Текст книги "Габриэль (СИ)"
Автор книги: Кира Монро
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
И тут перед глазами всплыла картина: я с мамой в детстве.
– Иди сюда, сынок, – её голос звучит так мягко, так тепло.
Она протягивает ко мне руки, и я забираюсь к ней. Её объятия крепкие, надёжные. Моя голова покоится у неё на груди, и в этот момент кажется, что весь мир замирает.
– Ты слышишь, как бьётся моё сердце?
– Да, мамочка.
– Знаешь, ты – единственный человек, который слышал, как звучит моё сердце изнутри.
Я улыбаюсь, и её глаза отвечают мне тёплым взглядом.
– Правда?
– Да, любовь моя. А как оно звучит для тебя?
Её пальцы нежно скользят по моим волосам, и это ощущение приносит неожиданное спокойствие.
– Звучит как дом.
Она мягко отводит мою голову от своей груди и, улыбаясь, берёт моё лицо в тёплые ладони.
– Однажды, когда ты вырастешь, ты найдёшь ту самую женщину, – говорит она нежно, её глаза светятся добротой. – И её сердце будет звучать для тебя, как дом. Когда ты встретишь её, помни: относись к ней, как к королеве, которой она станет для тебя, и всегда защищай её.
– Но девчонки ведь противные, – морщусь я, глядя на неё с недоверием.
Мама смеётся, и я не могу удержаться от улыбки – у неё такой красивый смех.
– Не все, Габи. Я ведь не противная, правда? – она поднимает бровь, притворно строгим тоном поддразнивая меня.
Я качаю головой и крепко обнимаю её.
– Нет, мамочка, ты не противная, – шепчу я, уткнувшись в её плечо.
– Между женщинами и девочками есть разница, Габриэль. Запомни это, – говорит она мягко, гладя меня по голове.
Я сначала думал, что это просто игры моего разума из-за вечного недосыпа. Но теперь, когда это случилось уже в третий раз, я точно знаю – я сплю лучше, когда рядом Беатрис. И понятия не имею, что с этим делать.
Я никогда не спал с кем-то в буквальном смысле этого слова. Но до неё я и не хотел этого.
Слушать, как она говорит обо мне приятные вещи, думая, что я сплю, вызвало на моём лице самую глупую улыбку. Я был благодарен темноте комнаты, которая скрыла мою реакцию.
Дверь ванной открывается, и выходит она. На несколько минут я даже забываю как дышать. Свободный свитер с открытыми плечами мягко обрисовывает её фигуру, обтягивающие джинсы подчёркивают каждый изгиб, а высокие сапоги до колен добавляют ей ещё больше грации. Её длинные тёмно-каштановые волосы струятся крупными волнами, придавая ей вид настоящей богини.
– Спасибо за одежду и обувь. Джинсы, конечно, немного не в моём вкусе, но… неплохие. – Она бросает на меня взгляд с лёгкой усмешкой. – А из всего, что ты выбрал, ни одного лифчика или трусов?
– Вижу, ты решила быть без лифчика, – ухмыльнулся я, делая шаг к ней. Она тут же скрестила руки на груди, стараясь прикрыться. Мысленно я проклинаю себя за свои слова – мог бы просто молча наслаждаться видом чуть дольше. – Я думал, ты оставишь своё бельё, но впечатлён, что решила обойтись без него, – добавляю я с намёком в голосе. – Закажу тебе что-нибудь подходящее.
– Не нужно, у меня есть одежда в моей квартире, – сдержанно улыбается она, проходя мимо меня.
Но я не позволяю ей уйти, мягко придерживая её за руку.
– Ты же вернёшься сегодня ночью, правда? – мои пальцы мягко касаются её красивого лица, и я замечаю, как её губы чуть приоткрываются, когда её чарующие тёпло-карие глаза встречаются с моими.
Я наклоняюсь ближе, едва касаясь её губ своими, и стараюсь держать себя в руках, хотя тихий вздох, сорвавшийся с её губ, заставляет моё сердце биться сильнее.
– Зачем ты это делаешь, Габриэль? – её голос звучит тихо, почти шёпотом, но в нём слышится напряжение.
– Что именно? – отвечаю я, стараясь выглядеть невозмутимо, хотя прекрасно понимаю, о чём она.
– Ты слишком… ласковый, – говорит она, её взгляд прикован к моим губам, пока я проводжу языком по нижней губе.
– Потому что мы влюблены, помнишь? – отвечаю с лёгкой улыбкой, наклоняя голову чуть ближе к её лицу.
– Только на людях, – шепчет она, едва заметно отстраняясь, но её взгляд остаётся прикованным к моим глазам.
– Практика – путь к совершенству, – улыбаюсь, слегка касаясь её челюсти кончиком носа. – Если потренируемся наедине, то на публике никто не усомнится, что всё по-настоящему.
Её пульс учащается, когда мои губы мягко касаются её шеи.
Она кладёт руки мне на грудь и отталкивает.
– Мы оба знаем, что у тебя достаточно "практики", чтобы хватило на всю жизнь, – говорит она с лёгким оттенком сарказма.
– Ну вот опять, твоя вечная придирчивость, – отвечаю я, закатывая глаза.
– Придирчивость? – она хихикает, и я ловлю себя на том, как мне нравится, когда её глаза чуть прищуриваются, когда она улыбается или смеётся. – Я тебя не сужу, Габриэль. Если честно, до вчерашнего дня я вообще думала, что тебе всё равно, что думают о тебе и твоём выборе другие.
– Мне плевать, что думают люди, – резко отвечаю, глядя ей прямо в глаза.
– Напротив, мой безумный фальшивый возлюбленный, – парирует она с лукавой улыбкой, нанося бальзам на свои естественно розоватые губы. Закончив, она с тихим щелчком закрывает его и убирает в клатч.
Она уверенно подходит ко мне, её шаги полны грации. Я невольно слежу за движением её бёдер, которые, кажется, гипнотизируют с каждым шагом.
– Ты заботишься о том, что думаю я, – заявляет она, легонько тыкая меня в нос. Моё удивление достигает пика, когда она приподнимается на цыпочки и игриво целует кончик моего носа. – Вон тот разбитый кусок стены – доказательство, мистер, – добавляет она с усмешкой, отступая назад.
Она разворачивается, чтобы уйти, но я хватаю её за талию и легко бросаю на кровать. Падаю рядом и начинаю её щекотать. Её громкий смех разливается по комнате.
– Хватит, Габриэль, пожалуйста! – умоляет она сквозь смех, пытаясь вырваться.
Я ловлю её руки и прижимаю их к кровати над её головой. Она ахает и замирает, глядя на меня.
– Я прекращу, если ты позволишь мне тебя поцеловать, – улыбаюсь, глядя ей прямо в глаза.
– Ты ведёшь себя нелепо, – фыркает она, закатывая глаза, но в её голосе слышится смешок.
Я удерживаю её руки одной рукой и снова начинаю её щекотать.
– Габриэль! – смеётся она, извиваясь подо мной. – Это нечестно!
Я улыбаюсь, глядя на неё сверху.
– Играть по правилам скучно, Беатрис, – говорю я с хитрой ухмылкой.
– Ладно, ладно, хорошо, только прекрати! – смеётся она, пытаясь вырваться.
Я наклоняюсь и захватываю её губы, ощущая мягкий сладковатый вкус бальзама, который она недавно нанесла. Лёгкий укус её нижней губы вызывает у неё тихий стон, и я чувствую, как моё дыхание становится тяжелее. Мои губы вновь скользят по её, а язык осторожно проникает в её податливый рот.
Я отпускаю её руки и улыбаюсь, не отрываясь от её губ, когда её пальцы обвивают мою шею, притягивая меня ещё ближе.
Она неожиданно перекатывается, оказываясь сверху. Её длинные волосы падают на нас, словно занавес, скрывая нас от всего остального мира.
Мои руки скользят по её бёдрам, затем крепко сжимают её ягодицы. Я издаю тихий стон, когда она прижимается к моей растущей эрекции. Кажется, она не сопротивляется, позволяя себе полностью погрузиться в этот момент, ощущая всё, что между нами происходит, пока наши губы продолжают сливаться в поцелуе.
Но вдруг она отстраняется и слезает с меня.
Она тяжело дышит, но на её лице играет лукавая улыбка.
– Увидимся позже. Тебе, кажется, нужно разобраться с одной… ситуацией, – говорит она, обводя пальцем в воздухе вниз, намекая на мою очевидную проблему.
– Подожди, ты не можешь оставить меня в таком состоянии, – восклицаю я, глядя на неё с недоумением.
– Ещё как могу. Ты сам столько раз оставлял меня в таком состоянии. Карма – та ещё сучка, правда? – Она подмигивает мне с довольной улыбкой.
– Могу я забрать тебя на ужин? – спрашиваю, глядя на неё с надеждой.
– Прости, не знаю, во сколько закончу с этой свадьбой, – отвечает она, собирая платье и туфли из ванной.
– Но ты вернёшься сегодня ночью? – спрашиваю, стараясь скрыть беспокойство в голосе.
– Габриэль, – она раздражённо вздыхает, закатив глаза.
– Ладно, поговорим об этом позже, но я отправлю с тобой Грассо, – говорю я твёрдо, не оставляя места для возражений.
– Нет, – коротко отвечает она, глядя на меня с упрямством в глазах.
Я встаю, чувствуя, как внутри закипает злость.
– Беатрис, он пойдёт с тобой, или ты вообще никуда не пойдёшь, – говорю я твёрдо, глядя ей прямо в глаза.
– Я обещаю, что вернусь сегодня ночью, просто не заставляй меня брать с собой охранника, – её глаза умоляюще смотрят в мои.
– А как мне знать, что ты не врёшь, чтобы всё получилось по-твоему? – спрашиваю я, прищурившись, изучая её взгляд.
– Потому что, если ты знаешь обо мне хоть что-то, то это то, что я никогда не нарушаю обещания, – отвечает она, и в её глазах видно искренность.
– Ладно, но ещё одно условие, – говорю я.
Она оборачивается и бросает на меня взгляд, полный раздражения, от чего я не могу сдержать смешок.
– Вызов… – добавляю с хитрой улыбкой.
Она выпрямляется, но тут же прищуривается, ожидая, что я скажу дальше.
– Поцелуй меня на прощание, – говорю с ухмылкой, глядя ей прямо в глаза.
– Мы уже достаточно целовались, Габриэль, – отвечает она, закатывая глаза.
– А я думал, ты никогда не отказываешься от вызова? – спрашиваю я, скрещивая руки на груди.
Она глубоко вздыхает, её плечи едва заметно поднимаются и опускаются. После этого она кладёт свои вещи на стол и медленно пересекает комнату, останавливаясь прямо передо мной.
Она на мгновение смотрит на меня, прежде чем протянуть руку. Я замираю, когда её маленькая ладонь сначала касается моего живота – почему-то именно там. Я размыкаю руки, продолжая внимательно наблюдать за ней.
Её пальцы скользят вверх по моей груди, к плечам, а затем спускаются по рукам. Она берёт мою руку, её пальцы аккуратно касаются повязки. Затем она мягко целует место, где повязка, и повторяет это с каждым моим пальцем, не отводя от меня взгляда.
Я не знаю, чего ожидал, но это оказалось гораздо лучше.
Она делает шаг ближе и прижимается губами к моей груди, оставляя дорожку из поцелуев. Её губы поднимаются выше – к моей шее, затем к лицу, и, наконец, находят мои.
Её руки скользят вверх по моим плечам, а затем её пальцы запутываются в моих волосах, когда она углубляет поцелуй. Я обнимаю её, притягивая так близко, как только возможно. Звуки наших поцелуев и тяжёлое дыхание заполняют тишину комнаты.
Мой телефон зазвонил, и, хотя я не хотел отрываться от неё, она делает это первой. Она тяжело дышит, опираясь головой на мою грудь.
– Эм… Увидимся сегодня вечером, – тихо говорит она, не поднимая глаз.
Затем она поворачивается, берёт свои вещи и выходит из комнаты, даже не оглянувшись.
Я вздыхаю, прежде чем ответить на звонок.
– Pronto, – говорю я, поднося телефон к уху.
– Габриэль, где ты? Ты пропустил утреннюю встречу, а нам нужно обсудить новую информацию, – строгий голос тёти Розетты звучит на другом конце линии.
– Я остановился в "Ди Маджио", – отвечаю спокойно, пытаясь подготовиться к её неизбежному недовольству.
– Какого чёрта ты туда поехал? – её голос становится ещё резче, и я уже представляю её нахмуренные брови.
– Не хотел больше навязываться Луке. Всё нормально, тётя, – отвечаю я спокойно, заходя в гардеробную и выбирая, что надеть.
– А если та девушка всё узнает? – её голос становится настойчивее, словно она не собирается оставлять этот вопрос без ответа.
– Беатрис ничего не узнает, – настаиваю я, выбирая галстук и часы. – Увидимся через двадцать минут, – добавляю, заканчивая разговор и сбрасывая звонок.
Затем набираю другой номер, включая громкую связь.
– Вы следите за ней? – спрашиваю резко, голос звучит твёрдо и без компромиссов.
– Sì, Capo. Она села в такси, и, похоже, они сейчас направляются к жилому дому, – докладывает Чиччо.
– Убедись, что ты всё время рядом с ней. Но держись в тени; если она тебя заметит, то найдёт способ уйти от тебя, – говорю я твёрдо, затем добавляю: – Грассо что-нибудь узнал про Гейба?
– Нет, он пока отсиживается у себя в Квинсе, но у нас там тоже люди за ним следят, босс, – отвечает Чиччо уверенно.
Застегнув рубашку и заправив её в брюки, я надеваю пиджак.
– Хорошо, держи меня в курсе. В следующие час-полтора я буду на встрече. Звони только в случае крайней необходимости, – говорю я, проверяя часы.
– Понял, – отвечает он коротко.
∞∞∞
– Габриэль!
Домани толкает меня локтем, и я перевожу взгляд на него. Он кивает вперёд, заставляя меня посмотреть туда. Моя тётя Розетта сверлит меня взглядом, её глаза полны негодования.
– Что? – спрашиваю я, нахмурившись и пожимая плечами, делая вид, что ничего не понимаю.
Она громко выдыхает и оглядывает комнату.
– Все, кроме Габриэля и Домани, покиньте комнату, – её голос звучит строго и безапелляционно.
Микки и Анджела выходят из комнаты без колебаний. Как только дверь закрывается, тётя Розетта поворачивается ко мне, её глаза полны раздражения.
– Что, чёрт возьми, с тобой происходит, Габ? – резко спрашивает она, не скрывая своего недовольства.
– Что ты имеешь в виду? – отвечаю спокойно, хотя прекрасно понимаю, куда она клонит.
– Ты рассеян. Летаешь в облаках, племянник, – она начинает ходить по комнате. – Ты вообще слышал информацию, которую сегодня нашли?
Смысла лгать нет, поэтому я молчу.
– Ты её трахнул? – резко спрашивает она, останавливаясь и сверля меня взглядом.
– Что? – я смотрю на неё с неподдельным удивлением, пытаясь понять, к чему она клонит.
– Беатрис. Ты её трахнул? Это из-за этого ты такой рассеянный? – она скрещивает руки на груди, приподнимая бровь в ожидании ответа.
Я подхожу к стойке с алкоголем в конференц-зале и наливаю себе выпить.
– Мне не нужно ничего объяснять ни тебе, ни кому-либо ещё, – говорю я холодно, опрокидывая напиток одним глотком. Затем наливаю себе ещё.
– Твоя выходка на дне рождения Серафины могла поставить крест на всём, Габ. Ты позволил Федерико добраться до тебя и показать твою слабость. Теперь он собирается сделать ход на неё, – тётя Розетта говорит твёрдо, её взгляд прожигает меня насквозь.
Я с силой опускаю кулак на поднос с алкоголем, заставляя стеклянные бутылки зазвенеть.
– Чёрта с два, – рявкаю я, с трудом сдерживая гнев.
Тётя Розетта ухмыляется и подходит к подносу, наливая себе выпить. Я отступаю в сторону и поворачиваюсь к большим окнам, стараясь успокоить бурлящий внутри гнев.
– Думаю, пора втянуть Домани в это дело, – спокойно говорит тётя Розетта, поднимая бокал и наблюдая за моей реакцией.
Домани переводит взгляд с неё на меня.
– Розетта, я не думаю, что это хорошая идея, – говорит он осторожно, его голос полон сомнения.
– Никого не волнует, что ты думаешь, Домани. Ты – правая рука Габриэля, и делаешь то, что тебе велено. Мы прошли такой путь не ради того, чтобы всё развалилось из-за того, что Габ решил испытывать чувства к дочери нашего врага, – резко заявляет Розетта, её голос твёрд и не допускает возражений.
Она подходит ближе ко мне, её голос становится ещё более жёстким.
– Скажи мне, что ты ожидаешь, когда её жизнь окажется в руинах, а? Габриэль, ты думаешь, она захочет быть с тобой, когда узнает, что ты с самого начала играл с ней? – её слова звучат, как ледяной укол, а взгляд пронзает меня насквозь.
Эта мысль заставляет моё сердце сбиться с ритма.
– Мы должны сосредоточиться на её отце, – говорю я, стараясь держать голос ровным, хотя внутри всё кипит.
– Значит, ты всё-таки влюбился в неё? – Розетта начинает смеяться, её смех звучит почти насмешливо. – Как же это нелепо, правда?
– Я не это имел в виду, тётя, и я её не трахал. Но она невинна, и ей уже достаточно досталось. Она только начала приводить свою жизнь в порядок после… – я замолкаю, не находя слов, чтобы закончить мысль.
Домани наклоняется вперёд, опираясь на стол.
– После чего? – спрашивает он, внимательно глядя на меня.
Я раздражённо издаю стон, сжимая кулаки. Как всё так запуталось и стало таким сложным?
– На неё напали год назад, – тихо говорю я, опускаясь обратно на стул и допивая остатки своего напитка. – Изнасиловали.
– Чёрт, – тихо выдыхает Домани.
– Что ж, – вздыхает тётя Розетта. – Я могу посочувствовать, но с каких это пор тебя волнует, что кто-то невиновен? – её тон холоден и отрезвляюще жёсток.
Она наклоняется ко мне через плечо, её голос холоден и угрожающе твёрд:
– Ты заканчиваешь то, что начал, Габриэль Ди Маджио. Ты ничего не можешь изменить в том, что выбрал не ту дочь, но ты доведёшь это дело до конца. Или я сделаю это за тебя.
С этими словами она выпрямляется и выходит из офиса, оставляя за собой гнетущую тишину.
Я знаю, что Домани сейчас начнёт закидывать меня вопросами, поэтому опережаю его.
– Даже не начинай, – говорю, бросая на него предостерегающий взгляд.
– Ты поручил Микки проверить информацию по цветочному магазину? – спрашивает Домани, глядя на меня внимательно. – Покупки совершаются по телефону, – сообщает Домани, его голос серьёзен. – Разные таксофоны по всему городу.
– А что насчёт способов оплаты? – спрашиваю, хмурясь, пытаясь понять схему.
– Подарочные карты или наложенный платёж, – отвечает Домани. – Микки сказал, что продолжит копать.
Я чувствую его пристальный, вопросительный взгляд.
– Ты уверен, что это не какая-то безответная любовь? Может, один из её клиентов? – добавляет он с недоверием.
Я качаю головой, вспоминая испуганное выражение её лица, когда она прочитала открытку.
– Нет. Но кто бы он ни был, он умный сукин сын, – говорю я, наклоняясь вперёд и проводя руками по волосам.
Громкие тики часов раздаются в комнате, отмеряя каждую минуту.
– Что ты собираешься делать, Габ? – Домани садится рядом со мной, его голос звучит спокойно, но в нём слышится напряжение.
– Не знаю, – тихо отвечаю, опуская взгляд на свои руки.
– Ты влюбляешься в неё? – спрашивает Домани, его голос звучит мягче, чем обычно.
– Не знаю, – отвечаю я, избегая его взгляда.
– Если это что-то значит, – говорит Домани, слегка улыбаясь. – Она мне нравится.
Я медленно поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него.
– Эй, не в этом смысле, – спешит добавить он, поднимая руки в жесте оправдания. – Хотя, наверное, мог бы… Ладно, забудь.
Он неловко трёт затылок и смотрит на меня серьёзнее.
– Ты вообще сможешь довести это до конца? – спрашивает он, внимательно наблюдая за моей реакцией.
– Не так, как я планировал, но я не забуду, что Тициано сделал с моими родителями, – отвечаю твёрдо, сжимая кулаки.
Глава 24
Беатрис
– Ты не можешь влюбляться в него, Беа, – шепчу я себе, сжимая руки в кулаки, словно это может удержать меня от собственных мыслей.
Это просто желание. Он заставляет тебя чувствовать то, что ты даже не думала, что сможешь после всего, что произошло. И он точно не из тех, с кем можно строить отношения. Он сам это сказал.
Неоднократно.
Хотя, надо признать, у него бывают забавные моменты, и иногда он может быть милым. Но этот его вспыльчивый характер всегда берёт верх.
– А ты забыла про его девицу из клуба? У него их, наверное, сотни. Ладно, может, не сотни, но наверняка хотя бы по одной в каждом штате, – ворчу я про себя, скрестив руки на груди.
– Но как же он целуется… – вырывается у меня, и я закатываю глаза, понимая, как это звучит.
– Беа! – восклицает Клара в телефон, вырывая меня из моих мыслей.
– Извини, я немного задумалась. На чём я остановилась? – спрашиваю, возвращая своё внимание к разговору.
Она смеётся.
– Ты в порядке? – спрашивает она с ноткой любопытства.
– Да, просто сегодня немного рассеянная, – отвечаю я с лёгкой усмешкой, но в голове снова всплывает образ определённой пары глубоких тёмных глаз.
– Ну? Не томи меня, подруга! Что было дальше? – восклицает Клара, явно умирая от любопытства.
Я рассказываю ей о том цирке, который развернулся на свадьбе, где я сегодня работала.
– Ну, к этому моменту жених уже в стельку пьяный и валяется лицом в куске торта прямо за столом. А невеста, её подружка, мать жениха и его сестра напали на сестру шафера и её подругу. И, что удивительно, те держались довольно уверенно, – рассказываю я, едва сдерживая смех от воспоминаний.
– Ну и мерзость, конечно, устраивать такое на чьей-то свадьбе, – говорит Клара, посмеиваясь. – Почему бы не разобраться с этим раньше, а не ждать до самого дня свадьбы? И ещё так демонстративно! Вот уж точно – нет ярости сильнее… Хотя знаешь, даже если это удалить, подобное всё равно останется в памяти.
– Я просто не понимаю, зачем разрушать его жизнь и свою заодно? – говорю я, качая головой. – Если она хотела его унизить, рассказать семье и невесте про их роман – одно дело. Но чтобы врезать в видео об их отношениях, зная, что все будут смотреть? Одну минуту мы видим фотографии с их свиданий и предложения, а в следующую слышим стоны и ахи жениха и сестры шафера в его офисе. Это просто за гранью безумия.
– А главный вопрос – зачем она это записала? – спрашивает Клара после того, как становится слышно, будто она что-то откусила.
– Может, они просто увлекались таким? – смеюсь я, прокручивая остальные фотографии со свадьбы, которые успела загрузить.
– Что ещё нового? Ещё какие-нибудь загадочные записки или подарки? И как дела с Габриэлем? – спрашивает Клара с явным любопытством.
Я невольно вздрагиваю, вспоминая его руки на моём теле этим утром и его губы, скользящие по моей шее. Очищаю горло, стараясь звучать непринуждённо.
– Никаких записок, и… всё, эм, хорошо, – отвечаю я, надеясь, что голос не выдаёт моих эмоций.
– Хорошо? И всё? – недоверчиво переспрашивает Клара, явно ожидая более интересных деталей.
– Он был… милым, – начинаю я, слегка нервничая. – Но он пытается организовать слежку за мной, когда я где-то бываю. Из-за этих записок, а ещё из-за того, что его кузен сказал прошлой ночью.
Я вздыхаю.
– Но он пошёл на компромисс. Если я вернусь сегодня вечером, за мной не будут следить. Вот почему я снова здесь. Хотя я всё равно думаю, что он псих, – говорю я, бросая взгляд на Грассо, который как раз проходит мимо.
Грассо приподнимает бровь, глядя на меня.
– Что? Не делай вид, будто ты сам не думаешь, что он сумасшедший, – бросаю я, скрестив руки на груди.
– Что? – раздаётся голос Клары через громкую связь.
– Ничего, я просто разговаривала с Грассо, он же "гора", – отвечаю, усмехнувшись. – Он сверлит меня взглядом за то, что я оскорбила его босса.
Громкий, глубокий, раскатистый звук вырывается из Грассо, и я осознаю, что он смеётся.
Клара тоже смеётся.
– Слава богу. Я знаю, ты любишь разговаривать сама с собой, но с учётом того, что происходит, я уже начала волноваться. Хотя я думала, что Грассо означает "здоровяк"? – говорит она с ноткой удивления.
– Да, означает, но этот парень просто гигант, – отвечаю я с улыбкой, глядя на Грассо, который всё ещё хихикает и вытирает слёзы с глаз.
– О, подожди! Я его вспомнила, но, кажется, у него есть близнец, потому что тогда, когда Габриэль остановил тех ублюдков, которые хотели нас забрать, с ним было двое таких же огромных парней, – восклицает Клара.
Я усмехаюсь.
– Да, второго зовут Чиччо. Ладно, мне пора. Собираюсь принять ванну, а потом найти что-нибудь поесть, – говорю я, готовясь завершить разговор.
– Ты ведь собиралась к родителям? Карла что-то упоминала об этом на работе, – говорит Клара, напоминая о моих планах.
– Нет, я сказала маме, что перенесём на другой раз, – отвечаю я, потирая ноющие ноги. – Думаю, лучше не размывать границы между моей семьёй и Габриэлем. Майя уже привязалась к нему.
Клара фыркает.
– Ты имела в виду Луну, но да, наверно, это действительно лучшее решение. Ладно, давай как-нибудь встретимся на обед или что-то в этом роде, – говорит она с лёгкой улыбкой в голосе.
– Конечно, просто скажи, какой день тебе подходит, – отвечаю, вставая и потягиваясь.
– Ладно, я позвоню тебе позже на этой неделе. Люблю тебя, подруга, – говорит Клара с теплотой в голосе.
– И я тебя, – улыбаюсь я, прежде чем завершить звонок. Нажимаю на тачпад своего Макбука и закрываю несколько приложений. – Я собираюсь принять ванну. Ты можешь не оставаться, Грассо, – говорю, повернувшись к нему.
– Приказ босса, пока он не вернётся, – бросает он через плечо, даже не оборачиваясь.
– А когда это будет? – спрашиваю, скрестив руки и приподняв бровь.
– Когда вернётся, – спокойно отвечает он, не добавляя никаких уточнений.
– Умник, – бормочу я, направляясь в комнату.
– Я слышал! – отвечает он.
– Хорошо! – кричу в ответ, захлопывая дверь.
После ванны я выхожу из комнаты и вижу, что Грассо стоит на террасе и курит. Я решаю написать Габриэлю.
Я: Привет
Габриэль: Привет
Я: Работаешь допоздна?
Габриэль: Соскучилась по мне?
Я: Нет, просто хочу убедиться, что мой друг уйдёт до твоего возвращения.
Грассо возвращается с террасы, когда его телефон звонит. Он достаёт его из кармана, смотрит на экран, а потом отвечает.
– Да, босс? Что случилось? – Грассо оглядывается вокруг, на его лице появляется выражение недоумения.
Он направляется в спальню, а затем в кабинет.
– Тут никого нет, босс, – говорит он, слегка останавливаясь у двери.
Я начинаю смеяться, и он смотрит на меня, качая головой.
– Она просто прикалывается, – говорит он, завершив разговор и выключив телефон.
– Босс не доволен, – говорит он, покачивая головой.
Я торопливо набираю сообщению Габриэлю.
Я: Спроси меня, если мне интересно? С тобой слишком легко
Он отвечает, отправив несколько эмодзи с поднятым средним пальцем.
Я отвечаю двумя строками эмодзи с поцелуями.
Габриэль: Сегодня ужинаем дома… А потом, может быть, я смогу попробовать тебя на десерт.
Я: Ха! Только в твоих мечтах.
Габриэль: Ну, ты уже мечтаешь обо мне, так что мы на полпути
Я: Я о тебе не мечтаю.
Габриэль: Это только вопрос времени, пока я не воплощу твои мечты в реальность, моя пататина.
Я: От твоих перепадов настроения у меня уже голова кругом.
Габриэль: Ты произносишь мое имя во сне.
Он врёт. Не может быть.
Габриэль: …и я, конечно, не фанат порки, но ради тебя готов попробовать.
Я: Ой, ну конечно саркастичным тоном. У Грассо больше шансов на удачу, чем у тебя.
Габриэль: Дерзай, если хочешь, чтобы он оказался мёртв.
Я: Да ты бы не посмел.
Габриэль: Проверь меня.
На этот раз я отправляю ему эмодзи с поднятым средним пальцем. Он отвечает эмодзи с пальцем, указывающим направо, и жестом "окей".
Габриэль: Уверен, ты хотела отправить это вместо этого.
Я снова отправляю эмодзи с поднятым средним пальцем, добавляю эмодзи с закатывающимися глазами и кладу телефон на столешницу.
– Ты голоден? – кричу я Грассо, копаясь в доверху забитом холодильнике.
– Нет.
Я закатываю глаза.
– Всё равно будешь есть то, что я приготовлю.
Он лишь хмыкает в ответ. Я включаю аудиосистему в гостиной, чтобы послушать музыку, пока готовлю ужин. Через полчаса я накрываю на стол и заканчиваю нарезать хлеб.
– Еда готова, – говорю я Грассо.
Он неспешно подходит, выглядя немного неуверенно.
– Пахнет вкусно, – бурчит он.
– Накладывай себе сам, я не знаю, сколько тебе нужно, – говорю я, ставя на стол кастрюлю с пастой и миску с салатом, а потом иду за вином и бокалами.
Я не могу вытащить пробку, и он протягивает руку.
– Дайте-ка я, мисс Бьянки, – говорит он.
– Беа.
Он кивает, ловко вытаскивает пробку, наливает мне бокал, а потом немного себе. Сначала я накладываю себе, а затем Грассо, немного колеблясь, следует моему примеру, накладывает еду на тарелку и берёт немного хлеба.
Мы едим в тишине, пока на фоне играет музыка.
– И как давно ты работаешь на Сатану? – спрашиваю я, нарушая молчание.
Грассо давится вином, которое только что отпил, и хватается за салфетку, пытаясь промокнуть пятна на своём костюме, куда немного пролилось.
– Прости, – хихикаю я.
Он смотрит на меня, сжав губы.
– Я с семьёй с тех пор, как Габриэль переехал в Италию к своей тёте Розетте, – говорит он, отпивая вина после того, как съел немного пасты.
– Он всегда был таким… – я на секунду задумываюсь, подбирая правильное слово. – Серьёзным?
Он отпивает вина, прежде чем ответить:
– Я не знал его до того, как он переехал в Италию. Мой отец работал на его отца, и, насколько я помню Алессио, они похожи по характеру, но у Габриэля… – он замолкает, отодвигая еду на тарелке. – …характер совсем другой. Его отец никогда не показывал свою злость.
– Значит, он вспыльчивый? Расскажи что-нибудь, чего я не знаю.
– Нет, мисс Бьян… Беа, его вспыльчивость доводит его до определённого момента – слепой ярости, когда до него уже невозможно достучаться. Именно это и отправило его в тюрьму, когда он был моложе. Но… – он бросает на меня внимательный взгляд. – Я слышал, ты смогла его остановить на дне рождения Серафины. – Он подхватывает пасту на вилку и отправляет её в рот. – Если бы не ты, там точно была бы кровавая баня.
Лифт издаёт характерный звук, и Габриэль выходит, прищурив глаза, как только замечает нас. Он кладёт пиджак на диван и бросает на нас недовольный взгляд.
– Как уютно, не правда ли? – произносит он холодно.
Грассо вытирает рот и начинает подниматься со стула.
Но Габриэль поднимает руку, останавливая его.
– Пожалуйста. Не позволяй мне прерывать вас, – говорит он отрывисто. – Хотя, насколько я помню, я плачу тебе не за то, чтобы ты набивал себе брюхо, Грассо.
– Да, босс. Простите, – говорит здоровяк и начинает отходить от стола, но я хватаю его за руку.
– Ты не закончил, садись, – говорю я, глядя на Грассо, а затем перевожу взгляд на Габриэля, который поднял брови и внимательно наблюдает за мной. – А ты, хватит вести себя как осёл из-за плохого дня на работе. Иди умойся, прежде чем садиться за стол.
– Прости? – он смотрит на меня, словно я сошла с ума.
– Иди… – я указываю на раковину. – Умойся, – говорю я медленно и демонстративно изображаю, как мою руки, чтобы он понял.
– Я… думаю, лучше просто постою снаружи, – произносит Грассо, не отрывая взгляда от своего босса.
– Нет, не раньше, чем ты доешь. Габриэль, поторопись. Еда остывает, пока ты стоишь там, решая, с какой ноги начать движение.
Грассо издаёт странный звук, но тут же ударяет себя по груди, словно у него внезапный приступ кашля. Габриэль сверлит его взглядом, полным угрозы, прежде чем отправиться на кухню, вымыть руки и сесть за стол на место, где уже стояли тарелка и приборы. Здоровяк тоже осторожно садится обратно, медленно тянется за вилкой и вновь начинает есть.
Я кладу в рот пару кусочков хлеба и затем бросаю взгляд на Габриэля.
– У тебя руки и ноги не сломаны, можешь обслужить себя сам, Габриэль.
Его плечи поднимаются, когда он глубоко вдыхает и выдыхает, затем он смотрит на меня, приклеив к лицу самую фальшивую улыбку.
– Передай, пожалуйста, салат.
Я улыбаюсь в ответ.
– Конечно.
Грассо передаёт мне кастрюлю с пастой, и я передаю её Габриэлю.
– Ну, как прошёл твой день?
Он смотрит на меня таким взглядом, будто спрашивает: «Ты серьезно?»
Я пожимаю плечами в ответ.








