412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Уилтчер » Испорченная кровь (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Испорченная кровь (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 сентября 2025, 18:30

Текст книги "Испорченная кровь (ЛП)"


Автор книги: Кэтрин Уилтчер


Соавторы: Кора Кенборн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Глава Двадцать седьмая

Талия

Санти явно не доверяет, что я приберегаю свои оргазмы для него.

Через пятнадцать минут после того, как он ушел, пока я все еще проклинаю своего мужа за то, что он прикарманил мои трусики и мою скромность, когда уходил, Рис заходит в комнату.

Он стоит, как часовой, у двери, пока я сажусь на золотой табурет у стойки бара и пишу сообщение Лоле, чтобы узнать, не захочет ли она каким-то чудом оторваться от постели больной и присоединиться ко мне здесь. Однако она не отвечает ни на одно из них. Она даже не читает их. В конце концов, я пытаюсь дозвониться, но ответ попадает прямо на голосовую почту.

Я не притронулась ни к капле шампанского с тех пор, как ушел Санти. Мне больше не хочется праздновать, потому что я точно знаю, куда он ушел. Тем не менее, сегодня мой день рождения, так что мне нужно что-нибудь выпить, чтобы снять остроту моей сексуальной неудовлетворенности и страхов.

– Пойдем смешаем коктейли со мной, Рис, – прошу я, соскальзывая с барного стула и обходя край стойки.

Он с гримасой качает головой. – На работе не пить. Ты знаешь правила своего отца.

– Ты хотя бы посидишь со мной?

Вздохнув, он неуклюже тащит свое гигантское тело ростом шесть футов четыре дюйма к стойке бара, проводя рукой взад-вперед по своей лысой голове, как будто пытается избавиться от нежелания.

– Ты знаешь какие-нибудь трюки Тома Круза? Шучу я, размахивая шейкером у него перед носом.

Когда он не отвечает, я ставлю шейкер на стол и начинаю набивать его льдом. Я иду налить пару рюмок водки, когда за дверью раздается громкий стук, за которым быстро следует другой.

Я бросаю взгляд на Риса, чтобы узнать, слышал ли он тоже, но он просто пожимает плечами. – Игроки становятся шумными. Каррере следует быть более разборчивым в выборе тех, кого он впускает.

– Публика сегодня выглядела довольно элитной и хорошо себя вела, – с сомнением говорю я. – Думаешь, нам стоит проверить?

– Пусть люди Карреры разбираются с этим, – говорит он, отмахиваясь.

Он находит за прилавком скромную стереосистему и включает завораживающую классическую музыку.

– Что это? Спрашиваю я, мои руки покрываются мурашками, когда он прибавляет громкость.

– Дебюсси.

– Не похоже на стиль Санти. Что-то подсказывает мне, что он скорее настроен против истеблишмента .

Моя шутка не удалась, поэтому я заканчиваю готовить "Космополитен" в тишине, уверенная, что слышу слабые крики на фоне музыки. Минорные клавиши скользят по моей коже, как ржавые гвозди. Я смотрю на часы над баром. Прошло тридцать минут с тех пор, как ушел Санти.

Телефон Риса подает звуковой сигнал.

– Кто это? спрашиваю я.

– Твой муж. Он задерживается.

– Черт. Я сажусь на табурет рядом с ним и делаю глоток своего коктейля.

С ворчанием он расстегивает верхнюю пуговицу своей черной рубашки и кладет пистолет на стойку. Похоже, мы оба готовимся к долгой ночи разглядывания стен.

Музыка заканчивается. Начинается другой трек, и тридцать минут медленно перетекают в час.

Приходят еще сообщения для Риса, но ничего для меня. Мне так скучно, что я ловлю себя на мысли поиграть в Candy Crush.

– Ты знаешь, как долго я работаю на твоего отца? Внезапно говорит Рис, кладя телефон рядом с пистолетом.

Я качаю головой. Для меня Рис – часть моей семьи. Он присутствовал на каждой вечеринке по случаю дня рождения. Он там на каждой фотографии...

– Двадцать пять лет, – отвечает он.

Это вытряхивает меня из паутины инерции. – Это почти столько же, сколько у отца Эдьера.

– Я был там, в Майами, когда он познакомился с твоей матерью.

Теперь мне действительно любопытно. – Каким он был тогда?

Наступает пауза.

– Дикарь.

Это некрасивое слово, которое не соответствует элегантности этой комнаты.

Беспокойство сковывает мой желудок, когда Рис меняет треки на другое произведение классической музыки, где отрывистые фортепианные ноты звучат как режущие ножи.

– В предательстве есть какая-то прелесть тебе не кажется? говорит он, заставляя меня поперхнуться своим напитком. – Она как идеальная киноактриса – женщина, о которой ты фантазируешь годами, – пока однажды ты не встречаешь ее на улице, и она оказывается еще чертовски красивее, чем ты когда-либо представлял.

– Рис...?

– Ты знал, что у нас общий день рождения?

Я качаю головой, глядя в ответ на мужчину, которого я знаю так же хорошо, как собственного отца, но чей взгляд начал скользить по моей груди каким угодно образом, но только не родительским.

Мое беспокойство разрастается в шипы.

– Я купил себе подарок. Он обошелся мне почти во все. Выключив стереосистему, он лезет в карман своих черных джинсов и достает маленькую малиновую коробочку. Внезапно тишина становится более удушающей, чем музыка. – Хочешь посмотреть?

Он ставит коробку рядом с моим коктейлем. В этом цвете есть что-то такое, что снова сажает меня на цепь в подвале и избивает до тех пор, пока я не начинаю молить о пощаде.

– Открой это.

– Я действительно не хочу...

– Я просил тебя – открыть это, – говорит он сквозь стиснутые зубы.

Его притворство рушится. Шипы множатся. Моя рука отдергивается от ножки бокала для коктейля, и водка Grey Goose и Куантро переливаются через край.

Дрожащими пальцами я открываю шкатулку и нахожу богато украшенный ключ, лежащий на черной бархатной подушечке, с выгравированной на ножке надписью.

La Societá Villefort.

Мгновение спустя я вскакиваю с барного стула, поскольку каждое воспоминание, которое я пыталась подавить за последний месяц, срывает с меня одежду и снова толкает ко входу в лабиринт.

– Какого черта, Рис?

Но неверие – это слабое чувство, когда мне говорят правду.

– Я доверяла тебе! Мы все доверяли тебе!

– Глупая девчонка, – усмехается он. – Никогда не доверяй навязчивой идее.

Навязчивая идея?

– Где Санти? Спрашиваю я шепотом.

Он наклоняет голову, глядя на меня, и это так напоминает Монро Спейдера, что я начинаю дрожать.

– Мертв.

– Я тебе не верю! воскликнула я.

– Или он скоро будет... Он бросает взгляд на часы над баром. – Полагаю, аллергическая реакция на украинское национальное блюдо.

Я снова отшатываюсь назад, отчаянно пытаясь найти опору, в то время как весь мой мир рушится. Все это время Рис сидит, взгромоздившись на свой барный стул, вытянув ноги, и бесстрастно наблюдает за моей реакцией.

Как же я раньше не замечала ледяных искорок в его глазах?

Как я раньше не замечала лжи в его обаянии?

– Эдьер? спрашиваю я хрипло.

– Тоже мертв. Он пожимает плечами. – Борщ может плохо сказаться на пищеварении.

У меня подкашиваются ноги, и я соскальзываю на землю. – Это была ловушка. Это всегда было ловушкой.… Все те разы ты нарочно позволял мне снимать защиту. Ты намеренно позволил мне попасть в руки Барди.

– Таков был план.

– Но почему? У меня такое чувство, будто я просматриваю калейдоскоп своей жизни, и все узоры меняются.

– Ты.

– Я? Кажется, я тоже не могу вдохнуть достаточно воздуха в легкие.

– Ты, – повторяет он, поднимаясь на ноги. – Дорогая Талия, ярость, которую я испытал, когда Спейдеру позволили овладеть тобой первым ... Он останавливается, чтобы процедить свое сожаление сквозь зубы, пока я пытаюсь отодвинуться от него все дальше и дальше. – Я наблюдал за тобой, как ты бежала, как ты падала, как ты убивала... На этот раз ты будешь управлять Il Labirintoм вместо меня.

Бросившись вперед, он хватает меня за запястье и оттаскивает от двери. Распахнув ее, он вышвыривает меня на главный игровой этаж.

Зал пуст. Это приводит в замешательство. Все посетители до единого исчезли, оставив карты и фишки разбросанными по столам, а стулья перевернутыми. Все, что осталось, – это груда мертвых sicario в центре комнаты.

Город-призрак превратился в казино-призрак.

Этого не может быть со мной.

– Возможно, тебе стоит начать бежать прямо сейчас, – советует он, прислоняясь к дверному косяку, его пистолет свободно висит на боку – злая карикатура на человека, который, как я привыкла верить, умрет, защищая меня. – У меня нет своры собак, но у меня есть серебряные пули и темные, очень темные побуждения, которые разорвут твое тело в клочья.

Тошнота обжигает мне горло. Его обман – отвертка, застрявшая в механизме, который заставляет работать все мои мышцы.

Я дрожу от шока.

Дрожа от отвращения.

– Беги! рычит он, теряя терпение. – Или Лола Каррера и незаконнорожденный ребенок, растущий у нее внутри, заплатят за твое непослушание! При этих словах он нажимает кнопку на своем iPhone, и крики и мольбы Лолы взрываются в казино, как грязная бомба. Через пару секунд он выключает запись, но этого достаточно, чтобы я, пошатываясь, поднялась на ноги.

– Куда ты хочешь, чтобы я побежала? – прохрипела я, миллион мыслей столкнулись в моей голове, образуя единый образ заряженного пистолета, который Санти держит в своей тумбочке.

– Сегодня все казино – твой лабиринт, Талия. Зловещая улыбка растягивается на его лице. – Сорок два этажа, по которым я буду преследовать тебя всю ночь напролет. Нет ни входа, ни выхода. Все пути к отступлению заперты.

– Ч-что тебе от меня нужно?

Но я уже знаю. Он уже намекнул, и от правды мой желудок скручивается в желчь.

– Заккария предложил мне весь мир, Талия. – Не деньги, не власть, а ты. Его голодный взгляд снова скользит к моей груди. – Эта одержимость, – говорит он хриплым голосом. – Она толкает мужчину на безумие. В тот день, когда тебе исполнилось шестнадцать, я почувствовал, что корни уходят глубоко. Четыре года я ждал своего шанса, и теперь пришло время.... У тебя есть шестьдесят секунд до того, как погаснет свет.

– Ч-что, – заикаюсь я, когда он так яростно меняет столы, что у меня кружится голова от вращения.

– Тебя украли из тьмы. Теперь пришло время вернуть тебя туда, где твое место.

Быстро отступая, я натыкаюсь бедром на стол с рулеткой, и мои высокие каблуки скользят в луже алого. Когда я натыкаюсь на широкие мраморные ступени, ведущие в вестибюль, я слышу еще один выстрел у себя в голове.

Сбрасываю туфли, поворачиваюсь и бегу.

Глава двадцать восьмая

Талия

Он выключает свет как раз в тот момент, когда дверь лестничной клетки закрывается за мной, погружая все вокруг в темноту, где обитает демон под кроватью твоего детства.

Сегодня вечером мой демон выходит поиграть, и мне предстоит преодолеть сорок два лестничных пролета, чтобы иметь хоть какой-то шанс выжить после него.

Раздается низкий вой, а затем яростное жужжание, когда включаются генераторы Legado, но эфирное красное свечение над головой длится всего несколько секунд, прежде чем оно тоже отключается.

У меня нет телефона.

Фонарика нет.

Ничего.

Паника обрушивается на меня, как волна, подхватывая меня в прилив и увлекая за собой, царапая мой разум воспоминаниями, которые я так упорно старалась забыть.

Санти мертв.

Эдьер мертв.

Мое горе накатывает на меня, как вторая волна, и на этот раз от него нет выхода.

Но я должна продолжать. Я должна верить, что это ложь. Я должна найти тот пистолет, убить Риса и попытаться спасти Лолу… Это если она все еще жива.

Сморгнув слезы, я вслепую хватаюсь за поручень – мои пальцы соприкасаются с прохладным металлом. Медленно продвигаясь вперед, я начинаю подниматься, следуя за перилами, когда они заворачивают за угол и поднимаются на следующий пролет. Неверно оценив расстояние в темноте, я спотыкаюсь, мои колени ударяются об пол с такой острой и неожиданной болью, что я не могу удержаться от вскрика.

Сморгнув еще больше слез, я беру себя в руки и продолжаю идти, находя какой-то отрывистый ритм в своих неглубоких вдохах. Мои глаза начинают привыкать. Впереди есть небольшое окно в крыше, и появляющаяся луна изо всех сил пытается пролить свет в самые темные места.

Добравшись до тридцать первого этажа, я останавливаюсь, чтобы перевести дыхание. Именно тогда я слышу тихий щелчок двери парой этажей ниже. Мгновение спустя крики Лолы эхом разносятся по лестничной клетке.

Умоляющие.

Просящие.

Запись снова резко обрывается, а затем я слышу, как хлопает еще одна дверь. Следующие пару пролетов я преодолеваю на ровном ходу, снова ошибаясь в оценке. Падаю снова… Мысленно я снова в том лабиринте, но на этот раз он сделан из бетона, а не из живой изгороди из остролиста яупон, и я отскакиваю от твердых стен, а не от острых веток, которые кусают и царапают мою кожу.

Добравшись до пентхауса, я, спотыкаясь, вхожу в вестибюль Санти, чувствуя под ногами прикосновение гладкого мрамора. Затем я спотыкаюсь обо что-то мягкое и твердое, лежащее на полу.

Ощупывая все вокруг кончиками пальцев, я натыкаюсь на распущенные волосы, нос, губы… Я проверяю пульс, но по коже новой экономки Санти пробегает зловещий холодок.

Черт, черт, черт.

Квартира погружена в тень. Луна снова спряталась в страхе. Следуя плану в своей голове, я на ощупь иду по коридору, мимо гостиной, где когда-то давным-давно я ждала своего жениха в день своей свадьбы.

Человек, который теперь мертв.

Тяжело дыша сквозь очередную накатывающую волну горя, я добираюсь до двери в его спальню, и тут меня снова преследует еще одно леденящее душу исполнение криков Лолы.

О Боже. нет.

Он в квартире Санти.

Рывком открываю ящик прикроватной тумбочки, я вслепую перебираю все это дерьмо, пока мои пальцы не смыкаются на холодной, неумолимой стали.

Не теряя времени, я бросаюсь поперек кровати и забиваюсь в самый темный угол комнаты. Трясущимися руками я направляю дуло на дверной проем, а затем жду.

И жду.

Я снова слышу тиканье далеких часов.

Я слышу тяжелую поступь его ботинок.

Его затрудненное дыхание...

Тик.

Так.

Его огромный силуэт наконец появляется в дверном проеме.

Ты помог убить моего мужа, ублюдок.

Я направляю дуло туда, где, как мне кажется, его голова.

– Я знаю, что ты здесь, Талия.… Я чувствую запах твоих духов, ангел. Я чувствую запах твоего страха.

Нет, Рис, это запах гнева и мести.

Это аромат моих теней.

– Я изменил правила… Мне нужно увидеть объект моей одержимости, когда я пожираю то, что осталось от ее невинности, кусочек за сочным кусочком .

Раздается громкий щелчок, и затем комната превращается в океан ослепляющего белого света.

Я действую инстинктивно, делая пять оглушительных выстрелов в его сторону с плотно закрытыми глазами. В результате получается какофония разрушения – ворчание, глухие удары, звуки трескающегося дерева, бьющегося стекла. Я даже не осознаю, что кричу, пока не начинаю задыхаться и хрипло произносить имя Санти.

Когда я, наконец, открываю глаза, Рис лежит в своей собственной багровой луже, окруженный ореолом расколотого дерева и штукатурки; его лицо – маска удивления и гнева.

Моргая от последних лучей света, я вскакиваю на ноги. – Где Лола, сукин ты сын? – Спрашиваю я, держа на прицеле свой пистолет.

Рис просто снова улыбается своей гребаной улыбкой, а затем делает выпад за своим собственным пистолетом. Прежде чем он успевает прицелиться, я делаю еще три выстрела и сношу то, что осталось от его головы.

А потом наступает тишина.

Но часы все еще тикают.

Лола.

Я должна найти Лолу...

Свет снова зажегся. Может быть, телефоны снова работают?

Проскользнув мимо мертвого тела Риса, я бегу по коридору к кабинету Санти. Врываясь в комнату, снова наполняя свои ноющие легкие пьянящим запахом истории, я резко останавливаюсь, когда вижу высокую фигуру, стоящую перед стеной с неразгаданными тайнами Вильфора. Он повернут ко мне спиной. На нем черный костюм, и, засунув руки в карманы, он так похож на...

– Санти! – Шепчу я.

– Не сегодня, – раздается ровный протяжный голос.

Этот голос бил меня. Мучил меня. Отказывал мне в воде. Отказывал мне в воздухе.

– Ты.

Не раздумывая, я снова нажимаю на спусковой крючок, но Лоренцо Заккария даже не вздрагивает, пока я выпускаю в него одну бесполезную очередь за другой из пустого ствола.

– Я скучал по тебе, puttana, – говорит он, глядя на меня тем же мертвым взглядом, который преследует меня в ночных кошмарах. – Мне доставляло удовольствие водить твоего мужа по кругу в течение последнего месяца.

– Держись от меня подальше! Я все еще нажимаю на запасной спусковой крючок, снова и снова, молясь, чтобы застрявшая в магазине пуля чудесным образом высвободилась.

– Опусти пистолет, – говорит он скучающим голосом. – Тебе нужно поберечь всю свою энергию для того места, куда мы направляемся. Я так понимаю, из сериала "Дикий Запад", что дальше по коридору, ты убила Риса? Он разочарованно кудахчет. – И его одержимость тобой делала его намного легче манипулировать. У вас отвратительная привычка уничтожать моих лучших людей, сеньора Каррера. Ты будешь наказана за это.

– Где Лола? кричу я, швыряя ставший бесполезным пистолет ему в голову, но он в последний момент уклоняется, и пистолет врезается в газетные вырезки и фотографии, срывая со стены его фотографию.

Все красные нити ведут к Черному Королю.

Он смахивает воображаемую пыль с лацкана пиджака и морщится. – Ее здесь нет. Она ускользнула у нас из рук, но ее время придет.

– Она в безопасности? Я ловлю себя на том, что осмеливаюсь поверить ему. – Но записи...?

– Были сняты в ту ночь, когда я натравил на нее своих собак, – лаконично заканчивает он. – Я предложил Рису использовать их, чтобы сделать тебя более податливой к тому, что он хотел с тобой сделать. Запутанный разум способствует деградации гораздо более податливого тела. Не хочешь ли угадать, сколько денег я заработал на своем лабиринте? Охотиться на шлюх мафии гораздо прибыльнее, чем на крупную дичь .

– Ты ублюдок! – кричу я.

Я поворачиваюсь, чтобы убежать, и обнаруживаю, что смотрю в дуло пистолета, в то время как один из его людей блокирует мне выход.

Мгновение спустя Заккария хватает меня за волосы и швыряет навзничь на стол Санти. Сила удара настолько сильна, что я скольжу по поверхности и приземляюсь скомканной кучей на другой стороне. Прежде чем я успеваю перевести дыхание, меня снова поднимают за волосы и дважды ударяют кулаком в лицо – огонь взрывается на моей левой щеке, а затем над левой глазницей.

– Личное, только что ставшее чрезвычайно личным, – холодно говорит он, едва переводя дыхание, когда в третий раз тянет меня за волосы. – И, клянусь Богом, я заставлю тебя страдать. Скажи моему пилоту, чтобы он запустил двигатели, – рявкает он своему человеку в дверях. – Мы поднимаемся прямо наверх.

Меня тащат по коридору, через вестибюль, мимо мертвого тела экономки Санти, обратно на лестничную клетку. Я слишком оцепенела, чтобы говорить. Мне слишком больно, чтобы сопротивляться.

– Ты готов к ночному полету, puttana? Нью-Джерси гораздо живописнее с неба в полночь.

–Мой муж...

Мертв, сеньора… Эдьер Грейсон мертв… Частный самолет твоего отца взлетит на воздух через час, так что скоро твои родители и сестра будут мертвы... Каждое из его злобных заявлений сопровождается удовлетворенным шипением. – Я убедился, что на этот раз никто не придет тебя спасать.

Агония, которую я испытываю в этот момент, неописуема. Меня протаскивают через другую дверь, и затем жестокий холодный ночной воздух выбивает весь воздух из моих легких и прижимает мое красное платье к ноющему телу. Мы находимся на вершине Legado, на краю огромной вертолетной площадки, о существовании которой я даже не подозревала. В сотне футов от нас ждет черный вертолет с вращающимися лопастями и алым ключом, выбитым на боковой дверце.

Шум настолько оглушительный, что я не слышу свиста пуль, пока человек рядом с Заккарией не падает на землю. Я не слышу голоса человека, которого считал мертвым, пока он не выкрикивает слова, которые разносят ветер в клочья.

– Оставайся, блядь, там, где ты есть, Заккария! Отпусти ее, и я сделаю это быстрой смертью.

Меня с силой разворачивает. Безжалостная рука сжимает мою грудь, "Беретта АПКС" прижата к виску, но все, что я вижу, – это то, что весь мой мир снова собрался воедино.

Санти стоит в двадцати футах позади нас, обрамленный миллионом сияющих звезд. В его глазах жажда убийства, а пистолет направлен в нашу сторону. Я наблюдаю, как его взгляд опускается к моему лицу, и выражение его лица становится жестче.

– Что случилось с Лиско? Я слышу, как Заккария спрашивает.

– Он не мог справиться со своей гребаной едой, – рычит Санти. – Отпусти мою жену, Заккария. Последнее предупреждение.

Он смеется громким и злобным смехом, который неприятно отдается у меня за спиной. – Она поедет со мной, Каррера. Я строю новый лабиринт специально для нее. Я собираюсь заставлять ее бегать по нему каждый день, пока она не будет умолять меня позволить ей умереть .

Смерть твоей матери!– рычит он, поудобнее сжимая пистолет.

– Пристрели его, Санти! – крикнул я. Я вырываюсь из рук Заккарии, но в таком положении это все равно что пытаться вырваться из смертельной хватки анаконды. – Не позволяй ему увести меня обратно в ад!

– Ты никуда не пойдешь, muñequita.

Любовь и сила в его голосе заставляют меня хотеть бороться за него еще сильнее.

Для нас.

– Помнишь снег? Я кричу, когда безумная идея просачивается сквозь мой страх. – Десять лет назад, Санти. Ты помнишь, что ты для меня сделал?

– Заткнись нахуй, puttana, – шипит Заккария, таща меня назад к вертолету, его пистолет все еще прижат к моей голове сбоку.

Мои глаза встречаются с глазами моего мужа. Умоляющие. Доверчивые. – Ты помнишь? – Повторяю я шепотом, и мой желудок сжимается, когда я вижу слабый кивок, означающий, что он наконец понимает.

На этот раз в наших головах идет безмолвный обратный отсчет.

Три

Два

Один

Когда я набираю последнюю цифру, я изо всех сил бью локтем в живот Заккарии. В тот момент, когда я чувствую, что его хватка ослабевает, я бросаюсь в сторону и выбиваю его из равновесия. Мгновение спустя пуля Санти вонзается в грудь Заккарии, когда ответный огонь итальянца обрушивается на него.

Я снова кричу, наблюдая, как падает мой муж.

Вырываясь, я наполовину бегу, наполовину ползу туда, где лежит Санти. На его белой рубашке расплывается красное пятно. – О Dios mío! – Я всхлипываю.

– Талия, – шипит он, отметая мою растущую панику, когда вкладывает пистолет мне в ладонь. – Это наш единственный шанс, muñequita. Не дай ему уйти.

Оглядываясь, я наблюдаю, как Заккария забирается на заднее сиденье, когда посадочные салазки вертолета начинают подниматься с вертолетной площадки. В этот момент я вижу всех женщин, которым он причинил боль. Я вижу всех женщин, которым он собирается причинить боль.

Сжимая пистолет, я поднимаюсь с земли.

Я восстаю из своего пепла.

– Сделай это, muñequita.

Я поднимаю пистолет и прицеливаюсь, выпуская восемь пуль по рулевому винту, а затем наблюдаю, как вертолет резко отклоняется в сторону, вздымая клубы серого дыма и пламени. В тот момент, когда он исчезает из виду, как только гравити делает свой последний жестокий выстрел, я отбрасываю пистолет и поворачиваюсь обратно к Санти.

Он снова поднимается на ноги и хватается за плечо.

– Не говори Грейсону, но твоя цель лучше, чем у него, – говорит он сквозь стиснутые зубы.

Еще пять шагов, и я снова в его объятиях. Я вернулась в единственное место, где хочу быть.

– Этот день рождения – отстой, – бормочу я ему в шею.

– Дайте мне неделю в больнице, и я заглажу свою вину.

– Если я подарю тебе жизнь, ты отдашь мне свою?

Он ловит мой рот грубым поцелуем, в котором чувствуется вкус нашего будущего.

Я целую его в ответ поцелуем, отдающим вкусом теней и звезд.

Эпилог

Санти

Год Спустя

Говорят, когда ты обнаружишь, что стоишь в конце, вернись к началу.

Я помню, как подумал именно эти слова в ту ночь, когда мой мир погрузился во тьму, и мой величайший грех стал моим высшим спасением. Имея это в виду, кажется вполне уместным связать наши сердца в том же месте, которое впервые вдохнуло в них жизнь.

Место, где снежный ангел показал мне, что такое мужество.

Маленький вестибюль в задней части церкви Святого Сердца погружен в тишину, и впервые с тех пор, как Талия вошла в мою жизнь, я преследую ее, а не убегаю от нее.

Моя просьба об уединении – это не регресс. Это шаг вперед, проистекающий из необходимости принять мир, который он предлагает, а не одиночество.

Расстегивая смокинг, я откидываюсь на спинку стула и медленно переворачиваю четвертак между пальцами, наблюдая, как судьба решается поворотом монеты.

Я так сосредоточен, что едва замечаю, как открывается дверь. Даже тогда мне не нужно поднимать голову, чтобы понять, кто там. Присутствие моего отца может задушить комнату так же быстро, как и приказать ей.

– Что ты делаешь? – спрашивает он, подходя и становясь рядом со мной.

– Думаю о том, что Лола сказала в прошлом году.

– Опасные воды, – сухо замечает он, но я слышу веселье в его голосе, когда он засовывает руки в карманы брюк от смокинга.

Я хихикаю, не отрывая взгляда от четвертака. – В прошлом году, когда Талия попросила о дистанции ... – уточняю я, моя мимолетная улыбка исчезает, когда я поднимаю на него взгляд. – Но такие мужчины, как мы, настроены не столько на то, чтобы отступать, сколько на то, чтобы душить. Тяжело выдыхая, я сжимаю монету в кулаке. – Отпускание испытало мою силу сильнее, чем любая пуля. Воспоминание о разговоре, который у меня тогда был с Лолой, заставило меня задуматься обо всем.

– Все? он повторяет. – Это довольно обширная тема.

La Boda Roja, – уточняю я. – Война с Сантьяго, мои амбиции, пересечение путей с Талией… Я спросил Лолу, задумывалась ли она когда-нибудь, было ли все это каким-то образом предопределено. Что это был только вопрос времени, когда две стороны размылись и это перестало быть орлом или решкой, – поднимая глаза, я встречаюсь с его заинтригованным взглядом, – и просто стало одной монетой.

Он прислоняется спиной к антикварному столу, чтобы обдумать это, и я в очередной раз отмечаю, насколько мы похожи. Дело не только в наших одинаковых смокингах – простых, неброских и совсем не похожих на Карреру. Дело в упрямо сжатых челюстях. Зеркальные манеры. Зачесанные назад темные волосы, вынужденные подчиняться, чтобы создать видимость власти.

Его решение не садиться рядом со мной не является игрой за власть, и впервые в наших отношениях я не возмущаюсь этим. Заключив перемирие с нашим врагом, мы заключили свое собственное. Я больше не наследник, сражающийся за его имя. Я сын, который разделяет его с королем, согласным на это.

– Что она сказала? наконец спрашивает он.

– Она сказала, что не думает, что война разрушает любовь. Она считала, что любовь положила ей конец.

Двадцать лет ненависти и мести сконденсировались в образце мудрости, который я никогда не забуду. Бесценный в своей простоте.

Нахмурившись, я бросаю четвертак на стол рядом с ним. – Что заставляет меня задуматься, почему потребовались десятилетия смертей и разрушений, чтобы раскрыть такую простую истину. Почему...

– Почему грехи отцов покоились у ног детей, чтобы очиститься и восстановиться, – заканчивает он без колебаний.

Сегодняшний день предназначен для любви и празднования, а не для изгнания демонов, поэтому вместо того, чтобы распространяться обо всех – что, если, затуманивающих мою голову, я киваю.

– Что-то в этом роде.

Мой отец снова замолкает, слова тяжелым грузом повисают между нами. Вынимая руки из карманов, он складывает их на груди и сводит вместе подушечки больших пальцев. – Я всегда учил тебя никогда не подвергать сомнению то, что есть, Санти, а формировать это так, как ты хочешь. Однако ты и твоя сестра – не просто Каррера. Вы – Лачеи, а Лачеи все подвергают сомнению.

Теперь моя очередь засовывать руки в карманы, тонкий юмор в его тоне, когда он говорит о моей матери, заставляет меня поджать губы.

– Лачеи бросают вызов тому, что есть, чтобы создать «то, что может быть». Ненависть борется за господство, но только любовь может разделить ее. Поднимаясь на ноги, он хлопает меня по плечу. – Я тебя этому не учил, Санти. Ты научил меня.

Это уступка, которую я никак не ожидал услышать. Валентин Каррера не приемлет поражений великодушно и редко признает вину.

Моя грудь переполняется честью. – Gracias, pápa.

– Они вот-вот начнут, – говорит он, кивая в сторону закрытой двери. – Подожди минутку, подумай, а потом тащи свою задницу к алтарю. У тебя есть невеста, на которой ты снова женишься.

Где на этот раз он будет стоять рядом со мной.

– Ты знаешь, изначально шаферу жениха было поручено похитить невесту из ее дома. Дьявольская улыбка расплывается по его лицу. – Миссия, которую ты выполнил в одиночку. Тебе ни в чем не нужна моя помощь, Санти. Ты сам создал свое наследие.

Я улыбаюсь про себя, считая его шаги, когда они пересекают комнату, только для того, чтобы остановиться у двери.

– О, и Санти?

Оглядываясь через плечо, я сталкиваюсь с этим знакомым, гордым взглядом.

– Сердце Талии может носить фамилию Каррера, но ее душа всегда будет Сантьяго. При виде напряжения на моем лице его вечно каменное выражение смягчается. – Комбинация, подобающая будущей королеве. Я с нетерпением жду возможности познакомиться с обеими сторонами.

Когда он закрывает за собой дверь, я беру монету и подбрасываю ее в воздух.

Головы.

Пять минут спустя я все еще думаю о влиянии его слов.

Талия вошла в мое казино в поисках способа обмануть тьму, только чтобы найти меня – человека, прочно укоренившегося в своем собственном, окруженного ненавистью, которую я считал такой священной. Мы преодолели препятствия, которые не многие смогли бы пережить. Но в ту ночь, когда ее вырвали из моих рук, мы переломили ход событий, превратив клятвы в клятвопреступления.

Одиннадцать лет назад я пожертвовал своей верностью ради ее невинности.

Год назад она пожертвовала своей невинностью ради моей верности.

Сегодня мы жертвуем прошлым ради обещания нашего будущего.

Святилище церкви Святого Сердца и близко не по вместимости. После всего, что произошло за последний год, Талия и я оба хотели, чтобы наша вторая свадьба была интимной и, что более важно, сдержанной. Снаружи периметр церкви укреплен двойной стеной вооруженных Каррера и Сантьяго sicarioс.

Мы начинаем новую главу, а не пытаемся вернуться к прологу.

Интерьер изменился с тех пор, как я был здесь в последний раз. Сегодня он склоняется перед новой эпохой – нетронутой и незапятнанной насилием, которому подверглись две враждующие семьи.

Мой отец молча, но гордо стоит рядом со мной у алтаря, а ЭрДжей стоит слева от него. Ожидая, пока откроются задние двери, я бросаю взгляд туда, где стоит Элла Сантьяго в своем простом красном шелковом платье подружки невесты, с мягкой улыбкой и мудрыми глазами. Прямо за ней стоит моя сестра в таком же платье, но с другой улыбкой. Она еще и чертов телепат, судя по тому, как она на меня смотрит.

Не знаю, что на меня нашло, но я удерживаю ее взгляд и одними губами произношу: – Спасибо.

Улыбка Лолы становится ярче, когда она одними губами произносит в ответ: – Не за что.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю