412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейти Роуз Пул » Маскарад сердец (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Маскарад сердец (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 августа 2025, 07:00

Текст книги "Маскарад сердец (ЛП)"


Автор книги: Кейти Роуз Пул



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Чёрт. Тоад умела распознавать проклятия. А благодаря защитным чарам на гримуаре Иллариоса, Вейл технически был проклят.

Марлоу метнула на него быстрый взгляд, но, похоже, он не заметил внезапного свечения в глазах Тоад.

– Я… эм, не ожидала вас увидеть, – сказала Марлоу.

– Да, прости, что пришёл без предупреждения, – ответил Вейл. – Хотел убедиться, как ты после всего, что произошло прошлой ночью.

Марлоу подошла и села на диван с другого конца.

– Я в порядке.

– Я подумал, может, мы сходим куда-нибудь – только мы вдвоём. Если ты не против, конечно, – предложил Вейл.

Марлоу колебалась. Она всё ещё чувствовала себя уязвимой после вчерашнего. Не была уверена, что сможет провести утро, притворяясь перед Вейлом.

Но и любопытство её подталкивало.

– Хорошо, – наконец сказала она. – Только переоденусь.

Вейл привёл её в рощу старых живых дубов на окраине Внешнего Сада. Они медленно брели по тропинке мимо древних деревьев, укутанных мхом, с корнями, будто погружёнными в землю, и ветвями, тянущимися вниз.

– Я как-то водил сюда твою мать, – сказал Вейл. – Когда мы только начали встречаться.

– Должно быть, ей тут нравилось, – отозвалась Марлоу. Мать всегда обожала природу вокруг Карасы – болота, топкие земли, мангровые леса. Всё это было для Кассандры красиво. Даже в квартире до сих пор висели пейзажи, которые когда-то её вдохновили. Она часто говорила о чудесах мира за пределами Карасы, мечтала увидеть заснеженные горы, пляжи с розовым песком, тропические леса, полные жизни.

И Марлоу с трудом сдержала ком в горле от мысли, что, возможно, её мать действительно побывала во всех этих местах. Без неё.

– Ты правда думаешь, что она могла уйти? – вырвалось у Марлоу прежде, чем она успела остановить себя.

Вейл посмотрел на неё с мягким, но грустным выражением лица.

– Я не знаю, – сказал он. – Твоя мать… всегда была свободной душой. Боялась быть привязанной, наверное, сильнее всего на свете. Когда между нами стало слишком сложно – она ушла. Тогда тоже.

– Да, – тихо сказала Марлоу. Она и сама это знала. Они с матерью не раз переезжали по Топям, когда та ввязывалась во что-то. Но тогда мать никогда не оставляла её.

– Когда она вернулась спустя все эти годы, – продолжил Вейл, – она сказала, что думала: её уход пойдёт мне на пользу. Что мне будет лучше без неё. Без тебя. Без всей этой путаницы в жизни Эвергардена.

Звучало очень похоже на то, что говорила Элена. Неужели для матери она всегда была лишь… помехой? А для Вейла? Для Адриуса? Всё, чего Марлоу касалась, она только портила. Это у неё всегда получалось лучше всего.

– Ну что ж, – тихо произнесла она. – Видимо, она была права.

Вейл внезапно остановился, положил руку ей на плечо – мягко, но настойчиво – и повернул к себе лицом.

– Это ты так думаешь?

В его серых глазах полыхал огонь. Обычно весёлое лицо стало суровым и серьёзным. Марлоу едва не произнесла то, что на самом деле вертелось на языке. Да. Она постоянно создаёт проблемы, потому что не умеет отпускать. Не умеет быть другой. И теперь она поняла почему – она была проблемой с самого рождения.

Но Вейл покачал головой.

– Она ошибалась, Марлоу. Потому что, как бы ни было сложно, я точно знаю: моя жизнь всегда будет лучше, если в ней будешь ты.

Слёзы обожгли глаза Марлоу. Она моргнула, не давая им упасть. Но отец смотрел на неё с такой теплотой и искренностью, что в груди болезненно сжалось.

Потому что Кассандра – если она действительно жива – выбрала жизнь без дочери. Считала, что так ей будет лучше.

А Вейл – у которого было больше, чем достаточно причин отвернуться от неё, отказаться от всей той заварухи, что она принесла в его жизнь, – вместо этого открыл ей двери, проявил доброту, защитил. Дал любовь.

Такую, какую Марлоу, возможно, никогда и не чувствовала прежде. Разве что от Свифта.

При всех своих ошибках и грехах – Вейл по-настоящему любил её.

Глава 22

Марлоу сидела в чайной с видом на Полумесячный канал и наблюдала, как садится солнце. По воде медленно скользили лодки с влюблёнными парами, вечер выдался тёплым, и кое-кто переправлялся на улицу Старлинг – оттуда в небо били золотые огни, подсвечивая фасад театра «Монарх».

У Марлоу тоже были планы на вечер – только не в Эвергардене. Сегодня она, Свифт и Фишер собирались пробраться на чёрный аукцион и заполучить Обсидиановый Клинок.

Но сначала – жемчуг. А Адриус, как обычно, не торопился.

– Кто же осмелился заставить такую девушку ждать? – раздался знакомый голос. – Кто бы он ни был, он тебя не стоит.

Адриус опустился на стул напротив.

Марлоу огляделась. Она была в полумаскировке – тёмные волосы, сложный головной убор закрывал лицо, но всё равно стоило быть осторожной.

– Ты принёс жемчуг? – тихо спросила она.

Адриус ухмыльнулся и положил на стол небольшой мешочек – очевидно, зачарованный, чтобы скрывать, насколько он полон.

Это были самые большие деньги, какие Марлоу когда-либо видела.

Она потянулась за мешочком, но Адриус тут же убрал его.

– Ты что —?

– Так как мы туда добираемся? – перебил он. – Предполагаю, это не в Эвергардене?

– Мы? – переспросила Марлоу. – Ты никуда не идёшь.

Он обиделся.

– Насколько я помню, именно я выложил миллионы жемчужин за этот маленький поход. Так что, извини, но я иду.

– Адриус. – Она не смогла скрыть раздражения.

– Минноу, – парировал он.

Марлоу прикусила губу. Они так и не обсудили то, что произошло с Уорнером. Адриус делал вид, будто всё в порядке, но Марлоу слишком хорошо умела читать за его масками. Что-то было не так, несмотря на все его старания сбить её с толку. Вот только что с этим делать – она не знала.

И всё же вести его с собой на эксклюзивный и потенциально опасный чёрный аукцион, когда он ведёт себя непредсказуемо, казалось… не самой умной затеей.

С другой стороны, у неё не было времени спорить. Ей нужен был этот жемчуг. Солнце почти село, а ей ещё предстояло вернуться в Башню Вейла, переодеться, забрать Свифта. Фишер уже должен был ждать их на Острове Храма.

– Ладно, – сдалась она, отодвигая стул. – Пошли, пока нас никто не заметил.

Адриус отказался ждать её снаружи, так что Марлоу пришлось тайком провести его через служебный лифт, мысленно проклиная весь путь.

– Знаешь, – начал Адриус, не отставая от неё по коридору, – ты даже не поблагодарила меня за то, что я достал деньги на всё это.

– Спасибо, – сухо бросила она.

– Всегда рад, Минноу, – пропел он с нарочитой любезностью.

Марлоу едва сдержалась, чтобы не врезать ему. Что, к сожалению, никак не убавляло её желания поцеловать его. Даже в самые раздражающие моменты он всё равно оставался чертовски обаятельным. Что она, конечно, никогда ему не признает.

Она распахнула дверь своей квартиры:

– Планы изменились, Свифт, Адриус с нами…

И осеклась.

Потому что стало сразу понятно несколько вещей.

Во-первых, Свифт был без рубашки.

Во-вторых, он был не один.

И в-третьих—

– О, – произнёс Адриус, остановившись рядом. – Привет, Сильван.

Марлоу онемела от увиденного.

Свифт лежал на диване, обнажённый до пояса, тёмные волосы прилипли к его лбу и щекам. Рядом, на коленях, стоял Сильван – такой же растрёпанный, с пылающей кожей и в кои-то веки небрежно взъерошенными белоснежными волосами.

– А вы не стучитесь? – поинтересовался он с надменной интонацией.

– Это моя гостиная! – взорвалась Марлоу. – Вы… вы что здесь делаете?!

Сильван взглянул на себя, затем на Свифта:

– Думаю, это и так очевидно. В сущности, мы заняты тем же, чем ты обычно занимаешься с Адриусом, стоит вам остаться вдвоём.

– Ты знаешь о… – Марлоу осеклась. – Неважно. Просто. Я сейчас не готова разбираться с этим… – она обвела рукой всю гостиную, – бардаком.

Сильван фыркнул:

– Ну, учитывая, что это вообще-то не твоё дело —

– Сильван, клянусь Вечнопогружёнными Мангровыми зарослями, если ты сейчас же не уберёшься из моей гостиной…

Сильван неспешно поднялся с дивана и принялся приводить в порядок рубашку – к ужасу Марлоу, она была наполовину расстёгнута.

Бросив на неё последний высокомерный взгляд, он наклонился и поцеловал Свифта в губы – как оперный герой, прощающийся с возлюбленным перед гибелью. Затем выпрямился и небрежной походкой прошёл мимо Марлоу и Адриуса к выходу.

– Ну… – начал Свифт с дивана.

– Ты мог выбрать, – голос Марлоу дрожал, – буквально кого угодно в Эвергардене, чтобы крутить роман. Почему именно он?

Свифт закатил глаза:

– Не драматизируй, Марлоу. Он не такой уж и ужасный. По крайней мере, когда мы…

– Кого угодно! – взорвалась она и направилась в спальню. – Я переоденусь, и когда вернусь, вы оба молчите. До самого аукциона. Поняли?

Свифт и Адриус синхронно кивнули.


Марлоу кипела от раздражения всю дорогу до станции канатки. Они сели на вагон до Павильона в Топях, а оттуда наняли частную лодку, чтобы доплыть до Острова Храма.

Когда они устроились на скамейках – Марлоу рядом со Свифтом, Адриус напротив, – Марлоу демонстративно отвернулась от обоих.

Адриус прочистил горло:

– Раз уж Марлоу молчит, я начну.

Она подозрительно на него взглянула, но он и не собирался говорить с ней. Он смотрел прямо на Свифта.

– Думаю, ты и сам знаешь, к чему я клоню, – продолжил Адриус. Его голос был неожиданно серьёзным, с ноткой власти. Руки скрещены на груди.

– Эм… нет? – неуверенно ответил Свифт, бросив взгляд на Марлоу в поисках подсказки. Но она была так же в замешательстве.

– Ты и Сильван, – подсказал Адриус. – Как давно это началось?

Свифт откинулся назад, закинув руку на спинку скамьи:

– Не думаю, что это вообще твоё дело, но если уж настаиваешь… технически, где-то два месяца.

У Марлоу отвисла челюсть:

– Два месяца?! Как это вообще возможно? Ты же переехал всего пару недель назад!

Свифт вскинул руки:

– Это ты оставила меня с ним на целую ночь после «Слепого Тигра»! Нам надо было как-то себя занять, пока ты гонялась за Бэйном по Медовым Докам.

– Ты чем занималась?! – возмутился Адриус.

Марлоу проигнорировала его:

– Вы не могли заняться чем-то менее… языковым?

– Это был выбор между поцелуем и убийством, – пожал плечами Свифт. – Поцелуй показался менее кровавым.

– О боги, – простонала Марлоу. – Не могу поверить, что ты мне не сказал.

– Я был на тебя зол, – напомнил он.

– Я имею в виду потом!

– О, ну да, ты же всегда так охотно делишься всем…

Марлоу отвернулась, задетая. Если быть честной, она злилась не на него – а на то, что не заметила этого раньше. Всё же было на поверхности: как он всегда называл Сильвана «Ваше Высочество» – теперь это звучало скорее как ласковое прозвище, чем насмешка. Как Сильван испепелял взглядом каждого, кто заговаривал со Свифтом на благотворительном вечере в Школе Вейла. Даже—

– Небеса, – внезапно пробормотала Марлоу. – Так вот почему я застукала его в нашем коридоре? Он пришёл… чтобы… – Она даже не смогла договорить.

– Ага, – подтвердил Свифт с удовлетворением.

Адриус смотрел на них с выражением человека, у которого вот-вот треснет голова:

– Ладно. Оставим в покое причины и подробности. Но очевидно, что всё это продолжается, так?

Марлоу неодобрительно хмыкнула.

– Так вот, – продолжил Адриус, – слушай меня очень внимательно.

Свифт прищурился, настороженный.

– Мне всё равно, что ты – лучший друг Марлоу, – сказал Адриус жёстко. – Но если ты разобьёшь ему сердце, я тебя прикончу.

Из Марлоу вырвался смешок.

Адриус одарил её ледяным взглядом.

– Подожди, – задыхаясь от смеха, сказала Марлоу. – Ты серьёзно?

– Абсолютно, – хмуро подтвердил он.

– Но… это же Сильван, – сказала она. – У него вообще есть сердце?

Гневный взгляд Адриуса стал ещё более яростным.

– Слушай, я ценю твоё беспокойство, – вмешался Свифт. – Но всё не совсем так. У нас… это не то, что ты думаешь.

– Он тебя любит, – прямо сказал Адриус.

– Эм, нет, – возразил Свифт. – Он просто… любит проводить со мной время.

Марлоу захотелось, чтобы лодка перевернулась.

– Сильван так не делает, – покачал головой Адриус. – Не с кем попало. Он любит тебя. Так что просто… будь с ним осторожен.

Свифт выглядел ошеломлённым. Марлоу по-прежнему сомневалась.

Адриус прочистил горло:

– Ну что ж, теперь, полагаю, твоя очередь?

– Что? – не понял Свифт.

– Ну, ты же понимаешь, – Адриус неопределённо взмахнул рукой. – Если ты боишься, что я могу… обидеть Марлоу. Могу тебя заверить…

Свифт расхохотался и хлопнул его по плечу:

– Адриус. Дружище. Если ты обидишь Марлоу – бояться тебе придётся не меня.

Марлоу, несмотря ни на что, улыбнулась. Свифт поймал её взгляд, но она тут же сдержала выражение лица и скрестила руки на груди.

К счастью, сквозь туман впереди замерцал свет причала.

Канальная лодка аккуратно пристала к нему, рядом с другой, богато украшенной посудиной. Впереди, в темноте, Марлоу разглядела очертания Храма Вечнопогружённых Мангров – именно там должна была пройти аукцион.

Фишер ждал их у пристани.

– Прости, что задержались, – сказала Марлоу, выходя из лодки. – Свифт был… занят.

Свифт закатил глаза.

– Ничего страшного, – ответил Фишер, выглядел он напряжённым.

– Это Адриус, – представила Марлоу. – Адриус, это Доминик Фишер.

Адриус окинул Фишера надменной улыбкой, такой, от которой любой новичок в высшем свете рассыпался бы в пыль. Марлоу рассказала ему о роли Фишера в создании заклятия Принуждения – так что, наверное, у него были причины для неприязни к заклинателю.

Фишер в ответ коротко кивнул:

– Пора идти.

Когда они зашагали по пристани, Марлоу тихо толкнула Адриуса локтем и пробормотала:

– Будь паинькой.

– Я всегда паинька, Малёк.

Приближаясь к богато резным дверям старого храма, Марлоу коснулась бумажного свитка, спрятанного в кармане куртки, и взглянула на Адриуса. В животе сгустился холодный ком.

Он не знал, какой секрет она собирается передать Аукционисту, чтобы получить вход. Никто не знал.

Она надеялась, что этого будет достаточно.

Перед самыми дверями храма они прошли под аркой, светящейся магическими глифами. Когда вышли с другой стороны, вокруг каждого из них закружились серебряные символы.

– Что это было? – спросил Адриус.

– Иллюзорное заклинание, – пояснила Марлоу. – Аукцион полностью анонимный, поэтому всех внутри маскируют. Но так как мы прошли ворота вместе, мы можем видеть друг друга такими, какие мы есть. Остальные – нет.

– А как именно выглядит эта иллюзия? – спросил Свифт, оглядывая руку, будто ожидал увидеть там чешую.

– Думаю, вот так, – сказал Фишер, кивнув в сторону храмовых дверей, где к стоявшему у входа охраннику приближалась пара фигур.

Только выглядели они не как люди. Вместо лиц – или прямо на лицах – у них были каменные маски, напоминающие статуи.

Марлоу наблюдала, как один из них достал из-под пальто бумагу с серебряной печатью и протянул охраннику. Тот вложил бумагу в ореол бледно-зелёного тумана, мерцающего в подвешенном шаре над пьедесталом у входа.

Туман поглотил бумагу… и тут же вспыхнул алым.

Охранник скривился:

– Думаешь, тебя пустят с такой нелепой байкой?

– Чт– нет, это правда! – запротестовал статуеподобный мужчина. – Клянусь, это правда!

– Попытка неплохая, – отрезал охранник. Он кивнул двум другим охранникам у дверей, лица которых были закрыты чёрным мрамором. – Уведите его.

Двое шагнули вперёд и схватили мужчину.

– Нет, пожалуйста! Я клянусь, это правда! – выкрикнул он.

– Вы отстранены от участия в аукционе. Не вздумайте возвращаться, – произнёс главный охранник.

Мраморнолицые охранники потащили мужчину прочь, обратно к пристани.

– Что это за штука? – спросил Свифт, не отрывая взгляда от зелёного тумана.

– Это называется Туман Веритас, – пояснил Фишер. – Заклятие, распознающее ложь.

– Удобная вещь, – пробормотал Свифт и взглянул на Марлоу. – Ты уверена, что твой секрет – правда?

Марлоу отвела взгляд от Адриуса:

– Абсолютно.

Она шагнула к охраннику:

– Приглашение? – спросил тот скучающим тоном.

– У меня подношение, – сказала Марлоу и протянула запечатанный свиток. – На вход для всех четверых.

Охранник взял его и бросил в туман. Марлоу почувствовала, как Фишер и Свифт затаили дыхание.

Туман остался зелёным.

Охранник вынул бумагу:

– Хорошо.

Адриус сделал шаг к дверям.

– Не так быстро, – остановил его охранник. – Секрет может и правдивый, но это не значит, что он чего-то стоит.

– А кто это решает? – высокомерно поинтересовался Адриус.

– Аукционист, – отрезал охранник. – Ждите здесь.

Охранник приоткрыл дверь и передал секрет кому-то по ту сторону.

Адриус наклонился к Марлоу:

– А что, если Аукционист решит, что твой секрет ничего не стоит?

– Доверься мне, – отозвалась она, и у неё сжался живот. – Такого не будет.

В конце концов, за этот секрет Марлоу едва не заплатила жизнью.

Их заставили подождать во внутреннем дворе, пока охранник впускал другие группы. У одних лица были покрыты иллюзиями из серебра и золота. У других – из матового стекла. Ещё одна группа вошла с лицами из чёрного обсидиана. И так далее.

Наконец, когда Марлоу уже начинала терять терпение, охранник подозвал их согнутым пальцем.

– Проходите, – буркнул он, распахивая дверь.

Марлоу скользнула мимо него, изобразив приторную улыбку – и тут же поняла, что под действием иллюзии её, скорее всего, всё равно не видно.

Их провели в огромный атриум, где толпились гости аукциона, попивая вино и закусывая. Благодаря защитным иллюзиям опознать кого-либо было невозможно, но Марлоу всё равно машинально сканировала толпу взглядом.

И тут она заметила кое-что, от чего внутри похолодело.

– Чёрт, – прошипела она и вцепилась в руку Свифта.

– Что? – спросил он, подняв голову от тарелки с закусками.

Медленно переведя взгляд с него на гостя, которого заметила, Марлоу показала глазами. Тот выглядел так же, как все остальные – лицо скрыто бронзовой маской. Но было одно «но».

– Кто-то принёс на аукцион домашнего крокодила? – изумился Адриус.

С другой стороны, Фишер выглядел так же напугано, как и Марлоу.

– Это…? – начал он.

Адриус оглядел их встревоженные лица:

– Кажется, я что-то упустил.

– Это, – сдавленно произнёс Свифт, – домашний крокодил Леонидаса Хауэлла.

– Кого?

– Главаря Медноголовых, – вставил Фишер.

– И человека, который вполне готов развязать войну между бандами в Болоте, лишь бы прикончить нас, – добавила Марлоу. – Меня и Свифта, если точнее.

Фишер сверкнул на неё взглядом:

– Ты не говорила, что за тобой охотится Леонидас.

– Фишер, если бы я начала перечислять всех в этом городе, кто хочет меня убить, у нас бы не осталось времени ни на что другое, – отмахнулась она.

– То есть, – медленно произнёс Адриус, – ни один из вас не подумал, что глава банды, специализирующейся на проклятиях, может заглянуть на аукцион, где торгуют ингредиентами для проклятий?

Свифт и Марлоу переглянулись с кривыми ухмылками. В этом он был прав.

– Я думал, всё должно быть анонимно, – сказал Фишер. – Зачем он притащил эту тварь? Даже с иллюзией всем ясно, кто это.

– В этом-то и дело, – ответил Свифт, голос чуть дрогнул. – В отличие от большинства, кто пытается тайно купить ингредиенты, Леонидас хочет, чтобы все знали, что он здесь. Он хочет запугать. Заставить дрожать.

– Ну что ж, поздравляю, у него получилось, – буркнул Фишер. – Что будем делать?

– Просто держаться от него подальше, – ответила Марлоу. – У него нет причин думать, что мы здесь. Он будет занят тем, чтобы производить впечатление – нас даже не заметит.

– За исключением того, что мы собираемся претендовать на один из самых ценных лотов, – напомнил Фишер. – Уверен, тогда он нас заметит.

Тоже верно.

– А почему этот лот считается таким ценным? – спросил Адриус.

– Из-за своей истории, – ответил Фишер. – Самые мощные магические ингредиенты – это те, что пропитаны сильными эмоциями. Именно поэтому воспоминания так часто используют в магии. А такой предмет, как Обсидиановый Клинок, несёт в себе массу эмоций – разрушительных, в первую очередь. Они идут от его первой владелицы – невесты императора Кортезии, убившей собственного мужа. Но дело не только в этом. Эта история широко известна, а значит, её наследие делает клинок ещё сильнее как ингредиент. Особенно для того рода заклинаний, которыми, как я подозреваю, здесь интересуются больше всего.

– Для нелегальных, – добавил Свифт.

– А наше заклинание – оно… незаконное? – уточнил Адриус.

– Все новые заклинания обязаны пройти жёсткую проверку, сертификацию и регулирование, – ответил Фишер.

– То есть да, абсолютно, – с готовностью заключила Марлоу.

– Не мог не подслушать, – раздался за спиной у Марлоу голос. – Вы говорили об Обсидиановом Клинке?

Мгновенно обернувшись, Марлоу столкнулась взглядом с кем-то, чьё лицо скрывала маска из тёмного лакированного дерева.

Сердце у неё ёкнуло. Сколько же этот незнакомец успел услышать?

– Я всего лишь объяснял технические аспекты использования клинка в магии, – поспешно сказал Фишер.

– Понимаю, – отозвался незнакомец. – И вы, конечно, ни в коем случае не собираетесь использовать его в магии, верно?

Фишер бросил взгляд на Марлоу.

Та рассмеялась небрежно:

– Уверена, половина присутствующих мечтает заполучить его. Мы не такие уж и особенные. А те, кто не собирается использовать его в заклинаниях, наверняка просто хотят не дать клинок в руки конкурентам.

Незнакомец примирительно поднял ладони:

– Вижу, вы – осторожная компания. Ничего плохого не имел в виду. Сразу признаюсь – я тоже претендую на клинок. Но ведь немного дружеского соперничества ещё никому не вредило!

Иллюзия аукциона искажала даже голос, но в манере речи было что-то смутно знакомое.

– Вы, полагаю, чародей? – обратился он к Фишеру.

– А вы? – парировала Марлоу.

– Скорее… иконоборец, – ответил незнакомец. – Или, по крайней мере, мне бы хотелось так думать.

Мимо проплыла поднос с закусками, и незнакомец ловко подцепил печенье, покрытое сахарной пудрой, с ярко-красным джемом в центре.

– Обожаю такие. А вы? – спросил он и отправил печенье в рот. Иллюзия маски сделала так, будто еда просто исчезла в воздухе.

Марлоу сжала пальцы на рукаве Адриуса.

Под маской из лакированного дерева скрывался Вейл. Именно поэтому его голос показался ей знакомым.

А значит, Вейл тоже охотится за клинком.

– Почётные гости, – разнёсся над атриумом властный голос. Свет мигнул, вспыхнув алым. – Просим занять места в основном зале. Аукцион начинается.

– Что ж, до встречи в зале, – сказал незнакомец – Вейл – и растворился в потоке гостей.

Марлоу дёрнула Адриуса за рукав, не давая ему идти за остальными.

– Это был Вейл, – шепнула она.

– Что? Ты уверена?

Она кивнула:

– Он наверняка охотится за клинком для своего заклинания.

– Ну что ж, – сказал Адриус, усмехнувшись, – придётся перебить его ставку, не так ли?

Он подал ей руку и повёл следом за Свифтом и Фишером в зал.

У дверей распорядитель вручил Марлоу номер для ставок, и они заняли свои места.

На сцену вышел Аукционист.

– Почётные гости. Добро пожаловать на Полуночный Аукцион. Сегодня вас ждёт множество редчайших лотов…

Марлоу едва слушала вступление, оглядывая зал. Впереди, окружённый, как она предположила, подручными Медноголовых, сидел Леонидас. Вейл устроился сбоку, один.

Обсидиановый Клинок, как дорогой лот, должен был появиться позже. Первые позиции заняли ингредиенты для заклинаний, которые Марлоу были неинтересны.

Час спустя нетерпение начало подбираться к ней всё ближе. Она чувствовала, что и Адриус ёрзает на месте.

Он наклонился к ней, тёплое дыхание щекотало ухо:

– Как думаешь, есть шанс найти укромное местечко и улизнуть?

Щёки Марлоу вспыхнули.

Но прежде чем она успела ответить, по залу вновь прокатился раскатистый голос Аукциониста:

– А теперь – весьма пикантное дополнение к сегодняшнему вечеру, добавленное буквально час назад.

Желудок Марлоу скрутило.

– Поистине скандальный, я бы даже сказал разрушительный секрет… касающийся не кого-нибудь, а самой могущественной семьи Каразы.

Рядом она услышала, как Адриус резко вдохнул.

– Лично гарантирую, что знание этого секрета стоит не одну жемчужину… На самом деле, это, возможно, самый взрывоопасный секрет, который мы когда-либо выставляли на торги, – продолжал Аукционист.

– Чёрт, – прошипел Свифт с другого края от Марлоу. – Кто-то ещё узнал про проклятие?

Марлоу покачала головой. Её живот скрутило от тревоги. Это было не проклятие Адриуса. Она знала точно, о чём шла речь.

Потому что это был тот самый секрет, который она отдала, чтобы получить доступ.

– Чтобы ещё сильнее вас заинтриговать, – не унимался Аукционист, – могу подтвердить, что этот секрет касается давнего скандала – почти двадцатилетней давности. И это тот самый мрачный грешок, который Аврелиус Фолкрест не собирается уносить с собой в могилу.

Марлоу повернулась к Адриусу, который сидел рядом, словно окаменев, с сжатой челюстью и пустым взглядом.

– Начнём торги с двухсот тысяч жемчужин! – объявил Аукционист.

– Адриус…

– Двести тысяч! – выкрикнул он, поднимая номер.

– Двести пятьдесят тысяч! – раздалось с задних рядов.

– Двести семьдесят пять! – перекрыл голос ещё один участник.

Марлоу вцепилась в его руку.

– Что ты творишь? – прошипела она. – Эти деньги нам нужны на…

– Триста тысяч! – выкрикнул Адриус, проигнорировав её.

– Четыреста тысяч!

– Пятьсот тысяч!

– Один миллион жемчужин, – произнёс кто-то спокойно, но с такой ноткой окончательности, что зал моментально стих.

Марлоу резко обернулась. Лицо участника скрывала нефритовая маска, но в его неподвижности было что-то до боли знакомое.

– Миллион двести тысяч! – крикнул кто-то.

– Полтора миллиона!

– Два миллиона, – произнёс тот же голос из-под нефритовой маски, по-прежнему спокойно.

Адриус снова потянулся за табличкой и приоткрыл рот.

Марлоу схватила его за руку, прямо над его пальцами.

– Не смей, – прошептала она. – Ты не можешь.

Он встретился с ней взглядом – мрачным, упрямым. Но в её глазах он, похоже, увидел нечто большее. Может быть, тень вины. Может быть, предательство.

– Это… ты? – выдохнул он.

Марлоу не пыталась оправдаться, только сильнее сжала табличку. Челюсть Адриуса напряглась. Он резко встал и, не сказав ни слова, покинул зал.

– Чёрт, – пробормотала Марлоу.

– Четыре миллиона! Есть ли ставка в пять миллионов? – зазвучал голос Аукциониста.

– Четыре миллиона, – спокойно подтвердил человек в нефритовой маске.

– Пять миллионов?

В зале воцарилась тишина.

– Четыре миллиона жемчужин – раз, – объявил Аукционист. – Два… продано! – Он ударил молотком по кафедре. – Почётные гости, мы объявляем пятиминутный перерыв перед тем, как приступить к торгам за наш главный лот вечера – Обсидиановый Клинок Невесты Императора!

Толпа начала гудеть, кто-то вставал, кто-то переговаривался.

Марлоу вскочила.

– Я найду Адриуса, – сказала она Свифту и Фишеру. – Если начнут торги – тяните время.

Она быстро направилась к выходу, но у самой двери замерла, услышав нечто тревожное.

– Назови того, кто передал тебе этот секрет, или пожалеешь.

Марлоу прижалась к стене, укрывшись за краем сцены. Над ней, у кафедры, стояли Аукционист и участник в нефритовой маске.

– Мы не раскрываем источники, – спокойно ответил Аукционист.

– В этот раз раскроете, – угрожающе произнёс тот.

– Вы выиграли лот, – отмахнулся Аукционист. – Секрет ваш, делайте с ним что хотите. Кто его передал – не ваше дело.

– Это моё дело, – прорычал обладатель маски. – Потому что я собираюсь похоронить этот секрет. И всех, кто о нём знает. Если ты встанешь у меня на пути – похороню и тебя. И всю твою чёртову команду.

Сердце Марлоу застучало в ушах.

– Я не могу выдать источник, – вновь повторил Аукционист. – Анонимность – наш главный приоритет.

Марлоу мысленно взмолилась Великому Мангровому Божеству: только бы он не сдался.

– А теперь, с вашего позволения, мы возвращаемся к торгам.

Чёрт. Марлоу должна найти Адриуса. И быстро. Иначе всё пойдёт прахом.

Глава 23

Адриус пересёк фойе аукционного зала, не зная, куда идёт, но точно зная – ему нужно выбраться из этой комнаты. Он распахнул двери и вышел во внутренний двор, где его тут же поглотил влажный ночной воздух. В темноте мерцали и тускнели светлячки.

Он был в ярости, в бешенстве – но сильнее этого было другое. Боль.

Может, он и не должен был чувствовать себя так предательски раненым, но чувствовал. И где-то глубоко внутри закралось страшное подозрение – а вдруг эта боль была нанесена намеренно? Его всё не отпускала старая мысль: Марлоу так и не простила его за то, что он отвернулся от их дружбы. И, возможно, никогда не простит.

Он не знал, сколько времени уже стоял снаружи, когда услышал осторожные шаги по каменному полу.

– Победитель торгов не собирается никому рассказывать этот секрет, – сказала Марлоу.

Адриус повернулся к ней, не ответил.

– Я… я подслушала, как он угрожал Аукционисту, – пояснила Марлоу, хотя он и не спрашивал. – Похоже, он очень настойчиво требует, чтобы этот секрет так и остался тайной.

– Что это было? – спросил Адриус. Он встретился с ней взглядом. – Какой был секрет, Марлоу?

К её чести, она не отвела глаз, хотя вину нельзя было не прочесть на её лице.

– Это было про твою мать. Что твой отец наложил на неё проклятие.

Адриус кивнул. Он помнил, как Марлоу обвинила Аврелия в проклятии жены, а заодно и самого Адриуса.

Хотя с последним она, как оказалось, ошиблась.

– Значит, это правда? – спросил он. – Туман Верида тоже, вроде, так показал.

Марлоу кивнула.

– Это правда. Я… я видела её сама.

– Что? – Адриус резко обернулся. – Ты видела мою мать?

– Это было прямо перед свадьбой Амары, – сказала Марлоу. – Я обманула Кайто… проследила за ней. Она привела меня к твоей матери.

– И ты мне не сказала? – воскликнул он.

– А когда я должна была сказать? – вспыхнула Марлоу. – После того, как ты пообещал сестре, что больше не заговоришь со мной?

– Но ведь после этого я разговаривал с тобой десятки раз, – зло процедил Адриус. – Так что да, Марлоу, думаю, у тебя было время найти минуту, чтобы сказать мне, что ты знаешь, где моя мать и что она, – что? – уже пятнадцать лет заточена моим отцом?

– Я думала, что смогу…

Но Адриус не дал ей закончить:

– Зато времени, чтобы продать этот секрет какому-то незнакомцу на подпольном аукционе, у тебя вполне хватило. И это при том, что ты даже не удосужилась сказать мне, чем собираешься пожертвовать.

– Ты не должен был быть здесь! – сорвалась Марлоу. – Я же сказала, чтобы ты не приходил, я не хотела…

– Не хотела, чтобы я узнал, что ты затеяла, – договорил он глухо. – Конечно. Так же, как ты не хотела, чтобы я узнал, что ты обшариваешь кабинет моего отца в поисках зацепок про свою мать, или что ты связалась с теми отступниками-чарописцами, с которыми она когда-то работала… Что ещё ты мне не говоришь, Марлоу?

Во взгляде Марлоу мелькнуло упрямое пламя – и этого взгляда Адриусу хватило. Он понял: она скрывает гораздо больше. И не сказать, чтобы это его удивило.

– Мне жаль, – тихо сказала она, – что я ничего не сказала про твою мать. И жаль, что пришлось использовать этот секрет, чтобы попасть на аукцион. Но это было единственное, что могло иметь для них хоть какую-то ценность.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю