Текст книги "Габриэль (СИ)"
Автор книги: Кира Монро
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
– Круто, – откидываюсь назад и заправляю волосы за уши.
– А как насчёт твоей? – спрашивает он.
Моё лицо мгновенно краснеет.
– Ну… это глупо по сравнению со всеми твоими.
– А кто сравнивает? – Он откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди, отчего рубашка натягивается на его мускулистых руках. – Я хочу, чтобы ты показала мне, если, конечно, не слишком труслива…
Я прищуриваюсь, глядя на него, понимая, что он повторяет те же слова, что и при нашей первой встрече. Глубоко вздохнув, я медленно оттягиваю пояс халата и распахиваю левую сторону, обнажая цитату, которая тянется от моей грудной клетки вниз по боку.
Я качаю головой, удивляясь собственной смелости.
– Я сделала это после того, как Лео ушёл.
Габриэль наклоняется вперёд, чтобы прочесть вслух.
– «С болью приходит сила».
Я задерживаю дыхание, когда его пальцы легко скользят по тексту. Изо всех сил стараюсь подавить дрожь, которая пробегает по телу, но от его прикосновения моя кожа покрывается мурашками.
– Оно тебе идёт, – его пальцы обводят перья, окружающие надпись.
Моё дыхание учащается с каждым мгновением, пока его руки остаются на мне. Его взгляд оставляет горячий след, спускаясь к резинке на моём бедре, а затем поднимаясь к моему открытому лифчику.
Я совершенно очарована, когда он облизывает нижнюю губу, а затем наши взгляды встречаются. Не знаю, чувствует ли он ту же энергию, проходящую через меня, но это одновременно пугает и возбуждает.
Его взгляд перемещается на мои губы, и я вдруг ловлю себя на том, что тоже прикусываю нижнюю губу.
– У тебя когда-нибудь было такое ощущение, что человек, с которым ты находишься рядом, думает о том же?
– Да. Наверное, именно это я сейчас и ощущаю.
«Этого не может быть. Это же Габриэль».
Но когда я снова смотрю на него, клянусь, он наклоняется ко мне. Вдруг раздаётся звонок его телефона, и я подпрыгиваю, прижимая руку к колотящемуся сердцу. Он опускает взгляд на экран.
– Извини, мне нужно ответить, – говорит он, глядя на телефон.
Я киваю слишком быстро.
– Мне всё равно нужно одеться, – быстро отвечаю, застёгивая халат и поднимаясь с кресла. – Спасибо ещё раз.
– Я позвоню тебе позже?
– Конечно.
Он надевает пальто.
– Надеюсь, твоя фотосессия пройдёт успешно.
– Спасибо, хорошего дня, – отвечаю я, чувствуя себя полной идиоткой, и закатываю глаза, направляясь к двери.
Я открываю дверь и оборачиваюсь, даже не осознав, что он всё ещё стоит рядом со мной.
– Будь осторожна, Беатрис.
Я перестаю дышать, когда он снова обнимает меня, как в тот день. Но на этот раз мои руки обхватывают его, и я отвечаю на объятие. Я стараюсь не вырываться, хотя его борода покалывает мою кожу, когда он опускает голову на изгиб моей шеи. Он делает глубокий вдох перед тем, как отпустить меня, а затем целует в щеку.
Он отстраняется, улыбаясь, и переступает порог.
Миссис Джонс открывает дверь своей квартиры.
– Черт возьми, он хорошо выглядит, – присвистывает она, глядя ему вслед, когда он заходит в лифт в конце коридора. – Но ему нужен урок, как правильно целовать женщину на прощание.
Я скрещиваю руки на груди.
– Миссис Джонс, вы подглядывали?
– Нет, конечно, нет, дорогая, – отвечает она с притворной обидой, но я знаю, что это не так. – Просто мне показалось, что кто-то постучал в дверь, а когда я открыла, увидела, как вы обнимаетесь, словно пара голубков. Но поцелуй в щеку? Беа, это было совсем не романтично!
Я смеюсь и качаю головой.
– Мне нужно подготовиться к фотосессии. Хорошего дня, миссис Джонс.
– И тебе, Беа. Не забудь, что мы скоро должны пообедать, – напоминает она мне уже в сотый раз.
– Хорошо, давайте запланируем на следующую неделю. Эта неделя для меня немного сумасшедшая.
– Звучит заманчиво, дорогая. Удачной фотосессии, – улыбается она, прежде чем вернуться в свою квартиру.
Я закрываю дверь и прислоняюсь к ней, улыбаясь. Но вдруг останавливаюсь, ругая себя за то, что слишком увлеклась.
∞∞∞
Я просматриваю фотографии с помолвки, сделанные сегодня. Лица будущих супругов сияют любовью, смехом и счастьем. Они выбрали Бруклинский ботанический сад в качестве места съемки, и благодаря контрастным цветам, связанным со сменой сезонов и листвы, фотографии получились теплыми и романтичными.
Ставлю кружку с горячим шоколадом на стол, когда звонит телефон. Переворачиваю его и вижу имя Габриэля. Мой пульс учащается, но я стараюсь не обращать на это внимания.
– Привет.
– Всего хорошего, Беатрис, – его голос звучит спокойно, как и при личной встрече. – Как прошла фотосессия?
– Всё прошло хорошо.
– Как ты себя чувствуешь?
– Мне лучше, спасибо. Головная боль ещё не прошла, но уже не такая сильная, – я поджимаю ноги под себя на диване. – А как прошёл твой день?
– Было много работы, но всё хорошо. У тебя есть планы на вечер?
Мое сердце начинает учащенно биться в предвкушении.
– Нет, я планировала залечь на дно.
– Не хочешь ли поужинать со мной?
– Это часть фальшивых отношений? – Я закрываю глаза и хлопаю себя ладонью по лбу.
Конечно, так и есть, дурочка.
На другом конце провода – тишина. Я думаю, что, возможно, прервала разговор, но, глянув на экран, вижу, что время на звонке всё ещё идёт.
– Габриэль?
– Нам нужно поддерживать видимость отношений, особенно если начнут распространяться какие-либо фотографии или видео, снятые, когда ты пела и танцевала в баре, объявляя миру, что тебя бросили. – Его голос стал холодным и отрывистым.
– О, да… – отвечаю я сдавленно, прочищая горло. – Хорошо, где мы можем встретиться?
– Я пришлю за тобой машину. Будь готова через час и не одевайся как шлюха, – сказал он, и связь оборвалась.
Я сижу, всё ещё прижимая телефон к уху. Рука болит от того, как сильно я сжимаю телефон. Я понимаю, что, возможно, испортила образ вчера, но это не даёт ему права так со мной разговаривать.
Ему нужно напомнить, что я одеваюсь только для себя.
Ровно через час водитель вызывает меня по внутренней связи и сообщает, что приехал за мной. Я выхожу из квартиры с счастливой улыбкой на лице.
Когда я покидаю лифт, Джордж смеется:
– Боже мой, мисс Беа! Мне нравится ваш наряд. Вы собираетесь на тематическую вечеринку?
Я улыбаюсь ему в ответ.
– Что-то в этом роде, Джордж.
Распахнув дверцу, я замечаю, что у водителя при виде меня отвисает челюсть, но он быстро берёт себя в руки.
– Синьорина Беатрис?
– Это я! – отвечаю я, давая ему пять.
Он неуклюже открывает дверцу машины, но в конце концов жестом приглашает меня сесть. Я усаживаюсь, и он захлопывает за мной дверь, но продолжает стоять там ещё мгновение, прежде чем поспешить обратно на водительское место.
По дороге в ресторан его взгляд несколько раз возвращается ко мне. В последний момент я испытываю сожаление, увидев ресторан, к которому мы подъезжаем, но уже слишком поздно. Теперь пути назад нет. Я делаю глубокий вдох и выдыхаю, когда Габриэль подходит к машине и открывает дверцу. Он протягивает мне руку, и я беру её, по очереди опускаю ноги и встаю. Его глаза расширяются от шока, но затем на лице появляется гнев.
Люди, которые входят в здание или выходят из своих машин, останавливаются, чтобы поглазеть на меня. На их лицах можно прочитать шок, замешательство и даже смех.
– Что, черт возьми, на тебе надето? – шипит Габриэль мне на ухо.
Я пожимаю плечами, оглядывая свой наряд.
– Ты сказал, чтобы я не одевалась как шлюха, так что это было либо костюмированное платье, либо костюм баклажана. Учитывая варианты, я думаю, что это выглядит довольно неплохо.
Я улыбаюсь ему.
Его челюстные мышцы напрягаются, и он говорит со мной с фальшивой улыбкой на лице:
– Ты меняешься.
– Нет, это не так.
Мы смотрим друг на друга, все еще улыбаясь, хотя в глазах у нас обоих горит гнев, бросая друг другу вызов.
– Ладно, если хочешь выглядеть так, будто у тебя крыша поехала, давай. Книга будет продаваться лучше, когда вся эта идиотская история закончится, и мы сможем использовать в качестве причины твоё психическое заболевание.
– Психическое заболевание?
– Да, ты явно ненормальная, и я встречаюсь с тобой из жалости, но потом это становится просто невыносимым, и тебе нужно уехать на лечение. На самом деле наши пути расходятся.
Его улыбка становится шире, а я в ужасе смотрю на него в ответ. Он гладит меня по лицу.
– Подумай обо всем том безумном дерьме, которое ты вытворяла с тех пор, как это началось. И оно становится только хуже. Пойдем, любовь моя, пойдем в ресторан.
Последнюю часть он произносит достаточно громко, чтобы все вокруг услышали, как он говорит с любовью. Я застываю на месте, когда он тянет меня за руку. Габриэль поворачивается ко мне с озабоченным выражением на своем порочном, прекрасном лице.
– Что-то не так, любимая? Ты плохо себя чувствуешь?
Он кладет руку мне на щеку, затем на лоб, и на его губах появляется легкая ухмылка. Я отстраняюсь от его руки.
– Мне нужно переодеться.
– Что это было, дорогая?
Он наклоняется ко мне, и я понимаю, что он меня услышал. Я борюсь с желанием пригнуть его голову и ударить коленом в лицо.
– Я сказала, что мне нужно переодеться, – выдавливаю я слова сквозь стиснутые челюсти.
– Да, конечно, ты можешь сходить в туалет. Пойдем внутрь.
Я тяну его обратно, когда он снова начинает уходить.
– Я ненавижу тебя.
– Ты думаешь, что сейчас не сможешь есть? – Он вздыхает и заключает меня в объятия, в то время как мои руки безвольно свисают по бокам. – Конечно, мы можем отвезти тебя домой.
– Надеюсь, ты подавишься тем дерьмом, которым ты так набит, – шепчу я ему на ухо, словно кричу.
Габриэль резко отстраняется, держа меня за руку.
– Рауль, планы изменились. Беатрис неважно себя чувствует.
Он обращается к водителю, который был свидетелем и слышал весь разговор, находясь так близко от нас, но тот в ответ кивает.
– Отвези нас обратно в отель.
– Сию минуту, сэр.
Габриэль открывает дверцу и кладет руку мне на спину, когда я наклоняюсь, чтобы сесть. Он слегка подталкивает меня, прежде чем закрыть за мной дверь. Затем обходит машину с другой стороны и садится, откидываясь назад, чтобы расстегнуть свой костюм.
– К счастью для тебя, я предвидел, что ты выкинешь что-нибудь подобное. В номере отеля есть платья, в которые ты можешь переодеться.
Я скрещиваю руки на груди и смотрю в окно.
– Я не буду носить одежду твоих подружек по сексу.
– Они новые, я купил их для тебя.
Я поворачиваюсь к нему лицом, но он тоже смотрит в окно.
– Почему?
– Потому что у тебя, очевидно, нет ни малейшего понятия о вкусе или моде.
Остальная часть поездки проходит в молчании.
– Я подожду в вестибюле. Мне нужно уладить кое-какие дела, – говорит он мне, когда мы входим. Несколько человек бросают на меня косые взгляды, а у некоторых от удивления открываются рты. Тут я вспоминаю, во что я одета.
Я не планировала, что моя идея обернется такими неприятными последствиями. Персонал впускает меня в номер Габриэля и в другую комнату, которую я помню как его собственную. Учитывая, насколько здесь светло, я вспоминаю, что его комната была такой же темной, как и его душа.
Горничная приносит вешалку с платьями, а вторая горничная приносит еще одну вешалку с полками, на которых выставлены всевозможные туфли на каблуках.
– Для чего, черт возьми, все это нужно?
Я спрашиваю одну из горничных, не возражает ли она помочь, и она улыбается, прежде чем расстегнуть на мне молнию.
– Вы, должно быть, действительно нравитесь синьору Габриэлю, мисс.
– Сомневаюсь в этом, – бормочу я, вытаскивая руки из костюма.
Я просматриваю его коллекцию, и, хотя все платья великолепны, некоторые из них немного коротковаты. У большинства отсутствуют спинка или рукава, а разрезы доходят мне до бедер.
Я выбираю ярко-красное платье без бретелек с высоким разрезом сбоку и босоножки на каблуках телесного цвета с ремешками. Волосы я оставляю собранными в высокий хвост, который у меня уже есть.
Я подкрашиваю губы и спускаюсь на лифте. Оглядываю холл в поисках Габриэля, и нигде не могу его найти. Выйдя на улицу, замечаю, как он разговаривает с несколькими мужчинами. Некоторые из них бросают на меня взгляды, и в этот момент он поворачивается ко мне. Я вздергиваю подбородок, делаю глубокий вдох и подхожу к нему.
Его взгляд скользит от моего лица вниз по платью, а затем возвращается обратно вверх.
– Ты прекрасно выглядишь, Беатрис, – говорит он и целует меня в обе щеки.
– Не понимаю, чем отличаются наши с тобой вкусы. По крайней мере, в моем наряде мне было бы тепло сегодня вечером.
– Я согрею тебя, – он наклоняется и целует мое обнаженное плечо, от чего, к сожалению, мне становится тепло.
Он обращается к группе мужчин, наблюдающих за нами, и представляет меня:
– Джентльмены, я хотел бы познакомить вас с моей девушкой, Беатрис Бьянки.
Он кладет руку мне на поясницу, и я перекладываю предметы, которые держу в левой руке, чтобы пожать руки мужчинам. Каждый из них улыбается и кивает, пожимая мне руку или целуя в щеку.
– Я знаю Тициано Бьянки, он представлял компанию моего отца во время слияния. Хороший человек, – говорит мне красивый незнакомец.
Я улыбаюсь в ответ.
– Он мой отец, и да, он хороший человек.
В этот момент мой телефон звонит, отвлекая мое внимание.
– Извините, – говорю я группе, протягивая руку Габриэлю. – Тебе придется подержать их, потому что они не влезут в мой клатч. И потому что ни одно из платьев, которые ты купила, не сидит на тебе достаточно хорошо, чтобы носить их, не выглядя при этом вульгарно.
Я кладу свои трусики ему в руку. Габриэль оглядывается на меня, а я ухмыляюсь. Мужчины хихикают, когда он засовывает их в карман, но я замечаю, как его взгляд скользит по моему платью. Он понимает, что мужчины делают то же самое, и сердито смотрит на них, пока я отвечаю на звонок.
– Алло?
– Привет, красавица, ты скучала по мне? – раздается знакомый голос.
– Кто это? – спрашиваю, отворачиваясь от мужчин.
– Ой, все эти танцы и поцелуи не произвели неизгладимого впечатления, как я надеялся. Это Диего.
– Диего? – переспросила я, вспоминая его.
Габриэль резко поворачивает ко мне голову, и тут меня осеняет.
– Эм, привет. Откуда у тебя мой номер? – спрашиваю, чувствуя, как его лицо становится на несколько тонов темнее, чем просто красное. И это о чем-то говорит, учитывая, что на улице темно.
– Твоя подруга, Клара, – говорю я, отворачиваясь от яростного взгляда Габриэля.
– О, так… в чем дело?
– Я хотел узнать, сможем ли мы встретиться.
– Я сейчас с Габриэлем, – отвечаю, чувствуя, как от сердитого взгляда мужчины мне становится не по себе. Я отодвигаюсь подальше.
– Как насчет следующей недели?
– В течение недели я буду очень занята.
– Тогда я свяжусь с тобой в понедельник, и мы посмотрим, какой день подойдет тебе больше всего.
– Звучит заманчиво.
– Передай этой сучке, Габриэлю, привет. Я не шутил, когда говорил тебе быть поосторожнее с ним. Он не тот, за кого себя выдает, Беа. – Он вешает трубку, не дожидаясь ответа.
Я оборачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с Габриэлем. Он подходит ко мне, и я, пятясь, врезаюсь в стену отеля.
– Чего хотел этот мудак?
– Ничего.
– Не лги мне, черт возьми, Беатрис. – Он кипит, его дыхание становится прерывистым, а глаза кажутся черными в тусклом ночном свете.
– Он хочет встретиться на следующей неделе.
– И ты рассматриваешь это предложение?
Я уклончиво пожимаю плечами. Он придвигается еще ближе, и его нога оказывается между моими. Я задыхаюсь, когда его рука проскальзывает в разрез платья. Грубая кожа на его ладонях царапает мою попку; он сжимает меня крепко, но не больно.
Я оглядываюсь по сторонам, но никто не обращает на нас внимания. Не знаю, то ли это из-за того, что он что-то сказал, то ли по другой причине. Все, что я знаю, это то, что я в ловушке под его горячим взглядом и крепким телом, прижатым к моему.
– Давай проясним одну вещь, Беатрис: пока у нас с тобой такие отношения, тебя не должны видеть ни с кем другим. Ты меня понимаешь?
– Или что?
– Я уничтожу тебя, – шепчет он, наклоняя голову и касаясь губами моего уха. По моему телу пробегает дрожь. – Я трахну тебя так сильно, что проникну в твою душу. Если ты будешь с кем-то другим, ты будешь видеть, слышать и чувствовать только меня.
Чтобы доказать свою точку зрения, он проводит рукой по моей заднице, а затем его палец проникает внутрь меня. Я резко втягиваю воздух, но не могу скрыть удовольствия от своей реакции. Его мягкие губы скользят по моей шее. Я закрываю глаза, когда его язык медленно облизывает меня, прежде чем его зубы задевают мою кожу. Он покусывает меня, и его борода вызывает во мне ощущения, о которых я даже не могла мечтать, а его палец продолжает играть на мне, как на скрипке, на публике.
– Габриэль, пожалуйста, – прошептала я, стараясь, чтобы это не прозвучало как стон.
В этот момент я не уверена, прошу ли я его остановиться или продолжать, но мне не приходится долго раздумывать: он отстраняется так же быстро, как и начал, и обнимает меня за талию. Я ковыляю за ним на дрожащих ногах, пока он ведет нас к машине.
– Встретимся на следующей неделе, – говорит он группе мужчин, когда мы проходим мимо них. Они отвечают хором, каждый по-разному. На этот раз, когда Габриэль помогает мне залезть в машину, он не толкает меня рукой в голую спину.
Дорога до другого ресторана занимает больше времени, чем до первого, и я не могу заставить себя взглянуть на него. Я прокручиваю в голове то, что произошло возле отеля, и его слова не выходят у меня из головы. Чем дольше они звучат, тем больше я понимаю, что он действительно поступил бы так, как сказал.
Больше всего меня пугает не то, что он мог бы это сделать, а то, что я бы ему позволила. С тех пор как я встретила его, он словно пробудил во мне огонь, который тлел глубоко в моей душе. Я не знаю, есть ли кто-нибудь другой, кто может контролировать это, кроме него, и это заставляет меня ненавидеть его еще больше.
Я собираюсь с духом, чтобы взглянуть на него, и понимаю, что мне конец, когда вижу, как он поглаживает верхнюю губу тем же пальцем, которым прикасался ко мне. Он глубоко вздыхает с легкой улыбкой на губах.
Мой рот приоткрывается, дыхание учащается, а затем его пылающий взгляд прожигает меня насквозь.
– Ты готова?
– Что?
– Мы на месте.
– О, точно. – Я выбрасываю вожделение из головы.
«Это всего лишь ужин, ты можешь это сделать».
Габриэль усмехается, прежде чем выйти из машины.
– Отлично, теперь он тоже может читать мысли, – думаю я.
Глава 19
Габриэль
Хотя другой ресторан больше подходит для распространения сплетен из-за своего престижного расположения, я не могу отрицать, что предпочитаю это заведение за его менее претенциозную атмосферу. Оно напоминает мне уютные рестораны в Италии, но с более деревенским шармом. Над каждой кабинкой висят маленькие фонарики, а на столах, расставленных по всему залу, горят свечи, создавая мягкое и приглушенное освещение. Потолки украшены А-образными рамами, сквозь которые проникает лунный свет, а стены декорированы картинами и портретами обнаженных женщин в различных позах.
Здесь царит чувственная атмосфера, и мои мысли вновь возвращаются к тому, что произошло между мной и Беатрис за пределами отеля.
– Сюда, синьор, – прерывает мои размышления метрдотель, ведя нас по ресторану, в то время как я держу Беатрис за руку. Я уже привык к пристальным взглядам, но когда несколько женщин в ресторане прекращают есть и начинают пялиться на меня, Беатрис раздраженно поджимает губы.
Возможно, ей нужно немного утешения. Я отпускаю её руку и кладу на её ягодицы, почти ожидая, что она оттолкнёт мою руку или выскажет мне множество оскорблений, но она этого не делает.
«Прогресс».
Но, как обычно, она находит способ подорвать мой позитивный настрой.
– Довольно смело с твоей стороны думать, что они смотрят на тебя, Габриэль. Меня не должно удивлять твоё огромное самомнение. Думаю, его размер компенсирует другие твои недостатки, – произносит она с язвительной улыбкой.
Я резко поворачиваю голову в её сторону и свирепо смотрю на неё.
Метрдотель прочищает горло, чтобы привлечь наше внимание.
– Этого достаточно, синьор? – спрашивает он.
Столик находится в более уединённой части зала, но мы всё ещё на виду у некоторых других посетителей, просто не так близко к ним.
– Да, Марсель, спасибо, – отвечаю я, выдвигая стул для Беатрис. Но вместо того, чтобы придвинуть его поближе, я выдвигаю его ещё дальше, и она приземляется задницей на пол. Марсель бросается помочь ей подняться, пока я сажусь на свой стул.
– Гребаный мудак, – бормочет она, выпрямляясь на стуле.
Марсель смотрит на нас обоих, прежде чем обратиться ко мне.
– Не хотите ли вина сегодня вечером, синьор?
– Да, принесите мне бутылку каберне Совиньон.
– Сию минуту, синьор, – отвечает он и поспешно уходит, без сомнения, желая избежать общения с нами больше, чем это необходимо.
Беатрис оглядывает ресторан.
– Здесь действительно мило, – говорит она, беря меню. Её глаза расширяются, когда она видит цены.
– Заказывай, не глядя на цены, Беатрис, – говорю я, пока внимательно просматриваю входящее сообщение от Домани.
– Ты всегда работаешь? Не проходит и минуты, чтобы ты не держал телефон в руке или не прижимался к нему лицом, – замечает она с легкой насмешкой.
Я поднял глаза и увидел раздраженное выражение на её лице.
– Тебя это беспокоит? – спрашиваю я.
– Если мы делаем всё это для показухи, было бы неплохо, если бы ты больше интересовался своим свиданием, чем своим чертовым телефоном, – холодно отвечает она.
Я отложил телефон в сторону и придвинул свой стул ближе к её. Затем взялся за ножку её стула и подтянул её ещё ближе. Я взял её руку, поднёс к губам и начал осыпать нежными поцелуями запястье, не отрывая взгляда. Я чувствовал, как учащается её пульс под моими пальцами.
Я услышал, как её дыхание стало прерывистым, когда наклонился ближе и положил руку ей на затылок. Проведя носом по её шее, я дошёл до ключицы. Её сладкий аромат затуманил мой разум, и я едва ощутимо коснулся губами её соблазнительной кожи. Эротические мысли, что посещали меня раньше, когда я прикоснулся к ней впервые, вновь начали проноситься в голове.
– Так лучше? – прошептал я, зная, что не смогу скрыть похоть в своём голосе, даже если бы захотел.
Мой взгляд опустился, когда я заметил, как Беатрис сжала ноги, тщетно пытаясь притвориться, что не испытывает ко мне никакого влечения. Но было уже слишком поздно.
– Что ты делаешь? – спросила она. Хрипотца в её голосе лишь усиливала моё желание.
– Я делаю это со своей прекрасной девушкой, – ответил я, поднимаясь к её шее и легко покусывая ухо. – Хочешь, чтобы я закончил то, что мы начали раньше?
Боже, я отчаянно хотел, чтобы она сказала "да". Секунды тянулись мучительно долго, и я решил снова испытать судьбу – просунул руку в вырез её платья, лаская бедро. Но она сжала ноги, не давая мне продвинуться дальше.
– Габриэль, мы в ресторане.
«Хм, надежда всё ещё есть».
– Это не значит "нет", – сказал я, не в силах сдержаться, целуя её шею, а затем плечо. Она ослабила хватку на моей руке.
– Люди увидят, что ты делаешь, – прохрипела она, но, наклоняя голову, дала мне больше доступа. Я с благодарностью принял это приглашение и, не скрывая стона, поцеловал её в шею.
– Оглянись вокруг, – прошептал я, – мы здесь одни, и это ещё не значит "нет".
Я дал ей ещё одну возможность остановить меня, но она этого не сделала. Закрыв глаза, Беатрис положила голову мне на плечо, когда я снова просунул руку между её ног, и на этот раз она раздвинула их. Я сжал её бедро, чувствуя тепло, исходящее от её лона, и оно дразнило мои пальцы, притягивая их ближе. Моё сердце ускорилось при мысли о том, что я собираюсь сделать – или скорее закончить.
– Скажи, что хочешь, чтобы я прикоснулся к тебе, Беатрис, – прошептал я, прикусывая мочку её уха. Но тут моё внимание привлекло движение: Марсель возвращался с бутылкой вина. Я отпустил её шею и щёлкнул пальцами, чтобы он зашёл с другой стороны.
– Оставь это, – пробормотал я.
Марсель поставил бутылку на край стола и ушёл.
– Уходи? Что?.. – Беатрис попыталась отстраниться, открывая глаза, но я снова крепко обхватил её за шею.
– Скажи это, Беатрис. Скажи, чтобы я прикоснулся к тебе, – потребовал я у её уха, притягивая её ближе. Но чем дольше она молчала, тем больше я понимал, что этого не произойдёт. Я оторвал губы от её шеи.
Её взгляд перемещался с одного моего глаза на другой. На её лице читалось сомнение, она прикусила губу, но затем, как и в момент нашей первой встречи, удивила меня.
– Прикоснись ко мне, Габриэль, – прошептала она.
Звук отчаянной потребности, который я не узнал, сорвался с моего горла, прежде чем я начал целовать её шею с большей страстью, заставляя Беатрис резко втянуть воздух. Я напоминал себе, что нужно не торопиться, и начал массировать нервный узел на её теле медленными, дразнящими движениями большого пальца. Её руки сжали край стола, когда я усилил нажим и погрузил средний палец внутрь неё, до самой костяшки.
Её дыхание становилось всё прерывистее, короткие и сексуальные выдохи прорывались из её груди, когда я входил в неё и выходил, продолжая ласкать её набухший клитор.
– Тебе это нравится? – спросил я.
Она кивнула, уткнувшись мне в грудь. Мои штаны становились всё теснее, когда я наблюдал, как её тело откликается на мои прикосновения.
– Давай посмотрим, сколько ты сможешь выдержать, – хрипло произнёс я, добавляя ещё один палец.
Беатрис сильнее прижалась к моей груди, ухватившись за лацканы моего костюма, пытаясь заглушить стоны удовольствия. Я оглядел комнату, и, к счастью, в тусклом освещении никто на нас не обращал внимания.
– Габриэль, я не могу… я не справлюсь, – её ногти впивались в моё бедро.
– Да, ты можешь, детка. Позволь своему телу наслаждаться, – прошептал я, оттягивая её голову назад, дергая за конский хвост. Надеялся, что сочетание боли и удовольствия отвлечет её от паники. Её глаза были прикрыты от вожделения, а губы приоткрыты, когда она произнесла моё имя.
– Боже, как бы я хотел, чтобы ты увидела себя сейчас. Ты такая чертовски красивая, – мои слова сливались с её дыханием, когда напряжение росло и у меня. – Давай, Беатрис, – прошептал я, погружая в неё два пальца.
Она вскрикнула, уткнувшись лицом в мою шею, когда достигла предела наслаждения. Её тело содрогнулось, когда волна удовольствия захлестнула её.
– Чёрт… – я откинулся назад, выдыхая, удивленный тем, что кончил просто от того, что наблюдал за ней.
Я пососал пальцы, наслаждаясь её сладким вкусом, и ухмыльнулся, когда она отстранилась, всё ещё тяжело дыша. Я посмотрел на свои штаны.
– Рад, что выбрал чёрный костюм, а не тёмно-коричневый, как планировал, – улыбнулся я. – Иначе бы точно не смог скрыть этого. – Я положил её руку на свой полутвердый член, чтобы она почувствовала влажное пятно на моих штанах.
Беатрис ахнула, взглянув на мою промежность, и резко отдёрнула руку.
– Ты такой незрелый. Зачем тебе надо было всё портить?
– Портить? – я не смог сдержать негодования. – Это было не только для тебя. Секс – улица с двусторонним движением, милая. Любой, кто говорит иначе, лжёт.
На её лице отразилось недоверие.
– Сомневаюсь, что ты из тех, кто так считает. И… у нас даже не было секса, Габриэль.
– Пока не было, – я улыбнулся. – Но когда это произойдёт, тебе лучше поверить, что мне будет так же хорошо, как и тебе. – Я убрал её конский хвост за плечи. – Иди, приведи себя в порядок.
Беатрис сидела, наблюдая, как я делаю глоток вина, и я поднял на неё выжидающий взгляд. Она встала, пробормотав, какой я мудак, и что не может поверить, что снова позволила мне прикоснуться к себе. Марсель направился к нашему столику, улыбнулся и отступил в сторону, чтобы дать ей пройти. Я отдал ему наш заказ и, дожидаясь её возвращения, проверил электронную почту.
Когда нам уже накрывали на стол, она вернулась.
– Я уже начал думать, что ты ушла, как только получила то, что хотела, – сказал я, глядя на неё.
– Не смешно, – сухо ответила она.
Я усмехнулся.
– Взял на себя смелость сделать заказ за тебя.
– Очень заботливо, но в то же время деспотично с твоей стороны, спасибо, – она отодвинула стул подальше от меня и села, но я снова придвинул её ближе.
– Попробуй, – я поднёс вилку к её губам.
– Я могу сама, спасибо, – она потянулась за вилкой, но я отстранил руку и вновь поднёс её ко рту. На конце вилки был стейк "три-тип". Беатрис сердито посмотрела на меня, но всё же открыла рот, и я положил туда кусочек мяса.
Она отвернулась, наслаждаясь нежным, идеально приправленным и сочным стейком.
– Это лучший стейк, который ты когда-либо пробовала, не так ли? – спросил я, сам откусывая ещё один кусочек.
– Это очень вкусно, – произносит она, начиная есть куриное блюдо, которое я заказал для себя. – Ты не собираешься привести себя в порядок?
– Ты слишком много волнуешься, Беатрис, – отвечаю я, пытаясь скрыть раздражение.
– Итак… что у вас с Диего?
Я снова замираю, не поднося вилку ко рту.
– Почему ты хочешь это знать? – Я откладываю вилку, не в силах скрыть презрение при упоминании его гребаного имени. – Я серьезно отношусь к тому, что сказал, Беатрис.
Она кивает, отрезая кусочек курицы.
– Конечно, конечно, но, как я понимаю, ты можешь либо рассказать мне, либо я могу спросить у него.
Я наблюдаю за ней какое-то мгновение, прежде чем она подносит блюдо ко рту и жует цыпленка, а на ее лице расплывается улыбка. Она, черт возьми, дразнит меня. Я подношу бокал с вином и делаю большой глоток.
– Его семья долгое время соперничала с моей, – начинаю я, стараясь сдержать эмоции. – Он путался под ногами… с моей кузиной Серафиной. Она не знала, кто он такой и кем он был на самом деле, потому что он лгал ей.
Я начинаю резать стейк, чтобы чем-то занять руки.
– Она всё еще училась в старшей школе, когда они познакомились, и… он втянул её в наркотики и какое-то мелкое преступление, которое закончилось тем, что она попала в тюрьму, взяв вину на себя.
– Он сказал, что ты тоже не тот, за кого себя выдаешь. Что он имеет в виду?
Я пожимаю плечами.
– Он скажет что угодно, лишь бы выглядеть лучше. Но ты можешь сама спросить Серафину завтра на ее дне рождения.
К счастью, её допрос окончен, и мы едим в тишине. Я смотрю на неё, потягивая вино, а она улыбается, наблюдая за танцующими парами.
– Хочешь потанцевать?
– Я не танцую, Беатрис.
Её взгляд на мгновение задерживается на мне, прежде чем она поднимает бокал с вином и осушает его.
На десерт подают клубнику в шоколаде. Она рассматривает её с улыбкой на лице и, остановившись на одной, откусывает кусочек. Закрыв глаза, она облизывает губы. Её глаза распахиваются, и улыбка исчезает, когда она замечает, что я наблюдаю за ней.
– Что?
Я откидываюсь на спинку стула.
– Покорми меня.
– У тебя, насколько я помню, пальцы не сломаны, – отвечает она, но, взяв ещё одну клубнику, начинает подносить её ко рту. Я наклоняюсь и беру её руку, медленно откусывая от клубники.








