355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Док Сэвидж. Выпуск второй » Текст книги (страница 20)
Док Сэвидж. Выпуск второй
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:12

Текст книги "Док Сэвидж. Выпуск второй"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 28 страниц)

Глава VI
Исследование камня

Из рук Дока Сэвиджа сияющий голубым светом древне-арабский камень с предостерегающей надписью скользнул в плоскую, с невысокими бортиками кювету.

Как только бронзовый великан засучил рукава, он удостоился восхищенного взгляда золотистых глаз леди Фазэран.

Руки Дока были невероятно мускулистыми. Сухожилия пролегали подобно пучкам туго натянутых тросов под гладкой кожей. Когда он работал, под ней было отчетливо видно, как играют и перекатываются его мышцы.

Док использовал различные химикалии, доставая их из разнообразных склянок. Одним из них был порошок сульфита кальция. К нему Док добавил две какие-то минеральные соли.

Голубое сияние древне-арабского камня медленно перешло в пурпурное. Затем камень стал ярко-красным.

Это был цвет текущей крови. В глубине камня отражались лабораторные светильники.

Леди Фазэран и Карсон Дэрналл привстали со своих кресел. Док Сэвидж пристально смотрел на пламенеющий красный камень. Лицо его превратилось в бронзовую маску. Твердые губы были плотно сжаты.

Леди Фазэран и Карсон Дэрналл были поражены внезапно прозвучавшей музыкальной трелью. Это еще не было мелодией. Такой звук мог вырваться из переполненного любовным томлением горла какой-нибудь экзотической птицы, спрятавшейся в глубине кустарника.

Его можно было бы положить на ноты, но только без всякой гармонии.

Три соратника Дока понимали, что их шеф сделал какое-то важное открытие. Вероятно, оно явилось результатом анализа химического состава древнего камня.

А может быть, он приблизился к разгадке тайны смертельного миража.

Помощники Дока не рассчитывали сразу же услышать от него что-то конкретное. Человек из бронзы испустил свою птичью трель почти бессознательно. Он ничего не скажет до тех пор, пока его догадка не будет полностью подтверждена. Если его теория ошибочна, они, скорее всего, никогда о ней не услышат.

Не говоря ни слова, Док выскочил из лаборатории.

В отдаленной комнате он снял трубку телефона. Когда его соединили с нужным номером, быстро спросил:

– Витрина магазина с изображением убитой женщины охраняется достаточно тщательно?

Его собеседником был комиссар полиции.

– Это вы, Сэвидж? – раздался в трубке голос комиссара. – О, да. Я только что удвоил там охрану. Что вы думаете обо всем этом? Мне говорили, что вы прибыли на место раньше моих людей.

– Я знаю немного, – ответил Док. – Но хотел бы посоветовать вашим людям хватать любого, кто выглядит похожим на араба. Большего пока я вам сказать не могу. Двое моих помощников сторожат витрину с отпечатком убитой и…

– Это вы так думаете, – перебил его комиссар. – Они сторожили витрину до тех пор, пока не была совершена попытка разбить ее. Сейчас эти парни, которых вы, кажется, называете Хэмом и Монахом, исчезли.

Голос Дока не выдал его удивления.

– Что же произошло, комиссар?

– Они погнались за каким-то молодым парнем, который пытался разбить витрину, завернули за ним в переулок, а там на них напала какая-то банда. Их увезли в седане.

– Вы уже кого-нибудь арестовали? – осведомился Док.

– Нет еще, но мы на верном пути. Это люди Вайти Джейно, мы давно следим за его парнями. Двоих из них пришили, когда в первый раз появилось это дьявольское зеленое свечение. Потом мы нашли руку Райта Дэйвиса, который был первым помощником Джейно.

– Откуда она взялась? – спросил Док, хотя он хорошо знал, где ее нашли.

– Райт, кажется, неосторожно обращался с соломорезкой в переулке и забыл вытащить из нее свою руку, – ответил комиссар. – Как только мы выйдем на след Вайти Джейно, мы расколем это дело. Джейно, вероятно, удрал из своего особняка на крыше небоскреба. Но уже сегодня он будет у нас в руках.

– Благодарю за информацию, – сказал Док. – Помните об арабах, комиссар. Они могут быть в своих национальных одеждах или в чем-то другом. Если вы случайно поймаете одного из них, я был бы очень вам признателен за возможность с ним побеседовать.

– Араб, вы говорите? – проворчал комиссар. – В этом что-то есть. Мы нашли мертвого иностранца с перерезанным горлом в особняке Вайти Джейно. Инспектор Кэрнахан докладывал, что он считает, будто убитый – турок или армянин. Я разберусь с этим.

Док положил трубку. Некоторое время он стоял, глубоко задумавшись.

Мертвый человек в особняке Вайти Джейно прибавлял достоверности версии о смертельной вражде между гангстерами и арабами. Вероятно, компания Джейно была замешана во всех этих преступлениях. Трудно было поверить, что Джейно взял вдруг на себя роль защитника общества.

Однако убийство гангстера из шайки Джейно не укладывалось в версию о бедуинах, незнакомых с Нью-Йорком.

Док Сэвидж набрал другой номер. На этот раз он говорил в трубку так тихо, что его нельзя было бы услышать, даже находясь на расстоянии пяти футов в той же комнате: Он звонил в одну роскошную квартиру на Парк-авеню.

Молодая женщина потянулась и зевнула. Прекрасная рука высунулась из-под ажурного шелкового пеньюара.

– Да-а-а? – протянула она сонным голосом.

Слова, которые прозвучали в ее ушах, стерли всю ее сонливость. Она мгновенно села, опустив на пол маленькие ноги. Молодая женщина была высокого роста, стройная, с царственной осанкой. Самой впечатляющей чертой ее внешности были роскошные бронзовые волосы.

– Да, да и да! – воскликнула она. – Я слыхала, что вы были в Малайзии или, кажется, в Юкатане… Какое оружие мне взять с собой?

Док Сэвидж сказал в трубку:

– Это задание совсем иного рода, Пат. Подобного сорта дела под силу только женщине. Тебе посчастливилось стать этой женщиной.

– Все так начинают, – возразила Пат. – Но я на всякий случай приготовлюсь к тому, что меня будут расстреливать, сжигать заживо у столба, похищать или топить в глубокой темной реке. В чем суть вашего дела? Практически я уже одета.

Эта молодая женщина была Пат Сэвидж, кузина Бронзового человека. Она всегда хотела присоединиться к отряду искателей приключений, возглавляемому Доком.

Волнения и опасности были ее величайшей и единственной страстью.

Док изредка звонил ей в тех случаях, когда помощником должна была быть женщина, но не хотел считать ее постоянным членом своей группы – это было слишком опасно. Пат содержала косметический салон, совмещенный с гимнастическим залом, на Парк-авеню, и весьма в этом преуспевала.

Пока Док быстро говорил по телефону, красавица Пат проделывала замечательные трюки руками. Зажав трубку между подбородком и плечом, она надевала чулки и туфли. Прежде чем Док закончил свою речь, слово стало делом – она была практически одета.

Затем Пат произнесла скучающим тоном:

– Но компаньонкой – фи, Док! Что за детское занятие. Как бы там ни было, я хорошо вооружусь!

Док сказал в трубку:

– Нет никакого сомнения, что леди Фазэран станет настаивать на поездке в Сирию. Я позволю ей сопровождать нас только потому, что уверен – так будет безопаснее для нее самой. Ну а теперь поговорим о других вещах, очень важных. Хорошенько запомни, что я тебе скажу.

Пат не пропустила ни слова. Потом она сказала:

– Полет через океан? Это мне нравится, Док! Но в качестве компаньонки – какая скука!

Пат положила трубку. Эта замечательная девушка была человеком дела через пять минут она была полностью одета и в плаще. Маленький, но весьма эффективный автоматический пистолет покоился в ее сумочке.

– В качестве компаньонки… – пробормотала она – Хотела бы я знать, с кем мне предстоит вступить в схватку?

Док Сэвидж возвратился в лабораторию.

– У меня есть несколько новостей, которые заслуживают нашего внимания, – сказал он. – Я предлагаю вам, леди Фазэран, и вам, мистер Дэрналл, возвратиться пока что в ваши отели. Обычно вы останавливаетесь в отеле Фортескью, леди Фазэран. Джонни проследит, чтобы вы добрались туда в безопасности.

– Могу ли я чем-нибудь помочь? – спросил Карсон Дэрналл. – Я хотел бы остаться с вами, мистер Сэвидж, до тех пор, пока не прояснятся некоторые из этих загадок.

Бронзовый человек ни слова не сказал об исчезновении Монаха и Хэма. В глазах леди Фазэран выразилось удивление: откуда Док знает, в каком отеле она собиралась остановиться?

Док проверил, зарезервирован ли номер, прежде чем леди Фазэран отправилась туда. Карсон Дэрналл назвал другой отель, более удаленный от деловой части города, в который он, по его словам, сможет добраться сам.

– Я чувствую себя обязанным присоединиться к вам и помочь в разгадке тайны сегодняшних ночных событий и этого смертельного миража в пустыне, заявил Дэрналл. – Полагаю, что с моим знанием бедуинов я могу быть вам полезен.

– Уверен, что ваш опыт будет для нас весьма ценен, – согласился Док. Я вас извещу.

Глава VII
Ослепшая шайка

Восемь дюжих полисменов несли охрану витрины музыкального магазина, на которой запечатлелась тень убитой женщины.

Силуэт высокой фигуры, поднявшей тонкую руку, как бы защищаясь от смерти, выглядел слишком реалистично, чтобы быть просто игрой случая. После попытки разбить витрину все восемь полицейских были начеку.

Один охранник внутри и один снаружи были вооружены уродливыми короткими полицейскими дробовиками, применяемыми для подавления массовых беспорядков. Они были готовы с радостью открыть огонь при первом же появлении каких-нибудь подозрительных личностей.

Блестящие медные трубы и другие музыкальные инструменты серебряного цвета отражали свет фонарей, проникавший сквозь зеркальное стекло уцелевшей витрины. Игра бликов на них создавала такое впечатление, будто тень убитой женщины движется.

– Силы небесные! – проворчал краснолицый полицейский. – Эта картина выглядит так, будто дамочка все еще жива и пытается убежать от чего-то! Я мог бы поклясться, что эта штука движется.

Низенький и толстый владелец магазина находился в своем маленьком кабинете, расположенном за демонстрационным залом.

– Я хочу, чтобы они убрали эту чертову штуку с витрины! – все время повторял он. – Вы это видели? Пока отпечаток будет оставаться тут, никто ничего не купит и на ломаный грош!

Помощник медицинского эксперта настоял на том, чтобы тень убитой сохранялась в полной неприкосновенности. В кабинете следователя совещалась представительная комиссия. Не было еще прецедента, чтобы исследование трупа выполнялось при помощи отпечатка на зеркальном стекле.

При нормальной погоде сейчас был бы ранний рассвет. Но весь Манхеттен был окутан густым туманом.

Голубая дымка нависла над всей территорией огромного города. Солнце еще не поднялось достаточно высоко, чтобы рассеять мрак.

На улицах начали появляться рабочие самых различных профессий. Хотя было утро пятого июля, многие из них были в пальто и плащах. Метель в разгаре лета оставила после себя в воздухе холод.

Прохожие, двигавшиеся по улице, на которой стоял музыкальный магазин, несли различные инструменты и коробки с завтраками. Полицейские не сразу заметили, как у витрины с отпечатком убитой женщины собралось десятка два каких-то людей, с виду обычных рабочих.

Люди эти подходили поодиночке. Каждый был одет в пальто, скрывавшее фигуру почти до пят.

Хлебный фургон с нарисованными на его бортах огромными булками остановился перед магазином на углу следующего квартала. Из него выгружали ящики с хлебом. Водитель фургона, очевидно, отлучился на минуту, чтобы съесть пару бутербродов и выпить чашку кофе в соседней закусочной.

Хлебный фургон оставался стоять перед магазином после того, как выгрузили хлеб. Полдюжины рабочих подошли к витрине с отпечатком убитой женщины.

Каждый шел как бы сам по себе, независимо от других. Трое приблизились к четырем полисменам, стоявшим перед музыкальным магазином. Трое других бесшумно, но быстро и ловко проникли в магазин.

– Эй вы, мерзкие хари! – загремел чей-то голос. – Мы не хотим открывать огонь, однако…

Тупорылые автоматы блеснули в руках «рабочих».

Прямо к животам полисменов, вооруженных дробовиками для разгона толпы, оказались приставленными пистолеты.

– Ах ты, грязная крыса! – выругался один из полицейских с дробовиком.

– Что-что?! – рявкнул гангстер. Его тупорылый автомат обрушился на голову полисмена с такой силой, что тот уронил ружье.

– А ну-ка, пошел в кабинет! – раздался приказ. – Все идите туда!

Выскочил владелец музыкального магазина. Он размахивал своими толстыми руками.

– Эй, что вы делаете! Как вы смеете, я буду…

Раздался негромкий треск, как будто переломили палку. Тупорылый автомат с глушителем на стволе выплюнул язычок пламени. Хозяин музыкального магазина схватился руками за свой толстый живот. Какое-то время он стоял и кашлял. Багровые струйки появились в уголках его ставшего круглым рта. Потом он осел и откинулся, как будто очень устал.

– Возвращайтесь в лавчонку! – прогремела резкая команда. – У нас есть дело, и мы должны поторапливаться!

По меньшей мере дюжина лже-рабочих присоединилась к первым шести. Восемь полицейских были обезоружены. Десятка два людей с жестокими грубыми физиономиями затолкали их в маленькое служебное помещение музыкального магазина.

Двое бандитов размахивали пистолетами-пулеметами.

Они заняли позицию в дверном проеме подсобки. Несколько гангстеров патрулировали снаружи. Три человека быстро проникли в витрину с отпечатком убитой. В их руках появились инструменты для резки стекла.

Из-за угла показался хлебный фургон с нарисованными на его бортах булками. Вероятно, его водитель имел какое-то отношение к событиям, происходящим в музыкальном магазине. Он припарковал фургон прямо напротив, на другой стороне улицы.

Стеклорез заскрипел по толстой стеклянной пластине.

Гангстер, работавший им, начал описывать окружность вокруг головы и поднятой руки женщины, превращенной в призрачный силуэт смертоносным излучением.

– Делай это побыстрее! – рявкнул голос какого-то человека, появившегося за спинами трех бандитов. – Вот скребок!

Удары, которые могли быть нанесены разве что кузнечным молотом, потрясли большую заднюю дверь.

Толстая панель ее разлетелась вдребезги, и в зияющем отверстии появился чей-то кулак. Это был кулак необыкновенных размеров. Казалось, он состоит из трех или четырех сложенных вместе кулаков.

Замок вылетел. Дверь обрушилась внутрь.

Показались две огромные фигуры. На каждой из них была защитная маска-противогаз и очки, не позволявшие различить их лица. Эти люди были выше обычного роста, поэтому вынуждены были проникать в магазин сквозь пролом поодиночке. Однако они ворвались с такой невероятной внезапностью, что бандиты не сумели вовремя открыть огонь. Десяток из них или больше были заняты разглядыванием витрины с изображением убитой женщины.

Двое огромных людей имели какое-то странное снаряжение. Их руки скользнули под одежду. Одна пара этих рук двигалась со скоростью света. Вторая пара была чуть медленнее и неуклюжее. Но в каждой из них появилось нечто такое, что по ошибке можно было принять за миниатюрный огнетушитель.

Эти приборы были сделаны из матового металла.

Каждый был снабжен редуктором с колесиком на конце.

Неизвестные повернули колесики.

Раздался такой звук, какой могла бы испустить дюжина вырвавшихся из клетки змей. Это было яростное свистящее шипение. Один из стоявших в витрине бандитов завопил: – Стреляйте в них! Это легавые! Газ!

Но хотя автоматы затряслись в их руках, гангстеры обнаружили, что их объемистые цели исчезли из виду.

Посыпались дикие ругательства. Бандиты перестали стрелять. Они шарили вокруг себя руками. Не причинив ни малейшей боли или жжения в глазах, газ совсем ослепил их.

Ослепляющий газ этот был неким новым химическим составом. Он состоял из различных сернистых соединений, смешанных с селеном. Впервые селен был переведен в жидкое состояние.

Один из рослых незнакомцев повел вокруг своим шипящим баллоном, испускающим газ.

– В витрину, – приказал он второму. – Я подгоню машину.

Хотя в магазине гремели проклятия и выстрелы, команда была произнесена обычным голосом, спокойным тоном. Один из незнакомцев прошел в дверь, ведущую наружу. Второй вскочил в витрину, на стекле которой находился отпечаток убитой.

Продолжая держать баллон с газом в одной руке, человек этот взревел громовым голосом. Кулак его свободной руки нанес сокрушительный удар. Гангстеры со стеклорезами свалились с ног. Один из них вылетел сквозь разбитое зеркальное стекло на ступеньки у входа в магазин.

В плотном тумане завыла полицейская сирена. Патрульный автомобиль, заскрипев тормозами, вылетел из-за угла. Не успел он еще остановиться, как вновь прибывшие полицейские посыпались из его дверей.

Когда эти полицейские достигли тротуара, в их руках уже были пистолеты. Но они не открыли огонь.

Полицейские остановились, как будто какая-то невидимая рука схватила их за горло. Они очутились в облаке плотного, не пропускающего света ослепляющего газа.

Газ обволакивал их тонким слоем, не смешиваясь с тяжелым голубым туманом.

Холерик-инспектор Кэрнахан выкатился из машины.

– Что за чертовщина?.. – прошептал он в изумлении, протирая глаза. Инспектор мог видеть происходящее вокруг только одно короткое мгновение, после чего черный туман застлал ему глаза. Тогда он заорал:

– Теперь я понимаю, в чем дело! Это один из дурацких фокусов Дока Сэвиджа! Держитесь подальше от этой витрины!

Оба незнакомца теперь находились в витрине. Один из них выхватил из внутреннего кармана маленькую бутылочку. Сквозь очки он внимательно вгляделся в стекло витрины. Из бутылочки через тонкую резиновую трубку потекла желтая – резко пахнущая жидкость. Она очертила струйкой жуткий силуэт тени убитой женщины на стекле. Громадная рука толкнула в центр фигуры, и целый кусок толстого зеркального стекла вывалился, выдавленный наружу.

Вес стекла был так велик, что только два обычных человека едва могли его поднять. Однако человек в противогазе легко вытащил его один. Потом он выбрался из витрины и быстро проложил себе путь, разметав стонущих бандитов. Плотный туман поглотил его.

– Святой Иосафат! – взревел инспектор Кэрнахан. – Они ушли и похитили «корпус деликти»! Женщина исчезла!

Ослепленный инспектор осторожно ощупывал гладкие, острые, как бритва, края витринного стекла, из которого под самым его носом была похищена тень убитой женщины.

За магазином тронулся с места автомобиль. Двигатель этой машины работал без обычного громкого треска в цилиндрах. Мотор лишь тихо свистел, развивая большую мощность.

Зрение медленно возвращалось к изрыгающим проклятия гангстерам. Один из них выбежал наружу и засвистел. Остальные последовали за ним. Тихий свист снова пронесся над улицей. «Рабочие», пытавшиеся похитить отпечаток убитой женщины из витрины, врассыпную кинулись в ближайшую оживленную улицу.

Задняя дверь хлебного фургона распахнулась. Люди забрались внутрь, и, шурша шинами, фургон умчался прочь.

Глава VIII
Бедуин Фуссейн

Их носы были загнуты крючком и остры, как рапиры. Глубоко сидящие черные глаза поблескивали.

Кожа их цветом напоминала старую медь.

Когда лифт поднялся на восемьдесят шестой этаж величественного небоскреба, один из них выступил вперед. Второй двинулся за ним. Рука первого скользнула под одежду и извлекла отточенный кинжал.

Острое лезвие коснулось горла вышедшего первым лифтера. Юноша побледнел и поднял руки, шепча: – Нет… не делайте этого… Чего вы хотите?

Темнокожий человек с кинжалом сказал на отличном английском языке: Ты проведешь нас к помещению, которое занимает Док Сэвидж. Не кричи, и тебе не причинят никакого вреда. Ты уверен, что в квартире никого нет?

– Т-т-там нет никого, – заикаясь, произнес перепуганный лифтер. – Но я не решусь туда войти.

– Ты пойдешь с нами, или жизнь твоя будет коротка, – сказал темнокожий человек. – Такова воля Аллаха.

Юноша беспрекословно повиновался. Он ничего не знал о каком-то там «Аллахе», зато кинжал был очень убедителен.

Оба темнокожих человека были одеты в строгие американские вечерние костюмы. Опрятность и элегантность их одежды послужила причиной того, что они легко прошли в нижний коридор здания.

Однако пронзительные черные глаза и крючковатый нос идущего первым явно изобличали в нем характерные черты арабского шейха-ин-шейха, предводителя союза нескольких племен. Люди эти дожидались в сумерках дождливого утра до тех пор, пока не убедились собственными глазами, что товарищи Дока Сэвиджа покинули здание.

Два бедуина готовы были преодолеть любые препятствия. Они не задумываясь пошли бы на убийство.

Препровожденные дрожащим лифтером, они остановились перед дверью, на которой поблескивала сделанная маленькими бронзовыми буквами надпись:

КЛАРК СЭВИДЖ-МЛАДШИЙ

Шедший впереди запустил руки в карманы и извлек оттуда разнообразные отмычки. Инструменты эти одобрило бы большинство американских взломщиков. Похожий на шейха тип пробовал одну отмычку за другой. Но замок был такого сорта, что не поддавался обычным приемам взлома.

Будь здесь Док Сэвидж, он просто поднял бы руку, и дверь отворилась бы. Но бедуины ничего не знали о светочувствительных селеновых датчиках и электромагнитных невидимых лучах. В своих черных шатрах в пустыне они никогда не видали замков такого рода.

Бедуины начали переговариваться тихими голосами.

Для лифтера их речь была лишь каким-то гортанным кудахтаньем. Но звучали слова зловеще. Коленки лифтера стучали друг о дружку.

Взломщик по-арабски проклинал неподатливую дверь.

Наконец, он попробовал использовать тонкую изогнутую отмычку. Замок вдруг поддался. Дверь распахнулась настежь.

Зрачки бедуина обшаривали дальнюю комнату апартаментов. В черных глазах застыла подозрительность, настороженность. Распахнувшаяся дверь озадачила его.

Он хорошо был знаком с инструментами, которыми пользовался. Ладно, вероятно, отмычка из проволоки просто случайно подошла. Бедуин пожал своими тощими плечами.

Оба визитера восхищенно разглядывали обстановку офиса Дока. Они уставились на приставку к телефону.

Сложные приборы ее отличались от всех телефонов, какие им прежде случалось видеть. Они не знали, что телефоны бородатого человека были снабжены устройствами, позволяющими записывать все разговоры.

Один из бедуинов по-прежнему держал острие своего кинжала прижатым к шее лифтера. Лифтер обливался потом, который стекал по его спине холодными струйками. Юноша твердо решил, что если он выберется из этой передряги живым, то подаст в отставку. Вот уже второй раз он подвергался нападению со стороны странных посетителей Дока.

Третий раз, решил он, будет и последним.

Главный бедуин пересек комнату и подошел к большой двери из хромистой стали, ведущей в библиотеку. Он попытался нажать на нее. Дверь отворилась с такой легкостью, что он издал хриплый возглас и отскочил в сторону. Рука его выхватила из-под одежды кинжал.

Но большое помещение библиотеки было совершенно пустым. Бедуин пробормотал что-то своему напарнику.

Смысл этих слов означал: «Всеведущий должен знать».

Лукавая улыбка скользнула по лицам обоих бедуинов.

Не было сомнений: они испытывали огромное доверие к этому «Всеведущему».

Один из них сказал: – Конечно, это он проторил нам путь.

Он произнес истинную правду. Путь действительно был проторен, но не так, как они себе представляли.

Бедуины что-то бормотали. Они говорили о Бронзовом человеке и о великой мудрости. Если Док Сэвидж знает хотя бы десятую часть того, что содержится во всех этих томах, он должен быть бесконечно мудрым – таково было их мнение.

После того как они осмотрели библиотеку, бедуины направились к ведущей внутрь двери. Это была дверь в лабораторию Бронзового человека.

Дверь открылась от одного прикосновения. Идущий впереди бедуин снова схватился за рукоятку кинжала, спрятанного под его одеждой. Лифтера снова вытолкнули вперед. Острие кинжала действовало успешнее любого приказа.

При всем своем испуге лифтер разинул рот от изумления и почти забыл о своих неприятностях. Никогда прежде он не видел такого множества сверкающих приборов и различных инструментов от пола почти до самого потолка.

Металлические и мраморные панели на стенах были покрыты бесчисленным количеством циферблатов и лампочек.

Бедуин-предводитель шевелил губами, как будто читал молитвы. Да он почти так и делал. Во всех этих вещах он видел нечто сверхъестественное и чудесное, имеющее, на его взгляд, мистический смысл. Аллах, Пророк были всесильны в его пустыне. Но бедуин не был уверен, что сам Аллах обладает достаточным знанием, чтобы разобраться во всем этом.

Настоящий лес механизмов, химических и физических научных приборов явно внушал благоговейный трепет бедуинам. Как бы то ни было, они все же были простыми арабами из пустыни.

Бедуин-предводитель провел кончиком языка по своим тонким губам и двинулся вперед с чрезвычайной осторожностью, стараясь не прикоснуться к какому-нибудь из многочисленных приборов. Он был знаком со всеми трудностями и ловушками, подстерегающими в рахле – передвижении по безводному пространству, знал опасности гхразу – набегов на враждебные племена с целью грабежа и приобретения добычи.

Этих предметов он не понимал. Он не знал, как с ними обращаться.

Велев своему напарнику ожидать у двери, бедуин-предводитель осторожно шел по длинному проходу посредине лаборатории. Он вел себя так, как будто находился в лесу, заблудившись среди грозящих со всех сторон ужасов.

Справа от него стоял квадратный стол. Бедуин замер, превратившись в неподвижную статую. Его язык пытался подобрать какое-нибудь подходящее выражение.

Второй бедуин вытянул вперед шею, уставившись на что-то.

Оба бедуина увидали древний истертый камень с древне-арабской надписью. Посыпались гортанные слова, показывающие, что они знакомы с этим камнем. Но сейчас он был совсем не таким, каким они видели его в последний раз.

Бедуинов поразило и привело в возбуждение то, что, когда они видели этот камень, он сиял ярким голубым огнем. Сейчас камень был красным. Он пламенел ярким багрянцем крови, текущей из свежей раны.

Костлявая темная рука боязливо вытянулась вперед.

Кончиком пальца бедуин коснулся древне-арабского камня.

Пронзительный крик вырвался из горла бедуина.

Его рука была отброшена какой-то неведомой силой.

Странная дрожь пробежала по его длинному телу.

Казалось, ноги его стали ватными. Они подогнулись, и он свалился ничком в проход.

Никто не заметил, отчего бедуин потерял сознание.

Красный камень с древне-арабской надписью был опутан тонкой медной проволокой. Она была тоньше волоса.

Почти невидимые провода шли по полу и исчезали в одной из металлических коробок на щите с рубильниками.

Собственным телом бедуин замкнул контакт. Это и привело к легкому электрошоку.

Придя в себя и обнаружив, вероятно, к большому своему удивлению, что он все еще жив, лежавший на полу бедуин в полном замешательстве поднялся на ноги, что удалось ему не без труда. Он уставился на свои длинные жилистые пальцы. На них остались слабые отметины, как будто он прикоснулся к огню.

Его черные блестящие глаза уставились на дьявольское пурпурное свечение. В темных зрачках затаился ужас, но бедуин пришел сюда с определенной целью и попытался выполнить то, что должен был сделать.

Помимо всего, он был арабом и поклялся своей жизнью человеку, которого знал как Всеведущего.

Его рука устремилась к красному древне-арабскому камню. Он преодолел дрожь от легкого удара током и, схватив камень, засунул его под одежду. Тонкие медные проволочки разорвались.

– Скорее уходим отсюда! – воскликнул он по-арабски и повернулся к двери. Второй бедуин тоже обернулся. Оба застыли, как пригвожденные к полу.

Лифтер задрожал и вытаращил глаза.

Фантастическое голубое пламя, тонкое, как кисея, взметнулось поперек дверного проема, ведущего назад в библиотеку. Острые голубые языки с шипением и свистом метались вверх и вниз поперек единственного пути к отступлению. Пламя образовало барьер толщиной свыше дюйма.

Бедуин с древне-арабским камнем бросился к стене.

Он пытался найти какое-нибудь окно. Но ни одного окна там не было.

Осторожно, ничего больше не касаясь, бедуин ходил по комнате. Освещение погасло, как будто задули свечи.

Но голубое пламя насмешливо играло поперек двери.

Потом снова зажегся свет.

Второму бедуину быстро пришла в голову идея.

– Ты разбираешься во всем этом, – сказал он ошеломленному лифтеру. Ты должен освободить нас, иначе ты умрешь!

– Нет! Нет! Что я могу знать о технических изобретениях Дока Сэвиджа?! – завопил лифтер.

Бедуин уколол острием кинжала шею лифтера. Юноша взвизгнул, увидев собственную кровь, которая окрасила красным цветом отполированное лезвие.

– Ну, все, этого вполне достаточно, – прозвучал спокойный голос. Немедленно уберите кинжал. Он ничем не может вам помочь.

Бедуин замер. В конце длинного прохода стоял кто-то, показавшийся им великаном. Он весил, вероятно, вдвое больше каждого из них. Кожа его отливала бронзой. Гладко зачесанные волосы золотистого цвета почти сливались с цветом его мускулистой шеи.

Ренни, Джонни и Длинный Том стояли рядом с Доком. Огромная рука Ренни сжимала скорострельный пистолет-пулемет.

– Вот этим, – загремел его голос, – я могу и хочу изрешетить вас обеих, если вы немедленно не бросите ваши кинжалы.

Бедуины были знакомы с огнестрельным оружием.

Правда, они никогда прежде не видали ничего, похожего на это, но хорошо понимали, что оно должно быть смертоносным. Выпущенные из рук кинжалы брякнулись на пол. Лифтер, с воротничком, окрашенным алыми струйками крови, шатаясь, отступил в сторону, а потом сел на пол.

Ренни обошел бедуинов и встал между ними и дверным проемом, в котором продолжало бушевать голубое пламя. Длинный Том приблизился к стене и нажал какую-то кнопку. Потрескивающий барьер исчез.

Док Сэвидж достал что-то из кармана, потом он помог лифтеру подняться и встать на ноги.

– Мне жаль, что так получилось. Однако у вас оказались крепкие нервы, и вы проявили выдержку, – сказал он юноше. – Можете теперь идти.

Лифтер обнаружил, что в руке у него очутился какой-то листок бумаги. Он вышел, потирая небольшую царапину на шее. Его лицо все еще было бледным, как мел, но он нашел в себе мужество улыбнуться.

Бумажка в его руке оказалась стодолларовым банкнотом.

– Усадите их в кресла, – попросил Бронзовый человек. – Мы немного побеседуем.

Ренни и Джонни швырнули бедуинов в кресла, повернув их лицом к распахнутой двери библиотеки.

Кресла находились в нескольких дюймах от дверного проема. По сигналу Дока бедуина, который взял древне-арабский камень, обмотали проводом. Ренни встал на страже рядом со вторым бедуином.

Черные глаза человека, взявшего камень, стали почти непроницаемыми. В золотистых глазах Бронзового человека заплясали насмешливые искорки, и он заговорил.

– Вы скажете мне, кто послал вас сюда, – произнес Док.

Бедуин вздрогнул. Его черные глаза вспыхнули огнем.

Док Сэвидж произнес эти слова на чистейшем арабском языке. Бедуин с вызовом посмотрел на Дока, но не мог скрыть своего изумления.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю