355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Док Сэвидж. Выпуск второй » Текст книги (страница 15)
Док Сэвидж. Выпуск второй
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:12

Текст книги "Док Сэвидж. Выпуск второй"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)

Глава XIV
Перехитрил Док

Трое пропавших арабов лежали бок о бок в тени под уступом скалы. Никто из них не мог пошевелить ни ногами, ни левой рукой. Правые же руки двигались у них почти как обычно. Они молчали, так как голосовые связки не повиновались им.

Док Сэвидж осторожно убрал тонкий шприц, которым он сделал инъекции, парализовав определенные органы пленников. Он применил концентрированный раствор анестезирующего средства, который действовал минимум сутки.

Было бы проще полностью лишить их сознания и оставить здесь, потому что лучшего потайного места и не придумаешь. Но вокруг бродили шакалы и другие звери, которые могли бы загрызть беспомощных людей.

Каждому пленнику Док оставил по ножу, чтобы они могли защитить себя.

Выпучив глаза, трое бедуинов наблюдали за бронзовым гигантом. Они еще не очнулись с тех пор, как этот человек захватил их и утащил вместе с Пей-дей-э-геном в ходе сражения, которое, как они с изумлением узнали, развязал Док.

Временами этот необычный человек, как будто бы созданный из металла, тащил одновременно их троих и человека-мумию, не прилагая при этом каких-либо особых усилий.

Док Сэвидж заговорил на древнем языке Пей-дей-э-гена.

– Нам лучше всего уйти отсюда, – сказал он.

Он недостаточно хорошо владел этим мертвым языком, но значительно лучше, чем Пей-дей-э-гену когда-либо приходилось слышать.

Пей Дей, как окрестил его Монах, даже слегка улыбнулся, обнажив свои желтые зубы. Этот негодяй не был лишен обаяния.

– Скажи мне, – спросил он внезапно, – ты смертный?

Док замешкался на мгновение, прежде чем до него дошел смысл этих слов.

– Да, – утвердительно ответил он.

Пей Дей произнес что-то настолько быстро, что нельзя было разобрать, но, несомненно, это было нечто о чудесах, которые он видел и которые вызывают у него сомнения относительно земной природы Бронзового человека.

– Скажи мне, – спросил Пей Дей более медленно, – почему ты взял меня в плен?

– Чтобы узнать о местонахождении сокровища, – ответил Док.

В свое время Пей Дей был лихим фараоном-пиратом.

В этом он знал толк.

– Но это мое сокровище, – резонно заметил он.

– А ты мой пленник, – парировал Док. – Ты не можешь сбежать, а мы можем доставить тебе очень много неприятностей.

Пей Дей бросил внимательный взгляд на удивительные мускулы Дока.

– Возможно, – неохотно согласился он. – Но правда и то, что я не доверял людям, у которых ты меня похитил.

– Дети не доверяют незнакомцам, – сказал Док.

Пей Дей снова улыбнулся, уже менее принужденно.

– Ты хочешь стать моим компаньоном?

– С каких это пор охотники за пчелами должны делиться с пчелами медом? – возмутился Док.

Пей Дею была знакома такая манера вести разговор.

– Волк своей парой глаз может наблюдать за другим волком, но не за сорока волками, – сказал он.

– Совершенно верно. А два человека могут наблюдать друг за другом.

Пей Дей хотел было изречь что-то еще мудрое, но потом вдруг изменил тон.

– Те люди, которые пленили меня, ужасно боятся тебя. Они говорят, что ты сущий дьявол.

– Это спорный вопрос.

– Мы могли бы поделиться поровну, – предложил Пей Дей. – Там хватит на всех, а уж тем более для двоих.

– Пойдем, – сказал Док, пожав плечами.

Пей Дей ухмыльнулся. Очевидно, он воспринял утверждение генерала Ино о том, что Док сущий дьявол, буквально и поэтому решил относиться к нему как к своему компаньону.

Док Сэвидж и Пей Дей передвигались осторожно, чтобы их никто не заметил.

– Они захватили пять твоих человек, которые могут лишиться жизни, сказал Пей Дей.

– Разве помогает муха другим мухам, которые попали в паутину? – пренебрежительно махнул рукой Док.

Пей Дей одобрил это. Он издал странный гогочущий звук, выразив таким образом свою радость и продемонстрировав тем самым, что пару тысяч лет назад смеялись несколько иначе.

– Они меня пытали, – сказал через некоторое время Пей Дей. – Надо быть глупцом, чтобы отдать на отсечение правую руку, когда в левой находится крупный куш. В общих чертах я рассказал им, где находится гробница.

Док Сэвидж остановился. Пей Дей заметил, что его лицо приняло критическое и несколько презрительное выражение.

– В капкане шакалы всегда громко воют! – сказал фараон резко.

Док, очевидно, почувствовал, что ему следовало возмутиться. Это выразилось в его свирепом взгляде.

Некоторое время они были похожи на ощетинившихся друг на друга собак.

– Да, хитрее тот шакал, который воет, как будто умирая, чем тот, который кусается, имея еще шанс, – уступил наконец Бронзовый человек.

По Пей Дею было видно, что это восстановило его чувство собственного достоинства.

– Мудрый всегда поймет мудрого, – изрек он.

– Надо остановить этих людей, – сказал Док.

– Их много.

– Но много людей, – многозначительно кивнул головой Док, – могут выпить недоброкачественной воды, полагая, что она обычная.

– Яд? – спросил Пей Дей без обиняков.

– Средство презренных людей, которым они потчуют других, – сказал Док.

– У тебя есть яд?

– Только глупец отправляется в путь неподготовленным как следует.

Пей Дей снова загоготал, – Я покажу, где расположились лагерем наши противники, – сказал он.

Это было именно то, на что рассчитывал Док. Он хотел, если это возможно, спасти своих пятерых помощников. Если бы он стал действовать в открытую, то – Пей Дей наверняка не упустил бы случая заметить, что «семь поваров за жарким не уследят», или что-то в этом роде из своего древнего лексикона, и заартачился бы. Но в ходе разговора Доку удалось с помощью хитрости склонить его на свою сторону.

В тоже время Док не говорил неправды.

Они быстро продвигались по горам.

– Вот так помогли Доку, – вздохнул Монах, лежавший на спине.

Он был связан, как и остальные четверо. И как нельзя крепче.

– Послушай, волосатик, – сердито проворчал Хэм. – Это же ты купил корзину фиников.

– Не напоминай мне о финиках! – завопил Монах.

– Финики! – сказал Хэм. – Финики! Финики! Финики! Финики!..

В палатку зашел какой-то тип в пробковом шлеме. У него была такая мерзкая физиономия, которая, наверное, перепугала бы до смерти даже его родную мать.

– Пули! – прорычал он. – Пули! Пули! Получите много пуль, если не прекратите болтать все время!

– Их воспитывали болтуны, – угрюмо высказался Ренни.

– И для тебя найдутся пули! – пригрозил тип и удалился.

– Что за парень? – шепотом поинтересовался Монах.

– Белый негодяй, связавшийся с арабами, – сообщил Длинный Том. – Из разговоров мне стало известно, что именно он заключил сделку о присоединении арабов к генералу Ино.

– Зовут Сэнди, – добавил костлявый Джонни.

Поскольку они подозревали, что Сэнди вовсе не шутил насчет пуль, то тут же замолчали. Было очень жарко. Их похитители даже не подумали набросить на палатку откидное полотнище, которое защитило бы хоть немного от жары.

Шли часы. Соленый пот катился в глаза, а когда они переворачивались, то задыхались от горячего песка.

Кроме всего прочего, из-под песка появились какие-то крошечные насекомые, которые, сделав пробные укусы, вернулись, прихватив с собой тьму-тьмущую собратьев.

– Еще мгновение, – простонал Монах, – и я раскричусь. Пусть этот парень Сэнди лучше прикончит меня!

– Могу ли я чем-то помочь, – сказал раздраженно Хэм, – чтобы приблизить это мгновение?

Тем временем раздались громкие крики людей и топот приближающихся лошадей и верблюдов. Слышалась арабская речь.

– Похоже, вернулись генерал Ино и остальная братия, – предположил Джонни. – Может быть, мы выпросим какие-нибудь поблажки.

Уже давно Джонни не прибегал к длинным словам.

Но на поблажки они вряд ли могли рассчитывать.

Палатку распахнул генерал Ино.

– Вынесите их, – распорядился он. – И разденьте. Снимите всю одежду.

– Эй! – завопил Монах. – Что это вам взбрело в голову?

– Так вы будете быстрее передвигаться, – сообщил ему генерал Ино.

– В таком случае сами бы лучше сбросили свои лохмотья! – сердито произнес Монах.

– Бахвальство – это лучшее утешение трусов, а не храбрецов, улыбнулся генерал Ино.

– Ну, что я тебе все время говорил? – обратился Хэм к Монаху.

В палатку вошли бедуины и раздели пленников довольно простым и эффективным способом, разрезая одежду ножами. Не очень церемонясь, они наносили небольшие порезы.

У палаток выстроились смуглые люди на верблюдах и лошадях. Ружья у них были за спиной, пистолеты в кобурах, но помимо этого, у каждого имелся при себе нож или меч.

Ренни осмотрелся вокруг и не испытал никакого восторга от увиденного.

– О, мадонна, – произнес он глухо. – Что здесь замышляется?

– Вас отпустят, – сказал генерал Ино.

– Отпустят?

– И дадут шанс убежать от лошадей, – пробормотал генерал. – Вам никогда не приходилось слышать об арабском варианте игры в «кошки-мышки»?

Продолговатое лицо Ренни застыло от изумления.

– Вы хотите сказать, что будете гоняться за нами верхом с этими ножами и мечами? – спросил он.

– Вы очень догадливы.

– Этот номер не пройдет! – возмутился Ренни.

– Поступайте, как знаете. Думаю, вы передумаете и побежите уже после первого удара мечом. Обычно бегут, как мне объяснили мои приятели, в простынях.

Пленников оттащили на небольшое расстояние от лагеря. У них все еще были связаны руки и ноги, но затем веревку на руках разрезали. Пока выстраивались всадники на лошадях и верблюдах, ноги оставались связанными. Наверное, так было принято.

– Разве это люди! – пробормотал Длинный Том, лицо которого было бледнее обычного.

– Один только облик, – сухо заметил Монах.

– Чего не скажешь о тебе, – добавил Хэм.

Этот сарказм и взаимные оскорбления между двумя помощниками Дока были почти невыносимыми. Но это уже превратилось в привычку, и те, кто их хорошо знал, часто заверяли, что каждый из двоих поднимется из гроба, прежде чем его успеют похоронить, чтобы сказать последнюю гадость в адрес другого.

Подбежал один из арабов, притащив с собой любимицу Хэма Химию.

– Животному дадим шанс наравне с вами, – сообщил генерал Ино. – Оно кусало всех подряд, кто бы к нему ни приближался.

– Вами будут гордиться, ребята! – ехидно заметил Хэм.

Все приготовления, как будто, были завершены.

Генерал Ино вытащил пистолет.

– Чтобы все было по справедливости, я дам стартовый выстрел! – пояснил он.

Он поднял оружие.

Со скалистой вершины, метрах в двухстах от них, раздался пронзительный крик. Кричал высокий мужчина со смуглым лицом, который даже на большом расстоянии настолько выделялся своей внешностью, что его трудно было перепутать с кем-то другим.

Это был Пей-дей-э-ген.

Выстрел из пистолета генерала Ино так и не прозвучал. Вместо него раздался вопль из глотки генерала:

– Схватите его! Живо!

В возбуждении он воспользовался английским языком, который был понятен немногим бедуинам. Но в этом сейчас вряд ли была необходимость, поскольку они, как обезумевшие, мчались в сторону экзотического человека-мумии, стоявшего на остроконечной верхушке.

Похоже на то, что такая яростная атака напугала Пей-дей-э-гена, Он засуетился и исчез.

– Живее! – орал генерал Ино. – Вы должны выследить его!

В преследовании были заняты все лошади и все верблюды. Те, кто в данный момент оказались пешими, также бросились в погоню.

– Сюда! – призвал генерал Ино по-арабски. – Помогите мне!

Ему подчинились и связали пленников. И снова все бросились за человеком-мумией. Через три минуты у палаток уже не было ни души. Пей-дей-э-ген был желанной добычей, ключом к сокровищам фараона-грабителя. Он был им нужен.

В лагере появился Док Сэвидж. Казалось, что он вырос из-под земли. Очевидно, он подкрался сюда еще раньше. В руке он держал наготове нож, чтобы разрезать веревки, связывающие пленников.

– Бегите! – распорядился Док, освобождая своих друзей из пут.

– Но наша одежда! – воскликнул Монах. – Потом эти подлецы могли оставить оружие…

– Бегите! – повторил Док.

Они побежали, пригнув головы. Песок был настолько горяч, что им казалось будто они бегут по раскаленным углям. Тем не менее им удалось выбраться из лагеря и добежать до каньона с черными скалами, причем не раздалось ни единого выстрела или возгласа, которые свидетельствовали бы о том, что их побег обнаружили.

– Отныне я верю в чудеса! – громко сказал Ренни.

– Чудо настанет тогда, когда этот песок не будет поджаривать мне ноги! – пожаловался Хэм.

Похоже на то, что Док Сэвидж заранее определил маршрут их отступления. Вскоре они вышли на скальный грунт, на котором не оставалось следов.

Бронзовый человек оторвал от одежды несколько лоскутов и дал их своим помощникам, чтобы те могли вытереть пот.

Все, кроме Дока, были сильно удивлены, когда перед ними внезапно показался Пей-дей-э-ген.

– Старина Пей Дей! – громко ликовал Монах. – Если бы не ты, нам бы была хана!

Но Пей Дей вовсе не был похож на человека, который только что совершил благородный поступок.

Вид у него был обезумевший. Размахивая руками, он что-то прокудахтал Доку Сэвиджу.

Док скороговоркой ответил ему. Пей Дей прервал его. Они начали орать друг на друга.

– Это настоящая суперамальгамация! – сказал Джонни, который был не только археологом, но и в достаточной степени лингвистом, чтобы понять многое из этого древнего языка. – Пей-дей-э-гена взбесило то, что Док спас нас!

– Вот как! – замигал глазами Монах.

– По словам Пей-дей-э-гена, Док договаривался с ним выманить из лагеря людей, чтобы отравить их питьевую воду, – продолжал Джонни. – Но вместо этого Док спас нас. Пей Дей – я хотел сказать Пей-дей-э-ген – утверждает, что Док надул его!

Монах закрыл один глаз и озлобленно сверкнул другим на Пей Дея.

– Ты хочешь сказать, что это саркофагоничтожество желает нашей смерти?

– Саркофагоничтожество? Отличное определение, – сказал Джонни, снова почувствовавший вкус к длинным словам.

– Да я ему сейчас ребра пересчитаю! – не на шутку разошелся Монах.

Монах, однако, отложил свое намерение насчет ребер и наблюдал за жарким спором между Доком и Пей Деем. Перепалка была ожесточенной.

– Впервые вижу, чтобы Док так долго бранился с кем-либо, – проворчал Длинный Том.

– Этому Пей-дей-э-гену несколько тысяч лет, – напомнил Джонни. Поэтому его нужно удостоить соответствующим вниманием.

– Вот какого внимания он заслуживает, – сказал Монах, сделав выразительное движение ногой.

Наконец спор закончился тем, что Пей Дей примирительно пожал плечами.

– Он уже ничего не имеет против, – сказал Док Сэвидж, – если только вы не будете претендовать на его долю сокровищ из гробницы. Но отныне он не будет спускать с вас глаз. Похоже на то, что он такой же мошенник, как и генерал Ино со своей бандой.

Они отправились в путь, сохраняя как можно большую дистанцию между собой и противниками.

– Как это Пей Дею так ловко удалось уйти от арабов и Ино? – спросил Ренни Дока Сэвиджа по дороге.

– Мы договорились об этом заранее, – пояснил Док. – Прежде чем им показаться, Пей Дей оставил на песке заметные следы. Как только головорезы Ино заметили его, он по камням пустился наутек, после чего присоединился к нам. Генерал Ино со своей бандой пошел, конечно, по ложному следу, приняв его за свежий.

– Не сомневаюсь, что они исправят свою оплошность, – вздохнул Ренни.

– Скоро стемнеет, – подчеркнул Док.

Глава XV
Западня в гробнице

Наступила такая же тьма, как и в предыдущую ночь, небо было покрыто такими же облаками, слышались раскаты грома, сверкали молнии.

– В этих местах дождь редко идет две ночи подряд, – поведал костлявый Джонни, который как геолог немного разбирался и в географических вопросах. – Сейчас, однако, сезон дождей.

– Вот именно! – фыркнул Монах. – Сезон дождей!

Взять хотя бы последнюю ночь, когда мы находились на возвышенности, как раз на вершине, а нас заливало по самую шею, прежде чем вода успевала сбежать вниз.

Пей-дей-э-ген испытывал затруднения в ориентации.

О компасе он не имел ни малейшего понятия. Не помогли здесь никакие пояснения. Ничего для него не значили также снимки, сделанные Доком с воздуха.

Джонни с огромным интересом просмотрел эти снимки. Похоже, он остался разочарованным.

– Насколько я могу судить, здесь, вне всякого сомнения, нет ничего, что свидетельствовало бы… – начал было он.

– Послушайте! – простонал Монах. – Кого здесь я не могу понять, так это Пей Дея. Почему бы не предоставить ему свободу действий?

– То, о чем я начал говорить, – сказал огорченный Джонни, – вас заинтересует: на этих снимках нет никаких признаков гробницы.

Услышав это, все заметно приуныли.

В конце концов Пей-дей-э-ген начал испытывать раздражение из-за того, что не может найти правильный путь. Кончилось тем, что он швырнул свою шляпу наземь и начал топтать ее, заводясь еще больше.

– Капризный ребенок ломает свои игрушки, – сухо заметил Док на языке человека-мумии.

– В озере, не имеющем стока, вода превращается в стоячую, – парировал бывший фараон.

В свое время он, наверное, слыл острословом.

Пятью минутами позже Пей-дей-э-ген начал внимательно вглядываться в высокий, причудливой формы гребень горы, показывая туда пальцем и удовлетворенно издавая кудахтающие звуки.

– Словно яйца несет, – прокомментировал Монах. – Что это его так возбудило?

– Он утверждает, что это Хребет Скачущих Львов, – перевел Док. Ориентир, который он опознал.

Монах покосился на контуры хребта.

– Да, у него довольно своеобразная форма, – сказал он. – Но что касается скачущих львов, то с таким же успехом можно было бы выбрать кого угодно, кто бегает, шагает или…

– …ездит на велосипеде, – дополнил Хэм. – Ты слишком много разговариваешь.

Пей-дей-э-ген устремился в сторону хребта, и, чтобы поспевать за ним, пришлось бежать. Человек-мумия обнаружил узкий каньон и ринулся вниз. Сразу стало заметно темнее, и быстрое продвижение было небезопасным.

– Ой! – воскликнул Ренни, наткнувшись на скалу.

– Рискнем время от времени включать фонарь, – решил Док.

Пучки света на короткое время выхватывали из темноты стены каньона, напоминающего коридор. Они были не черного цвета, а красноватого. Повсюду виднелись отверстия правильной прямоугольной формы высотой в человеческий рост…

Ренни остановился.

– О мадонна! – громко произнес он. – На какое-то мгновение мне показалось, что мы находимся на улице, а эти отверстия – окна в стенах домов!

Док подошел к одному из отверстий и направил туда луч света. В каменной нише они увидели пещеру размером с железнодорожный вагон. Вдоль стен находились уступы длиной более двух метров.

Три следующие пещеры, в которые они заглянули, выглядели точно так же.

– Стены каньона нависают и служат защитой от дождя и солнца, – сказал Джонни, посмотрев вверх. – Поэтому здесь все так хорошо сохранилось, к тому же скала не очень тяжелая.

– А если покороче, – проворчал Монах, – то что это мы здесь увидели?

– Жилища, – ответил Джонни. – Созданные, несомненно, для рабов, которые сооружали гробницу.

– Если позаботились об этом, то строительство гробницы продолжалось, наверное, долго. Может быть, целый год, – сказал Монах, почесав макушку головы.

Джонни обратился к Пей-дей-э-гену на его древнем языке. Тот ответил.

– У рабов в количестве тринадцати тысяч на строительство гробницы ушло около девяти лет, – пояснил Джонни, переводя сказанное.

– Что такое анг?

– Около десяти тысяч.

– Вот так так! Тринадцать тысяч рабов и девять лет!

Пей-дей-э-гену не терпелось продолжить путь, и он ушел вперед. Пришлось его догонять.

По дороге он время от времени поглядывал в их сторону. Было похоже на то, что человек-мумия что-то замышлял.

– Десять, то есть тринадцать, тысяч рабов на протяжении девяти лет, размышлял Монах, плетясь в хвосте. – Послушайте, с кем поспорить, что сокровищница Пей Дея пуста?

– Я требую, – сказал Джонни язвительно, – чтобы ты прекратил называть этого человека Пей Деем. Он был фараоном – великим правителем в свое время, человеком, достойным уважения. Называй его Пей-дей-э-геном.

– Ладно, – согласился Монах. – Так не желаешь поспорить?

– Ну? Так почему ты думаешь, что богатство исчезло?

– Да это при тринадцати-то тысячах рабов?! Кроме того, наверное, была охрана, и все знали, где находится это место. Держу пари, что со временем кто-нибудь вернулся сюда и обчистил гробницу.

Джонни задумался над этим и забеспокоился. Его, как и большинство истинных ученых, редко волновали деньги или сокровища. Но на сей раз это было нечто гораздо большее, чем сокровище. Это могло стать одной из археологических находок века.

– Думаю, что надо спросить об этом у Пей-дей-э-гена, – сказал он и направился к фараону.

Вернувшись обратно, он выглядел так, как будто нащупал в кармане тарантула.

Он продолжал идти, не обмолвившись и словом о том, что узнал.

– Ну? – напомнил ему Монах. – Язык что ли проглотил?

– Пей-дей-э-ген сообщил, что все рабы после завершения работ были казнены, чтобы сохранить в тайне местоположение гробницы, – неохотно ответил Джонни.

– Тысяча чертей! – воскликнул Монах. – Мы завязали дружбу с одним из самых чудовищных убийц, которых только знала история!

Пей-дей-э-ген резко остановился.

Он дошел до входа в гробницу.

Человек-мумия остановился у каменной глыбы шириной около пятнадцати метров и почти такой же высоты, насколько это можно было определить при свете фонаря. Монах прошелся вдоль глыбы и задумчиво постучал по ней. Затем нащупал внизу небольшой камень и ударил им по глыбе. Камень оказался твердым как сталь.

– Звучит, как переутомленная башка Монаха, – язвительно заметил Хэм.

– Что это за камень? – спросил Монах, не обращая ни малейшего внимания на колкость адвоката.

– Такие камни часто использовались при строительстве древних гробниц, – сказал Джонни. – Их доставляли издалека. Некоторые археологи полагают, что этот необыкновенный материал имел религиозный смысл, в то время как другие утверждают, что он использовался из-за его прочности.

Очевидно, в поисках каких-то признаков двери Док метр за метром освещал фонарем каменную глыбу.

Свет скользнул по Монаху, который, как и другие, стоял, в чем мать родила.

– Ты настоящее привидение, Монах, – рассмеялся Хэм.

Прежде чем Монах нашелся, что ответить, заговорил Пей-дей-э-ген. Голос человека-мумии звучал решительно.

Док внимательно слушал.

– Он говорит, что гробница осталась нетронутой, – перевел Док Сэвидж для остальных. – И он хочет знать, как будем делить сокровище.

– Ну как? Все, конечно, будет продано в музеи, – сказал Джонни. Вырученная сумма, как и раньше, пойдет на благотворительность.

– Его вряд ли удовлетворит это сообщение, – спокойно сказал Док.

– Надо бы ему врезать разок, – предложил Монах. – Это должно подействовать на него!

Снова заговорил Пей-дей-э-ген. По тону можно было понять, что у него есть предложение.

– Он говорит, – перевел Док, – что половина принадлежит ему и половина мне, а если кто-то из вас получит хоть крупицу, то из моей доли.

– Давайте ублажим его, – предложил Хэм. – А когда завладеем богатством, то выделим ему самый минимум.

– Вот вам яркий пример адвокатской честности! – съязвил Монах.

Пей-дей-э-ген наконец уступил, разрешив таким образом дилемму. Жестикулируя и пожимая плечами, он повернулся и отошел к большой каменной глыбе.

– Потайная дверь! – воскликнул Монах.

Все обступили человека-мумию. Когда он подозвал их, чтобы они помогли ему подтолкнуть глыбу, друзья подчинились. Однако ничего, насколько можно было заметить, не произошло. Не было никакой потайной двери.

Но Пей-дей-э-ген, казалось, был удовлетворен.

– Ничего не понимаю, – пожаловался Монах.

Человек-мумия преодолел добрых сто метров, поднялся по ступеням и вошел в одно из каменных жилищ. Здесь он принялся топать ногами.

Большая каменная плита сдвинулась на несколько сантиметров. Они подхватили плиту, подняли ее до конца и обнаружили подземный ход, настолько крутой, что нужно было соблюдать осторожность, чтобы не скользить.

Пользуясь фонарем, Док сам находился в тени.

Пей-дей-э-ген ухмыльнулся и шагнул в подземелье. Док и все остальные последовали за ним, растянувшись цепочкой. Ширина прохода составляла чуть более метра, высота – в два раза больше. Крутой склон не позволял им продвигаться быстро.

Человек-мумия остановился и сильно толкнул клиновидный камень. Каменная плита позади них с грохотом закрылась.

– Это меня очень беспокоило, – сказал Монах. – Если бы объявился генерал Ино и обнаружил вход открытым, он немедленно вошел бы туда.

Тоннель бесконечно долго вел вниз под одним и тем же углом. Здесь не было никаких ответвлений, и однообразие начало утомлять. Когда наконец появился крутой поворот, все почувствовали облегчение.

В тоннеле путешественники заметили первый из настенных рисунков высотой не более тридцати сантиметров. На нем был изображен мальчик и какое-то животное, похожее на овцу.

Следующий рисунок был крупнее. Мальчик выглядел постарше, и овец было больше.

Художественное исполнение вызывало восхищение.

На следующем рисунке место мальчика занял юноша, вокруг которого находились ослы и овцы.

– Дайте мне фонарь! – нетерпеливо воскликнул костлявый Джонни. Хочется посмотреть немного на это. Просто замечательные рисунки.

Док отдал ему фонарь. В проходе стало темно, хоть глаз выколи.

Рисунки становились крупнее и уже можно было их рассмотреть. На одних молодой человек изображался с оружием. На других он был в сопровождении одного или двух воинов. Дальше количество воинов увеличивалось, пока не превратилось в целый легион.

У прежнего мальчика, нынешнего мужчины, больше не было овец. Он владел городами, пирамидами, гробницами, кораблями, воинами и женщинами.

Джонни спросил о чем-то у Пей-дей-э-гена, получил ответ и перевел его.

– На этих рисунках показан жизненный путь Пей-дей-э-гена – сына пастуха, – пояснил он.

Скульптурное сходство Пей-дей-э-гена все возрастало.

Его большие мускулистые руки, казалось, уже закрывали весь проход. Затем его каменное изваяние увеличилось настолько, что в одном помещении была изображена лишь его голова.

И наконец коридор, упершись в одно лишь лицо, прошел через огромный рот. Это было впечатляющее изображение человека, который знал, как завоевать мир.

– Человеческая сущность не очень изменилась, – пробормотал Монах.

Чтобы проникнуть через рот дальше, всем приходилось наклоняться.

Джонни, несший фонарь и шедший по стопам Пей-дей-э-гена, дрожал от возбуждения и был похож на охотничью собаку, взявшую след.

В самом конце огромного помещения они увидели сотни статуй коленопреклоненных мужчин и женщин, обращенных в сторону двери. Фигуры были выполнены в натуральную величину и представляли собой жуткое зрелище.

Пей-дей-э-ген что-то сказал.

– Он говорит, что это аристократы его империи, молящиеся за его загробную жизнь, – перевел Джонни. – Они молятся, чтобы он, став Царем Небес, не был слишком строгим с богами.

– Однако губа не дура! – фыркнул Монах.

Пей-дей-э-ген пересек помещение. Джонни следовал за ним по пятам, освещая путь фонарем.

Человек-мумия был уже почти у двери, но внезапно повернулся и показал пальцем на противоположную стену помещения. Джонни посмотрел в том направлении.

Пей-дей-э-ген ударил его ногой в живот.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю