412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Монро » Габриэль (СИ) » Текст книги (страница 17)
Габриэль (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:05

Текст книги "Габриэль (СИ)"


Автор книги: Кира Монро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

– Ну, мой день прошёл отлично! Чего не скажешь для гостей на свадьбе, потому что это был настоящий хаос. Подождите, пока увидите фотографии, – говорю я, смеясь. – Так вот, жених, как оказалось, изменял невесте с сестрой свидетеля, и эта самая сестра решила устроить скандал прямо на свадьбе, чтобы раскрыть жениха перед всеми! Представляете? Мы только что смотрели милое слайд-шоу с фотографиями их отношений, которые как раз подводили к "тому самому дню", а потом – бац! – включается домашнее порно, снятое в офисе. Это было настоящее безумие! – я едва сдерживаю смех, вспоминая лица гостей.

– Ну и как, у пары всё в порядке? – спрашивает Грассо, и я замечаю, как его взгляд становится чуть более заинтересованным.

– А ты бы смог простить кого-то, с кем только что женился, за измену? А потом ещё и за то, что их интимные записи показали перед всей семьёй и друзьями?

Грассо ненадолго задумывается, прежде чем ответить:

– Тут слишком много неизвестных, чтобы дать однозначный ответ, – говорит он удивительно спокойно.

Я смотрю на него с любопытством, почувствовав, как его слова цепляют что-то внутри.

– Правда? Например, что? – задаю вопрос, решив не отпускать тему.

– А что, если предполагаемая измена произошла ещё до того, как невеста и жених вообще встретились? Или видео подделали? Сейчас такое запросто можно сделать. А если жених уже всё рассказал невесте, но не ожидал, что его безумная бывшая устроит такой спектакль, потому что до сих пор одержима им и готова на всё, чтобы вернуть? Конечно, это отвратительный способ, но ведь когда дело касается любви – точнее, одержимости – люди редко думают трезво. Хотя, знаешь, это скорее похоже на что-то из фильма "Одержимость", только в максимально безумной версии, – Грассо заканчивает свою мысль, и я не могу сдержать смех.

– Все эти вопросы вполне логичны, и ты здорово всё подметил, – улыбаюсь я. – Может, всё так и было. Но, знаешь, мы уже не узнаем, что там правда, а что нет. Жених был настолько пьян, что пропустил всё шоу: драку без правил между невестой, её подружкой, его мамой и сестрой против той самой сестры свидетеля и её подруги.

Габриэль прищуривается, наблюдая за нами, пока ест.

Я медленно кручу бокал с вином, встречая его напряжённый взгляд, прежде чем сделать глоток.

– В чём твоя проблема? – спрашиваю я, подняв бровь.

Грассо прочищает горло и встаёт.

– Спасибо за пасту с курицей и брускеттой, было вкусно. Почти так же хорошо, как у моей бабушки Виолы, – он тепло улыбается мне, но улыбка тут же гаснет, когда он ловит мрачный взгляд Габриэля, который снова буравит его глазами.

– Увидимся завтра, – быстро добавляет он, отводя взгляд.

– Спокойной ночи, Грассо, – улыбаюсь я, наблюдая, как он аккуратно задвигает стул.

Он кивает Габриэлю.

– Босс, – коротко произносит он, но больше ничего не добавляет, уходя к лифту, чтобы покинуть пентхаус.

– Почему ты такой хмурый? – спрашиваю я, доедая своё блюдо и вытирая тарелку кусочком хлеба.

– Я не хмурый, – бурчит он.

Я откидываюсь на спинку стула, делая глоток вина.

– А что ты ел на обед? – спрашиваю я с любопытством.

– Протеиновый коктейль, – отвечает он, отводя взгляд от моего насмешливого взгляда.

– А перекусить что-нибудь успел? – спрашиваю я, приподняв бровь.

– Я не перекусываю, – отвечает он, запивая еду вином.

– Точно, классический случай злости от голода, – киваю я сама себе, узнав эти знакомые признаки. – У моей мамы то же самое. Ты голоден, а ещё и вечно злишься, так что вуаля – голодная ярость.

– Не думаю, что такое вообще существует, – говорит он, наливая себе ещё вина.

– Ещё как существует, – парирую я, начиная убирать на кухне и загружать посудомоечную машину.

– Зачем ты убираешь? – спрашивает он, подходя ближе и ставя свою тарелку в раковину.

– Потому что могу, – отвечаю я, бросив на него короткий взгляд.

Его телефон звонит, и он отходит, чтобы ответить, избавляя меня от покровительственной лекции о том, почему мне не стоит убираться. Закончив с кухней, я усаживаюсь на диван, вытянув ноги вбок, и включаю телевизор, лениво пролистывая меню Нетфликс.

Габриэль подходит, поднимает мои ноги и садится рядом, укладывая их себе на колени.

– Давай посмотрим тот сериал, который ты смотрела в ту ночь у себя в квартире. Про ту рыжую девственницу. – Его тон насмешливый, но глаза выдают неподдельный интерес.

– «Чужестранка»? – спрашиваю я, прищурившись.

– Я посмотрел пару эпизодов и ничего не понял. Если она отправилась в прошлое, это значит, что рыжий парень отправился в будущее? Потому что её муж встретил его возле их отеля, когда тот стоял и смотрел, как она расчёсывает волосы, – говорит Габриэль, хмуря брови в попытке разобраться.

Я хихикаю.

– Честно, не верю, что ты это смотрел. Почему? – спрашиваю с любопытством, глядя на него.

– Показалось интересным, – пожимает он плечами, избегая моего пристального взгляда.

– Это отличный сериал. Хотя, если честно, первый и второй сезоны самые лучшие, а дальше уже так себе. Но я слишком привязалась к персонажам, чтобы бросить смотреть. К тому же, есть куча теорий о том, почему призрак Джейми наблюдал за Клэр, и одна из них говорит, что он хотел предупредить её, чтобы она в прошлом… – я замолкаю, почувствовав, как он начинает массировать мои ноги.

– Что ты делаешь? – спрашиваю я, приподняв бровь и глядя на него с лёгким удивлением.

Он следует за моим взглядом и опускает глаза на свои руки.

– Массирую тебе ноги. Ты весь день была на ногах на свадьбе, а потом ещё и ужин приготовила, – спокойно отвечает он, будто это самое естественное занятие в мире.

– Ладно… но зачем? – спрашиваю я, всё ещё пытаясь понять его мотивы.

– Потому что хочу, – отвечает он просто и продолжает массировать мои ноги, даже не подняв на меня взгляд.

Я сосредотачиваюсь на экране телевизора, стараясь не выдавать, как в животе порхают бабочки, и продолжаю искать нужный сериал.

– На каком эпизоде ты остановился? – спрашиваю, не поворачивая головы.

– На том, который перед свадьбой, – отвечает он, вытягивая плед с спинки дивана и накидывая его на нас обоих, продолжая при этом массировать мои ноги.

Я устраиваюсь поудобнее, когда шоу начинается, и постепенно увлекаюсь сюжетом. Улыбка невольно появляется на моём лице, когда чувствую, как руки Габриэля скользят от моих ступней под штанинами пижамы, мягко и медленно массируя мои ноги, его прикосновения расслабляют и успокаивают.

После двух эпизодов я нажимаю паузу.

– Ну вот, это промежуточный финал первого сезона, – говорю я, потягиваясь и закидывая руки за голову.

– Дай-ка уточню, – говорит он, заметно раздражённый. – После всего, что он сделал, чтобы свадьба была ради неё, чтобы она была… особенной для неё, не говоря уже о том, что это было для её же безопасности, она собиралась уйти?

Я с трудом сдерживаю улыбку.

– Если бы я не знала тебя лучше, то решила бы, что ты тайный безнадёжный романтик, Габриэль. – Говорю с лёгкой насмешкой в голосе.

– Я не такой, – отвечает он коротко, но его тон выдаёт лёгкое раздражение.

Я смеюсь, откидывая голову назад.

– Да ты точно такой, и в этом нет ничего постыдного. Но вернёмся к твоему несправедливому осуждению Клэр. Представь себя на её месте. Она вышла замуж за человека, которого не любила, из-за необходимости, и теперь её разрывает чувство вины за то, что ей нравится быть с другим мужчиной. Но, если продолжишь смотреть, у тебя не останется вопросов к её преданности, – улыбаюсь я, поддразнивая его.

– А ты бы смогла? – спрашивает он, аккуратно поддевая нитки на моих носках, не поднимая на меня взгляда.

– Что? – спрашиваю я, слегка нахмурившись.

– Выйти замуж по необходимости… если бы твоей жизни угрожала опасность? – уточняет он, подняв на меня серьёзный взгляд.

– Если бы он выглядел как Сэм Хьюэн, то конечно, – отвечаю я с улыбкой, пытаясь смягчить серьёзность момента.

Габриэль закатывает глаза и убирает мои ноги со своих колен, поднимаясь с дивана. Я прикрываю рот рукой, чтобы сдержать смех.

– Это твой изящный способ предложить мне выйти за тебя замуж, Габриэль? – шучу я, всё ещё посмеиваясь, пока встаю, складываю плед и аккуратно кладу его на спинку дивана.

– А если и так? – отвечает он, останавливаясь и пристально глядя на меня.

Я резко поворачиваю голову в его сторону, замечая, как он внимательно меня изучает.

– Мы уже притворяемся парой, нам не нужно заходить дальше, – говорю я, скрестив руки на груди. – И потом, зачем мне выходить за тебя замуж, если ты уже показываешь, какой ты контролирующий как "ненастоящий" парень? Покупаешь мне целый гардероб, который мне не нужен, заставляешь нанимать телохранителя. Даже боюсь представить, каким ты будешь, если я "повышу" тебя до уровня фальшивого жениха, не говоря уже о притворном муже. – Я закатываю глаза, добавляя к словам лёгкую насмешку.

Габриэль раздражённо стонет, потирая лицо, а затем проводя рукой по щетине на подбородке.

– Я сделал это из заботы, Беатрис, – говорит он, приближаясь ко мне. Его тёмные глаза словно пригвождают меня к месту. – Я говорил с твоим отцом. Сказал ему, что, возможно, нам придётся продвинуть наши отношения вперёд, чтобы его враги не сомневались в союзе наших семей. Чтобы они не думали, что всё это лишь показуха.

Его голос звучит напряжённо, а взгляд не отрывается от моего лица, заставляя моё сердце замереть на мгновение.

– Ты серьёзно? Думаешь, что женитьба поможет решить всю эту чушь? – спрашиваю я, глядя на него с недоверием и приподнимая бровь.

– Да, особенно учитывая, что кто-то шлёт тебе угрожающие любовные записки и подарки, – отвечает он серьёзно, не отрывая взгляда.

У меня голова идёт кругом от всей этой информации. Я иду на кухню, наливаю стакан воды и быстро выпиваю его. Ставлю стакан на стол, замечая, как мои руки слегка дрожат.

Я стараюсь сохранять спокойствие, продолжая вытирать уже чистую поверхность стола.

– Что сказал мой отец? – спрашиваю я тихо, не отрываясь от работы.

– Сначала он не согласился, но сказал, что подумает. Потом он позвонил мне перед тем, как я вошёл, и дал своё благословение. Сказал, что готов на всё, чтобы ты была в безопасности, – Габриэль встаёт позади меня, проводит рукой по моим волосам и наклоняется. Я закрываю глаза, чувствуя, как его щетина щекочет моё ухо. – И я намерен защитить тебя, Беатрис… – его голос становится тише, а слова наполняются решимостью.

– Я не предмет, который ты можешь выбрать, а потом избавиться, когда тебе захочется, Габриэль, – говорю я, бросая на него яростный взгляд через плечо.

Он смеётся, его голос становится мягким.

– Обожаю, как ты всегда думаешь, что знаешь, что я имею в виду или что говорю, amore, – говорит он, обвивая меня руками. – То, что я хотел сказать, это что я буду защищать тебя, Беатрис Бьянки, и охранять твою безопасность своей жизнью.

Я поворачиваюсь в его руках и робко смотрю ему в глаза.

– А кто защитит меня от тебя, Габриэль? – спрашиваю я тихо, ощущая, как между нами нарастает напряжение.

Тень промелькнула на его лице, прежде чем уголок его губ приподнялся.

– Думаю, мы оба знаем, что ты прекрасно справляешься с этим сама, – говорит он, удерживая моё лицо в своей руке.

Но сомнения и вопросы перебивают этот момент напряжения между нами.

– Но почему? Зачем ты это делаешь? Ты как-то забываешь, что я знаю, что ты на самом деле обо мне думаешь? – говорю я, снова встречая его взгляд, и в голосе звучит боль.

– Я не знал тебя тогда, – отвечает он тихо, его взгляд становится мягче.

– А теперь ты знаешь меня? – спрашиваю я, не отрывая взгляда, чувствуя, как напряжение снова возвращается.

– Я теперь понимаю тебя куда лучше, – говорит он с лёгкой улыбкой. – И ты вовсе не скучная. Ты любишь разговаривать руками.

Я бросаю на него взгляд полон сарказма.

– Мы итальянцы, ты тоже говоришь руками, придурок, – отвечаю я с усмешкой.

Он прикусывает нижнюю губу, пытаясь скрыть свою усмешку.

– Ты много разговариваешь с собой… – продолжает он, – у тебя сильная трудовая этика, ты талантлива, и, похоже, действительно любишь то, что делаешь. Ты ещё и странная, и, в некоторых аспектах, возможно, даже более сумасшедшая, чем я.

Я хмурюсь, видя, как его улыбка становится шире.

– Если это какой-то извращённый способ и ты думаешь, что соблазнишь меня, то разочарование будет таким же, как в ту ночь, когда ты пытался меня соблазнить в ресторане, – говорю я, лукаво соврав, надеясь стереть самодовольную улыбку с его лица.

Габриэль смеётся, запрокидывая голову, и мой живот переворачивается от этого звука.

– Чёрт, если такая реакция – это твоё разочарование, не могу дождаться, чтобы увидеть, когда тебе действительно понравится, – говорит он, берёт мою руку и целует её. – Но я готов к вызову.

Я вырываю руку из его рук.

– Я не имела в виду вызов, Габриэль.

Я взвизгиваю, когда он поднимает меня на стойку и втискивается между моих ног. Его большие руки скользят по моим бедрам, удерживая их.

– Я предлагаю тебе сделку. Я больше не прикоснусь к тебе так, пока ты меня об этом не попросишь. – Его щетина задевает мою кожу, а губы скользят по моей шее, пока он говорит. – Потому что ты захочешь, чтобы я это сделал, Беатрис.

Я знаю, что он не телепат, но он почти на это способен. Но я не могу дать ему это понять.

– Тогда тебе придётся долго ждать, – отвечаю я с улыбкой, скрывая свои мысли.

– Ты так думаешь? – спрашивает он с улыбкой, убирая мои волосы с плеч. – А я не уверен, что буду ждать долго.

– Ну да, ты позвонишь одной из своих любовниц, когда желание станет слишком сильным, чтобы сдерживаться.

– У меня хороший самоконтроль, bella. Я не делал с тобой того, что хотел, с той ночи, когда впервые поцеловал тебя, а это было уже несколько недель назад. И ты не можешь сказать, что у меня не было возможности, ведь мы часто оставались наедине.

Кончик его языка скольчит по нижней губе, в то время как большой палец проводит по моей.

– А пока, mia patatina, я буду наслаждаться тем, что буду запоминать каждую черту твоего прекрасного лица. – Он целует меня в лоб, в щёки, в нос, а затем в подбородок. – Твоя неотразимая шея. – Он начинает покрывать поцелуями мое горло, пока я пытаюсь подавить стон удовольствия, рвущийся из моего тела. – Твои соблазнительные плечи. – Он облизывает и покусывает мою шею, спускаясь ниже, оттягивая безразмерную рубашку, обнажая мое плечо.

Он издаёт тихие звуки удовольствия, касаясь моей кожи зубами и языком. Мои бедра непроизвольно пытаются сомкнуться из-за нарастающего напряжения, но его тело мешает этому. Его руки медленно скользят вверх по моим бедрам, крепко сжимая их, и он притягивает меня ближе к себе.

Мне стыдно признаться, что моя сила воли едва держится, но меня спасает звонок телефона. Он прекращает свои нежные атаки на моё плечо и, тяжело вздохнув, опускает на меня голову.

Он отвечает на звонок своим фирменным тоном, который я уже начала узнавать с полуслова.

– Чего? – бросает он резко, отвечая на звонок.

Он поднимает голову, слушая собеседника на другом конце линии, и не сводит с меня взгляда. Одной рукой он убирает прядь волос с моего лица, и я вздрагиваю, всё ещё находясь во власти желания. Он улыбается, обнимает меня, притягивая ближе. Я позволяю себе расслабиться в его объятиях, глубоко вдохнув его мужественный аромат.

– Отлично, буду через пятнадцать минут, – говорит он, заканчивая разговор.

Он заканчивает звонок и отстраняется, чтобы взглянуть на меня.

– У нас есть зацепка на твоего таинственного Ромео, – говорит он с лёгкой улыбкой.

Моё сердце начинает биться быстрее, но уже по совсем другой причине.

– Ты… ты занялся этим? – спрашиваю я, растерянно глядя на него.

Габриэль слегка пожимает плечом, но затем нежно проводит рукой по моему лицу.

– Думаю, тебе лучше разбираться с одним психом за раз, не так ли? – говорит он с мягкой усмешкой.

– Ты признаёшь, что ты сумасшедший? – спрашиваю я, приподняв бровь и скрывая улыбку.

Я затаиваю дыхание, когда он склоняется ближе ко мне.

– Ты видела лишь небольшую часть того, на что я способен, Беатрис. Но правда в том, что ты даже не представляешь, до каких высот я могу дойти, чтобы защитить тех, кого я… – он делает глубокий глоток, и его кадык заметно дергается. – Тех, кто мне дорог.

На моём лице появляется мягкая улыбка.

– Ты заботишься обо мне, Габриэль? – спрашиваю я с легкой игрой в голосе.

– Ты начинаешь мне нравиться, – отвечает он с лёгкой улыбкой.

Я фыркаю.

– Как грибок? – бросаю я с насмешкой.

– Это ты сказала, не я, – отвечает он с улыбкой.

Я начинаю смеяться, и он присоединяется, его смех звучит тепло и искренне.

– Можно я поеду с тобой? – спрашиваю я, глядя на него с любопытством.

Габриэль качает головой.

– Нет. Чиччо уже едет сюда. Тебе нужно отдохнуть. Я ненадолго. – Его голос звучит уверенно, но мягко.

– Опять ты со своим властным… – начинаю я, но он обрывает меня мягким поцелуем.

– Я ненадолго. Иди спать, – говорит он, целуя меня ещё раз, на этот раз нежно и быстро, прежде чем добавить: – Пожалуйста.

Глава 25

Беатрис

На следующее утро я выхожу из комнаты и вижу Грассо, сидящего за кухонным островом.

– Buongiorno, – приветствую я его, беря банан из фруктовой вазы.

Он хмыкает в ответ.

Я откусываю кусок банана, собираясь спросить, что с ним не так, но, увидев, что его глаз почти полностью заплыл, резко ахаю, закашливаюсь и с трудом проглатываю банан.

– Что с тобой случилось? – восклицаю я, хватая его за лицо, чтобы получше рассмотреть травму.

– Это Габриэль сделал с тобой? – спрашиваю я, вглядываясь в его лицо с тревогой.

Грассо качает головой, убирая мои руки со своего лица.

– Чёрт, нет, это не Габриэль. Я был бы уже мёртв, если бы Габ на меня сорвался. Это какой-то ублюдок, с которым мы разбирались вчера ночью, решил дать сдачи, – объясняет он, пока я достаю из холодильника кусок стейка и аккуратно прикладываю его к его глазу.

Он бросает на меня вопросительный взгляд.

– Это поможет снять опухоль, – поясняю я, придерживая стейк на его глазу.

– По-моему, это пустая трата еды, если ты меня спросишь, – бурчит он, но всё равно прижимает стейк к лицу, а другой рукой поднимает чашку кофе и делает долгий глоток.

– А где Габриэль? – спрашиваю я, оглядываясь по сторонам.

– Он в зале, в конце коридора, – отвечает Грассо. – Не хотел тебя будить.

– Хм, – только и отвечаю я, продолжая есть.

На самом деле, скорее избегает меня после нашей перепалки в сообщениях вчера. После того как он ушёл, я отправила ему сообщение, чтобы он рассказал мне, что выяснит. Его ответ?

«В этом нет необходимости. Повторяю, в этом нет необходимости».

«Можешь в это поверить?»

Так вот, я и не собиралась сидеть сложа руки и позволять ему принижать моё желание быть частью расследования – выяснить, кто это делает и зачем.

Так что я ему сказала, что пусть засунет своё мнение куда подальше, если думает, что имеет право говорить мне, что мне нужно или не нужно. Он не ответил.

А потом я не смогла уснуть и, как обычно, устроила себе ночной монолог. Спустя пару часов, я услышала звук лифта – это означало, что он вернулся. Я колебалась, стоит ли выйти в гостиную, но тут дверь спальни открылась, и Габриэль прошёл в ванную.

Когда он вышел из ванной, я лежала в темноте, прислушиваясь к тому, как он снимает одежду. Затем он забрался в постель и обнял меня. Глубоко вдохнув, он поцеловал меня в макушку и тихо прошептал:

– Позволь мне заботиться о тебе, mia patatina.

А когда я проснулась этим утром, его уже не было.

Я выбрасываю банановую кожуру в мусор.

– Пойду позанимаюсь, – говорю я, направляясь к выходу.

Грассо поднимает глаза, всё ещё прижимая кусок мяса к своему лицу.

– Что? Я же занимаюсь, – оправдываюсь я под его пристальным взглядом.

Он поднимает бровь своего непострадавшего глаза, и я поджимаю губы, раздражённо глядя на него, прежде чем отвернуться, чтобы взять обувь и собрать волосы в хвост.

Когда я готова, Грассо стоит возле двери, которую я всегда считала шкафом, но, открыв её, он показывает мне коридор.

– Итак, как твоё настоящее имя? – спрашиваю я, проходя мимо. – Сомневаюсь, что твои родители добровольно назвали тебя Грассо, если, конечно, они не родственники Мауи?

– Кто? – спрашивает он, хмурясь в непонимании.

– Мауи? Ну, знаешь, меняющий облик, полубог ветра и моря, герой всех людей, – отвечаю я, с легкой улыбкой, надеясь, что он вспомнит.

Пустое выражение на лице Грассо ошеломляет.

– Да ладно тебе! Серьёзно? Всё, решено, устраиваем киновечер. Мауи – один из главных героев в диснеевском мультфильме «Моана», – говорю я, потрясённо качая головой.

На лице здоровяка всё ещё ни намёка на узнавание.

– В общем, его родители оказались полными придурками и выбросили его в море сразу после рождения. Ты можешь в это поверить? – говорю я, недоумённо глядя на него.

Грассо прочищает горло.

– Ну, этот великолепный фейс, которым ты любуешься, – результат нескольких операций. А родители действительно звали меня Грассо, потому что я родился с расщелиной губы и без носа. – Его голос звучит ровно, но в глазах видно что-то, что он пытается скрыть.

Я останавливаюсь, переваривая его слова, а он вдруг разражается громким, раскатистым смехом.

– Да ладно, я шучу, – хрипит он, всё ещё смеясь. – Чёрт, это было хорошо.

Он продолжает посмеиваться, пока я только качаю головой. Наконец, успокоившись, он вздыхает.

– Моё настоящее имя – Геррино, – говорит он с лёгкой улыбкой.

– И как же ты получил прозвище "Грассо"? – спрашиваю я, прищурившись от любопытства.

– Мне дали его после того, как нас зажали старые враги, и я сделал то, что нужно было, чтобы вывести нас оттуда живыми. С тех пор оно и закрепилось, – отвечает он спокойно, но в его голосе звучит оттенок тяжести.

Я не успеваю попросить его рассказать подробнее о том, что произошло, потому что мы подходим к двери спортзала. У входа стоит другой громила, Чиччо, и кивает нам, когда мы приближаемся. Изнутри громко доносится музыка, и я сдвигаю дверь, чтобы войти внутрь.

Я поворачиваю за угол и замираю, заворожённая открывшейся картиной. Габриэль делает отжимания в стойке на руках. По его спине стекают капли пота, пока он плавно двигается вверх и вниз. Спохватившись, я закрываю рот, понимая, что стою и выгляжу как разинувшая рот идиотка. Быстро направляюсь к стойке с гантелями, но передумываю и переключаюсь на беговую дорожку.

Габриэль опускается на колени, берёт полотенце рядом с собой и вытирает лицо и блестящее от пота тело. Его взгляд на мгновение встречается с моим через зеркало в зале, но он не прерывает тренировку. Берёт большой набор гантелей и начинает поочерёдно выполнять молотковые подъёмы.

Я спотыкаюсь о собственные ноги, заворожённо наблюдая, как его мышцы напряжённо движутся с каждым подъёмом, но быстро восстанавливаю равновесие, надеясь, что он этого не заметил. Сделав короткую разминку, направляюсь к стойке с гантелями и провожу руками по рядам, чувствуя на себе взгляд Габриэля через зеркало. Выбираю лёгкий вес, становлюсь рядом с ним и начинаю делать приседания с подъёмами на бицепс.

Он уже перешёл к скручиваниям на мате. Я ставлю гантели обратно на место и перевожу взгляд на турник. Прошло несколько месяцев с тех пор, как я в последний раз делала подтягивания, но я уверена, что всё ещё смогу выполнить хотя бы несколько.

Я вытираю руки о леггинсы и прыгаю, чтобы схватиться за турник. Устроившись поудобнее, пытаюсь подтянуться, но тут же осознаю, что шансов поднять себя нет. В голове промелькнула картина всех тех баночек мороженого «Бен&Джерри», которыми я наслаждалась всё лето.

Я уже собираюсь отпустить перекладину, как Габриэль подходит сзади и, подняв руки, хватает турник. Его ладони оказываются снаружи от моих, и он слегка задевает меня своим телом.

– Согни колени, – говорит он спокойно, его голос звучит прямо у меня над ухом.

Я следую его указаниям, и вдруг его ноги обвивают мои, удерживая меня.

– Ты готова?

Я киваю, и он начинает подниматься, одновременно поднимая меня ногами, зацепив их под моими. Мы выполняем несколько повторений, но теперь всё моё внимание сосредоточено на том, что одна часть его тела непроизвольно касается моей попы. В какой-то момент я теряю хватку. Я начинаю падать, но он отпускает меня, пытаясь поймать, и мы оказываемся на полу.

Он падает на меня, и я выдыхаю, когда его вес ложится на меня.

– Ох!

– Ты в порядке? Почему отпустила?

– Давненько я не делала таких упражнений, и… – я поднимаю взгляд на него. – Твоя… эээ, часть тела терлась о меня, и я потеряла концентрацию.

Габриэль усмехается и меняет своё положение, прежде чем я успеваю понять, что он делает, раздвигая мои ноги.

– Так?

Я резко вздыхаю, когда его возбужденный член упирается в тонкую ткань леггинсов в самом чувствительном месте.

– Значит, ты сделал это нарочно? – выдыхаю я, стараясь скрыть в голосе смущение.

– Нет, но чего ты ожидала, когда я так близко к этой потрясающей попке? – усмехается он, мягко прижимаясь ко мне ещё сильнее. Затем его руки скользят вниз, сжимая мои бёдра, а правую ногу он поднимает к себе на талию. – Я никогда не желал никого так сильно, как тебя.

Его хриплый голос заставляет моё сердце колотиться каы к сумасшедшее.

Моё дыхание становится прерывистым, почти отчаянным. В его запахе есть что-то, что сводит меня с ума, усиливая моё возбуждение до предела. Я глубоко вдыхаю его аромат, когда его губы касаются моей шеи, жадно впиваясь. Моё тело реагирует инстинктивно: я обвиваю его ногами, притягивая ближе.

Я поднимаю голову, касаюсь губами его шеи и начинаю целовать, ощущая солоноватый привкус его кожи. Это меня не смущает, а только добавляет остроты моменту. Габриэль тихо стонет, его тело напрягается, когда мои губы скользят по его шее. Он прижимается ко мне ещё сильнее, его возбуждение становится ощутимее.

Я провожу губами по его коже, и больше не могу сдерживаться – нахожу его губы и целую. Наши поцелуи становятся жадными и глубокими.

Он стонет мне в губы, его руки жадно изучают моё тело, переходя с груди на бедра, а затем на ягодицы.

Внезапно кто-то прочищает горло, но я не хочу отрываться от поцелуя с Габриэлем, и, судя по тому, как он продолжает целовать меня, он тоже не собирается останавливаться.

– Босс.

Габриэль и я замираем; он тяжело дышит, зависнув надо мной, и поднимает взгляд. Я откидываю голову назад и замечаю Грассо и Чиччо, которые, как будто по договорённости, старательно избегают смотреть в нашу сторону. Габриэль тянется за небольшим пультом возле телефона и выключает музыку.

– Что? Вы же знаете, я терпеть не могу, когда меня отвлекают во время тренировок, – его голос звучит холодно, но я вижу, как он с трудом сохраняет серьёзность.

Я тихо хихикаю под ним, стараясь прикрыть рот рукой, но мои плечи выдают меня. Габриэль опускает взгляд на меня, а его язык нервно двигается внутри щеки – он явно пытается сдержать улыбку. Однако, собравшись, он снова смотрит на своих людей.

– Ну? – бросает он раздражённо.

Грассо снова прочищает горло, но не успевает ничего сказать, как в зале раздаётся знакомый голос:

– Габриэль?

Мы оба поворачиваем головы, и я вижу Розетту, которая появляется рядом с Чиччо. Её взгляд сразу же падает на нас, и выражение лица становится явно неодобрительным.

Я быстро отталкиваю Габриэля, выбираюсь из-под него и сажусь, стараясь прийти в себя.

Габриэль хмурится, наблюдая за мной, но затем медленно откидывается назад, опираясь на пятки и укладывая руки на бедра. Он поворачивает голову к Розетте и сдержанно спрашивает:

– Чем могу быть полезен, тётя?

Розетта раздражённо выдыхает, поправляя шарф, небрежно накинутый на плечи, её взгляд выражает смесь неодобрения и усталости.

– Ты давно не выходил на связь, и я начала беспокоиться, – произносит она с лёгким упрёком.

Габриэль вздыхает, поднимается на ноги и протягивает мне руку, чтобы помочь встать. Я бросаю на него короткий взгляд, колеблюсь на мгновение, но всё же вкладываю свою ладонь в его. Уголки его губ едва заметно приподнимаются, образуя слабую улыбку.

Когда я поднимаюсь на ноги, пытаясь выдернуть руку из его, он неожиданно переплетает свои пальцы с моими, удерживая меня рядом.

– Ты же знаешь, что я был занят, – спокойно отвечает он, глядя на тётю.

– Вижу, ты проводишь своё время с умом, amore, – саркастично замечает Розетта, её тон буквально пропитан ехидством.

– Тётя, – голос Габриэля звучит твёрдо, с явным предупреждением.

– Что? – Розетта пожимает плечами и, небрежно проходя дальше в зал, останавливается перед зеркалом. Она поправляет волосы, затем аккуратно стирает помаду с уголков губ.

– Что ж, я рада видеть, что ты оставил позади те ужасные и обидные слова, которые Беатрис рассказала семье о своём первом впечатлении от встречи с тобой, – произносит она с тщательно сдерживаемой улыбкой.

Габриэль сжимает мою руку, и я чувствую, как его большой палец медленно описывает круги по моей коже, пытаясь, кажется, сохранить видимость спокойствия.

– Она знает, что я тогда поспешил с несправедливым суждением, – отвечает он ровным тоном, не отпуская моей руки.

– Значит, ты действительно извинился за свои оскорбления и решил двигаться дальше? Замечательно! – Розетта улыбается, повернувшись к нам, но её улыбка такая натянутая, что фальшь видна даже с первого взгляда.

Она явно наслаждается ситуацией, прекрасно зная, что никаких извинений от Габриэля не было. Его слова с той самой первой ночи всплывают у меня в памяти, как эхом: Я никогда не извиняюсь. Никогда.

Это резкое напоминание – именно то, что мне нужно, чтобы взять себя в руки и утихомирить свои взбунтовавшиеся гормоны. Габриэль опускает взгляд на наши переплетённые пальцы, но я быстро выдёргиваю руку из его, стараясь не встречаться с ним глазами.

– Простите, мне нужно сделать звонок, – говорю я, обращаясь к Розетте. Она лишь коротко кивает, внимательно наблюдая за мной.

– Беатрис. – В тоне Габриэля звучит явное раздражение.

– Увидимся позже, – бросаю я через плечо, всё же украдкой встречаясь с его взглядом.

В его глазах читается нечто ищущее, словно он пытается понять, что происходит. Но я быстро отворачиваюсь и направляюсь к выходу, чувствуя, как Грассо следует за мной.

∞∞∞

После утренних дел я прошу Грассо отвезти меня к моему складскому боксу, где храню большую часть принадлежностей для работы. Жизнь в Нью-Йорке не даёт много пространства для лишних вещей – каждый квадратный метр в квартире используется с умом.

Я рывком поднимаю металлическую дверь склада и быстро оглядываю всё вокруг. Всё организовано и промаркировано до мелочей, как я люблю. Начинаю рыться в коробках, перебирая нужные материалы для нескольких предстоящих проектов.

– Ладно, думаю, на сегодня этого хватит, – говорю я Грассо, выкладывая вещи за пределы бокса. Затем захлопываю дверь и ставлю замок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю