412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Монро » Габриэль (СИ) » Текст книги (страница 23)
Габриэль (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:05

Текст книги "Габриэль (СИ)"


Автор книги: Кира Монро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)

Я притянула его лицо к себе и поцеловала в глаза, почувствовав на своих губах его слезы.

– Я не хотела признавать, что влюбилась в человека, который казался мне злодеем, Габриэль. Но ты помог мне почувствовать себя в безопасности – так спокойно, как я не чувствовала уже давно. Честно говоря, с тех пор, как я встретила тебя, моя жизнь стала еще более безумной. Но… ты не можешь всерьез говорить о свадьбе. Мы знакомы всего несколько месяцев, и то, что произошло между нами, так ново и…

– Ты любишь меня, Беатрис?

– Да, – мои глаза расширились от этого признания, а его лицо озарилось самым очаровательным образом. – Я… я правда люблю тебя, Габриэль. Но мы едва знаем друг друга. Розетта явно ненавидит меня. А что подумает мой отец? О Боже, у моей мамы, наверно, случится сердечный приступ! – Мои мысли понеслись вскачь, представляя все, что скажет, подумает или сделает моя мать, когда узнает об этом.

– Какая разница, что подумают или скажут остальные? – Он взял мое лицо в ладони. – Люди женятся, зная друг друга меньше времени, чем мы.

– Ты сумасшедший. – Я покачала головой, пытаясь сдержать и слезы, и смех.

– Ты тоже, – ответил он, и я засмеялась, обхватывая его руками и крепко прижимая к себе. – Как тебе это, Беатрис? – Габриэль наклонился и потерся своим носом о мой, а затем осыпал мое лицо поцелуями. – Ты выйдешь за меня замуж, mia patatina?

Я посмотрела в его карие глаза, и в них просто не могла не светиться любовь, потому что он ждал от меня ответа.

– Да, я выйду за тебя, Габриэль.

Он улыбнулся и поцеловал меня.

– Я обещал Пии, что дам тебе отдохнуть, – сказал он мне в перерывах между поцелуями. – Но ведь мы проспали большую часть дня… то, чего она не знает, не причинит ей вреда, верно?

– Габриэль…

– Я шучу, но давай сходим куда-нибудь поужинать. – Он лег на меня сверху, уткнувшись лицом мне в шею.

– Я дерьмово выгляжу. Все эти шишки, синяки.

Он приподнялся на локте и посмотрел на меня:

– Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо знал.

– Наверное, правду говорят, что любовь слепа.

Габриэль не рассмеялся, как я ожидала; напротив, его лицо было серьезным. Он наклонился на бок и переплетал свои пальцы с моими.

– Моя любовь к тебе не слепа, любимая. Может быть, я новичок в этом деле, но это не страстное увлечение или щенячья влюбленность. Я думаю, это у меня в крови. После того, как я жил вслепую и заблудился во тьме мести, ты вновь вернула смысл в мою жизнь. Теперь ты – моя жизнь, Беатрис.

Он поднес наши переплетенные руки к своим губам. Когда он поцеловал мою руку, я подарила ему улыбку, чувствуя, как сердце наполняется теплом.

– Это было действительно мило, Габриэль. Наверное, это было бы еще милее, если бы ты не поцеловал свою собственную руку.

Он опускает голову на мою грудь и смеется. Его голос приглушен моим телом.

– Я надеялся, что ты не заметила.

Я хихикаю.

– Трудно не заметить, но все равно это было мило и уморительно. Ладно, пойдем поедим, но, может быть, заглянем к Грассо?

Он поднимает голову от моей груди и сужает глаза.

– Зачем?

– Габриэль, он чуть не погиб, спасая женщину, которую ты, по твоим словам, любишь.

– Я действительно люблю тебя, но технически это ты спасла его задницу. И он знает, что, находясь рядом со мной и делая то, за что я ему плачу, он рискует умереть, причем очень реально и с большой вероятностью.

– Это касается и меня? – Я сажусь, и он откидывается назад. – Есть ли у меня реальная и очень вероятная возможность умереть, находясь рядом с тобой?

Он пристально смотрит на меня, прежде чем сдвинуться с места и упереться локтями в колени, потирая лицо и проводя рукой по волосам. Выдохнув, он снова смотрит на меня и гладит по лицу.

– Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Давай я схожу за лекарством, которое принесла Пиа.

Я делаю глубокий вдох и сажусь. Теперь меня немного тошнит от того, что я не ела весь день.

В комнату снова входит Габриэль и протягивает мне таблетку от тошноты и стакан воды.

– Сейчас, наверное, самое время рассказать мне, чем ты на самом деле занимаешься, Габриэль, потому что ты точно не просто финансовый директор отелей своей семьи, главарь.

Я беру его за руку и притягиваю к себе, чтобы он сел рядом. Провожу пальцами по татуировкам и венам на тыльной стороне его руки.

– Ты путешествуешь с целой оравой людей, у тебя всегда при себе как минимум пять разных мобильных телефонов, ты дерешься так, будто тренировался почти всю жизнь, и ты всегда рядом. И что-то мне подсказывает, что Анджела пытается заставить тебя поговорить с Федерико, потому что твоя версия проучить кузена означает, что его больше никогда не найдут или он превратится в удобрение.

Он разражается громким смехом и переползает через меня, толкая обратно на кровать.

– Боже, как я люблю тебя и твой сумасшедший ум. Что еще открыла твоя высокая наблюдательность?

Он прислоняет свою голову к моей и закрывает глаза. Я провожу руками по его крепкой спине.

– Ты определенно любишь обниматься, и я знаю, что ты предпочитаешь фрукты на завтрак, красное вино белому и носишь больше украшений, чем я.

Я убираю волосы со лба, когда он откидывается назад, чтобы посмотреть на меня.

Я провожу пальцами по некоторым шрамам на его лице.

– Я погуглила и почти ничего не нашла, кроме нескольких отелей и предприятий, связанных с вашим именем. И я слышала, как персонал упоминал другую фамилию, когда говорил о вас… Я почти уверена, что слышала, как Пиа тоже говорила это.

Его глаза встречаются с моими, когда я продолжаю.

– Ди Маджио. Как в этом отеле, «Ди Маджио», – произношу я.

Он внимательно наблюдает за мной.

– Ты не злишься? Или испугались?

Я покачала головой.

– Я могу только предположить, что ты используешь "Барроне" в качестве псевдонима из-за своей бандитской жизни. И, как я уже говорила тебе раньше, меня нелегко напугать, Габриэль. Я прожила в страхе большую часть своего детства и взрослой жизни из-за жестокого отношения моего деда. Моему отцу угрожали жизнью еще до того, как он стал адвокатом. Я не идиотка и знаю, что он нажил много врагов, но до недавнего времени это были лишь пустые угрозы.

Габриэль положил голову на меня.

– Никто раньше не преследовал твою семью?

– Если и преследовали, то папа никогда не давал нам об этом знать, наверное, чтобы не пугать. И, может быть, я должна быть напугана и расстроена тем, что ты не сказал мне правду. – Я поднимаю его голову, чтобы он мог посмотреть на меня. – Но ты доказал свою преданность, спасая меня, и не раз.

Я улыбаюсь, перекидываю свою ногу через его ногу и переворачиваю нас так, что оказываюсь сверху. Габриэль смотрит на меня с мягкой улыбкой на губах, затем садится и обнимает мое лицо, целуя меня.

– Я бы не назвал то, чем я занимаюсь, бандитской жизнью. Я возглавил семью в восемнадцать лет. Увлекся титулом, позволил власти завладеть собой и решил, что должен доказывать свою правоту с помощью кулаков, чтобы заслужить уважение. Но такое мышление привело к тому, что в девятнадцать лет я попал в тюрьму за то, что избил старого соперника почти до смерти.

– Что случилось? – Я провела руками по его волосам. Он наклонил голову на мою грудь, сделав глубокий вдох, а затем снова посмотрел на меня.

– Дядя Диего набросился на меня, когда я пришел к нему с повинной за то, что он сделал с Серафиной. Мы поссорились. Дядя сказал, что Серафина – шлюха, и еще какую-то чушь. В общем, у меня тогда был короткий запал. – Я подняла брови. – Ну, короче, чем сейчас, – уточнил он, откидывая мои волосы назад на плечи. – Мы подрались, и я чуть не убил его. Он потерял глаз, у него сломано несколько ребер, пробито легкое, а челюсть ему пришлось восстанавливать хирургическим путем и зашивать проволокой, – вздохнул он. – Тогда я не успел все обдумать и действовал в ярости. Вражда между нашими семьями закончилась кровавой баней. Это привлекло к нам слишком много внимания, вызвали полицию, меня арестовали, и я отсидел.

– Это и есть та вендетта, о которых ты говорил ранее? Это было между вами и Диего? – спросила я, наблюдая, как он отводит взгляд и кивает.

– Но наличие врагов – это нормальное явление. Жадность, плохие деловые отношения, предательства, разрушенные союзы, – добавил он, погружаясь в свои мысли. Несколько мгновений мы сидели в тишине. – В любом случае, что ты скажешь, если мы сообщим твоей семье, что мы официально помолвлены? – произнес он, нарушая молчание.

– Давай подождем до завтра. К тому же ты уже поговорил с моим отцом. Я не хочу иметь дело с цирком, который начнется, когда моя семья узнает об этом. Давай просто насладимся этим счастливым моментом между нами, пока моя семья не заставила тебя бежать в горы. – Я улыбнулась ему и прижалась губами к его губам. – А как же твоя тётя? Стоит ли мне беспокоиться, что она объявит меня в розыск за то, что я забрала у нее ее гордость и радость? – поддразнила я.

Брови Габриэля сдвинулись вместе.

– Она уже знает.

– Она знает? – удивилась я.

Он кивает, проводя пальцем по внутренней стороне моего халата.

– И как она это восприняла? – спрашиваю я.

Он пожимает плечами.

– Она была недовольна, считает, что мы торопимся…

– Я ей действительно не нравлюсь, да? – говорю я, и он обхватывает мое лицо.

– Она тебя не знает, – отвечает он.

Я ничего не отвечаю.

– Давай собираться и пойдем к Грассо? – предлагаю, съезжая с его коленей и начиная сползать с огромной кровати, но он тянет меня обратно.

– Почему ты так сильно хочешь его увидеть? – спрашивает он, и я закатываю глаза.

– Только не говори мне, что ты ревнуешь, Габриэль. – Я прижимаюсь к нему и целую его, когда мои волосы падают на нас. – Он старше меня на тринадцать лет.

– На десять.

– Я почти угадала. Ты и так уже перешагнул мой рубеж по возрасту для парня. Может быть, если он действительно хорош в постели или что-то в этом роде, тогда я смогу переключиться… – Я прикусила губу, глядя на Габриэля и видя огонь в его глазах.

Я взвизгиваю от удивления и смеюсь, когда мы чуть не падаем с кровати после того, как он меняет положение.

– Никто не может быть так хорош, как я, mia patatina, – шутит он.

Я улыбаюсь, затем пожимаю плечами.

– Ну, если честно, я не могу дать справедливую оценку. Может быть, мне стоит воспользоваться этим периодом, чтобы испытать себя, уравнять шансы, понимаешь? В конце концов, у тебя гораздо больше опыта, чем у меня, и я не могу представить, что ты единственный, кто может доставить мне удовольствие в постели…

– Ты серьезно пытаешься вывести меня из себя? – его глаза потемнели от напряжения.

Я сдерживаю смех.

– Брак – это не шутка, Габриэль. Ты понимаешь, что ты – последний первый поцелуй в моей жизни, последний первый раз… Ну, я считаю тебя своим первым, потому что Лео не в счет. Но ты – последний мужчина, с которым я буду спать до конца своих дней. Это серьезное дело. А ты, наверное, провел время своей жизни, будучи с сотнями женщин.

Я втягиваю губы, чтобы скрыть ухмылку; он начинает тяжело дышать, глядя на меня сверху вниз.

Я отталкиваю его, вставая с кровати, но не успеваю далеко отойти, как он хватает меня и снова подводит к окнам комнаты, где страстно целует меня.

– Габриэль, а как же то, что сказала Пиа? – едва выговариваю я. У меня перехватывает дыхание, когда его губы перемещаются на мою шею, он дергает за поясок моего халата и распахивает его.

– Я собираюсь показать тебе, почему тебе больше не нужно ни с кем трахаться, – говорит он, стягивая трусы-боксеры.

Он снимает халат с моих плеч и встает на колени, поднимая одну из моих ног над своим плечом. Я задыхаюсь, когда он целует и покусывает мою внутреннюю сторону бедра, прежде чем его рот оказывается на мне.

Он проводит языком по моему клитору в медленной, восхитительной пытке. Я закрываю глаза, прислоняясь к холодному оконному стеклу, позволяя своему телу ощутить все покалывания, которые распространяются в глубине моей души.

Он стонет, посасывая мою щель, а затем вводит в меня свой язык. Мои ноги дрожат, но он останавливается прежде, чем оргазм достигает своей кульминации. Я хнычу от того, что он резко остановился и поднялся на ноги.

– Никто не доставит тебе столько удовольствия, сколько я, – произносит Габриэль, целуя меня. Когда наши языки встречаются, он засасывает мой, прежде чем отпустить, а затем приподнимает мою ногу, глубоко вонзаясь в меня. – Только я могу дать тебе это чувство. – Он отстраняется и начиная вращать бедрами, вдавливаясь в меня снова и снова.

Габриэль тянется вниз, поднимая мою вторую ногу, пока я держусь за его широкие плечи. И несет меня обратно на кровать.

Он бросает меня на постель и наваливается на меня. Его губы скользят по моей груди, шее и животу. Я никогда не осознавала, насколько чувствительной может быть внутренняя поверхность бедра, пока его рот не начал целовать меня, а его зубы не задели там.

Он встает и хватает меня за лодыжки, прижимая к краю кровати.

– Встань на руки и колени, Беатрис, – приказывает он, а я, задыхаясь, смотрю на него.

– Сейчас, – отвечаю я и встаю на колени, глядя на него через плечо.

Он тянется ко мне, лаская мою попку, а затем проводит руками по моей спине, вызывая дрожь. Его рука ложится на мою шею и плечо, и я резко вдыхаю, когда он входит в меня.

Темп у него грубый, жесткий и быстрый, и оргазм пронзает меня с новой силой, но он не останавливается. Он толкает меня на живот, а его пальцы переплетаются с моими, чтобы удержать себя, пока он продолжает входить в меня. Эта новая позиция попадает в нужную точку, и я издаю стон от потребности, когда в глубине моей души зарождается еще один клубок. Но он отстраняется, переворачивает меня на спину и снова входит в меня; моя спина отрывается от кровати, но он толкает меня вниз, поднимает мои ноги себе на плечи и погружается в меня.

Позиция становится глубже, и я вздрагиваю, чувствуя, как он задевает что-то внутри. Ещё раз, тот же эффект, тот же отклик в теле. Габриэль останавливается и смотрит на меня:

– Я делаю тебе больно, детка? – его голос звучит чуть напряжённо.

– Нет, но ты определённо попадаешь в нужное место, – отвечаю я, едва справляясь с дыханием.

Он медленно опускает мои ноги со своих плеч, но я протестую, хнычу и тянусь к нему:

– Не останавливайся, Габриэль, пожалуйста.

– Давай попробуем так, – шепчет он, ложась на бок позади меня и медленно входя в меня.

Я наклоняюсь к нему, ощущая его близость, его рука мягко обхватывает мою грудь, ласково разминая её, пощипывая соски, заставляя меня задерживать дыхание от удовольствия.

Он откидывает мои волосы в сторону, его губы касаются шеи – горячие, мягкие, дразнящие. Рука скользит вверх, нежно обхватывая горло, а затем он поворачивает моё лицо к себе и жадно целует.

Я издаю стон, когда его пальцы опускаются ниже и находят мой пульсирующий клитор, наполняя меня новой волной наслаждения. Он продолжает целовать меня, пока я в такт его движениям толкаюсь навстречу. Внезапно он меняет положение, нависает надо мной, его губы медленно находят мои, каждое прикосновение глубокое и томительное.

– Я хочу видеть тебя, – произносит он, заглядывая в мои глаза.

Его взгляд – смесь желания, страсти и, кажется, чего-то большего. Мы смотрим друг другу в глаза, пока он медленно входит в меня, его стон сливается с моими ощущениями. Его челюсть напрягается, движения становятся глубже, интенсивнее. Моё тело откликается на каждое его движение, подстраиваясь, жадно стремясь быть ещё ближе, ещё сильнее соединиться с ним.

Его губы оставляют мои, перемещаясь к груди, он посасывает её, затем медленно спускается ниже. И вот я ощущаю его рот на своём клиторе. Смена темпа, ощущений, его умелые ласки – всё это слишком, и я теряю контроль, ощущая, как волна оргазма накрывает меня. Он стонет, его язык нежно продолжает ласкать мои складочки, доводя до грани безумия.

Он приподнялся, наклонился ко мне и поцеловал, крепко удерживая наши переплетённые руки над моей головой.

– Ты моя, Беатрис, – произнес он с хриплым голосом.

Наши тела слились воедино, и он продолжал двигаться во мне, словно был абсолютно уверен, что завладел каждым сантиметром моего тела, каждым уголком разума и каждого биением сердца.

«И, как он обещал, он погубил меня».

Конец

Но это была лишь первая глава их истории… Продолжение следует


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю