения». – Дэйв поворачивается. – Вы так и не сказали, что это такое.

– Поверьте, лучше вам этого не знать.

– Мы в Сильфании, – ошеломленно произносит Бетц. – А что нам делать?

Ахмед отвечает:

– Все, что в наших силах.

– Они через многое прошли, Ахмед, – Глория трогает любимого за руку. – Посвяти их в наш план.

– Наша цель? – Мулла поворачивается к ним с гордой и яростной улыбкой. – Мы пришли все это уничтожить.

– Что, убить Преподобного Эрла? – Бетц смотрит на Дэнни, ведь следующий вопрос задаст он.

Ахмед кашляет.

– Это только начало.

– Какая от этого будет польза?

– Нужен первый шаг, – отвечает мулла.

Дэйв смотрит на небо. Над гребнем гор ползут предрассветные отблески.

– Уже поздно. То есть скоро утро. Послушайте, ведь люди Преподобного перестреляют нас в ту же минуту, как рассветет.

– Не волнуйся, Дэвид. У меня есть свои люди…

Он с довольным видом кивает.

– Внутри.

– Да, внутри. А мы там будем еще до восхода.

Ахмед останавливает машину, потому что их пешие соратники начинают отставать. Некоторые совсем измотаны, кое-кто просто пропускает вперед остальных.

Дэйв говорит:

– Кажется, некоторые не смогут дойти.

– Поверь, они дойдут. Я их подготовил. – Ахмед поворачивается и указывает на коробки, уложенные в багажном отсеке внедорожника. – Не могли бы вы втроем выйти из машины и раздать вот это нашему отряду…

– Отряду?! – Бетц решает, что если это действительно армия, то самая тучная и медлительная из всех, что ей приходилось видеть.

– Мелочь, но им будет легче идти. Энергетические батончики.

Все еще холодно. Бетц, дрожа, смотрит на небо и прикидывает, когда рассветет. Дэйв открывает заднюю дверцу внедорожника, а Дэнни, перегнувшись через сиденье, передает ему коробки батончиков, которых там огромное количество. Бетц распечатывает, а Дэйв передает их внушительным фигурам в тренировочных штанах и пуховых безрукавках, и так они работают до тех пор, пока в грузовом отсеке еще что-то остается. Коробки перепрыгивают из рук в руки, проносясь над головами, как мячики в водном поло, и за каждой из них сверкающей струей тянется лента запечатанных в полиэфирную пленку упаковок. Наконец даже те, кто отстал и стоит поодаль, ножами и ногтями начинают распечатывать батончики, и все едят. Это волнующий момент, ведь каждый из участников похода взял себе всего один батончик, а остальные передал товарищам, потому что здесь они все заодно, и от их взаимопонимания зависит успех операции.

Все происходит быстро. Воцаряется долгая тишина: армия ест. А потом они ждут.

Ахмед смотрит на часы:

– Пора.

Проворно, как гимнаст, он взбирается на крышу внедорожника, поднимает руку и громко подает сигнал. Толпа заколыхалась, и все участники похода, как один, выстраиваются позади автомобиля.

Однажды, когда Бетц была в третьем классе, учительница сказала им, что нельзя недооценивать силу, которую придает вера в собственный успех; именно благодаря этому процессия продолжает путь, хотя некоторые участники уже выбились из сил. Медленно продвигается вперед колонна тучных людей, во главе которой едет шикарный джип, и их наступление так же безостановочно и неотвратимо, как прилив. Они тяжело дышат, кое-кто смертельно устал, потому что хотя среди них есть и очень выносливые, но некоторые не привыкли к физическим нагрузкам. Они все еще голодны, но гордость не позволяет им в этом признаться, и участники марша упорно шагают, а темная ночь рассеивается, вот-вот настанет заря.

Бетц спрашивает:

– И все эти люди решились на это из-за одного мерзкого типа?

– Он во главе, но действует не один, – отвечает Ахмед. – А теперь взгляните на дела его.

Машина встает на гребне дальнего холма. Толпа позади них останавливается. Ахмед выбирается из машины, и участники шествия вздыхают, все как один; этот вздох поражает. Глория торопится встать рядом с ним, и Дэйв с двойняшками тоже вылезают из машины. Они сдержанны, как путешественники на рубеже новых земель. Каким бы им ни представлялось место назначения, они уже прибыли. Их цель там, внизу: на нескольких акрах огороженной штакетником пустынной территории расположилась группа освещенных зданий. С высоты холма Бетц видит и сам анклав, и то, что за его пределами.

По правую руку в нескольких милях от них торчит странное плоское сооружение, окруженное зеленоватым сиянием исходящих от него испарений. Его можно принять за все что угодно: за фундамент под многоэтажное здание, за приземистый фабричный цех, за взлетно-посадочную полосу. Так что же это? Над постройкой поднимаются струйки пара.

Дэнни поворачивается и разглядывает сооружение.

– Что это такое вот там?

– Подземная клиника под названием Веллмонт. – Ахмед указывает на цементную глыбу. – Ваша сестра была там.

– Была?!

– Возможно, она и сейчас еще там, – добавляет он. – Мы не знаем.

– Отлично! – Дэйв хватает муллу за руку. – Дайте мне ключи. Я должен найти ее.

– Сначала сделаем это, – отвечает Ахмед, – а потом то.

– Но как же Энни? Мы же здесь из-за нее!

– Почему ты так в этом уверен?

Дэйв начинает психовать.

– Энни там, и надо срочно ее найти. Пойдем!

– Но ты же не знаешь, как здесь все устроено, верно? – Ахмед произносит это таким пренебрежительным тоном, что Дэйв теряется.

– Я… – он огорченно договаривает: – не знаю.

И вот тогда дружелюбный мулла, живущий в фургоне посреди пустыни, преображается, становится большим, значительным. Он выпрямляется и превращается в человека, который принимает решения и в присутствии которого молчат. Полностью завладев всеобщим вниманием, он произносит:

– Пойми, наша первоочередная цель – этот анклав. – А потом добавляет голосом, который отсекает все сомнения, как ятаган, отрезающий кусок мускусной дыни: – Для того чтобы уничтожить кобру, на нее надо нападать с головы.

Ответить на это Дэйву нечего. Им всем нечего сказать. Они уже у черты. Трое юных подростков, вероятно, слишком взволнованы и, несомненно, испуганы, к тому же находятся так далеко от дома, но сейчас они готовы. Им хватит самообладания встретить то, что ожидает впереди.

С яростным воплем Ахмед-Шах поднимает руку и подает сигнал, и участники похода кричат, все как один. Вопросов больше задавать никто не будет. Первыми идут Ахмед и Глория, за ними двойняшки Аберкромби и Дэйв Берман. Позади следует огромная решительная армия. Им больше не нужно ждать. Они шагают вперед.

Глава 32

Принято считать, что только сытое войско может совершить поход. Но когда наступает время решающей битвы, об этом правиле забывают. Солдатами движет ярость.

Смотрите, как они снесли массивный забор и вошли в закрытые владения Преподобного Эрла; смотрите, как они приближаются акр за акром, как шагают к центру анклава, средоточия всего, к чему они так стремились, но что теперь оказалось им ненавистно. К очагу нетерпимости. Разнообразных страданий, неверных суждений. Ложных эстетических представлений, на которых держится эта система. Под вездесущей эмблемой Сильфании можно прочесть ту самую мантру: «СТРОЙНЕЕ ТЕБЯ».

Они спускаются и двигаются по полям Сильфании, мимо цехов в ангарах, и кругом нет никого, потому что сейчас ночь. Они шагают вперед, вытаптывая на своем пути грядку за грядкой травы Преподобного Эрла. У тучных бойцов уже ломит все тело, они измотаны, но продолжают путь, освеженные брызгами автоматических поливалок, и выходят из тумана распыленных капель, как бесформенные божки. Сейчас шагающие единодушны; они приближаются к цели, сил им придает гнев, и мыслят они, как один человек.

Мы устали от этого. Нас это просто достало. Почему мы должны надрываться и страдать, портить себе жизнь ради того, чтобы доставить удовольствие вам? Мы не станем больше улыбаться и делать вид, что едим как птички, только потому что, как вы говорите, так едят нормальные люди. Нам надоело сидеть на диетах и мучиться в спортзале из-за того, что мы якобы должны выглядеть так же, как вы. Нас достали вы и ваши недостижимые стандарты. Кто вообще дал вам право устанавливать какие-то нормы?

С нас довольно! Не нужны нам больше эти ваши обезжиренные продукты с низким содержанием углеводов, модные грейпфрутовые и папайевые диеты, гипноз и ушивание желудка, не нужны сборы трав, от которых, как говорят худенькие, должен пропасть аппетит, но на самом деле от них только пучит. Нас тошнит от всего этого! И знаете еще что? Более всего нас достало постоянно чувствовать себя виноватыми, да, виноватыми, смущенными и скверными.

Что мы такого натворили, чем ты нас так стыдишь? От чего ты нас хочешь заставить отказаться?

Мы просто такие, какие есть.

Взгляните на ваши узенькие шортики и джинсы размера 29–32, где 32 означает длину ноги. Ну давай, напиши эти цифры еще на своей маленькой, узкой заднице. Взгляните, как вы тщеславны и непробиваемо тупы. Еще не дошло? Вы смотрите на наши улыбки и обманываетесь: «Да, ведь толстяки такие приятные в общении, милые, у них славный характер».

Что ж, тут вы ошибаетесь.

Нам надоело вымаливать ваше одобрение. Мы больше не будем улыбаться и притворяться. Теперь остерегайтесь. Теперь все будет по-другому.

Спускаясь с холма к комплексу зданий, возведенных Преподобным Эрлом в Сильфании, многочисленные мстители останавливаются перед аккуратным штакетником, окружающим самое сердце Сильфании. Чего они ждут? Сигнала? Каких-то внешних признаков, физического появления Преподобного Эрла? Неизвестно. Шествие замирает на месте.

И кто только выдумал, что все хорошие люди должны быть одинакового размера? Кто распорядился, что всем, и мужчинам, и женщинам, полагается причесываться, прихорашиваться и одеваться исключительно так, как вы считаете правильным? Кто постановил, что все обязаны быть стройными, и что выносить приговор тем, кто не вписался в рамки, имеют право только стройные, только те, кто является некой усредненной вариацией на темы великолепных супермоделей? То есть все, кроме нас? Мы видели, как вы на нас смотрите. Как вы глазеете на нас в супермаркетах, в мороженицах и ресторанах быстрого питания, видели ваше ханжеское отвращение к нам, слышали, как вы хихикаете нам вслед. Мы знаем, что вы думаете, пока мы заказываем свой обед: «Что, вы собираетесь ЭТО съесть?» Как будто для вас, людей с костлявыми ногами, это имеет какое-то значение, вы осуждающе поджимаете губы. Если вы не хотите смотреть, как мы веселимся в «Шестидесяти девяти ароматах» или лакомимся на сельской ярмарке, когда губы у нас обсыпаны сахарной пудрой от жареных пончиков, это ваши проблемы, но ваше время истекло.

Вы думаете, что мы ничего не заметили, но это не так. Мы все слышим и запоминаем. Поверьте, мы вне себя, потому что мир мог бы быть иным, и тогда уже вы бы краснели и потели, тревожась из-за того, что не соответствуете нашим требованиям. Тогда бы уже вы улыбались и молили о снисхождении. Это вы бы плясали, пока мы, у вас за спиной, толкали бы друг друга локтем и смеялись над вами.

Так получите.

Мы такими родились, и если вас это не устраивает, то нам, черт возьми, пора вас спросить, все ли с вами в порядке?

Кто вообще решил, что быть красивым означает иметь такие формы, как у вас, а не как у нас? Забудьте то, что видите в рекламных роликах и на трехмерных экранах у себя в гостиной. Мало ли какие узкозадые фотомодели там вышагивают, все это ненастоящее. Посмотрите, вы ведь тоже этому не соответствуете. Послушайте. Мы не нарочно стали такими, какие мы сейчас, не для того, чтобы оскорбить вас, просто мы вот такие, и поделать с этим ни черта не можем, так что будьте начеку.

