Текст книги "Кики Страйк и гробница императрицы"
Автор книги: Кирстен Миллер
Жанры:
Детские остросюжетные
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
– Это точно,– приободрилась Айрис. И вручила Бетти пластиковый пакет.– Лус уже нацелилась выбросить твой парик в окошко, но я знаю, что этот – твой любимый, я и отняла. Только прежде чем его надевать, надо бы его постирать, что ли.
– А лучше бы сжечь,– фыркнула Лус.– Ну, мы закончили или нет? Я обещала маме вернуться домой к восьми.
– Еще не все,– отрезала Кики.– Сядь, пожалуйста. На повестке дня осталось несколько пунктов.
– У ж не белки ли, которые на людей нападают? – предположила Бетти.
– Ты про них уже слышала? – удивилась я.
– А то. У одной девочки из нашей школы кошелек украли. Все вокруг только о них и говорят.
– Ага, а вчера какого-то ребятенка в Морнингсайд-парке ограбили,– подхватила Лус.– А позавчера вечером здоровенная белка заглядывала в окно зоосалона-парикмахерской, где работает кузина одной моей приятельницы. Эти грызуны и впрямь терроризируют город.
– Вопросом белок мы займемся позже,– отмахнулась Кики.– Сейчас перед нами стоит проблема поважнее. Ананка, расскажешь?
– Кто-то побывал в Городе-Призраке. Мы с Кики спускались туда прошлой ночью. Сперва мы обнаружили открытую дверь с красным крестом, а потом – вот это,– И я продемонстрировала собравшимся китайскую статуэтку.
Трое из девочек досадливо поморщились, понимая: грядут неприятности. Похоже, одна только Айрис с удовольствием предвкушала очередное приключение.
– Уж не парни ли из «Фу-цзянь» тут замешаны? – предположила Бетти. С помощью Сидонии Галацины банда китайских контрабанди-
стов один раз уже отыскала вход в Город-Призрак.– Это ведь они тайно ввозят в страну всякий антиквариат?
– Я очень сомневаюсь, что это «Фу-цзянь»,– покачала головой Кики.– Большинство их – за решеткой. А те, что остались, в туннели не сунутся – побоятся крыс. В прошлый раз троих сожрали живьем, вы же помните.
– Тогда кто же это? – недоумевала Лус.
– Мы не знаем,– призналась я.– И понятия не имеем, как именно чужие проникли в подземелья.
– Надо выяснить,– подвела итог Кики.– У кого какие соображения на этот счет?
– Я тут смастерила несколько детекторов движения,– сообщила Лус.– Ну, чтоб сестры у меня в мастерской не шарились. Но наверное, с этим делом можно и подождать. Я могу по-быстрому еще несколько сделать.
– Когда они будут готовы? – уточнила Кики.
– Если засижусь сегодня допоздна, так к завтрашнему дню все будет сделано. Но мне понадобится одна вещь.
– А именно?
– Если мы хотим расставить детекторы движения в нужных местах, мне не обойтись без карты Города-Призрака,– объяснила Лус.
При этих словах я похолодела. Все лето я одна несла ответственность за сохранность карты.
В конце концов, в мире осталось только две копии. Первая, незаконченная, версия хранилась на диске, но диск похитила Сидония Галацина. Вторую, бумажную, копию на одном-единственном листе я обычно прятала между страниц «Города Готхэма». Других экземпляров просто не существовало, равно как и компьютерных файлов. После всего того, что произошло, Иррегуляры не имели права рисковать: ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы конечный вариант попал в преступные руки. Парапсихологическими способностями я никогда не обладала, но сердцем чувствовала: в тот миг, когда карта уйдет из моих рук, у нас будут серьезные неприятности.
О ЧЕМ МОЖНО УЗНАТЬ, ПОРЫВШИСЬ В МУСОРЕ
Несколько лет назад некий оставшийся неизвестным британец принялся снабжать лондонских журналистов пикантными историями из частной жизни знаменитостей. Все тщетно ломали головы, гадая, откуда тот добывает информацию. Предполагали, будто он взламывает компьютеры звезд либо начиняет их дома хитрыми видеокамерами и подслушивающими устройствами. Правда оказалась куда... грязнее. Все сенсации черпались из одного-единственного низкотехнологичного источника – из помойки.
В Соединенных Штатах мусор – это общественная собственность. Как только ты вынесла мусор из дому – порыться в нем волен всяк и каждый. Твоя помойка – это просто сокровищница всевозможной информации для детективов, журналистов, родителей и преступников, которым не противно перебирать банановые корки и грязные салфетки в поисках того, что им нужно. Одного-единственного пакета с мусором достаточно, чтобы выяснить следующее:
Все, что нужно мошеннику для безбедной жизни
Не выбрасывай куда попало документы, на которых значится номер твоего счета или номера кредиток, если не хочешь оплачивать совершенно посторонним людям каникулы в Лас-Вегасе или спиритические сеансы.
Твои телефоны (и кто по ним звонит)
Счета за мобильную связь достаточно, чтобы предоставить полный список твоих входящих и исходящих звонков за целый месяц. Так что не звони кому попало – или, прежде чем выбросить телефонный счет, порви его на мелкие клочки.
Список твоих друзей, родных и близких – и смертельных врагов
Перебрасываешься любовными записочками с парнем твой подруги? Твоя бабушка, опрометчиво проигнорировав советы программы защиты свидетелей, прислала тебе открытку на день рождения? Рисуешь шаржи на мерзкого учителя математики? Избавляйся от них аккуратно, а не как попало – или готовься к неприятностям.
Твои академические успехи (или отсутствие таковых)
Если ты – первая ученица в классе, пожалуй, это не главная твоя проблема. Но если из твоих оценок явствует, что ты часами торчишь на развлекательных сайтах, пожалуй, стоит избавляться от «вещественных доказательств» как можно осмотрительнее.
Твое меню
Рьяный вегетарианец, что время от времени втихую съедает гамбургер-другой, или энтузиаст здорового образа жизни, тайно обожающий чипсы, не должны забывать: чтобы вывести их на чистую воду, достаточно заглянуть в мусорный контейнер.
Твои дурные привычки
Ты и так все про них знаешь. Стоит ли делиться этим знанием с кем-то еще?
Где ты бываешь?
По разнообразным деталям твоего мусора – по квитанциям, чекам, магазинным пакетам, авиабилетам, хирургическим повязкам – легко можно восстановить картину твоей жизни. Выбрасывать такие вещи стоит только в том случае, если поведение твое безупречно.
Глава четвертая
* * * * * * *
АТАКА БЕЛОК
Впервые за много недель я легла спать в разумное время; но сколько бы я ни считала голубей (с овцами я как-то хуже знакома), заснуть не удавалось. Уна злится, Кики встревожена, на невинных прохожих в парке нападают белки, в Город-Призрак проник чужак. Но хуже всего то, что карта теперь в руках у Лус – и вышла из-под моего контроля.
На следующее утро я доползла до школы как сомнамбула, так и не разлепив сонных век. К началу первого урока я оставила учебник по геометрии в метро, на полном ходу врезалась в паркометр и здорово отбила себе живот и в придачу позабыла отключить мобильник. Только-только я начала клевать носом на лекции мистера Дедли про голландский период в нью-йоркской истории, как на весь класс заиграла музыкальная тема из фильма «Челюсти». В Аталантской школе мобильники были под строгим запретом; я бы всяко предпочла, чтобы у меня в шкафчике мертвое тело обнаружили, нежели трезвонящий мобильник – в руках. Все головы синхронно развернулись, все взгляды обратились к сумочке, висящей на моем стуле. Я непроизвольно поморщилась.
– Ананка, вон! – взревел мистер Дедли.—Изволь не-мед-лен-но сдать свою музыкальную сумку в кабинет директора!
Я встала. У девчонки по имени Петра Дюбуа хватило нахальства захихикать в кулак.
– Директрисе Уикхем, пожалуй, было бы небезынтересно узнать, кто написал тебе очередное сочинение,– шепнула я, проходя мимо.
Петра охнула; я издевательски подмигнула. Сплетничать – это, конечно, мелочно и недостойно, но своя польза в том есть.
– ВОН! – заорал мистер Дедли.
Едва оказавшись в коридоре, я проворно нырнула в туалет и ответила на звонок.
– Кто бы ты ни был, от души надеюсь, ты звонишь из тюрьмы, где тебе самое место,– рявкнула я.
– Все еще хуже,– раздался голос на другом конце.– Я тебя подставила?
– Ну, скажем так, будущее мое не столь безоблачно, как хотелось бы. Ну, Бетти, в чем дело-то?
– Со мной только что связалась Кики. Сегодня утром Лус ограбили по пути в школу.– Бетти перевела дух.– И кто бы ты думала? Белки!
Мысль о том, что Лус Лопес стала жертвой ограбления, более того – угодила в лапы дикой природы, просто в голове не укладывалась. От угрюмой, неприветливой Лус и люди, и животные предпочитали держаться по возможности подальше.
– Где? – заволновалась я.– Она не пострадала?
– Лус отделалась парой-тройкой царапин; ничего страшного. Она рассказывает, будто решила срезать дорогу через Морнингсайд-парк, и тут на нее возьми и выпрыгни три гигантские белки. Рядом случился какой-то прохожий, из тех, что бегают по утрам трусцой; он отогнал тварей, но белки без добычи не остались – рюкзачок унесли.
– Так значит, белки уже перебрались в верхнюю часть города? И много ли денег им перепало? – спросила я.
– Не в деньгах дело, Ананка.– Бетти пыталась донести до меня неприятную новость как можно деликатнее.
– Ох, нет,– простонала я.
– Увы, да. Они забрали детекторы движения. И карту тоже.
Мои худшие страхи подтвердились!
– А Кики что говорит?
– Кики хочет, чтобы мы все собрались у нее после школы. Мы пойдем в Морнингсайд-парк выручать карту.
– Да ты смеешься! – запротестовала я.– Белки, конечно же, до сих пор там сидят и нас поджидают.
– Кики так и думала, что ты это скажешь. И велела передать тебе...
– Что же?
– Кики любопытно, есть ли у тебя идеи получше.
– Придумаю что-нибудь по пути в исправительную школу,– буркнула я и отключилась.
Путь к кабинету директрисы Уикхем в просторечии называли «доской» (вроде как: «Джоди вчера заставили пройти по доске – и больше ее никто не видел»). Дверь находилась в самом конце темного коридора в той части школы, что большинство предпочитало обходить стороной. Все отлично знали: в те далекие времена, когда в здании размещалась тюрьма для малолетних преступников, этот офис принадлежал врачу-садисту: он с наслаждением опробовал новые хирургические техники на злополучных правонарушителях. И хотя сама я директрисе У икхем скорее симпатизировала, многие аталантские девочки клялись и божились, что пресловутому врачу-садисту она в жестокости не уступит.
Я постучалась и деликатно приоткрыла дверь. Директриса Уикхем пролистывала увесистую подшивку бумаг. С виду хрупкая, безобидная старушка, особенно на фоне массивного дубового стола. Если верить слухам и сплетням, легко можно было предположить, что по стенам у нее вместо охотничьих трофеев развешаны головы проштрафившихся учениц. Но нет, ничего подобного; к потускневшей штукатурке крепились разве что десятки пропыленных фотографий. На одной знаменитая художница позировала на фоне своего шедевра на выставке современного искусства. На другой была запечатлена недавняя инаугурация первой женщины-сенатора Нью-Йорка. Временной разброс между снимками составлял по меньшей мере лет сорок, но всех их объединяло нечто общее. А именно: на каждой из фотографий фигурировали знаменитые женщины – директора, писательницы, председатели правления, хирурги. И еще – на каждой маячила директриса Уикхем: этак расплывчато, на заднем плане, или спрятавшись за бокалом с шампанским. Даже на черно-белых снимках, сделанных в те дни, когда женщина не выходила из дома без шляпки, без перчаток и без чулок, директриса выглядела лет под сто.
– Было у меня предчувствие, что очень скоро мы с вами увидимся, мисс Фишбейн,– проговорила директриса, не поднимая головы.– Заходи, располагайся.
Я плюхнулась на жесткий, обитый кожей стул. Дожидаясь, пока владелица кабинета закончит с бумагами, я рассматривала неисправную бомбу-вонючку у нее на столе. Фитиль обуглился, но бомбочка так и не взорвалась.
– Ну что ж,– объявила наконец директриса, откладывая ручку и снимая бифокальные очки. Я поймала на себе ее взгляд и осознала, что даже без очков с толстыми стеклами директриса способна видеть многое из того, чего не видят другие.– Что скажешь вот об этом?
– А что это? – как можно простодушнее осведомилась я.
– Это причина вчерашних беспорядков. Бомба-вонючка, так, кажется, оно называется? Чрезвычайно эффективная, не могу не отметить. Ее создательницу следовало бы исключить из Аталанты и премировать стипендией в Гарвард. Я бы спросила, что ты об этом знаешь, но я видела твои оценки по химии, мисс Фишбейн, и очень сомневаюсь, что тебе такое под силу.
– У вас есть какие-то догадки?
– Ни единой,– заверила директриса.– Вероятно, мне следует обратиться за помощью к твоей подруге Кики Страйк.– Удар был нанесен столь мастерски, что я даже не сразу осознала, насколько точно попал он в цель.
– Кики Страйк?
– Ананка, будь добра, не изображай из себя идиотку. Оценки у тебя ужасные, но я знаю, что ты далеко не глупа. Кики Страйк училась здесь пару лет назад. Я проверила документацию – после того, как твоя мама упомянула это имя. Кажется, мисс Фишбейн считает, что твоя подруга – та самая девочка, про которую в газетах пишут.
– Но, директриса Уикхем, это же была чистой воды мистификация!
– Так говорят. Но я не склонна верить всему, что слышу в новостях. А теперь, мисс Фишбейн, поговорим начистоту. Чем ты занимаешься за пределами школы, меня не касается. Но между восемью часами утра и четырьмя часами дня в Аталантской школе полагается бодрствовать, а не клевать носом. Такое уж у нас правило. И если ты не в состоянии его придерживаться, сдается мне, у твоей мамы есть в запасе иные альтернативы.
– Да, мэм. Но сейчас-то я не спала!
– В самом деле? Тогда чем же я обязана нынешним визитом?
– У меня мобильник зазвонил – прямо на уроке мистера Дедли. Это был экстренный случай.
– Ох, боже мой,– досадливо покачала головой директриса.– Похоже, ты задалась целью обрести в лице мистера Дедои заклятого врага, Ананка. Ну и что там за экстренный случай, позволь узнать?
– Одну мою подругу только что ограбили по дороге в школу. В верхней части города.– Я ждала, что директриса недоверчиво усмехнется, но она понимающе покивала.
– Да-да, вот и нашу школьницу тоже ограбили. Белки, как ни странно. Должна признаться, я всегда терпеть не могла белок. Жадные маленькие твари, сплошь мех да зубы. Но граффити по всему городу и впрямь впечатляют. Автор всех этих настенных росписей – художник немалого таланта; впрочем, это к делу не относится. Ты отключила телефон или мне его конфисковать?
– Отключила, мэм.
– Тогда, думается, тебе следует поторопиться и ты еще успеешь дослушать увлекательную лекцию мистера Дедли. Но, Ананка, в следующий раз я не буду столь снисходительна. Мы поняли друг друга?
– Да, мэм,– заверила я, сама удивляясь тому, как легко отделалась. И резво выскочила за дверь, пока директриса, не приведи боже, не передумала.
К тому времени, как прозвенел последний звонок, о досадном инциденте я уже напрочь позабыла. Я оставила учебники в шкафчике и села на автобус, идущий прямиком до Кикиного дома. Массивная деревянная дверь приотворилась совсем чуть-чуть – только чтобы мне проскользнуть внутрь. Просторная комната показалась бы совсем пустой, если бы не диван, не журнальный столик, заваленный книгами и не огромная мишень в дальнем конце. По кирпичным стенам была развешана потрясающая коллекция оружия восточных единоборств: мечи-бабочки, боевые топоры, девятизвенные цепи тускло поблескивали в лучах солнца, струящихся сквозь световой люк в крыше. Вне жилых помещений находилась застекленная оранжерея с окнами в заросший сад. В глиняных горшках росли десятки редких видов орхидей: их причудливые цветы формой смахивали на гусениц, пауков и крабов.
На солнце наползло облако, и комната погрузилась в полумрак. В воздухе просвистела стрела – и впилась в кроваво-красный центр мишени.
– Сегодня Лус в школу не пошла,– объяснила Кики.– Верушка учит ее стрелять из арбалета.
– Как я рада, что Верушке уже лучше,– отметила я, любуясь, как та посылает вторую стрелу точно в цель.
Только вот зачем, интересно, она носит дома синие перчатки? – недоумевала я про себя.
– Верушка чувствует себя куда лучше, нежели выглядит,– сообщила Кики.
– Это как?
– Сама увидишь.– Кики потащила меня в противоположный конец комнаты.– Только, пожалуйста, без истерик.
– Привет, Ананка.– Три царапины на носу и щеках Лус были заклеены гаррипоттеровским пластырем. В сочетании с оливково-зеленым костюмом в армейском стиле пластырь смотрелся довольно-таки комично.– Прости, что с картой так вышло.
– Мы ее найдем,– заверила я, хотя в душе уже не надеялась когда-либо увидеть драгоценную карту.– Одного не понимаю: кто рискнул ограбить девочку, одетую под стать племяннице Фиделя Кастро?!
Лус недобро сощурилась, пластырь собрался в складочки.
– Так и быть, окажу тебе любезность: считай, что я ничего не слышала. К твоему сведению, прообразом для этого костюма послужила старая фотография Верушки.
– Что безмерно мне польстило.– Верушка, развернувшись в кресле, протянула мне арбалет,– Хочешь попробовать, Ананка?
Кики, усмехаясь, наблюдала за мной. Мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы сдержать эмоции. Хрупкая седовласая старушка выглядела так, будто с неделю просидела в холодильнике на молочной ферме. Кожа ее приобрела бледно-голубой оттенок, а губы и кончики пальцев потемнели до густой синевы.
– Пялиться на женщину с взведенным арбалетом в руках в высшей степени неразумно,– заметила Верушка. И совершенно по-девчоночьи хихикнула.
– Ничего не понимаю,– пробормотала я.– Мне казалось, у вас с ногой проблема.
– Да, но, понимаешь ли, нога крепится ко всему остальному,– напомнила Верушка.
– А синева когда-нибудь пройдет? – спросила я облегченно, радуясь, что Верушка не обиделась.
– Доктора уверяют, это временное,– отозвалась Верушка.– Но боюсь, на роль секс-символа я уже не сгожусь.
– Ну, может бьггь; зато из вас отличный смурф [13]13
Смурфы – маленькие человечки небесно-голубого цвета, персонажи французско-бельгийских комиксов за авторством Пьера Каллифорда, известного под псевдонимом Пейо. В 1980-х гг. были популярны мультфильмы, снятые по мотивам комиксов; фигурки смурфов одно время вкладывались в шоколадные яйца.
[Закрыть]получится.
Лус всегда славилась своей бестактностью. Я предпочла благоразумно сменить тему.
– Верушка, а это что за книги? – Я взяла со столика несколько томов наугад.– «Разговорный урду»? «Военное искусство»? «Самодельные яды и противоядия»? «Цари Вавилона»? Вы, похоже, задумали за сегодняшний день целую библиотеку перечитать.
– Вот доживешь до моих лет, поймешь, что времени терять не стоит,– усмехнулась миниатюрная синяя старушка в кресле.
– Верушка пытается наверстать упущенное в моем образовании,– вздохнула Кики.– Домашнее обучение – штука непростая.
– Так это твои учебники? Да я бы на такое Аталанту обменяла не глядя! Зачем зубрить дурацкую, никому не нужную геометрию, когда можно научиться болтать на урду?
– Без геометрии не было бы никаких подземных туннелей. Без подземных туннелей не было бы Города-Призрака. Ни Города-Призрака, ни Иррегуляров,– напомнила Верушка.– Так что математике ты обязана очень многим.
Раздался звонок в дверь; Кики побежала открывать. В дверях стояла Уна Вонг в белом халате маникюрши. Смотрела она волком. За ней по пятам подоспели Ди-Ди и Бетти. Демонстративно их проигнорировав, Уна вошла внутрь.
– Похоже, Уна не то чтобы в восторге от нашего общества. Интересно, как Кики вообще уговорила ее прийти? – полюбопытствовала я у Лус.
– Как знать? – шепнула Лус при приближении Уны.– Может, пообещала ей голову Айрис на блюде?
– Обо мне сплетничаете? – рявкнула Уна.
– Много о себе воображаешь! – пожала плечами Лус.
– Мы просто очень рады, что ты пришла,– заверила я, ткнув Лус локтем в бок.
– Да уж, не сомневаюсь. Бесплатное развлечение, как же, как же!
Уна плюхнулась на диван, скрестила руки на груди и уставилась в пространство. Верушка подъехала к ней на кресле и прошептала что-то гостье на ухо. Уна серьезно кивнула, и старушка выехала из гостиной.
– Ну, приступим! – объявила Кики.– Нам необходимо попасть в парк до заката. Лус, расскажи всем, что произошло!
– Ага,– кивнула Лус, развернула карту парка и подняла ее повыше, так, чтобы всем было видно.– Сегодня утром в семь тридцать я вошла в Морнингсайд-парк через северные ворота. Я держала курс на южные ворота, до которых пройти предстояло приблизительно тринадцать кварталов. Я уже почти поравнялась с водопадом, как вдруг что-то спикировало мне прямо на голову. Я уж подумала было, это голубь в меня врезался. А потом смотрю – а оно с хвостом! Я сразу догадалась, что это пресловутая гигантская белка. Я выронила рюкзачок и попытался снять когтистую тварь с головы как можно осторожнее, чтобы последних волос не лишиться. И тут на меня напали еще две белки. Поблизости случился прохожий, из тех, что трусцой по утрам бегают, он подоспел мне на помощь; но тут откуда-то раздался свист – и белки сами убежали. Я гляжу – а рюкзачка-то и нет.
– Лус Лопес, жертва грабителей-белок,– фыркнула Уна.– Что у нас на очереди? Мыши-маньяки?
– Уна, заткнись! – не сдержалась Лус.
– Уна, ты же обещала,– упрекнула Кики.– Неужели нельзя вести себя цивилизованно хотя бы до тех пор, пока мы не вернем карту? А потом вы с Лус хоть подеритесь, я и слова не скажу.
Я подняла руку.
– Да, Ананка, я знаю: ты не веришь, что белки все еще там. Но надо попробовать: попытка не пытка. Иначе судьба нам рыскать по паркам до конца года. Мы с Лус весь день продумывали план. Вшестером мы устроим засаду. А ты, Ди-Ди, будешь приманкой – идет?
Я стояла на краю скалистого обрыва, и голова у меня слегка кружилась. В двух дюймах от носков моих туфель земля обрывалась: крутой склон уводил вниз футов на сто и заканчивался в Гарлеме. По каменистому склону вилась узкая тропка – до самого Морнингсайд-парка, где деревья ритмично покачивались туда-сюда, как если бы почва под ними ходила ходуном. Я поднесла к глазам бинокль. Двое юнцов в спортивных фуфайках с капюшонами недвижно восседали на валуне, точно зловещие статуи Будды. Женщина с коляской поспешала к выходу, надеясь успеть до темноты. Никаких белок я не видела.
– Начало операции,– послышался в наушниках голос Кики.– Все по местам!
Я осторожно двинулась вниз по крутой тропке, заглядывая за каждое дерево и прислушиваясь, не раздадутся ли сзади шаги. Когда наконец я добралась до удобной точки, откуда хорошо просматривался маршрут следования Ди-Ди, я спряталась за куртинкой высокой травы и поднесла к глазам бинокль. Теперь я видела Кики, укрывшуюся в тени античной статуи: молодой фавн спасался от разъяренного медведя. Тут же, поблизости, за кустом засели Лус и Уна. Бетти, в униформе мусорщицы, опорожняла урны. Кики подала ей сигнал; Бетти извлекла из урны потрепанный экземпляр «Уикли уорлд ньюс» и устроилась на скамейке.
– Все на месте; Ди-Ди, твой выход,– скомандовала Кики.
Ди-Ди вошла в парк с севера. С дамской сумочкой на плече, с наушниками от цифрового плеера в ушах, она танцующей походкой шла по лесистой тропке; дреды весело мотались из стороны в сторону. Двое юнцов на валуне проводили ее взглядами; головы их синхронно развернулись вслед девочке, но сами они сидели абсолютно неподвижно. Миновав Бетти, Ди-Ди замешкалась, порылась в сумочке, достала жвачку.
– Вот так, правильно, не торопись,– похвалила Кики.
Я оглядела окрестности, но ровным счетом ничего интересного не увидела. Солнце садилось; за деревьями замерцали фонари. Ди-Ди благополучно дотанцевала под свой би-боп до противоположного конца парка.
– Отлично сработано, Ди-Ди,– вздохнула Кики в наушниках.– Похоже, не повезло нам.
– Постойте! К Бетти приближаются какие-то парни,– шепнула Лус.
Я подкрутила бинокль, но скамейка Бетти стояла в глубокой тени.
– Ничего не вижу,– пожаловалась я.– Слишком темно.
– У твоего бинокля есть опция ночного видения,– подсказала Лус.– Нажми на кнопочку под правым мизинцем.
Я нажала на кнопку и увидела: двое парней, те самые, что сидели на камне,– направлялись прямиком к тому месту, где на скамейке сидела Бетти – одна-одинешенька. Руки в карманах, набычились, лиц под капюшонами не видно. Бетти отчаянно озиралась: куда бежать? Я беспомощно наблюдала с возвышения: увы, я находилась слишком далеко, чтобы успеть на помощь. Из засады выпрыгнула Кики; Лус с Уной выскочили из-за кустов, а в следующий миг по скалам эхом прокатился пронзительный вопль. Но кричала не Бетти. Из густых ветвей ближайшего дерева метнулись две гигантские черные белки и приземлились на головы парней в капюшонах.
Парни забегали кругами, пытаясь сбросить белок, но тщетно: острые когти глубоко впились в кожу. Третья белка скакнула на колени к Бетти и тут же вновь взвилась в воздух и кинулась на помощь собратьям. Рядом послышался хруст гравия. Я опустила бинокль и стремительно развернулась. И очень вовремя. Из-за дерева выступила высокая, долговязая фигура и принялась карабкаться вверх по тропе к вершине утеса.
– На, держи,– объявил незнакомец, подходя ко мне вплотную.– Вы ведь вот это ищете? – Мальчик примерно моих лет, но такой чумазый, что лица разглядеть не удавалось, вручил мне черный рюкзак.– Скажи своим подругам, чтобы уходили из парка.
– Но как? Но почему? – Мне вовсе не улыбалось выполнять приказы чужака, от которого к тому же разило, как в зоомагазине.
– Эти парни здесь не одни. Ну же, вели подругам уносить ноги подобру-поздорову! Я отлично вижу: ты при микрофоне. Вы все на связи.
– Уходите из парка,– приказала я Иррегулярам.– НЕМЕДЛЕННО! – требовательно добавила я.
– Вот так-то лучше,– кивнул мальчик.
Засунул в рот два пальца и пронзительно свистнул. И зашагал по тропе прочь; три огромные белки метнулись к нему через завалы камней и запрыгали за ним по пятам.
Лус хлопнула в ладоши – и мастерскую залил свет.
– Ух ты, звуковой сенсор! – восхитилась Ди– Ди.– Прям как по телику показывают!
– Высокие технологии в лучшем виде,– кивнула Лус.– Хлопну один раз – включается свет; хлопну дважды – и получаю чашку капуччино; а уж если хлопну трижды – включатся лазеры и изжарят вас живьем на манер гренки. Чувствуйте себя как дома.
Ага, легко сказать! Большинство стульев и кресел оккупировали полуразобранные роботы, а все плоские поверхности были завалены проводами, электродами и инструментами, способными привести в неуемный восторг пыточных дел мастера. Мы пятеро неловко переминались с ноги на ногу посреди мастерской, пытаясь не прикоснуться ненароком ни к чему такому, что чревато ожогами и мозговыми травмами.
– Ну и что это на тебя вдруг нашло? – осведомилась Кики.– Я как раз собиралась преподать этим гадам в парке хороший урок.
– Там их было больше, чем ты думаешь. Не мы одни затеяли устроить в ночи засаду.
– И с чего бы это ты так уверена? – осведомилась Уна.
– Так сказал мальчик с белками,– отрезала я.– А еще он отдал мне вот это.– И я продемонстрировала собравшимся черный рюкзачок. Внутри обнаружились детекторы движения и карта.
– А откуда он знает, что это наше? – удивилась Ди-Ди.
– Понятия не имею,– развела руками я.
– Значит, ты его видела? А каков он из себя? – полюбопытствовала Бетти.
– В темноте не особо разберешь. Могу сказать одно: высокий, грязный и воняет, как йети.
– А вы разглядели, белки-то какие здоровущие! – вклинилась Уна.– Я думала, Лопес навоображала себе ерунды, пока своими глазами этих монстров не увидела!
– Это малайзийские гигантские белки,– кивнула Кики.– Редкий, вымирающий вид.
– А с тобой все в порядке? Они тебя не покусали? – спросила Ди-Ди у Бетти.
– Нет, одна белка просто запрыгнула ко мне на колени и оставила вот это.– Бетти пошарила в кармане и вытащила медальон на золотой цепочке.– Забавно, правда? Небось, стянула у кого-нибудь.
– А он открывается? – полюбопытствовала я,– Может, там внутри что-нибудь есть.
– Я еще не смотрела,– призналась Бетти, открывая замочек.
Внутри обнаружилась записка – клочок бумаги, с обеих сторон исписанный мелким почерком. Бетти отошла к лампе и принялась разбирать послание; все мы нетерпеливо столпились вокруг.
– Ну, что там такое? – спросила я.
Бетти подняла взгляд; лицо ее полыхало пунцовым румянцем.
– Это отрывок из оперы.
– Ну же, приобщи нас к высокому искусству,– ухмыльнулась Кики.
Бетти откашлялась и прочла:
«O soave fanciulla, o dolce viso, di mite circonfuso
alba lunar,
in te ravviso il sogno ch’io vorrei sempre sognar».
– Ты говоришь по-итальянски? – поразилась Ди-Ди.
– Нет, но я знаю, что это значит. Это отрывок из оперы, которую я миллион раз смотрела. Из «Богемы» Пуччини. Мои родители разрабатывали костюмы для новой постановки в «Метрополитене» [14]14
«Метрополитен-опера» – оперный театр в Нью-Йорке.
[Закрыть].
– Ну и? – не отставала Лус.
Бетти состроила гримаску.
– Это поет один из главных персонажей. Дословно я перевести не могу, но, когда он видит лицо девушки по имени Мими в лунном свете, он говорит, что знает: только благодаря ей сбудутся его мечты.
– Ухты! – восхитилась Уна.– Какая красноречивая белка!
– До сих пор белки классической оперой не слишком-то интересовались. У нашей Бетти завелся поклонник,– фыркнула я.
– Жаль только, что он не в ладах с законом,– вздохнула Ди-Ди.
– Но-но! Кое-кто из моих лучших подруг тоже с законом не в ладах,– кивнула Лус в сторону Уны.
– Я не преступница. Я деловая женщина,– запротестовала Уна.
– Нет в мире совершенства,– пробормотала Бетти, явно польщенная.
– Мальчик точно не из низов,– добавила я.– Но... если мне не изменяет память, «Богема» заканчивается трагически?
– Эй, не увлекайтесь! – предостерегла Кики.– Нет, ты, Бетти, несомненно, неотразима и все такое; но даже преступники, как правило, не влюбляются в такие рекордные сроки. Боюсь, тут дело в другом,– Кики приподнялась на цыпочки, принюхалась и брезгливо поморщилась.– Немытые ноги. Я так и думала. Это ведь на тебе тот самый, вчерашний парик, да?
Бетти нахмурилась.
– Я его постирала! – заверила она.– Я-то думала, что от «Зелья неотразимого» и следа не осталось. Думаешь, это он из-за приворотного эликсира мне записку написал?
– Ну ладно, ладно, не переживай ты так,– утешила подругу Кики.– Тут не огорчаться, а радоваться надо! Если мальчики слетаются к тебе, как мухи на мед, сами по себе, без каких-либо усилий с твоей стороны, значит, формула Айрис и впрямь сработала!
– Да ты любовные письма пачками получать будешь, если только перестанешь нацеплять на физиономию волосатые бородавки и одеваться черт знает во что,– заметила Уна.
– Ты сама любезность.– Голос Ди-Ди просто-таки сочился сарказмом.
– Да я просто пытаюсь сказать, что, ежели отбросить весь этот хлам, наша Бетти не то слово какая хорошенькая.
– Спасибо,– улыбнулась Бетти.– Но весь этот хлам – это часть меня. Я бы хотела, чтобы меня полюбили такую, какая я есть.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАПАХАМИ
Мы (в большинстве своем) постоянно думаем и постоянно беспокоимся о том, как выглядим в глазах других людей. Я бы порекомендовала для начала сосредоточиться на одном из пяти чувств – на обонянии. Не стану тратить драгоценное время, рассказывая, чем опасен запах пота. (При необходимости обратись к книге «Личная гигиена подростков»; в школьной библиотеке Аталанты она конечно же есть.) Вместо того предложу тебе шесть полезных советов – как воспользоваться своим носом и носами окружающих, к вящей своей выгоде.