Текст книги "Габриэль (СИ)"
Автор книги: Кира Монро
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
– Мой герой! – смеётся Майя, и громко чмокает меня в щёку, оставляя там мокрый поцелуй.
– Тебе нужно быть осторожнее, принцесса, – говорю я с улыбкой, тихо посмеиваясь. Я пытаюсь слегка отстраниться, но Майя остаётся висеть у меня на шее, не разжимая рук.
Она звонко смеётся, а я улыбаюсь, поднимая её на руки.
– Тебе бы чаще приходить. Я бы к этому привыкла, – в её голосе слышится беззаботная радость.
– Майя Мартина Бьянки, что, ради всего святого, ты делаешь с бедным Габриэлем? – восклицает Тереза, как только мы заходим в столовую.
– Я ничего не делаю! Он сам захотел меня нести. Ты только посмотри на его лицо – я просто не могла ему отказать! – Майя бросает мне нарочито игривый подмигивающий взгляд, и я смеюсь в ответ.
– Ага, конечно, вот она так делает – и это мило. А я сделаю, и меня сразу называют навязчивой психопаткой, – фыркает Луна, скрестив руки и глядя на нас с притворной обидой.
Я осторожно усаживаю Майю на стул, и она тут же хлопает по сиденью рядом с собой, приглашая меня сесть. Я улыбаюсь и занимаю место рядом, но не успеваю расслабиться, как она радостно захлопывает в ладоши.
– Смотри, Беа, Габи захотел тебя удивить! – восторженно объявляет она, сверкая довольной улыбкой.
Я поворачиваю голову и вижу, как Беатрис заходит в комнату вместе с Тициано. Она смотрит на меня с прищуром, будто пытаясь разгадать мои намерения, когда я улыбаюсь ей в ответ.
– Привет, милая, – говорю я, легко касаясь губами её щеки.
Её лицо заливает румянец, она явно осознаёт, что вся семья наблюдает за этой сценой.
– Итак… значит, отношения развиваются? – спрашивает Тициано, его голос звучит спокойно, но в нём ощущается скрытое напряжение.
Беатрис прочищает горло, стараясь сохранить спокойствие.
– Мы просто терпим друг друга, – говорит она, бросив на меня быстрый взгляд, словно проверяя мою реакцию.
Она оглядывается вокруг, пока я веду её обратно к столу и отодвигаю для неё стул.
– А где Смайли? – спрашивает она, слегка нахмурившись.
– Я освободил его на сегодня. Сам отвезу тебя домой… то есть, в пентхаус, – говорю я.
– Откуда ты узнал, что я здесь? – спрашивает она, прищурившись, а затем качает головой. – А, подожди… Смайли сказал, да?
– На самом деле, ты сама сказала. – Я улыбаюсь, слегка наклонив голову. – Вчера ночью, в постели.
Её глаза расширяются, и она мгновенно бросает взгляд на Терезу, которая, подавившись водой, начинает откашливаться, явно ошеломлённая услышанным.
– В постели? – Луна тут же подхватывает возможность узнать больше, её глаза блестят от любопытства. – Так как ещё вы друг друга «терпите», кроме как в постели? – Она озорно улыбается Беатрис, наслаждаясь её смущением.
– Луна! – шипит Тереза и щипает её за руку, пытаясь унять её несдержанность.
– Ай, мам! Ну, серьёзно! – восклицает Луна, отдёргивая руку и бросая на Терезу обиженный взгляд.
Я переплетаю свои пальцы с Беатрис и мягко подношу её руку к своим губам, касаясь их лёгким поцелуем.
– О-о-о, Габриэлю точно нравится Беа, – заявляет Майя, широко улыбаясь своей беззубой улыбкой.
Тереза делает глоток вина, внимательно наблюдая за мной, её взгляд становится изучающим и пристальным.
– Мы не…
– Мы пока не хотим это как-то называть, – перебиваю я Беатрис, удерживая её взгляд, – но чем больше времени мы проводим вместе, тем сложнее сопротивляться нашей… связи.
Тициано прочищает горло, привлекая к себе внимание. Все взгляды устремляются на него, но он лишь поднимает бровь, сосредотачиваясь на своей еде. Некоторое время он молчит, а затем спокойно говорит:
– Мы поговорим об этом после ужина.
– Отлично. У меня тоже есть пара вопросов, которые я хотел обсудить с тобой, Тициано, – сообщаю я, не отрывая взгляда от него.
Беатрис бросает на меня подозрительный взгляд, её глаза чуть сужаются, словно она пытается понять, что именно я задумал.
– Габи, угадай что? – Майя хватает меня за руку, привлекая моё внимание. Я поворачиваюсь к ней, пытаясь понять, что её так взволновало.
– Что, принцесса? – спрашиваю я с лёгкой улыбкой.
– Я получила десять из десяти за тест по математике! – радостно объявляет Майя, её лицо сияет от гордости.
– Я не удивлён, с твоим-то умом, Майя, – говорю я, мягко щипая её за нос. Она заливается звонким смехом.
– Раз уж ты остаёшься, поможешь мне снова с домашкой? – спрашивает Майя, наматывая на вилку большое количество пасты, которую только что отправила в рот. – Мы перешли к дробям, и есть пару задач, которые для меня просто кошмар.
Я тихо смеюсь.
– Конечно, малышка, – мягко отвечаю я, глядя на неё с теплотой.
– Габриэль, ты в основном живёшь в городе? – спрашивает Луна, её взгляд любопытный, но спокойный.
– Да, но у меня есть дом в Норт-Касле, а также дома в Майами, Лос-Анджелесе и Италии, – говорю я, пожимая плечами. – Но в основном я останавливаюсь в отелях, принадлежащих нашей семье.
– Почему? – тут же спрашивает Майя, с любопытством глядя на меня.
– Ну, потому что я живу один. – Я делаю долгий глоток вина, отпуская руку Беатрис, чтобы слегка оттянуть воротник рубашки, стараясь скрыть лёгкое напряжение.
– А как же твои тёти и кузены? Вы же все живёте вместе, разве нет? – Майя не унимается, продолжая засыпать меня вопросами.
– Нет, уже нет. Только когда я был моложе. Мы все слишком заняты своими делами, – отвечаю я, стараясь говорить непринуждённо. Опуская взгляд на свою тарелку, я чувствую, как на мне сосредоточены взгляды всех присутствующих.
– А вы что, даже не ужинаете вместе? – спрашивает Майя с невинным любопытством, продолжая свою бесконечную серию вопросов.
– Мы собираемся вместе раз в месяц, но последнее время все были заняты, и прошло уже несколько месяцев с тех пор, как мы действительно устраивали семейный ужин.
Беатрис кладёт руку мне на ногу; я не замечаю, как она быстро постукивает пальцами. Я смотрю на неё, и она улыбается мне едва заметной улыбкой.
– Ну, теперь у тебя есть Беа, и мы едим вместе, когда удаётся. – Майя кладёт руку мне на руку, добавляя к моменту своей лёгкой, но тёплой поддержкой.
– Да, теперь у меня есть Беа. – Я улыбаюсь, беру её маленькую руку и целую её.
Майя хихикает, а моя другая рука в это время держит Беатрис под столом.
– В следующий раз я сяду рядом с ним, – не особо скрываясь, шепнула Луна Карле.
– Не наглей, – буркнула Тереза, ставя на стол кекс чамбелла и слегка хлопая Луну по затылку.
Беатрис начинает собирать тарелки и направляется на кухню.
– Почему ты убираешь за всеми? – спрашиваю я.
Она вздрагивает, не заметив, что я последовал за ней.
– Один день в неделю мы ужинаем без прислуги, и все по очереди помогают, – объясняет Беатрис, ставя тарелки в раковину.
Я подхожу к ней сзади. Она оборачивается, а я кладу руки по обе стороны от неё и улыбаюсь.
– Что ты делаешь, Габриэль? И почему ты ведёшь себя так в присутствии моей семьи? Мы ведь не на людях.
Я лишь пожимаю плечами, проводя пальцами по её волосам.
– Потому что мне так хочется.
Я провожу пальцами вдоль её шеи, скользя ниже по краю её свитера. Она резко вздыхает, когда я едва ощутимо сжимаю её сосок. Медленно поднимаю глаза к её взгляду.
– Я умираю от желания взять их в рот, Беатрис, – шепчу я.
Я не отвожу от неё глаз, скользя рукой вниз, а затем под её рубашку и бюстгальтер. Моя ладонь накрывает её тёплую грудь, нежно сжимая. Её глаза прикрываются, дыхание становится прерывистым.
– Габриэль, кто-нибудь увидит, – шепчет она, пытаясь унять дрожь в голосе.
Я склоняю голову к её уху, приближаясь ещё ближе.
– Никто не увидит, patatina mia, – шепчу я, позволяя итальянскому прозвищу сорваться с губ.
Моя рука теперь более требовательно сжимает её грудь, но поцелуи на её шее остаются мягкими, почти нежными.
Голос Терезы вырывает меня из моего пылкого момента, и Беатрис отталкивает меня, поворачиваясь к раковине, чтобы открыть кран и начать ополаскивать тарелки. Я быстро разворачиваюсь к столешнице, стараясь скрыть заметный бугор в своих штанах.
– Габриэль, Тициано хотел бы видеть тебя в своём кабинете, дорогой, – заявляет Тереза, протягивая мне две порции кекса. – Я принесу кофе через пару минут.
– Конечно, и спасибо за восхитительный ужин, – отвечаю я, наклоняясь, чтобы поцеловать её в щёку. Лёгкий румянец появляется на её лице.
Бросаю взгляд на Беатрис, но она сосредоточенно продолжает заниматься посудой, избегая смотреть в мою сторону.
– Беатрис, я ненадолго, – говорю я, надеясь привлечь её внимание.
Она оборачивается через плечо и кивает. Я подхожу к ней, балансируя тарелки в одной руке, а другой нежно касаюсь её шеи, наклоняю её голову и мягко целую.
Как только я выхожу в коридор, Тереза тут же начинает свою допрос.
– Ну, ты собираешься рассказать, что стало причиной твоей внезапной перемены, Беатрис? Ты же ещё недавно ненавидела его и использовала любую возможность, чтобы унизить или оскорбить, а теперь… теперь делишь с ним постель? Целуешься? И смотрите друг на друга, как парочка подростков? – её голос звучит одновременно возмущённо и любопытно.
– Как парочка подростков? – тихо смеюсь я, продолжая идти в сторону кабинета Тициано.
Подойдя к двери, я стучу, и, услышав его разрешение войти, открываю и захожу внутрь. Он поднимается, как только видит меня, и я ставлю тарелки с кексом на стол. Он жестом указывает мне сесть напротив него.
– Слушай, Габриэль, перейду сразу к делу, – начинает он, пристально глядя на меня. – Очевидно, что между тобой и моей дочерью что-то изменилось. Но я хочу, чтобы ты знал: я не потерплю, если ты решишь играть с её чувствами.
Мой телефон издаёт сигнал, прерывая наш разговор, но я игнорирую его и сосредотачиваюсь на ответе Тициано.
– Не могу отрицать, что наши отношения продвинулись вперёд, – начинаю я, чувствуя, как напряжение в комнате становится ощутимым. – И… и мне действительно не безразлична она. Именно поэтому я хотел поговорить с вами.
Я делаю паузу, чтобы подобрать слова.
– Думаю, нам стоит пересмотреть наш договор и перейти от встреч к помолвке, как мы обсуждали ранее. Учитывая то, что произошло, ваши враги следят за ней… за вами всеми. Но нам нужно убедить их в реальности нашего союза, и что может быть лучше, чем объединение наших семей через брак?
Я внимательно наблюдаю за его реакцией, ожидая, как он воспримет моё предложение.
Он молчит несколько секунд, внимательно смотря на меня.
– И ты готов зайти так далеко, чтобы жениться на ней? – наконец спрашивает он, его голос твёрдый, но с намёком на недоверие.
– Да, – отвечаю я, удивляясь самому себе, насколько уверенно и без малейшего колебания прозвучали мои слова.
– Габриэль, за всё время ты показал себя как надёжный человек, – говорит Тициано, его голос становится мягче, но остаётся серьёзным. – Ты не раз спасал её, и только за это я навсегда перед тобой в долгу.
Он делает небольшую паузу, словно оценивает мою реакцию.
– Но я знаю одно: Беатрис не стала бы терпеть тебя, если бы ты был ей безразличен. Тем не менее я ожидаю, что ты будешь верен своим обязательствам – и во время помолвки, и в браке, если дело дойдёт до него.
Его взгляд становится пристальным, будто он хочет убедиться, что я всё понял.
– Можете на меня положиться, – отвечаю я твёрдо, глядя ему прямо в глаза, чтобы он понял: я говорю это без тени сомнения.
Мой телефон звонит, на экране появляется имя Микки.
– Простите, нужно ответить, – извиняюсь я, поднимаясь и отходя в сторону.
– Слушаю, – произношу, поднеся телефон к уху.
– Босс, я узнал, кто следит за Беа, – раздаётся голос Микки на другом конце линии.
– Кто? – спрашиваю, сжимая телефон сильнее и напрягаюсь в ожидании ответа.
– После того как мы отследили и перепроверили его шаги, включая покупки в цветочном магазине и кондитерской, был один случай, когда он… – начинает Микки, но я перебиваю, не выдержав.
– Говори быстрее, Микки, у меня мало времени. Что ты узнал? – мой голос звучит напряжённо, а внутри всё сжимается от ожидания. – Микки, кто, черт возьми, это?! – раздражение берёт верх, и я почти рычу в трубку.
Микки наконец произносит имя, и я чувствую, как пульс резко учащается.
– Сука! – вырывается у меня, когда я сжимаю телефон в руке, пытаясь удержаться от того, чтобы не швырнуть его.
– Микки, найди людей, чтобы выяснить его текущее местоположение, и перезвони мне, – бросаю я, не дожидаясь ответа, и тут же сбрасываю вызов.
Не теряя ни секунды, я стремительно выхожу из кабинета, направляясь искать Беатрис.
– Габриэль, что случилось? – Тициано выходит следом за мной, его голос звучит настороженно.
Я останавливаюсь на секунду, оборачиваюсь к нему и коротко отвечаю:
– Это касается Беатрис. Я должен найти её.
Я не отвечаю Тициано, слишком сосредоточен на одном – найти Беатрис. Мои шаги становятся быстрее, сердце гулко стучит, а мысли вихрем носятся в голове. Где она? Надо убедиться, что с ней всё в порядке.
– Беатрис! – зову я, вбегая в гостиную и быстро обводя взглядом лица собравшихся.
Её нигде не видно, и тревога нарастает с каждой секундой. Я напрягаюсь, чувствуя, как в груди закипает беспокойство. Куда она могла исчезнуть?
– Беа ушла, – говорит Майя, заметив мой беспокойный взгляд.
Я резко оборачиваюсь к ней, с трудом сдерживая себя.
– Что? – вырывается у меня, пока я смотрю на Майю, надеясь, что ослышался. – Куда она ушла? Сказала что-нибудь?
Тереза выходит из кухни, на её лице отражается беспокойство.
– Что происходит? – спрашивает она, оглядывая всех.
Я уже собираюсь ответить, но тут мой взгляд падает на сообщение, которое она отправила мне ранее. Я быстро открываю его и пробегаю глазами текст, сердце колотится ещё сильнее.
Беатрис: Эй, не переживай, но мне нужно было взять кое-что для Клары. Она встречает меня у дома моих родителей. Целую.
Я набираю её номер, но она не отвечает.
«Чёрт».
– Ей нужно было что-то из квартиры, но она сказала, что не задержится! – кричит Тереза, повышая голос на последних словах, пока я стремительно выбегаю из дома и сажусь в машину.
Я продолжаю звонить ей на мобильный, одновременно используя встроенный в машине телефон, чтобы связаться с Домани.
– Встречай меня у её квартиры, – говорю я резко, сжимая руль сильнее с каждым гудком в трубке.
Она будет в порядке. Более того, она наверняка отчитает меня за то, что я вообще решил за ней следить. А когда я расскажу ей, что поставил на её телефон трекер, пока она спала, это станет настоящим взрывом.
«С ней всё в порядке».
«С ней всё в порядке».
Но я знаю, что гнетущее чувство в животе не исчезнет, пока я не увижу её.
Пока не обниму её.
Пока не скажу ей; она должна знать.
Глава 28
Я выхожу из машины такси, благодарю водителя и достаю карту, чтобы войти в здание. У стойки ресепшн я ожидаю увидеть Рубена, но его нет. Видимо, он вышел в туалет.
Лучше отправлю сообщение Габриэлю. Зная мою мать, она может забыть сказать ему, что я ненадолго.
Отправив сообщение, я проверяю почту. Просматривая конверты, захожу в лифт. На полу что-то блестит. Наклоняюсь, чтобы рассмотреть поближе, и понимаю, что это бейджик Рубена. Наверное, он просто упал. Поднимаю его и кладу в карман – верну, когда буду выходить.
Ожидаю, что миссис Джонс выйдет, услышав, как я уронила ключи, но она не появляется. Похоже, её тоже нет дома. Включаю свет, захожу внутрь и кладу ключи и почту на стол. Затем иду в свою комнату за туфлями на каблуке, которые одолжила у Клары. У неё сегодня важное свидание, и она считает эти туфли счастливыми.
Улыбаюсь, вспоминая, что это те же туфли, в которых я встретила Габриэля. Тогда я пошутила, что удача явно не на их стороне.
Возвращаясь в гостиную, останавливаюсь, заметив что-то странное у балконных дверей за диваном. Сердце замирает. Я медленно приближаюсь.
Это нога.
Я медленно подхожу к дивану и замечаю миссис Джонс, лежащую на полу. Из глубокой раны на её голове течёт кровь.
Сердце замирает, и я быстро обхожу её с другой стороны, опускаясь на колени.
– Миссис Джонс! Миссис Джонс! – зову я, стараясь понять, в сознании ли она.
Я наклоняюсь над миссис Джонс и с облегчением замечаю, что она дышит. Но тут до меня доносится приглушённый звук. Я оглядываюсь, пытаясь понять, откуда он, и медленно подхожу к шкафу. Открываю дверь и замираю: на полу лежит Рубен. Его руки и ноги связаны, рот заклеен, лицо в крови.
«Что, чёрт возьми, здесь происходит?»
Его глаза широко раскрываются, когда он видит меня. Рубен отчаянно начинает мотать головой и пытается что-то крикнуть, но из-за кляпа я не могу разобрать слова.
Я тянусь, чтобы снять кляп, но внезапно чувствую резкий рывок – меня хватают за волосы и оттаскивают назад.
Меня резко бросают назад, и я ударяюсь о стену, оседая на пол с глухим стуком. Откинув волосы с лица, я поднимаю глаза и в ужасе смотрю вверх.
Надо мной стоит мужчина в маске и перчатках.
– Нет, нет, нет… – шепчу я, чувствуя, как ужас сковывает меня.
«Этого не может быть. Не снова…»
Рубен отчаянно пытается освободиться от своих пут.
Мужчина в маске на мгновение отвлекается на Рубена, и я использую эту возможность, чтобы нанести ему удар в пах. Он падает на колени, издав стон от боли, а я бросаюсь к двери. Но понимаю, что не успею, и вместо этого бегу на кухню.
Схватив нож из подставки, я оборачиваюсь и направляю лезвие на него, заставляя остановиться.
Он смеётся, качая головой.
– Разве тебя не учили, что с ножом на перестрелку не ходят? – его голос звучит электронно, словно изменён каким-то устройством.
Я на мгновение задумываюсь, как он это делает, но тут же забываю об этом, когда он вытаскивает из-за спины пистолет.
Он взводит затвор и направляет пистолет на меня.
– Чего ты хочешь? Деньги? – спрашиваю, стараясь сохранить голос ровным, хотя моя рука с ножом дрожит так сильно, что это не имеет значения.
– Только тебя, – отвечает он, наклоняя голову набок. – Забыла, какой сегодня день?
Я смотрю на него, и он, без сомнения, видит страх в моих глазах. Он ухмыляется.
– А, теперь вспомнила, да? – его голос звучит холодно и угрожающе. – Похоже, ты так увлеклась своим новым мужчиной, что совсем обо мне забыла. И, судя по всему, он не упускает случая прикоснуться к тебе, верно?
Его слова заставляют меня вздрогнуть, но я упорно не отвожу взгляд.
Он делает шаг ко мне, и я резко поднимаю нож, пытаясь его остановить. Сердце гулко бьётся в груди, а я отчаянно пытаюсь замедлить дыхание, но не могу справиться с паникой.
Вдруг меня охватывает осознание: столько времени я потратила на грусть и слёзы, вместо того чтобы всерьёз отнестись к занятиям по самообороне, которые мой отец устраивал для меня и моих сестёр.
– Не знаю, восхищаться ли твоей смелостью остаться в этом здании после всего произошедшего, или считать это глупостью, – говорит он, его голос звучит насмешливо. – Я быстро понял, что снаружи до тебя не добраться из-за камер наблюдения, а внутри слишком сложно: Рубен или Джордж внизу, да и любопытные соседи вроде миссис Джонс.
Его слова звучат холодно и расчетливо, словно он заранее спланировал всё до мелочей.
У меня кровь стынет в жилах от осознания того, что он знает всех по именам.
– Как… откуда ты знаешь их имена? – мой голос дрожит, выдавая страх, который я пытаюсь скрыть.
Он усмехается.
– Ой, кажется, я проговорился, – говорит он с насмешкой, словно нарочно усиливая моё беспокойство.
Рубен яростно бьётся и кричит в шкафу.
– Заткнись! Или я пущу тебе пулю в лоб! – кричит мужчина в маске через плечо, его голос полон ярости.
Но Рубен не перестаёт биться и пытаться вырваться из шкафа. Он явно пытается мне что-то сказать, но кляп заглушает его слова.
Мужчина в маске взводит пистолет и начинает идти к шкафу, направив оружие. Не раздумывая, я бросаюсь на него, чтобы не дать ему навредить Рубену.
Звук выстрела, прозвучавшего так близко, оглушает меня на мгновение. Я отшатываюсь назад, но он хватает меня за ногу.
– Значит, твой друг сможет посмотреть, как я овладею тобой, – говорит он с мерзкой усмешкой.
Я кричу, когда он наваливается на меня и несколько раз с силой бьёт по моей руке, пока я не роняю нож. Боль пронзает ладонь, и я вскрикиваю, чувствуя, как она начинает пульсировать. Кажется, что моя рука сломана.
Рубен отчаянно пытается подползти к нам, но мужчина в маске наваливается на меня, придавливая своим весом. Затем он резко бьёт Рубена ногой по лицу, и тот теряет сознание.
– Я не знал, как долго ты заставишь меня ждать, – говорит он, его голос холодный и спокойный. – Оба сказали, что ты давно тут не появлялась, но я был готов ждать столько, сколько понадобится.
– Слезь с меня! – кричу я, изо всех сил пытаясь вырваться.
Он отвечает ударом в лицо.
– Если закричишь ещё раз, я заткну тебе рот. На этот раз я хочу, чтобы ты всё чувствовала, – говорит он холодно.
Я извиваюсь под ним, пытаясь ударить коленом в спину, но он ловко уходит в сторону, и мой удар приходится по задней части его бедра. В ответ он резко бьёт меня тыльной стороной ладони, а затем наносит удар в живот. Боль пронзает всё тело, и я, резко вдохнув, начинаю кашлять, пытаясь прийти в себя.
Он отклоняется назад, готовясь снова ударить, но я, собрав все силы, складываю руки вместе и изо всей мощи бью его по животу. Он сгибается пополам, издавая приглушённый стон. Не теряя ни секунды, я отползаю от него, но его рука мгновенно хватает меня за ногу, не давая уйти.
Я оборачиваюсь и бью его по лицу другой ногой, выигрывая достаточно времени, чтобы попытаться убежать. Я направляюсь в спальню, где у меня спрятан пистолет, но он снова бросается на меня, сбивая с ног.
Я кричу, зовя на помощь, но он хватает меня за волосы и с силой ударяет моей головой об пол.
Я ожидаю, что он снова ударит меня, но этого не происходит. Поднимаю глаза и вижу миссис Джонс – она висит на спине мужчины, отчаянно пытаясь сорвать с него маску.
Она тянет за неё, и в этот момент всё замирает.
– Лео? – мой голос дрожит.
Он хватается за руки миссис Джонс, срывая её со своей спины, и с силой бросает в стену. Она вскрикивает и стонет от боли.
Я бросаюсь к ней, но Лео снова хватает меня за волосы, оттаскивая назад, и швыряет на пол.
– За что, Лео? – рыдаю я, глядя на него снизу вверх.
– За что? – он смеётся, делая угрожающие шаги ко мне. – Когда мы начали встречаться, ты сказала, что хочешь подождать с сексом. Ну, я ждал, ждал и ещё раз ждал. А потом, когда ты предложила мне переехать к тебе, я подумал: вот оно, наконец-то! После всего этого времени, когда ты только и делала, что дразнила. Но снова ничего! – его голос звенит от ярости.
– Я думал, если ты попробуешь один раз, чтобы понять, что ты теряешь, ты захочешь ещё и ещё, – продолжает он, его голос становится всё более яростным. – Но ты полностью закрылась. Ещё хуже, чем раньше: даже прикоснуться к себе не давала, не говоря уже о поцелуях. А теперь, спустя год, ты с каким-то татуированным ублюдком, с которым, наверняка, переспала уже на первом свидании!
– Ты изнасиловал меня только потому, что я не хотела с тобой спать? – боль и предательство внутри меня сменяются яростью. – Я любила тебя, Лео, а ты… ты настоящий монстр!
Я высвобождаю ногу из-под него и со всей силы пинаю его. Быстро выбегаю в гостиную, хватаю нож и поворачиваюсь, зная, что он уже за мной. Резким движением я размахиваюсь и полосую его по животу.
– Ты, чёртова сука! – орёт он, бросаясь на меня. Мы падаем через диван, опрокидывая лампу.
Он снова оказывается сверху, но теперь я лежу лицом вниз. Мой телефон начинает звонить и вибрировать в заднем кармане джинсов, и он сразу тянется за ним.
Как говорится, легок на помине – звонит Габриэль.
– Он убъёт тебя на хрен! – кричу я изо всех сил.
Он смеётся.
– Когда он тебя найдёт, дорогая, ты уже будешь мертва, а я – далеко отсюда.
Я пытаюсь оттолкнуть его и наношу удар локтем, но он ловко уклоняется и переворачивает меня лицом к себе. Я начинаю царапать его лицо и шею, пытаясь вырваться.
Его руки обхватывают мою шею, и он начинает сжимать. Я хватаюсь за его руки, стараясь ослабить хватку, но это только злит его, и он давит ещё сильнее.
Я тянусь, пытаясь ухватиться хоть за что-нибудь, но зрение начинает расплываться. Моя рука нащупывает основание лампы, и я цепляюсь за него изо всех сил. Собрав остатки энергии, я размахиваюсь и бью его по лицу.
Лампа разбивается, и он падает рядом со мной, издавая стон. Я тяжело дышу, отползаю, держась за шею, и цепляюсь руками за пол, пытаясь увеличить расстояние между нами.
Слёзы текут по моим щекам, пока я в панике оглядываюсь вокруг, ища хоть что-то, чтобы защититься.
Я нахожу телефон, быстро хватаю его и выбегаю в коридор, где натыкаюсь на Джорджа.
– Мисс Беа, что случилось? – спрашивает он, удивлённый и обеспокоенный. – Люди звонят, говорят, что слышали выстрел и шум, будто что-то бросали.
Он разворачивает меня к себе в коридоре, и я крепко обнимаю его, дрожа всем телом.
– Лео, он здесь, он… он тот, кто… – начинаю я, но слова застревают в горле, когда раздаётся выстрел. Глаза Джорджа широко раскрываются, и он падает передо мной.
Я задыхаюсь, пытаясь вдохнуть, и поднимаю взгляд. Лео стоит у двери моей квартиры, направив пистолет в нашу сторону.
Я начинаю пятиться назад, потом разворачиваюсь и бегу по коридору. В лифт я точно не пойду – это слишком рискованно.
Раздаётся ещё один выстрел, и я инстинктивно пригибаюсь, прижимаясь к полу. В панике я нажимаю на значок экстренного вызова на своём телефоне.
Оператор:
– 911, что у вас случилось?
– На меня напали! – кричу я в трубку, заворачивая за угол и врываясь в дверь лестничного пролёта.
Не теряя ни секунды, я начинаю бежать вниз по ступенькам, чувствуя, как сердце гулко стучит в груди.
Оператор:
– Ваше имя?
– Моё имя… – запинаюсь я, задыхаясь от бега и страха.
– Беа! – слышу крик Лео с нескольких этажей выше.
Я тут же срываюсь с места, бросаясь вниз по лестнице ещё быстрее, чувствуя, как паника толкает меня вперёд.
– Он идёт за мной! – кричу я в трубку, стараясь говорить, несмотря на сбившееся дыхание.
Оператор:
– Оставайтесь на линии, мисс, помощь уже в пути.
– Беа!
– Я живу в апартаментах на Второй и Мэдисон, меня зовут Беатрис Бьянки, имя нападавшего – Лео Бруно. Пожалуйста, поторопитесь! – говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал чётко, несмотря на страх.
Оператор:
– Помощь уже в пути, оставайтесь на линии. Где вы сейчас?
– Я в лестничном пролёте, он прямо за мной, – говорю я, оглядываясь через плечо.
Лео быстро догоняет меня, его шаги всё ближе.
Оператор:
– Вы отлично справляетесь, Беатрис, продолжайте бежать.
Я выбегаю на первый этаж и с силой распахиваю дверь.
– Я уже в лобби! – выкрикиваю я в трубку.
Но, споткнувшись о порог, падаю на пол, растянувшись и выронив телефон из рук.
Я пытаюсь подняться, но внезапно чувствую руку на своём плече. В панике я замахиваюсь и кричу, отступая как можно быстрее.
Но Лео бьёт меня ногой в живот, и я с силой ударяюсь о стену. У меня шанса защититься, когда его кулак попадает мне в лицо, и тёплая струйка крови начинает стекать из носа. Собравшись с силами, блокирую следующий удар, стиснув зубы от боли, и резко отталкиваю его ногой.
Он снова бьёт меня, и перед глазами плывут пятна. Я морщусь от боли, когда он хватает меня за волосы и тащит по полу. Его тяжёлое дыхание смешивается с моими сбивчивыми вдохами. Протащив меня через дверь, он останавливается, а холод бетонного пола гаража пробирает меня даже сквозь джинсы.
– Я получу от этого больше удовольствия, чем ты можешь себе представить, Беа, – произносит он с пугающей уверенностью.
Он открывает ещё одну дверь, волоча меня за собой, пока я безуспешно пытаюсь вырвать волосы из его жёсткой хватки. Резкий запах мусора бьёт в нос – мы в мусорной комнате.
Лео нависает надо мной, начинает задирать мою рубашку и тянуть за джинсы.
– Прекрати! Слезь с меня! – кричу я, пока слёзы смешиваются с кровью на моём лице.
Он несколько раз бьёт меня в живот, и я вскрикиваю, понимая, что проигрываю эту схватку, и осознавая, что сейчас снова произойдёт нечто ужасное.
– Пожалуйста, остановись! – умоляю я сквозь слёзы.
Очередной удар отбрасывает моё лицо в сторону. Он прижимает мою голову одной рукой, пока другой продолжает возиться с моими джинсами.
Я знаю, что это бессмысленно, но всё же зову Габриэля. Закрываю глаза, когда его рука грубо касается моей груди… и вдруг всё исчезает. Я больше ничего не чувствую.
«Кажется, я теряю связь с реальностью».
Мой разум уносит меня куда-то далеко. Но внезапно осознаю, что Лео больше нет надо мной. Медленно поворачиваю голову и вижу Габриэля.
«Может, это галлюцинация».
Но когда Лео спотыкается об меня после удара Габриэля, я понимаю, что всё это реально.
Я отползаю, пока они дерутся. Лео наносит неожиданный удар ногой, и Габриэль падает, ударяясь головой о мусорный контейнер. Он не встаёт, и я начинаю паниковать. Лео снова обращает своё внимание на меня.
Лео вытирает лицо и сплёвывает кровь на пол. С его залитым кровью лицом и окровавленными зубами он выглядит пугающе.
– Он не такой уж крутой, как кажется, – ухмыляется он.
Я отступаю назад, пока не упираюсь в стену. Лео наклоняется, хватает меня за ноги и тянет к себе. Я извиваюсь, пытаясь вырваться, но он крепко прижимает мои ноги, не давая двигаться.
– Не надо, Лео, – умоляю я, дрожащим голосом.
– Всё будет хорошо, Беа. Обещаю, тебе понравится.
Я качаю головой, всхлипывая, пока он прижимает мои руки к полу и наклоняется ближе. Вдруг его глаза широко раскрываются.
За его спиной стоит Габриэль. Он держит Лео за волосы и плавным движением проводит ножом по его горлу. Кровь брызжет мне на лицо и одежду. Лео хватается за рассечённое горло, задыхаясь и хрипя, а затем без сил падает рядом со мной.
Габриэль падает на колени и крепко обнимает меня. Я рыдаю, цепляясь за него, утыкаюсь головой в его грудь, стараясь не слышать хрип и булькающие звуки, которые издаёт Лео.
– Он… он был тем, кто… Рубен… миссис Джонс, Джордж… – плачу я, заикаясь, не в силах завершить фразу.
Габриэль крепче прижимает меня к себе, его объятия становятся ещё сильнее, словно пытаясь защитить от всего пережитого.
– Тш-ш, ты в безопасности. Ты в безопасности, – тихо повторяет он, гладя меня по волосам, стараясь успокоить.
Я вздрагиваю, когда дверь открывается, но Габриэль снова успокаивает меня:
– Это Домани и Чиччо.
– Один мёртв, двое ранены.
– Он выстрелил в Джорджа, – шепчу я, всхлипывая, но мой голос звучит чужим. Я качаю головой, стараясь выбросить из головы образ Джорджа, лежащего мёртвым в коридоре.
Габриэль осторожно поднимает меня на руки и выносит из комнаты.
– Всё кончено, Беатрис, – тихо говорит он, целуя меня в макушку.
– Микки говорит, что копы уже едут, – сообщает Домани. – Я позвонил Дуко, чтобы он взял на себя все допросы.
Домани протягивает Габриэлю мой телефон.
– Мне позвонить Тициано? – спрашивает он.