Мы не собираемся больше это терпеть.

Не собираемся больше это терпеть.

Не собираемся больше это терпеть.

Армия подпольщиков шагает вперед.

Мы снесем здесь все подчистую.

По сигналу Ахмеда грузные люди наступают.

Двигаясь как один, они налегают на роскошный белый штакетник, окружающий клуб и пристройки, бассейн и блестящий хлев. Через какие-то секунды столбики толщиной в четыре дюйма ломаются, как зубочистки, и ограда падает. Все происходит так быстро, что единственный звук, который раздается при этом, охрана может принять по ошибке за выстрел из ружья: иногда одинокие охотники стреляют по стервятникам, кружащим над безупречным, как картинка с рождественской открытки, зданием, в котором испытывается пробный проект Преподобного Эрла под названием «Решения». В дальних комнатах клуба от щелчка вздрагивают и просыпаются приближенные проповедника, но так как больше ничего не слышно, они, зевая, поворачиваются на другой бок и снова засыпают. Сигнализация, благодаря помощнику Ахмеда, не срабатывает.

В тот момент, когда ограда падает, все лучшие последователи Преподобного Эрла собрались на кухне клуба; они присматривают за тем, как готовится торжественный пир, который Преподобный заказал в честь своей новой королевы. Сегодня он встречает юную толстушку, которую прислали ему Преданные. Девочку готовили к этому несколько недель. Сейчас ангелы слегка напились и не слышат шума, который раздается, когда падает на землю ограда. Ночью грузовик уже доставил новенькую от Преданных, так что дел у них много: пир для девочки и утешительное суфле для старой королевы, Бетти, которой, возможно, находиться здесь осталось считанные дни. Да, приятное поручение им досталось на этот раз. Ангелы, пользуясь своими привилегиями, сидят за кухонными столами, а ночная смена выносит им на пробу одно блюдо за другим. Они пьют коллекционный портвейн, пока повара раздают всем по кусочку от каждого лакомства.

Возможно, элитный отряд что-то слышал, но совершенно не обратил на это внимания. Всех их опьяняет сочетание еды, портвейна и особого состава из трав, – ах да, ко всему этому еще добавляются те таблетки, которые выдает Преподобный своим приближенным, чтобы они могли обжираться, как свиньи, но при этом оставаться стройными. Ангелы настолько пьяны, что не замечают того, что творится снаружи, возле кухни клуба.

Сам Преподобный Эрл сейчас в другом месте. Он готовит торжественную встречу для своей новенькой в дальнем конце хлева. «Моя красотка, – думает он. И торопливо поправляет себя: – Моя новая королева. Зачем им всем так нужно считать себя королевами? Ведь я-то знаю, что была только одна королева, и она умерла».

Возможно, именно с таким расчетом Эрл выстроил хлев Т-образным, расположив вход в ножке буквы. Пусть новая девочка думает, что она здесь единственная, пока он не решит, что пора развлечься втроем. Он собирается держать своих толстушек отдельно друг от друга, в противоположных концах перекладины буквы Т. Если удастся, он сможет развлекаться сразу с обеими. А если не получится? Он избавится от Бетти. Новое стойло подготовлено с тех самых пор, как он получил новости от Преданной Матери Имельды. Его старая приятельница Имельда специально для него наблюдала за новенькой. «Многообещающая девочка», – написала она сразу после того, как та к ним поступила. На знакомой бумаге с черной каемкой и черной эмблемой она посылала ему отчеты о достигнутых успехах. Вес. Размеры. У него были видеозаписи. Эрл внимательно их просматривал. При определенном освещении новая пышнотелая красотка напоминает его покойную мать.

«Все это замечательно, – думает он. – Чудесно». Да, он рад и взволнован, он ждет не дождется.

Для своей юной королевы он заказал простыни и огромное одеяло в цветочек, накидки на подушки с таким же рисунком и красивые желтые покрывала, которыми будет отчасти скрыт тот факт, что жить ей предстоит в стойле. Отличный телевизор с экраном высокого разрешения, как и у Бетти, с видеоплеером – ими оборудован весь клуб, так неужели здесь он такой не поставит! А что у него еще есть для его дорогой новенькой? Коротенькие ночные рубашки. Плюшевые мишки, проигрыватель CD и диски всех модных новых групп, игровая приставка, компьютер, правда без выхода в Интернет. Но кто знает, чего дитя еще может захотеть? Эрл говорит сам себе: помни, она же еще только ребенок. Но это хорошо. Если не считать покойной матери, этой святой женщины, Эрл Шарпнек всегда питал слабость к молоденьким.

Теперь, когда ярко убранное стойло в полном порядке, он доводит последние штрихи. Обдумывает подарок, которым встретить милую. Поглощенный своими мыслями, он вышел из хлева. Будущая возлюбленная уже ждет его в грузовике, но ему следует помнить, что их первая встреча, ради блага предприятия, будет показана по телевидению в прямом эфире. Ему нужно поразить свою новую любовницу, и при этом за ним будут наблюдать зрители во всем мире, так что все нужно сделать как следует. Даже тем, кто так богат и могуществен, как Преподобный Эрл Шарпнек, важно произвести хорошее первое впечатление.

«Сейчас толстая девочка уже здесь, она скоро появится, – думает он, испытывая сладостную смесь сильных переживаний: любви и отвращения. – Она будет для меня есть и спать, и у меня на глазах, и перед камерой, а если я захочу, то смогу смотреть, как она смеется и плачет, как она дрожит, как колышется с каждым вздохом ее сладкое тело». Он весь в предвкушении! В любви, как и в остальных его делах, важна первая встреча. От нее зависит все.

Кто же не любит торжественного приема!

Он должен приветствовать ее подарком. Драгоценностями, думает он. Драгоценности вполне подойдут. Если бы в тот момент Эрл был все еще в хлеву, ставил в вазы свежие цветы, открывал бутылки вина и наполнял хрустальные графины, он, возможно, услышал бы, как рухнула ограда. Будь он там, он поднял бы тревогу, но Эрл занят делами более важными. Он в подвале, где хранятся сокровища. «Как удачно, – думает он, – что тайник расположен на самом видном месте». Вход отлично виден: тайник находится в пристройке возле двери хлева. Он отодвигает молитвенный коврик, открывает люк и спускается. Когда хрустнули столбы забора, Преподобный Эрл стоял на четвереньках перед ларцом с украшениями, обитым изнутри бархатом, выбирая то, что больше всего порадует новую королеву. Подарить ли девочке желтый топаз или цитрин, стоит ли начать с изумрудов, или они слишком роскошны для нее? Может, поначалу уместно будет что-нибудь простое, что могло бы понравиться его матери, например, жемчуг? Ему никак не решить! Когда твоя королева так молода, каждый шаг нужно предпринимать с большой осторожностью. Завоевать ее расположение удачным подарком. Воспользоваться старым трюком, чтобы заставить ее влюбиться. Для начала хотя бы улыбнуться.

Теперь, когда он уже столько сделал, нельзя допустить, чтобы все сорвалось.

Он начнет с подарка, а потом будет держать свои живые сокровища подальше друг от друга, пока не убедится, что новая девочка здесь счастлива. Тогда ее можно будет познакомить с Бетти! Только представить: две его огромных девочки вместе хихикают и доверяют друг другу свои секреты, наслаждаясь при этом разносолами в общем огромном стойле. От одной этой мысли у Преподобного Эрла текут слюнки, а ладони становятся скользкими от предвкушения. Он представляет, как его монументальная Бетти и это милое дитя будут лежать рядышком на гигантской кровати с водяным матрасом, которую ему уже сделали для такого случая, а маленький Эрл пристроится между ними, как начинка между двумя кусками хлеба, ему станет тепло, и он, сонный, будет окружен любовью и страстью, материнскими чувствами и семейным уютом, и все это перемешается и сплавится воедино, и тогда, наконец, Эрл Шарпнек будет счастлив.

Запись в дневнике, Сильфания

Дневника больше нет. Есть только настоящее.

Джереми Дэвлин и его любимая женщина, Зои, потрясены тем, что рассказала Бетти.

– Боже, – восклицает Дэвлин, вновь обретая дар речи.

Огромная Бетти смотрит на него одновременно презрительно и с состраданием.

– К богу это никакого отношения не имеет.

– Я знаю.

– Не переживайте. Я с ним расправлюсь, – говорит Бетти. – По мне, возможно, этого не скажешь, но я все продумываю заранее.

Зои стоит на цыпочках и заглядывает через загородку стойла.

– Джерри!

– Что случилось?

– Кажется, я что-то услышала.

– Зои, только не сейчас! – Она опустилась, и матрас качнулся. Он повернулся к Бетти. – У тебя есть план?

– Почему, по-вашему, я вас здесь усадила и стала вам показывать DVD?

– Потому что в здании находился Шарпнек, – никогда он не был Преподобным. Теперь он их враг. – Мы должны были дождаться.

– Вы должны были увидеть! Надеюсь, ты не считаешь, что я вам все эти ужасы показывала просто так. Послушай, – голос Бетти превратился в скрипучий шепот заговорщицы. – В фургоне телевизионщиков работает мой приятель.

– Он вытащит нас отсюда?

– Нет, лучше. Он поможет мне прикончить Эрла. – Теперь, когда они ее внимательно слушают, Бетти начинает свой рассказ. – Вы знаете, что я в этом зверинце не первая королева, да? Мой брат Бо меня предупреждал, но я не верила… Я прогнала его, потому что была совершенно уверена, что Эрл любит только меня! А потом под покрывалами на стене я нашла ее инициалы. Предыдущей толстой девушки. Они там еще сохранились. Не здесь, – поправляет она, когда Дэвлин приподнимает покрывало. – Вот там. Она вырезала это на задней стенке стойла. Свои инициалы, Э. Дж. Г., и дату, а потом, черт возьми, бедняжка вырезала слово «ПОМОГИТЕ». И еще «ПОМНИТЕ ОБО МНЕ». Поневоле задумаешься.

Зои не слушает. Она встревожена тем звуком, который донесся снаружи.

Бетти продолжает:

– И вот ты начинаешь строить планы на будущее.

– Зо, что там?

– Ничего. Просто мне послышался какой-то шум.

– Когда становишься таких габаритов, как я, то обязательно учишься продумывать все наперед. Даже когда тебе кажется, что ты счастлива, ты знаешь, что это не может продолжаться долго. Люди просто толстые, какой и ты была когда-то, живут беспечно, но когда ты такая огромная…

Воцаряется долгое молчание, Бетти предается печальным размышлениям. Она так глубоко вздыхает, что Дэвлин тревожится, осталось ли у нее в легких хоть немного воздуха.

– Ты в порядке?

Она делает вдох и продолжает.

– Я не знала, что Эрл собирается этой ночью привезти новую девушку, я вообще этого не знала, но в некотором роде догадывалась. Обнаружив те инициалы, я на всякий случай приняла меры. Человеку моих размеров нужно ко всему быть готовым.

Мысли Дэвлина перескакивают с одного на другое.

– И ты завязала дружбу с тем телевизионщиком, потому что?..

– Это было непросто. – Вместо ответа она долго и пристально смотрит на Зои. – Милая, я не только с тобой делилась. Ну, помнишь. Холодные десерты. Разные угощения.

– Ты его угощала?

– Этот способ всегда срабатывает, – говорит Бетти. – Как и в случае с тобой.

Зои поворачивается к Дэвлину.

– Она права, – соглашается он с улыбкой. – Мы же пришли!

– Вот именно. Так что я, на всякий случай, припрятывала вкусненькое и угощала этого парня по имени Ноа, телевизионщика. Он оператор, и он снимал меня в первую ночь, когда я въехала сюда и обустроилась на новом месте. Мы разговорились и стали друзьями. Я привлекла его интересными разговорами и удерживала с помощью лакомств. И вот теперь этот Ноа ко мне привязан. Вы думаете, что я очень расчетлива, да? Послушайте, мы же все здесь заодно, верно? Я завязала с ним отношения, чтобы подготовиться к сегодняшнему дню.

– А с нами ты подружилась для того, чтобы…

– Всем нужно иметь друзей там, снаружи. Подойди, пожалуйста, вот туда, к моему шкафчику, Джерри. Да, сюда. Видишь, наверху лежит видеокассета?

Кивнув, он достает ее. Странно в наши времена, когда все записи делаются в цифровом формате, держать кассеты. В ярком освещении кассета кажется совсем древней. Он окидывает взглядом полки. Там стоят еще дюжины кассет.

– У меня их куча. Я отдала их Ноа, а он записал самые лучшие фрагменты на DVD. А теперь посмотрите вверх. Видите, вот там, наверху, у меня повешен на крючке позолоченный ангелочек? Это подарок от Ноа.

Они поднимают глаза. На балке, прибитой к центральному столбу, висит ангел.

– Улыбнитесь, ребята. – В голосе их грузной подруги слышится смех. Это неожиданно и приятно. – Вас снимает скрытая камера.

Дэвлин замечает, как во рту у ангела мигнул красный огонек.

– Великолепно.

– Цифровую камеру ему раздобыть не удалось, так что мы решили использовать простую пленку. Мы засняли все важные моменты.

Дэвлину не потребовалось много времени, чтобы довести мысль до конца.

– То есть все, что говорил тебе Шарпнек, и все, что он с тобой делал…

– Все снято на пленку. Все те долгие месяцы, что он кормил и унижал меня. Мы ждали подходящего момента. И вот мы дождались его, точнее, ее.

Зои восклицает:

– Новую девушку!

– Да. А сегодня утром Эрл будет вести шоу в прямом эфире – весь мир увидит это важное событие. И все его последователи будут, приклеившись к телевизору, ждать: когда же она выступит с обязательной исповедью, когда ей придется унижаться. Она будет молить о прощении, а он, весь такой святой и непорочный… Вот тут-то мы и приступаем к делу. – Снова обретя присутствие духа, она улыбается. – И вот в самый ответственный момент мой друг Ноа делает так, что экран делится на две части. Может, мы, толстяки, и медлительны, но никак не глупы.

Зои кивает.

– Я тебя понимаю.

– Мы оба понимаем, – говорит Дэвлин. – Нам это хорошо известно.

– Само собой, – будто оправдывается Бетти.

– Как и тебе.

– Согласись, Дэвлин, тебе до меня далеко. Ну вот. Экран делится пополам. На одной половине преданные последователи Эрла, сидящие перед телевизорами, видят проповедь Преподобного, потом новую девушку, в слезах произносящую свою исповедь, как это бывает в каждой рекламно-информационной передаче. А что же на другой половине экрана? – она указывает рукой на шкафчик, полный кассет. – Подлинный Эрл Шарпнек, хроника личной жизни крупным планом.

На какое-то мгновение в памяти Дэвлина и Зои всплывает сцена, которую накануне вечером разыгрывал здесь Преподобный Эрл. Слюнявые фразы. Упреки. Оскорбления. Дэвлин с грустью протягивает Бетти руку.

– Тебе не будет тяжело?

Она улыбается и берет его руку, ища поддержки.

– Я пережила вещи и похуже.

– Незачем тебе так унижаться.

– Брось, дело стоит того, правда? Нужно любыми способами дать людям понять. Когда они увидят, каков он на самом деле…

Дэвлин поднимает голову.

– Он будет уничтожен.

– Надеюсь. – Бетти смотрит на него со свирепой ухмылкой. – Они затравят его, как зверя, сотрут с лица земли.

– Из-за одной только передачи? – спрашивает Зои.

– Поверьте, этим мы его уничтожим. Подумайте. Каким он вам представлялся тогда, когда вы купились на его таинственный образ. И во что вам это обошлось. Что вы потеряли. Теперь посмотрите на меня. Вспомните, как он обращался со мной вечером.

Лицо Дэвлина искажается.

– Безобразно.

– Это еще цветочки по сравнению с тем, что хранится у Ноа. Мы собирали материалы несколько месяцев. Пусть бедные приверженцы, глупые и доверчивые, столько страдавшие и выложившие такие дикие суммы, пусть они увидят, как великий и могучий Преподобный барахтается со мной в постели, как свинья в грязи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю