Текст книги "Маскарад сердец (ЛП)"
Автор книги: Кейти Роуз Пул
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Леди Бьянка была облачена в тёмно-изумрудное платье, её тонкую шею украшала нитка жемчуга. Длинные, гладкие тёмные волосы падали волнами на плечо. В её руках ворочался ребёнок, не старше десяти месяцев, завернутый в тонкое кружевное одеяло.
Малыш уставился на Марлоу чёрными, не мигающими глазами, когда их со Свифтом вывели вперёд.
– Я очень не люблю, когда меня отвлекают по утрам, – сказала леди Бьянка, передавая ребёнка одной из служанок. – Так что давайте покончим с этим побыстрее, хорошо?
– Согласна, – ровно ответила Марлоу. – Отпустите меня и моего друга Свифта, и больше мы не будем вам мешать.
Леди Бьянка тонко усмехнулась:
– Говорят, у тебя отличное чувство юмора, мисс Бриггс.
Марлоу так же невозмутимо улыбнулась:
– Обещаю, с нами хлопот больше, чем пользы.
– Думаю, такая умная девушка, как ты, прекрасно понимает, что, имея вас обоих в наших руках, Жнецы получают неплохой козырь в переговорах с Медноголовыми, – сказала леди Бьянка.
– Переговорах? – фыркнула Марлоу. – Да ладно, Леонидас не собирается с вами договариваться.
– Возможно, ты недооцениваешь, насколько сильно он тебя ненавидит за то, как ты опозорила его банду, – мягко заметила леди Бьянка. – Дважды. Если мы передадим тебя ему, эта головная боль для Жнецов исчезнет сама собой.
– А ты не боишься, что это будет выглядеть, как слабость? – прищурилась Марлоу. – Будто вы – верные шавки Леонидаса, готовые бросить к его ногам любую добычу?
– Нет, мисс Бриггс, – холодно сказала леди Бьянка. – Я думаю, что гораздо глупее было бы начинать уличную войну из-за девчонки, которая только и делает, что суёт палки в наши колёса.
Марлоу едва сдержала смешок:
– Медноголовые не начнут с вами войну. Ты думаешь, у них есть на это силы? Они блефуют.
Леди Бьянка постучала лакированными красными ногтями по резному подлокотнику.
– Факт остаётся фактом, мисс Бриггс. Медноголовые хотят тебя мёртвой, а у Жнецов нет ни единой причины хотеть, чтобы ты осталась в живых. Вообще никакой. Так что, возможно, мы просто сократим путь и убьём тебя сами. Это решит нашу маленькую проблему, согласна?
Она махнула рукой Жнецам за их спинами и указала на Свифта:
– Начните с него.
Один из Жнецов вытащил нож величиной с её предплечье. Паника схватила Марлоу за горло, когда другой Жнец схватил Свифта за волосы, откинув его голову, чтобы обнажить горло для удара.
– Подождите! – выкрикнула Марлоу. – Вам не стоит этого делать.
Леди Бьянка приподняла бровь:
– И почему же, мисс Бриггс?
Марлоу судорожно вдохнула. Холодный пот выступил у неё на лбу.
– Потому что я нашла в вещах матери список заклинателей, создающих для вас проклятия. И если со мной что-то случится, копия этого списка попадёт на стол городского прокурора. И ко всем газетчикам города. Как, по-твоему, это скажется на вашем бизнесе?
– Кто теперь блефует? – тихо сказала леди Бьянка и жестом велела Жнецу продолжать.
Тот поднял нож к горлу Свифта.
– Лайам Заркони, – быстро сказала Марлоу. – Джиневра Торн. Олдрик Харгрэйв.
Леди Бьянка застыла, с каждым именем бледнея всё больше. Затем подняла руку, останавливая своего подручного.
Марлоу затаила дыхание.
– Похоже, я тебя недооценивала, – тихо произнесла леди Бьянка.
– Ты не первая, – спокойно ответила Марлоу. А Жнецу, всё ещё державшему Свифта, сказала: – Будь добр, отпусти его.
Леди Бьянка кивнула, и Жнец разжал пальцы.
Свифт рухнул вперёд, судорожно кашляя и пытаясь перевести дыхание. Марлоу сразу опустилась рядом, обхватила его за плечи, помогая удержаться на ногах. Поверх его головы она встретила взгляд леди Бьянки.
– Мы свободны?
– Начинаю понимать, почему Леонидас так одержим идеей убить тебя, – сухо произнесла леди Бьянка. Она подозвала служанку с ребёнком и осторожно взяла малыша на руки. – Можете убираться. Маленькому Элио нужно отдохнуть.
Марлоу и Свифт не стали терять ни минуты – вскочили на украденную вентиляторную лодку и поспешили покинуть остров Жнецов. Пока Марлоу вела лодку сквозь туман, Свифт рассказал ей, как попал в плен к Жнецам и что происходило с ним потом.
– Что им было нужно? – спросила Марлоу.
– Тебя, – просто ответил Свифт. – Они прислали кого-то в мою комнату, чтобы выбить из меня информацию. Использовали какое-то заклятие… следов не осталось, но боль была такая, будто мне вырезали внутренности. Честно говоря, хорошо, что я действительно не знал, где ты, потому что я не уверен, что выдержал бы.
– Мне нужно было прийти раньше, – снова сжалось у неё сердце, вина давила на грудь тяжёлым грузом.
– Эй, Марлоу, – мягко сказал Свифт. – Ты не могла этого знать.
– Да, – устало выдохнула она, – но вместо того чтобы убедиться, что ты в безопасности, я просто теряла время в башне Вейла, пытаясь снять проклятие, которое, как оказалось, уже давно снято.
– Башне Вейла? – переспросил Свифт.
– Длинная история, – отмахнулась Марлоу. – Но прежде чем я её расскажу, надо решить, где тебе спрятаться.
– Думаешь, Медноголовые всё ещё следят за домом Орселлы?
Марлоу кивнула.
– Надеюсь, с ней всё в порядке, – с тревогой сказал Свифт.
– Она умеет о себе позаботиться, – тихо ответила Марлоу, прочищая горло. В голове у неё вертелось лишь одно решение, и она никак не могла решиться его озвучить. Оно означало только одно: втянуть Свифта из одной опасной передряги в другую.
Но других вариантов у неё не было. А после тех дней тревоги, что она пережила, Марлоу не могла избавиться от желания держать Свифта поближе.
– Ты можешь вернуться со мной в башню Вейла, – наконец сказала она, неуверенно.
– Правда? – удивился Свифт. – Меня туда… пустят?
Марлоу пожала плечами:
– Это моя квартира. Вроде как.
Свифт усмехнулся:
– Ну, было бы глупо от такого отказаться. Когда ещё мне выпадет шанс пожить в Эвергардене?
– Поверь, это далеко не так прекрасно, как кажется, – усмехнулась Марлоу. – И прежде чем ты согласишься, тебе стоит кое-что узнать про Вейла.
Она и сама понимала, что стоило сказать Свифту, что за проклятием Адриуса стоит Вейл, как у него не останется сомнений: он не отпустит её туда одну. По правде говоря, она была за это благодарна. Её сразу окутало ощущение безопасности, как только Свифт оказался рядом.
Было ещё довольно рано, когда они прибыли в башню Вейла. В это время, как правило, никто ещё не вставал – именно поэтому Марлоу на несколько долгих секунд застыла на месте, выйдя из лифта и увидев перед своей дверью Сильвана, яростно стучащего в неё кулаком.
– Сильван? – растерянно произнесла она.
Сильван резко обернулся, сделал два быстрых шага к Марлоу и вдруг застыл, заметив стоящего позади неё Свифта.
– А ты что здесь делаешь?
– Рад снова тебя видеть, Ваше Высочество, – невозмутимо отозвался Свифт, нисколько не смутившись отражённой в голосе Сильвана неприязни.
Сильван бросил на Марлоу обвиняющий взгляд.
– Я думал, тот болотный пират сказал, что Жнецы схватили его.
Свифт с любопытством посмотрел на Марлоу.
– Они и схватили, – бодро подтвердила она. – А теперь – нет. И если ты закончил допрашивать меня, может, объяснишь, почему с утра пораньше колотишься ко мне в дверь?
Сильван сузил глаза:
– Скажи, что ты сделала с Адриусом вчера вечером.
– Что я сделала с ним? – недоверчиво переспросила Марлоу. – Ничего. Мы поговорили минут пять, потом пришла Амара и, по сути, выгнала меня прочь.
Сильван помрачнел:
– А потом он всю ночь пытался утопить себя в бутылке вина. Когда мы с Джеммой пытались затащить его обратно в комнату, он отказался – и уснул в кустах роз.
Свифт с трудом сдержал смешок.
– И это, по-твоему, моя вина? – спросила Марлоу.
– Да, – упрямо ответил Сильван. – До твоего возвращения в Эвергарден с ним всё было нормально. Ты… ты его сломала.
– Ну да, – буркнула Марлоу. – И что ты хочешь, чтобы я теперь сделала, Сильван?
– Исправила.
Марлоу уставилась на него, ошеломлённая яростью в его голосе и опасным блеском в глазах. В который раз она задавалась вопросом: как Сильван Вейл – парень, который, казалось, презирал вообще всех вокруг, включая её саму, – выбрал именно Адриуса Фалкреста как того единственного, кому решил быть верен.
– Я не могу, – с трудом выдохнула она, и голос её непроизвольно дрогнул. Это была слишком честная правда. – Амара запретила ему со мной видеться.
– И ты мне хочешь сказать, – язвительно бросил Сильван, – что ты бросалась против двух самых влиятельных банд Каразы, а перед Амарой Фалкрест струсила?
Свифт удивлённо посмотрел на неё, приподняв брови.
Ну вот. В таком изложении это звучало совсем иначе.
Позднее Марлоу сидела на трибунах, окружённая сотнями зрителей, наблюдавших за матчем по корте-пом, и пот лился с её лба. Тканевые навесы над головами зрителей лишь немного смягчали липкий полуденный зной, и Марлоу даже пожалела игроков, которые из последних сил носились по корту внизу.
Она подняла взгляд к частной ложe, установленной на боковой линии площадки. Там, на мягких диванах, расположились гости из Эвергардена. Перед ними стояли столики с чаем, охлаждённым вином и медовыми пирожными.
Рядом с Амарой сидел Дарьян, вокруг них – десятки гостей, беседующих маленькими группами.
На одном из диванов, окружённый восхищёнными девушками, сидел Адриус. Он выглядел расслабленным и довольным, лениво раскинув руку на спинке дивана, улыбался и, казалось, кокетливо переглядывался с девушками вокруг.
А слева от него Марлоу заметила ещё одно знакомое лицо – яркие медные волосы Джеммы сияли даже в тени.
Марлоу заставила себя смотреть только на Джемму, подавляя желание разглядывать Адриуса и гадать, насколько искренне он улыбается брюнетке, сидящей рядом.
И вдруг она заметила это – солнечный отблеск от зеркальца в руках Джеммы.
Их знак.
Марлоу поднялась с места и, лавируя между зрителями, направилась к лестнице.
Утром, сразу после возвращения в башню Вейла, она отправилась к Джемме и рассказала ей обо всём, что случилось на маскараде. Ну, не совсем обо всём – о проклятии и Вейле она умолчала. Но объяснила сделку, которую Адриус заключил с Амарой, и попросила помочь устроить ещё одну встречу с ним – на этот раз без ведома сестры.
К удивлению Марлоу, Джемма восприняла это как увлекательное приключение и согласилась помочь с явным энтузиазмом.
– Амара могла и разбить мне сердце, – сказала Джемма тогда, – но я не позволю ей сделать то же самое с тобой и Адриусом.
А потом она рассказала Марлоу о матче по корте-пом и о том, как Амара пригласила несколько десятков девушек с маскарада – тех, кого посчитала достойными ухаживать за её братом.
Марлоу спустилась вниз с трибун, обогнула корт и пробралась под строительными лесами противоположной стороны, пока не оказалась прямо у задней части шатра Фалкрестов, скрытая от посторонних глаз.
С замирающим сердцем она подкралась ближе, к самому заднику. Изнутри доносились смех и разговоры, но разобрать отдельные слова было невозможно.
Пока не прозвучал голос Джеммы:
– Прости, что отрываю тебя, но это правда на минутку, мы почти ничего не пропустим, – сказала она.
Полотно шатра дрогнуло, и Марлоу увидела её озорную улыбку. Джемма резко дёрнула Адриуса за руку, вытолкнув его наружу – прямо к Марлоу.
– Что… Минноу —?
Марлоу тут же прикрыла ему рот ладонью, прежде чем он успел сказать хоть слово, и потащила его в сторону, за угол шатра.
– Поблагодаришь потом, – шепнула Джемма с самодовольной улыбкой и исчезла обратно внутрь.
Оставив Марлоу наедине с Адриусом.
Адриус, оправившись от внезапной атаки, теперь сверлил её раздражённым взглядом поверх её ладони.
Марлоу медленно опустила руку.
– Привет.
– Какую часть из «я не могу тебя больше видеть» ты не поняла? – процедил он сквозь зубы.
Его резкость больно задела, но Марлоу заставила себя не показывать этого.
– Знаешь, на маскараде ты не особенно торопился держаться от меня подальше.
– Ты была под маской, – холодно ответил Адриус. – И я был… эгоистом. Мне не следовало этого делать. Если кто-то увидит тебя здесь…
– Джемма следит за обстановкой, – заверила его Марлоу.
– Зачем ты вообще сюда пришла?
– О, прости, что оторвала тебя от твоих восторженных поклонниц, – съязвила Марлоу, не в силах сдержать сарказм.
Челюсть Адриуса сжалась ещё сильнее.
– Это не то, что ты думаешь, и ты это знаешь.
Она знала. Но всё равно хотела, чтобы он сказал это вслух. Чтобы он признал, что ни одна из тех девушек ему не нужна. Что ему нужна только она.
Но пока Амара держит его в плену, это ничего не значит.
– Зачем ты пришла, Марлоу? – повторил Адриус, но теперь голос его стал мягче, в нём появилась уязвимость, едва пробивавшаяся сквозь гнев.
Зачем она пришла? Чтобы убедить его отказаться от сделки с Амарой? Отказаться искать себе жену? Выбрать её?
– Проклятие, – выпалила она. – Мне нужно знать, как ты его снял.
Он посмотрел на неё, совершенно озадаченный.
– Я не снимал.
Кровь в жилах Марлоу похолодела.
– Что? Но… на маскараде Амара приказала тебе вернуться внутрь, а ты отказался. Я видела. Ты что, всё ещё под проклятием?
Если проклятие всё ещё действовало, у них оставалось всего несколько дней, чтобы его снять, прежде чем оно станет постоянным. Сердце Марлоу сжалось от страха. Неужели она всё это время ошибалась?
– Нет, я не под проклятием, – поспешно сказал Адриус. – Ты была права. Оно снято. Но снял его не я.
– Тогда кто?
Он внимательно посмотрел на неё.
– Ты.
Она замерла. Сердце стукнуло болезненно.
– Этого не может быть. Я даже не нашла карту проклятия. Как я могла его снять?
Адриус отвёл взгляд.
– Это было, когда ты поцеловала меня.
Сердце Марлоу забилось так сильно, что она едва могла дышать.
– Адриус, так не бывает… Проклятия не снимаются поцелуями.
Такое случается только в сказках. Но не в реальной жизни.
– Ну, это – снялось, – тихо сказал он, поднимая на неё взгляд. Его глаза, тёмные, как расплавленное золото, горели теплом, которое пробежало по её коже, как ток.
– Ты схватила нож, – продолжил он. – Ты сказала, что я никогда не смогу причинить тебе боль. А потом… ты поцеловала меня.
Его взгляд опустился на её губы. Марлоу затаила дрожащий вдох, невольно следя глазами за движением его языка, мелькнувшего между приоткрытыми губами.
Но вдруг Адриус отступил, тяжело вздохнув и сделав шаг назад.
– Мы не можем, – выговорил он. – Я… я должен искать себе жену.
Словно ведро ледяной воды обрушилось на неё. По венам вспыхнула злость.
– Расторги эту сделку, – сказала она.
– Что? – не понял он.
– Расторги. Эту. Сделку. Скажи Амаре, что передумал.
Взгляд Адриуса скользнул в сторону.
– Я не собираюсь этого делать.
– Да, собираешься, – упрямо сказала Марлоу. – Потому что я докажу, что тебя проклял Вейл.
– Как? – устало спросил он.
– Я… пока над этим работаю, – призналась Марлоу. – Но наверняка был кто-то ещё, кто знал о проклятии. Я не думаю, что он сделал это в одиночку. Должен быть заклинатель, который ему помогал. Если я найду его…
– Ты точно что-то найдёшь, – перебил её Адриус с тяжёлым вздохом. – Если кто и сможет это доказать, так это ты. Но я не думаю, что это что-то изменит.
– Ты правда считаешь, что Амара не захочет наказать настоящего виновника того, что случилось с твоим отцом? – спросила Марлоу. – Я понимаю, что у вас с ним сложные отношения, но…
Адриус снова покачал головой:
– Захочет. Но Амара прекрасно понимает: если она пойдёт против Вейла, скорее всего, проиграет. И она предпочтёт наказать хоть кого-то, чем оставить всё безнаказанным. Даже если накажет не того. К тому же… ты дочь Вейла. Если она решит, что может ударить по нему, ударив по тебе – тем лучше для неё.
Медленно, болезненно, но логично. Конечно, в Эвергардене политика всегда перевешивала правду.
Но Марлоу не собиралась сдаваться из-за этого.
– Я найду способ, – пообещала она.
– А если не найдёшь? – тихо спросил Адриус. – Я не готов рисковать тобой. Не готов.
В его голосе звучала такая уверенность, какую она слышала от него всего несколько раз. И даже зная, что его чувства к ней настоящие, это всё равно сбивало с толку. И всё же, больно.
– То есть ты готов просто никогда меня больше не видеть? – спросила она, горько усмехнувшись.
Он сжал челюсть.
– Если это сохранит тебе жизнь – да.
– Я не просила тебя меня спасать.
– А я не просил тебя брать на себя вину за меня, – процедил Адриус. – Но вот мы здесь.
Вот они и стояли. Всего в нескольких дюймах друг от друга, а за тонкими стенами шатра ждали его десятки девушек, мечтающих стать его женой. Марлоу могла бы остановиться на этом. Позволить ему поставить между ними черту. Позволить ему вернуться к той жизни, которую он для себя выбрал.
Но она никогда не умела оставить всё как есть.
– Да. Вот мы и здесь, – сказала она.
Она шагнула ближе, схватила его за лацкан пиджака.
– После всех этих притворных чувств ты правда хочешь сделать вид, что не хочешь меня?
– Марлоу… – его голос прозвучал, как предупреждение. Она чувствовала его дыхание у себя на щеке. Но он не отступил.
Это было безрассудно, опасно, и Марлоу знала, что в конце этого пути её ждёт только боль, но не могла остановиться. Её тянуло к Адриусу так же сильно, как к любому неразгаданному секрету – она должна была разгадать его, даже если это сломает её саму.
– Это только всё усложнит, – сказал он. – А если Амара узнает…
– Как ты однажды сказал мне, – перебила его Марлоу. – Если уж не можешь контролировать свою жизнь, то хотя бы проживи её чертовски хорошо.
Он сглотнул, его взгляд, тёмный и горячий, не отпускал её.
– Скажи мне, что ты этого не хочешь, – прошептала она в уменьшающемся расстоянии между их губами. – И я уйду.
– Я…
Она слышала его дыхание в тишине между ними. Ждала один вздох. Второй. Когда он так и не сказал ни слова, она опустила руку, отпуская его пиджак.
Разочарование болезненно скрутило её внутри, смешавшись с горечью стыда. Чего она ожидала? Она никогда не имела над ним власти. В отличие от той, которую он имел над ней.
Она повернулась, собираясь уйти.
Адриус резко схватил её за руку и развернул к себе. Его губы накрыли её прежде, чем она успела вдохнуть. Одна рука скользнула на её талию, прижимая ближе, другая запуталась в её волосах. Марлоу задыхаясь вздохнула в его губы, сердце бешено заколотилось в груди.
Он целовал её так, словно отчаянно нуждался в этом. В ней. Словно она могла исчезнуть, если он её отпустит.
Жар разлился по её венам, обжигая изнутри. Её ещё никогда не целовали так. Голова кружилась, руки сами собой цеплялись за его пиджак, и она была бессильна перед этим ураганом, который сама же и разбудила в них обоих.
Адриус оторвался от неё с приглушённым, почти болезненным стоном. Марлоу сама выдохнула, не в силах сдержать вздох.
Он всё ещё держал её, тяжело дыша.
– Это плохая идея, – прошептал он, но в голосе его звучала такая теплая нежность, что он не сделал ни малейшего движения, чтобы отпустить её. Почти рассеянно он убрал с её шеи прядь волос, прилипшую к влажной от жары коже.
Марлоу протянула руку и притянула его обратно, чтобы поцеловать снова.
Изнутри шатра раздался заливистый смех. Она почувствовала, как этот звук словно ударил Адриуса, напомнив ему о том, где они находятся: всего в нескольких шагах от толпы девушек, мечтающих стать его невестой.
– Пойдём отсюда, – сказал он торопливо. – Прямо сейчас.
– Все заметят, если ты вдруг исчезнешь посреди матча, – напомнила Марлоу.
– Мне плевать. – Его пальцы крепче сжали её талию. – Джемма прикроет.
От этого горячего, низкого голоса по её коже побежали мурашки. Руки дрожали от того, как сильно ей хотелось согласиться – утащить его куда угодно: в башню Вейла или хотя бы в ближайшую кладовую. Она хотела, чтобы он снова поцеловал её. Но, пожалуй, ещё больше – насладиться этой новой властью: властью заставить его так сильно её хотеть, что он был готов пойти на любую глупость.
Вместо этого она мягко положила ладони ему на грудь и чуть оттолкнула.
– Заманчиво. Но у меня есть одно дело.
– Тогда сегодня вечером, – не сдавался Адриус. – Гала в музее Изабеллы Моранди. Я там буду.
Марлоу легко догадалась, что он не договаривает. Там будут и те самые десятки девушек, что мечтают стать его женой.
– Думаешь, ты сможешь туда пробраться? – с вызовом спросил он.
Марлоу улыбнулась, лукаво прищурившись:
– Адриус, ну ты же меня знаешь.
Глава 12
Задача, которую Чёрная Орхидея поставила перед Марлоу, была простой: пробраться в библиотеку Вейла, пройти в архив заклинательных книг и поставить на полку одну книгу.
Они даже не удосужились объяснить, для чего эта книга нужна, сказав лишь, что никому вреда она не причинит, а вся остальная информация предоставляется строго по необходимости.
Марлоу тщательно изучила книгу. Она была абсолютно пустой внутри, скорее всего, зачарованной каким-то образом, но Марлоу не обнаружила в ней ни следов проклятия, ни чего-либо, что могло бы причинить вред, если она случайно попадёт не в те руки. Так что, видимо, Чёрная Орхидея говорила правду.
Она предположила, что книга, скорее всего, содержала послание для кого-то из заклинателей библиотеки Вейла. А может, даже не конкретное послание, а способ передавать сообщения туда и обратно, не вызывая подозрений. В любом случае, после того как она приняла помощь Чёрной Орхидеи и их заклинательные карты ради спасения Свифта, выбора у неё уже не оставалось.
Проникнуть внутрь оказалось несложно. Её недавний визит в библиотеку Фалкреста с Адриусом научил её, что библиотеки автоматически открывают доступ любому, кто принадлежит к крови семьи-владельца.
В отличие от библиотеки Фалкреста, библиотека Вейла не поражала головокружительной архитектурой, наполненной чарами. Впрочем, Марлоу решила, что это и не нужно: коллекция библиотеки Фалкреста в десятки раз превосходила реальный размер здания, а у Вейла собрание было куда скромнее. Зато библиотека Вейла выглядела гораздо уютнее: высокие мраморные здания, расположенные вокруг центрального газона, больше напоминали университетский кампус с часовой башней, отсчитывающей время.
Марлоу бывала здесь раньше, когда Кассандра только начала работать на Вейла. Однажды сам Вейл даже провёл для неё персональную экскурсию, когда она призналась ему, что мечтает стать заклинателем.
Найти архив заклинательных книг не составило труда. Ещё легче оказалось незаметно поставить туда книгу Чёрной Орхидеи. Все защитные чары и заклинания здесь работали только на снятие книги с полки, но никак не мешали поставить туда что-то своё.
Она была благодарна Чёрной Орхидее, что те не поручили ей чего-то более опасного – отказаться от задания она бы всё равно не смогла. Теперь её долг был погашен, а стоило это всего-то нескольким часам времени. У неё оставалось ещё достаточно времени, чтобы придумать, как пробраться на гала-вечер в музее Изабеллы Моранди и увидеть Адриуса. От одной этой мысли сердце её трепетно ёкнуло.
Но, выходя из архива и направляясь через центральный двор, Марлоу решила немного отложить музейные планы. Потому что на противоположной стороне двора, быстрым шагом по одной из аллей шёл Вейл.
В его появлении в библиотеке Вейла не было ничего странного, но скорость, с которой он двигался, заставила её внутренне насторожиться. Прежде чем она успела обдумать это решение, ноги сами понесли её следом, в нескольких десятках шагов позади.
В это время дня по дорожкам и крытым галереям между зданиями сновало множество студентов и преподавателей. Марлоу на мгновение потеряла Вейла из виду, когда он скрылся за толпой, но вскоре вновь заметила его, исчезающего в одном из учебных корпусов. Она нырнула следом в просторный, залитый светом атриум.
Толпы студентов стекались в большой лекционный зал, но Вейл прошёл мимо и направился по лестнице, ведущей на верхнюю галерею.
Марлоу замедлила шаг, осторожно следуя за ним. Здесь, наверху, толпы уже не было – лишь редкие фигуры пересекали галерею, и никто не обращал на неё внимания: все смотрели вслед самому Вейлу.
Любопытство Марлоу усилилось. Вдоль галереи тянулся ряд дверей, за которыми, вероятно, располагались кабинеты преподавателей Академии. Но она никак не могла понять, зачем кому-то вроде Вейла приходить сюда просто ради встречи с каким-то заклинателем.
Он остановился у одного из кабинетов и постучал. Марлоу осталась в тени поворота лестницы, спрятавшись за углом, и затаила дыхание. Дверь открыли, но она не смогла разглядеть, кто стоял там. Несколько мгновений они обменивались приветствиями, потом человека изнутри впустили Вейла и дверь закрылась за ним.
Сердце Марлоу бешено заколотилось. Её инстинкт подсказывал: это важно. Уж слишком необычной была эта встреча. Но стоять под дверью и подслушивать она не могла – кто-нибудь обязательно бы её заметил и поинтересовался, что она там делает.
Хотя бы узнать имя человека, с которым Вейл встречался, она вполне могла.
У каждой двери висела табличка с именем владельца кабинета. Сделав глубокий вдох, Марлоу пошла по коридору, делая вид, что торопится на встречу, и скользнула взглядом по табличке на двери, куда вошёл Вейл.
Прочитав имя на табличке, Марлоу поняла, что ей не придётся долго разыскивать информацию об этом заклинателе. Она уже знала его. Доминик Фишер, парень из Болот, который поразил всех, когда выиграл полную стипендию на обучение в Академии Вейла и стал заклинателем. Марлоу знала его не слишком близко – он был на несколько лет старше её и Свифта, – но вся округа знала эту историю.
А совсем недавно она видела его имя в другом месте. В книге учёта Кассандры.
Марлоу вздрогнула, услышав, как за дверью резко повысился голос Вейла.
– Ты просто не понимаешь, что поставлено на карту!
Фишер что-то ответил, но её слух не уловил слов.
– Ты забыл, кто дал тебе всё это?! – гремел Вейл. – Я дал тебе все возможности, а ты так хочешь мне отплатить за мою доброту?
Фишер снова что-то сказал, слишком тихо, чтобы разобрать. Зато шаги Вейла Марлоу услышала отчётливо – он направился к двери. Сердце сжалось, и она юркнула в соседний кабинет как раз в тот момент, когда дверь распахнулась, и Вейл стремительно вышел наружу.
Она прижалась к стене, затаив дыхание. Через мгновение послышались ещё одни шаги – кто-то прошёл следом за Вейлом, и дверь закрылась.
Марлоу осторожно выглянула из кабинета, чтобы посмотреть, куда направился Фишер, и чуть не столкнулась нос к носу с сухощавой женщиной с чашкой чая в руках.
– Вам помочь? – с удивлением спросила та, глядя на Марлоу поверх очков с толстыми стёклами. – Мои приёмные часы начинаются только через полчаса.
Марлоу быстро оглядела женщину и табличку на двери кабинета, в который она зашла по ошибке.
– Простите, кажется, я ошиблась дверью.
– И куда же вы направлялись? – нетерпеливо уточнила преподавательница.
Марлоу уже собиралась что-то ответить, но тут в голове вспыхнула идея.
– Вы не подскажете, где будет следующая лекция профессора Фишера?
– Как вы видите, эффективность любого заклинания зависит не только от качества ингредиентов и мастерства заклинателя в их сборке. Два разных заклинателя могут использовать один и тот же рецепт и абсолютно идентичные компоненты, но получить совершенно разные по силе, стойкости и продолжительности заклинания, – говорил профессор Фишер с кафедры, его взгляд снова и снова останавливался на Марлоу, сидящей среди студентов, – уже в шестой раз за этот час.
Вокруг неё ученики торопливо записывали каждое слово в свои тетради.
– Профессор? – подала голос аккуратно одетая девушка с переднего ряда, подняв руку. Фишер кивнул, позволяя продолжить.
– Разве дело не просто в том, что более опытный заклинатель точнее измеряет ингредиенты, и за счёт этого заклинание получается сильнее? – спросила она.
– Хороший вопрос, мисс Белл. – Фишер кивнул. – Этот гипотезу действительно проверяли на практике. Два заклинателя работали над одним и тем же заклинанием, с абсолютно одинаковыми компонентами. Третий заклинатель перепроверял все измерения, чтобы убедиться в точности. И всё равно заклинания получились разными по качеству. Как думаете, почему?
По аудитории пронеслась тишина. Никто не поднял руку. Марлоу осмотрелась, убедилась, что желающих нет, и подняла свою.
– Да, – сказал Фишер, кивая ей с совершенно нейтральным выражением лица.
– Потому что, как бы заклинатель ни пытался отстраниться от процесса, он неизбежно вкладывает в заклинание часть своих мыслей, намерений и чувств, – произнесла Марлоу.
Остальные студенты зашевелились, оборачиваясь на неё, кто с любопытством, кто с недоверием.
Профессор Фишер улыбнулся – и эта улыбка осветила его молодое лицо:
– Именно так. Заклинание – это не просто техника. Сколько бы мы ни изучали магию, как бы подробно ни описывали процессы, она остаётся магией. И даже если мы стараемся учесть все возможные факторы и создать абсолютно воспроизводимые заклинательные карты, намерения заклинателя всё равно имеют значение.
Его взгляд задержался на Марлоу на мгновение дольше, чем следовало, а потом он отвёл глаза.
– На этом на сегодня всё, – сказал он. – Сдайте задания к концу недели. Завтра в обед я буду в своём кабинете, если появятся вопросы. Напоминаю, что через две недели начинаются ваши презентации заклинаний, так что не откладывайте их на последний момент.
В зале тут же поднялся гул – все стали одновременно собирать тетради и поднимать со скрипом стулья. Марлоу осталась сидеть, наблюдая, как профессор собирает свои вещи. Когда он закончил, аудитория уже опустела.
– Мисс Бриггс, – произнёс Фишер, подходя к её парте. – Чем могу помочь?
– Вы меня помните?
– Конечно, – ответил он.
– Но мы виделись всего пару раз, – сказала Марлоу. – И мне тогда было девять.
– Ну, теперь-то о тебе знает весь город, верно? – с лёгкой иронией заметил он. – Да и потом… Я не забываю тех, кто родом из наших кварталов.
– Есть место, где мы могли бы поговорить? – спросила Марлоу, вставая.
– Этот класс свободен на следующий урок.
– А место, где нас точно никто не подслушает? – уточнила она. Её бы не удивило, если бы все аудитории Академии были начинены подслушивающими чарами.
Фишер посмотрел на неё внимательно – так, как Марлоу обычно смотрела на своих подозреваемых. Пытался её «прочитать». Спустя мгновение он кивнул на дверь:
– Думаю, немного свежего воздуха мне не повредит.
Она последовала за ним, выходя из лекционного зала в золотой свет позднего дня.
– Я не знал, что ты поступила в Академию, – сказал Фишер.
– Я не поступала, – спокойно ответила Марлоу. Она прочистила горло. – Так… Ты до сих пор создаёшь проклятия для Жнецов?
Он резко повернулся к ней, его тёмные глаза сузились:
– Значит, ты пришла сюда, чтобы занять место матери?
– Не совсем, – сказала Марлоу, окидывая его внимательным взглядом. Он ведь был совсем ненамного старше её – лет на шесть. И красив: тонкий, грациозный, с тёплой тёмной кожей, глазами цвета торфа и улыбкой, от которой хотелось согреться чашкой чая в хмурый день.








