412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Монро » Габриэль (СИ) » Текст книги (страница 9)
Габриэль (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:05

Текст книги "Габриэль (СИ)"


Автор книги: Кира Монро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

– «Он наклонился, его пальцы нащупали её тёплый горшочек с мёдом, из которого сочилась влага. Она была готова, более чем готова; он со стоном слизал её сладость со своих пальцев. Затем снова наклонился и поцеловал её, желая, чтобы она ощутила свой вкус на его губах. Он занял место между её ногами и медленно погрузился в неё.»

Беатрис резко отворачивается, и я замечаю, как смущение накрывает её. Кажется, я только усугубляю ситуацию.

«Она вскрикнула, но вцепилась в него, как будто от этого зависела её жизнь, пока он снова и снова врывался в неё. Он посмотрел на неё с любовью.

– Ты моя, Марсай. Теперь никто другой не сможет тебя получить.»

Я замечаю, как напряжение нарастает в воздухе, но Беатрис всё же не отрывает взгляда от книги, пока я читаю дальше.

«– Я твоя, Дрейк, – прошептала она сквозь тяжелое дыхание. Он начал двигаться сильнее, и она сжалась вокруг него почти болезненно, когда волны наслаждения прокатывались по её телу. Он тяжело дышал, ритмично погружаясь в неё, пока не выплеснул в неё своё семя, навсегда запечатлев их первую ночь вместе.»

Я чувствую, как напряжение достигает своего пика, но в комнате стоит тишина, только слышно, как я переворачиваю страницу, а Беатрис, несмотря на всё смущение, продолжает следить за происходящим в книге.

Я закрываю книгу и кладу её на столик.

– Ну, это жутко банально, но не так уж плохо. Однако совсем не романтично. Ты вообще представляешь, как ужасно воняет в амбаре? Не говоря уже о том, что они лежали на сене. – Я качаю головой, едва сдерживая смех.

– Могу поспорить, ты сейчас скажешь, что ты король романтики, да? Тот самый парень, у которого подруги для секса на быстром наборе? – Беатрис бросает взгляд на мою вторую руку, которая всё ещё лежит на её бедре после того, как я удерживал её на месте.

– Я могу быть кем угодно, если тебе это нужно, – ухмыляюсь я, замечая её внимание к моей руке, но не убираю её. – Но романтика на сене? Я бы нашёл что-то получше.

По какой-то причине в комнате стало жарко, и теперь здесь слышится странное жужжание. Моя рука плавно соскальзывает с её ноги, когда она встаёт и уходит на кухню. Она наливает стакан воды, отворачивается и делает глоток, но я замечаю, как она прижимает стакан ко лбу. Я улыбаюсь, зная, что она взволнована. А может, возбуждена, как и я.

Я направляюсь на кухню.

– Значит, когда ты не развлекаешься с Кларой, ты сидишь дома и читаешь подобные романы?

– Ты меня раскусил, – говорит она, ставя стакан в раковину. – Теперь уходи.

– Я только пришёл, – говорю я, прислоняясь к стене и сдерживая смех, кусая внутреннюю сторону щеки, пока её взгляд скользит по передней части моих брюк.

О, да. Без сомнений, она возбуждена. Моя улыбка расширяется, когда она качает головой и возвращается в гостиную. Только теперь она садится в кресло вместо дивана.

– Ладно, а как ты еще развлекаешься?

– Мне нравится проводить выходные, подрабатывая эскортом для высокопоставленных политиков и известных бизнесменов в районе Манхэттена, – сказала она, подняв на меня глаза.

Я пользуюсь моментом, чтобы оценить серьёзность её тона и выражения лица.

– Ты что, издеваешься надо мной? – спрашиваю я.

Беатрис закатила глаза, сменив позу на стуле и поджав ноги под собой.

– Очевидно, – говорит она, рассматривая свои ногти. – Я возвращаюсь к своей прежней рутине, к себе прежней, до появления Лео… – Она поджимает губы, останавливаясь от продолжения. – Так что поздравляю, ты был прав. Я чертовски скучна.

Я снова сажусь на диван.

– Что вообще случилось между вами двумя? – спрашиваю я.

– Зачем тебе это знать? – спрашивает она.

Я пожимаю плечами, устраиваясь на диване и положив ноги на кофейный столик.

– Просто любопытно, – говорю я.

– Он ушёл, – отвечает она.

– Почему? – спрашиваю я.

– Почему бы тебе его не спросить? – отвечает она.

Вытащить от неё хоть что-то – это как вырывать зубы. Я занимался этим с некоторыми своими врагами, и это чертовски непросто. С другой стороны, если бы кто-то пытался влезть в мою жизнь, я бы, наверное, реагировал так же.

– Ладно, значит, ты не хочешь говорить о нём. А как насчёт твоего таинственного поцелуя? Ты его уже нашла?

– Нет. Я уже убеждена, что это было просто выдумкой в моей голове.

Я смеюсь.

– Что заставило тебя так думать?

– Потому что такие вещи не происходят в реальной жизни. И даже если он и был реальным, у него была возможность сказать или сделать что-то после этого, но он не сделал. Он получил то, что хотел, и исчез. – Она берёт пульт от телевизора и включает его. – «История моей жизни», – бормочет она, сосредоточившись на экране, пролистывая меню Нетфликс.

– Что ты имеешь в виду?

Её губы плотно сжимаются в тонкую линию.

– Забудь, – говорит она.

– Так что с твоим дедом?

Её глаза закрываются на мгновение, а затем она сверлит меня взглядом.

– Почему столько вопросов?

– Думаю, нам стоит немного лучше узнать друг друга. Не хочу быть застигнутым врасплох, если какой-то скрытый семейный секрет вдруг появится в прессе. – Мой телефон завибрировал, и я быстро проверяю электронное письмо от делового партнёра с обновлением по предстоящей поставке.

– Так почему он тебя ненавидит? – продолжаю я допрашивать её, прежде чем убрать телефон.

Она натягивает фальшивую улыбку.

– Он не ненавидит меня. Он меня любит. Все знают, что я его любимица, – отвечает она.

Я прищуриваю глаза от её ехидного ответа.

– Раз уж мы играем в «двадцать вопросов», где твои родители? Их не было на ужине… я думаю? – Она отворачивается, будто пытаясь вспомнить, встречала ли она их или нет.

– Они мёртвы. Погибли, когда мне было шесть. Я провёл большую часть своего детства в Италии, воспитанный моей тетёй.

Выражение её лица меняется, и я ненавижу видеть чертову жалость в её глазах.

– Как они погибли? – спрашивает она.

– Разве это имеет значение?

Она опускает взгляд на свои руки, затем поднимает глаза, встречаясь с моими.

– Мне жаль, – говорит она.

– Почему? Ты же не убивала их.

Я мельком смотрю на свой телефон, и мне не нравится неприятное ощущение внизу живота из-за столь холодного ответа. Беатрис продолжает наблюдать за мной краем глаза, прежде чем наконец отвести взгляд.

– Я не понимаю, почему мой дед меня ненавидит. Он всегда был ко мне холоден, и всё плохое, что случается со мной или с моей семьёй, по его мнению, всегда моя вина. Я – плохая примета, – она тянет за невидимую ниточку на своих брюках. – Я привыкла к этому, но он – одна из главных причин, почему я переехала.

Её голос звучит тихо. Я не ожидал, что буду испытывать к ней сочувствие. Или какие-либо чувства вообще.

Она пожимает плечами, а затем переводит внимание на меня и меняет тему.

– С какой Zia ты жил?

– C Розеттой. Поскольку ты был пьяна, напомню, что она с длинными волосами, на случай если ты забыла.

Она игнорирует моё оскорбление.

– Хм, я думала, это другая Zia, раз ты, похоже, близок с Домани.

Я напрягаюсь при упоминании Домани. Она, видимо, действительно в нём заинтересована.

Я решаю сменить тактику.

– Так, какой у тебя номер?

– У тебя уже есть, idiota.

– Я имею в виду, сколько мужчин у тебя было, stupida?

Её рот слегка приоткрывается, и она поднимает брови.

– Прости, что?

Я издаю стон, закрыв лицо руками.

– Как я должен был ещё объяснить?

Она всё ещё смотрит на меня в полном недоумении.

– Секс, Беатрис. Секс. Сколько мужчин у тебя было?

Беатрис выпрямляется.

– Ни с кем.

Она кладёт пульт на стол и снова направляется на кухню, занимаясь тем, что достаёт вещи из холодильника.

– Хватит валять дурака, Беа.

Я стою за ней, но она продолжает меня игнорировать.

– Я знаю, что ты, блядь, не девственница.

Я следую за ней к раковине, где она начинает мыть овощи.

– Конечно, в тебе есть определённая… добродетель, но я вижу, что ты не девственница.

Она наливает воду в кастрюлю и ставит её на плиту, устанавливая большой огонь. Затем достаёт курицу и приправляет её.

Я понимаю, что она готовит еду.

– Я думал, ты уже поела.

– Я всё ещё голодна.

Она начинает нарезать перцы, а затем быстро нарезает лук, и я удивлён, что она делает это, не заплакав.

– Это первый раз, когда я вижу, чтобы кто-то резал лук и не плакал.

Я опираюсь на столешницу, наблюдая, как её руки действуют слаженно и быстро.

– Есть небольшой секрет, – отвечает она, наливая немного масла в сковороду, а затем добавляя перцы и лук.

– Могу я помочь?

Мышцы её челюсти напрягаются, затем она вздыхает.

– Возьми пасту из кладовой… Пожалуйста.

Я открываю дверь, которую она мне указывает, но это не кладовая, а скорее шкаф. Не удивительно, учитывая, что в Нью-Йорке не так много просторных квартир.

– Что мне взять: спагетти, пенне, ригатони или зити?

– Пенне.

Я беру коробку и направляюсь к плите. Думаю, она даст мне указания, но она всё ещё занимается нарезкой чеснока. Поэтому я рву упаковку, и пока она выкладывает кусочки курицы в сковороду, я высыпаю пасту в воду.

– Нет, подожди! – Беатрис хватает меня за руку.

– Что случилось?

Она качает головой и шепчет:

– Вода ещё не закипела.

– О. – Я читаю инструкции на коробке, где чётко указано, что пасту нужно добавлять в кипящую воду.

– Я просто вылью это и начну сначала.

Я беру кастрюлю за ручки и тут же роняю её; Беатрис отскакивает, когда вода и макароны разлетаются во все стороны.

– Merda!

Я сжимаю свои пульсирующие от боли руки.

– Я знаю, что ты не самый внимательный человек, но здравый смысл подсказывает, что не стоит хвататься за горячую кастрюлю с металлическими ручками.

Беатрис тянет меня к раковине и ставит руки под холодную воду.

– Оставайся здесь, – приказывает она, как будто я какая-то собака. Затем она быстро уходит в коридор и возвращается с полными руками разных предметов, которые ставит на кофейный столик.

– Сколько еще я буду стоять здесь как идиот?

– Пока я не скажу, – заявляет она, вытирая пол. Затем она берет чайник, наполняет его водой и ставит обратно на плиту.

Она велит мне следовать за ней, а потом усаживает на диван. Она берет меня за руки: кожа розовая и местами ярко-красная, но пузырей нет. Затем открывает маленькую баночку с какой-то мазью и начинает втирать ее в мою руку. Я шиплю от боли, и она уменьшает силу давления; моя рука больше не горит.

– Холодит.

– Так и должно быть. – Она работает молча, переходя от одной руки к другой, а затем заворачивает их в марлю. – Вот. – Она убирает со стола, собирая все необходимые вещи. Я смотрю, как она встает. – Стой, не двигайся.

Я хмурюсь, когда она проходит мимо меня, чтобы убрать все вещи. Затем она возвращается на кухню и продолжает готовить, пока я сижу здесь, как чертов ребенок в уголке.

Как только прозвенел таймер, мой живот начинает урчать от аппетитных запахов, доносящихся из кухни. Она ставит еду на стол и начинает есть.

Беатрис бросает на меня взгляд, всё ещё сидящего на её чертовом диване. Я сердито смотрю на неё, когда её губы дергаются от сдерживаемой улыбки.

– Ты можешь уйти или поесть… если голоден.

Я сажусь напротив неё и начинаю есть. Ужин простой: обжаренные овощи с курицей и пастой. Я наливаю себе немного вина.

– Вкусно. Твоя мама научила тебя готовить?

Она качает головой, поднося бокал вина к губам.

– Нет. Моя nonna.

– Где она?

– Она умерла четыре года назад… подхватила пневмонию. Произошло осложнение, и её не стало. Она была единственной, кто мог противостоять моему деду. – Её голос дрожит, и я замечаю, как у неё краснеют глаза, но она продолжает есть.

Для меня это становится слишком серьёзно. После нескольких минут молчания, проведённых за едой, я откашливаюсь.

– Так… вы с Лео никогда…?

Она громко кладет вилку на стол.

– Серьёзно? Почему тебя так это беспокоит? – говорит она, забирает свою тарелку и уходит на другую сторону кухонного острова, продолжая есть вдали от меня.

– А как насчет тебя? Какой у тебя номер телефона, Габриэль? Вообще-то, я должна спросить, сколько женщин ты перетрахал за последнюю неделю, чтобы узнать более точную цифру. Или я могла бы посмотреть данные переписи населения Нью-Йорка – наверняка ты переспал со всеми женщинами в городе, включая их матерей и бабушек.

– Нет, у меня есть твердое правило – не спать с теми, кто старше двадцати пяти, так что считай себя счастливчиком. Ты прошла отбор. – Я доедаю свою еду и улыбаюсь ей.

Она накалывает вилкой еду и говорит, не переставая жевать:

– Я солгала. Мне тоже двадцать восемь. Ты думал, что я старше, помнишь? – Затем она удивляет меня, забирая мою тарелку и ставя её в раковину. – Ну что ж, мы попробовали. Мой отец, конечно, всё поймёт. Давай, шевелись. Вон отсюда. – Она тянет меня за рукав толстовки, но я даже не двигаюсь.

– Хорошая попытка, но я проверил твоё удостоверение, когда тебя почти похитили. Тебе точно двадцать три. – Я улыбаюсь ей, убираю её руку с моей толстовки и сажусь в гостиной.

Я начинаю просматривать меню Нетфликс.

– Говорят, по тому, что человек смотрит, можно многое узнать о нём.

– Ну, раз ты уже всё обо мне знаешь, зачем тогда утруждаться?

Я читаю названия последних сериалов, которые она смотрела.

– Что за «Чужестранка»? – спрашиваю я, нажимая «Воспроизвести».

Начинается последняя просмотренная серия, и из динамиков доносятся громкие стоны и пыхтения персонажей, занимающихся сексом.

– Кажется, я начинаю замечать закономерность в твоем поведении, – ухмыляюсь я, перекладывая пульт в другую руку, когда Беатрис тянется за ним.

– Отдай пульт, – с лёгкой улыбкой отвечает она, продолжая попытки его забрать.

Её свежий аромат окутывает меня, и, не думая, я обхватываю её за талию, притягивая к себе.

– Я пытаюсь смотреть это.

Я снова уклоняюсь, и мы начинаем бороться за пульт, скатываясь с дивана. Её голова ударяется о кофейный столик. Беатрис стонет:

– Чёрт возьми.

– Ты в порядке?

– Слезь с меня.

Я отстраняюсь, пока она садится, касаясь головы. Она морщится, проводя рукой по голове, затем осматривает руку, проверяя, нет ли крови.

Но у неё начинает идти кровь из носа.

– Чёрт!

– Что?

Я спешу на кухню и хватаю первое попавшееся под руку. Вернувшись, я протягиваю ей кухонное полотенце. Она смотрит на него, пока я прикладываю его к её лицу.

– У тебя кровь из носа.

– Правда? – удивляется Беатрис, отрывая полотенце и замечая красные пятна.

Она направляется на кухню, оставляя меня стоять в полном замешательстве, и мочит полотенце под водой, чтобы вытереть нос. Но кровь идёт слишком сильно.

– Чем я могу помочь?

– Уйди, – говорит она, проходя мимо меня в ванную и захлопывая дверь.

Я раздумываю, стоит ли мне последовать её совету и уйти. Всё пошло наперекосяк. Но затем дверь открывается, и Беатрис выходит из ванной, как ни в чём не бывало. Я пытаюсь понять, что она вставила себе в нос. Вместо полотенца у неё теперь какой-то ватный тампон со свисающей на конце веревочкой.

– Чёрт возьми, что это такое?

– Тампон, – отвечает она, садясь обратно на диван и продолжая смотреть сериал, как будто ничего и не произошло. – У меня часто бывают носовые кровотечения. Они очень хорошо впитывают.

– То есть, ты вставляешь его в нос и на людях тоже? – спрашиваю я, садясь рядом и бросая на неё подозрительный взгляд.

Она поворачивается ко мне и говорит:

– Я же не полная идиотка.

– Хорошо, потому что ты выглядишь чертовски нелепо.

Она машет рукой по направлению к своей одежде.

– Ну, я ведь не пытаюсь произвести на тебя впечатление, верно?

Мы сидим в тишине, и эпизод переходит ко второй сцене любви. На этот раз всё происходит не так поспешно, и герои наслаждаются моментом. Я остро ощущаю, как наши бедра и руки соприкасаются, и как Беатрис постоянно меняет позу рядом со мной.

Когда эпизод заканчивается, она выключает телевизор и снова направляется в ванную, не сказав ни слова. Я отправляю сообщению Грассо, что собираюсь вернуться вниз, когда слышу, как Беатрис стонет; я поднимаю взгляд и вижу, как она проводит рукой по лицу.

– Хоть этот вечер и не был самым веселым, мне нужно идти спать. Завтра у меня много дел. – Она открывает дверь, ожидая, что я уйду.

Я медленно подхожу ближе.

– Я не хотел тебя ранить.

– Не переживай. После недолгого общения с тобой я понимаю, что это не последний раз.

Она чертовски невыносима.

Но я сжимаю челюсти – я не из тех, кто легко сдается. Беатрис вздыхает, когда я обнимаю её. Её руки остаются напряжённо висящими по бокам, пока я мягко целую её в лоб.

– Я позвоню тебе завтра.

Глава 14

Беатрис

– Он извинился хоть раз? – спросила Клара, потягивая свой коктейль «Маргарита» через трубочку.

Она умоляла меня сходить с ней на бранч, чтобы загладить вину за своё отсутствие на нашей девичнике прошлой ночью. Я рассказывала ей о своих встречах с Габриэлем, включая то, что произошло вчера.

– Я имею в виду, что он появляется без предупреждения, чуть не портит тебе ужин, а потом ты стукаешься головой и у тебя начинается носовое кровотечение – и всё это из-за него.

– Я не извиняюсь. Никогда, – говорю я, понижая голос, чтобы имитировать его. – Помнишь?

– Какой же он урод.

Я усмехаюсь.

– Надо признать, что он действительно неуклюжий и беспомощный. Собачье дерьмо на его ботинке – это одно, но когда он чуть не обжегся до второй степени – ну, это просто смешно!

Мы продолжаем смеяться, пока заканчиваем есть.

– Одна из девушек на работе рассказала мне об открытии нового латинского клуба, который открывается в Сохо. Нам нужно сходить и посмотреть.

Я вздыхаю.

– Как бы мне этого ни хотелось, думаю, мне нужно завязать на время с клубами и выпивкой. Мои родители считают, что в конце концов я причиню себе вред или снова окажусь в больнице.

– Тогда все было по-другому, Беа. А то, что случилось в твой день рождения, произошло потому, что эти придурки тебе что-то подсыпали. Мы можем пойти и не пить.

Я уставилась на неё, зная, что это не сработает.

Клара закатывает глаза.

– Ну, может быть, выпьем по стаканчику. Но мы не будем напиваться до белого каления, обещаю. Давай, я хочу показать свои движения в самбе. Я наконец-то их освоила после того, как целую вечность занималась зумбой. – Она игриво покачивает плечами.

Я смеюсь.

– В пятницу или в субботу?

– В субботу.

Звонит мой телефон, и на экране высвечивается имя Габриэля. Я протягиваю телефон Кларе. Она берёт его у меня из рук и отвечает.

– Они забрали её! Они забрали её! Срочно пришлите кого-нибудь, они собираются убить её! Они требуют деньги! – В голосе Клары слышится паника, а затем она задыхается. – Нет, пожалуйста, нет! – Она вешает трубку и делает глоток воды из своего стакана.

Люди в ресторане бросают взгляды в нашу сторону, и мы разражаемся смехом. Когда снова звонит мой телефон, я вижу, что это Габриэль, но на этот раз я отказываюсь отвечать. Если он хочет поговорить, пусть оставит сообщение на голосовой почте.

– Пойдем, пока нас не выгнали. – Я допиваю свой напиток и хватаю сумочку.

– В какой магазин нам лучше зайти в первую очередь?

– Как насчет того милого бутика на углу 9-й и Мерсер? – отвечаю я, когда мы выходим на тротуар. Мой телефон продолжает вибрировать, и я выключаю его. – Пора бы уже понять намек.

– Больше никаких разговоров о Грабби, давай просто насладимся днем и займемся шопингом, – говорит Клара, беря меня под руку. – Во сколько ты идешь к родителям?

– Я сказала Майе, что приду около двух, чтобы начать наброски картины Мюриэл на стене в ее спальне.

Мы заходим во все магазины, которые наметили, а затем я направляюсь к родителям. Когда я выхожу из такси, мой дедушка появляется на парадной двери.

– Что ты здесь делаешь? – его голос полон презрения.

– Я навещаю своих сестер, если ты не против?

Он пристально смотрит на меня, его рука дергается, словно он пытается дотронуться до моего лица. Он поджимает губы.

– Всегда намного спокойнее, когда тебя нет рядом.

– Забавно, я думаю то же самое о тебе.

Он бормочет какие-то оскорбления и уходит. Я делаю глубокий вдох и вхожу в дом, радуясь, что его не будет здесь, пока я нахожусь внутри.

– Слава богу, ты пришла! Майя сводит весь дом с ума, ожидая тебя! – Луна хихикает. – Серьезно, я уже почти решила подсыпать ей немного Бенадрила, чтобы она успокоилась.

– Это не смешно, Луна, – Карла прищуривается, глядя на неё. Серьезность в её голосе и выражении лица ясно дают понять, что шутки на эту тему неуместны.

– Беа! Ура! Смотри, я надела старую одежду, чтобы помочь тебе, – Майя оборачивается, и я вижу её старую рубашку и брюки, забрызганные краской.

Луна закатывает глаза. Я, посмеиваясь, ставлю свои сумки на пол.

– Ну что ж, давайте начнем, но перед этим у меня есть кое-что для вас, – говорю я.

Луна восторженно визжит и бросается ко мне. Я опускаюсь на колени и достаю из сумок всё необходимое для каждой из них.

Остаток дня мы с сестрами проводим в комнате Майи. Краска разлетелась повсюду, испачкав нас с ног до головы, но я бы ни за что не променяла эти испорченные вещи на воспоминания, которые мы создаем вместе. Мы смеёмся до упаду, как вдруг снизу раздаются крики.

– БЕАТРИС! – раздалось снизу.

– Это что, папа? – Луна кладёт кисточку на поднос.

– На него не похоже, – отвечает Карла, пытаясь стереть краску с подбородка, но только размазывает её ещё сильнее. – Он никогда так не кричал.

Мы вылетаем из комнаты и стремглав мчимся вниз по лестнице. Я резко останавливаюсь, и сёстры налетают на меня, спотыкаясь и едва удерживаясь на ногах, но каким-то чудом мне удаётся не упасть.

Габриэль стоит в прихожей с небольшим отрядом мужчин. Мой отец, дед, мама и даже несколько людей отца смотрят на меня. Мама зовёт Майю к себе и уводит её на кухню.

– Что происходит? – Моё сердце бешено стучит, когда я замечаю, что взгляд моего nonno, полный гнева, устремлён на меня.

– Я искал тебя по всему чёртову городу, – голос Габриэля низкий и странно спокойный. Если бы не его раздувающиеся ноздри и тяжёлое дыхание, я бы подумала, что он по-прежнему холоден и властен. – Мои люди обыскали каждый чёртов угол в этом чёртовом городе, думая, что кто-то похитил тебя после того, как я позвонил тебе сегодня утром.

«О, черт. Моё лицо заливается краской, когда я оглядываю остальные лица».

– Это… это была шутка, Габриэль. Клара подумала, что будет смешно, если…

– Извините нас, – говорит он и резко тянет меня за запястье, затем тащит в кабинет моего отца.

– Видите? Девчонка сама провоцирует, а я, как всегда, во всём виноват. – Говорит мой дед, обращаясь к тем, кто стоит позади нас.

Хватка Габриэля начинает причинять боль. Я пытаюсь оттолкнуть его руку, надеясь, что он ослабит хватку, но, напротив, он сжимает её ещё сильнее.

– Ты мне делаешь больно, Габриэль, – сказала я.

Он открывает дверь в кабинет моего отца и вталкивает меня внутрь. Я пытаюсь собраться с силами, но в итоге падаю на диван. Я выпрямляюсь, когда он надвигается на меня. Его тёмные глаза сверлят мои.

– Я потратил целый чертов день, разыскивая тебя, а ты всё это время развлекалась? – его голос звучит угрожающе. – Знаю, что ты не совсем понимаешь, как всё устроено, Беатрис, но то, что несколько моих людей прочёсывают улицы, вовсе не лучшая идея, особенно когда мне нужно оставаться в тени.

Я смеюсь.

– Серьёзно? Дай мне передышку. Возможно, я и дала тебе повод выйти из офиса, но это не значит, что ты можешь так обращаться со мной. Пожалуйста! И что за чёрт возьми, ты говоришь про необходимость оставаться в тени? Я думала, что ты хотел привлечь внимание к этой глупой договорённости.

Я отталкиваю его и начинаю открывать дверь, чтобы уйти, но он захлопывает её, запирая меня в комнате.

– В следующий раз, когда решишь устроить какую-нибудь пакость, я не буду тебя искать, – говорит он. Его дыхание согревает кожу на моей шее и ухе, когда он наклоняется ко мне.

– Я никогда тебя об этом не просила, idiota, – бросаю я через плечо, встречая его взгляд, полный гнева.

Он поворачивает меня, прижимая руки к бокам.

– Я должен положить конец этому чёртову кошмару и просто избавиться от тебя сам, – говорит он.

– Если бы только, – говорю я. Его брови сдвигаются от моего ответа.

– Что, чёрт возьми, с тобой не так? Ты, блядь, хочешь умереть, не так ли? Неужели твоя жизнь принцессы настолько скучна, что ты рискуешь ею ради острых ощущений? – Он отступает назад, с выражением недоумения на лице.

Я смотрю на него, хотя мои глаза начинают слезиться. Возможно, я не учла все аспекты и, конечно, не ожидала такой реакции от него. Я ненавижу, что его вызов заставляет меня вспоминать тот ад, который чуть не произошёл в мой день рождения.

Но дело в том, что он меня не знает.

– Ты меня раскусил, Габриэль. Снова. Ничто не ускользает от тебя.

Я вырываюсь из его объятий.

– Давай не будем тратить время на обсуждение твоих собственных проблем, ладно? Теперь, когда я всё поняла, всё становится на свои места. У тебя проблемы с мамой и папой, определённо есть сложности с обязательствами, но ты ещё и ходячее противоречие. Ты думаешь, что контролируешь всё, но на самом деле ты не контролируешь ничего!

Я снова отступаю, когда он делает два больших шага вперёд, и его рука обхватывает моё горло, прижимая меня к двери. Я не могу сдержать улыбку, глядя на него снизу вверх.

– Ты такой большой и сильный, не правда ли, Грабби? Ну что ж, давай, ударь меня. Я знаю, что ты этого хочешь.

Я вздрагиваю, когда он с силой хлопает ладонью по двери рядом с моей головой. Я крепко зажмуриваю глаза, но даже это не останавливает слезу, которая сбегает по моему лицу и выдаёт меня. Его рука ослабляет хватку на моём горле, и я открываю глаза, поворачивая к нему лицо. Он смотрит на свои руки, тяжело дыша.

– Нам нужно ограничить наше общение, кроме случаев, когда мы на людях. Я не буду звонить или писать тебе, если это не важно, – говорит он, прежде чем отстраниться от меня.

Я поднимаю руку к горлу, массируя место, где его пальцы сжимали мою шею.

– Я ни разу не обращалась к тебе, stronzo! Это ты преследовал и изводил меня.

– В эти выходные меня не будет в городе, – говорит он, отворачиваясь. – А на следующих выходных у моего двоюродного брата день рождения, и мы идём на его вечеринку.

– Конечно, спасибо, что спросил, – отвечаю я сердито, подходя к зеркалу в кабинете отца, чтобы осмотреть своё горло. – У Домани сегодня день рождения?

Он что-то бормочет себе под нос.

– И ты говоришь, что я бормочу, лицемер, – говорю я.

– Сегодня день рождения Серафины. Прости, что разочаровываю тебя, – говорит он, его холодные глаза встречаются с моими в отражении зеркала. Я пожимаю плечами в ответ и направляюсь к двери.

– Счастливого пути. О, подожди, мне всё равно.

– Постарайся, чтобы тебя не изнасиловали и не похитили, или сделай это, мне всё равно, – отвечает он, прежде чем я захлопываю за собой дверь.

∞∞∞

– Чёрт возьми, забудь про палку у тебя в жопе, у него там целое чёртово дерево застряло! – комментирует Клара, пока мы ждём у клуба "Оскуридад". – Прости, это моя вина, но я не думала, что он так отреагирует. И зачем ему посылать целый флот?

– Я сказал ему, что он олицетворение противоречия.

– К сожалению, большинство мужчин такие, – вздыхает она. – О, да, очередь движется. Я не хочу, чтобы мои ноги начали болеть в этих туфлях до того, как мы сможем выйти на танцпол.

Я смеюсь, когда мы показываем вышибале наши удостоверения личности и затем пробираемся сквозь толпу.

– Мне только один напиток, – напоминаю я ей, когда мы подходим к бару. Она кивает и передаёт бармену наш заказ.

Толпа качается в такт музыке, пока я осматриваюсь. Большая комната окружена балконом на втором этаже и отделёнными зонами, напоминающими небольшие комнаты.

– Вот, держи! – Клара протягивает мне напиток. Мы находим столик и садимся, потягивая напитки и осматривая зал.

Через некоторое время Клара хватает меня за руку.

– Ты готова? – спрашивает она. Я киваю, и мы направляемся на танцпол. Мы смеёмся и танцуем под музыку, наслаждаясь атмосферой, царящей в зале.

Я чувствую, как отпускаю весь стресс и разочарования, накопившиеся за последнюю неделю, а может, и дольше. Прошло много времени с тех пор, как я чувствовала себя так хорошо, и я даже немного взволнована.

Клара говорит мне, что ей нужно в туалет, пока я жду у бара. Я подпеваю музыке, когда она возвращается и подходит ко мне.

– Нам нужно сматываться, девочка!

– Что? Почему? Мы же только что приехали!

– Потому что здесь засранец века.

– Габриэль? Где он? – Мой пульс начинает учащённо биться.

– Я почти уверена, что это он, но здесь чертовски темно, и это может быть кто угодно. Но зачем рисковать?

– Покажи мне.

Клара ведёт нас в дальний конец клуба, к лаунж-зоне. Она расположена на возвышении, и она указывает на угловую зону. Я подхожу ближе и понимаю, что это он.

Его слова о том, что он уезжает из города по делам, прокручиваются у меня в голове. Чёртов лжец.

По обе стороны от него стоят девушки, но я вижу, как одна из них подходит и прижимается к нему. Домани тоже здесь, он разговаривает с блондиночкой, и я узнаю татуировку в виде розы на её плече. Это Анджела.

– Давай уйдём отсюда, – говорит Клара, потянув меня за запястье. Я шиплю от боли. Я опускаю взгляд на пятно на коже, где Габриэль слишком сильно держал меня за запястье несколько дней назад.

– Нет. Почему мы должны уходить из-за того, что он здесь? Он солгал, что уехал из города по делам. Если повезёт, кто-то сфотографирует его, и мы сможем разорвать это дурацкое соглашение.

– Извините.

Кто-то трогает меня за локоть. Мы поворачиваемся и видим двух симпатичных парней, стоящих рядом с нами.

– Не хотите потанцевать, дамы?

Мы с Кларой обмениваемся взглядами и пожимаем плечами.

– Конечно, – говорим мы в унисон.

Парни представляются нам, прежде чем взять нас за руки и провести на танцпол. Мы танцуем с ними под несколько песен, а затем садимся за столик. Они заказывают напитки, но я предпочитаю воду.

– Ты не пьёшь?

– Да, это вредно для моего здоровья, – говорю я, улыбаясь парню по имени Диего. Клара и Хоакин выглядят так, словно готовы броситься наутек, чтобы не отставать от нас.

Диего возвращает моё внимание к себе, когда убирает мои волосы за спину.

– Итак, чем ты занимаешься, Беа?

– Я фотограф.

– Это круто! Ты путешествуешь по работе или живёшь здесь, в Нью-Йорке? – спрашивает он, отхлебывая пиво.

– Я немного путешествовала, но в основном остаюсь в Нью-Йорке. А как насчёт тебя?

– Я работаю на своего отца. Он сам добился успеха, и я возьму на себя его бизнес, когда он уйдёт на пенсию. – Он наклоняется ко мне с очаровательной улыбкой.

– Какой у него бизнес?

– Девочки, вы умеете танцевать бачату? – взволнованно спрашивает Хоакин. Мы с Кларой качаем головами.

Диего поднимает меня со стула и ведёт на танцпол, следуя за своим братом и Кларой. Должно быть, он заметил моё беспокойство, потому что пытается подбодрить меня:

– Ты уже умеешь танцевать сальсу, а бачата гораздо проще. Поверь мне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю