Текст книги "Трое свободны: Не ищи меня (СИ)"
Автор книги: Кайли Хантер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Когда я вернулась в коридор, Боунс хмыкнул, скрестив руки на груди.
– Вот ты где. Я тебя искал.
– Что тебе нужно?
Боунс наклонил голову в сторону шкафа.
– Что еще ты хочешь оттуда забрать?
– Ноа там внизу? – спросила я.
– Я здесь, – отозвался Ноа снизу. – Спускайся. Теперь, когда кресло исчезло, здесь не так уж плохо.
Я доверяла Ноа, поэтому обошла Боунса, стараясь не задеть, и спустилась по шатким ступенькам. Внизу я прошла мимо двух других мужчин и встала рядом с Ноа в центре комнаты.
– Я хочу, чтобы все это исчезло, но ты знаешь мою мать.
– Вот дерьмо, – выругался Ноа и захихикал.
– Что это значит? – спросил Боунс, спускаясь по лестнице.
– Ее мать любила прятать разные вещи, – ответил Ноа. – Нам нужно все тщательно проверить, прежде чем что-то вытаскивать.
– Мины-ловушки? – уточнил Боунс.
Мы с Ноа одновременно повернулись, чтобы посмотреть на Боунса.
– Нет, дружище, – фыркнул Ноа. – Наличные. Документы. Все такое.
Боунс кивнул в ответ, доставая свой телефон. Через несколько секунд он отдал приказ тому, кто ответил на его звонок.
– Мне нужны пять человек внизу для детального обыска, прежде чем мы освободим подвал. Ищите тайники. И пришлите Бриджет. Она обожает это дерьмо.
Он отключил телефон, не дожидаясь ответа. Я отошла с его пути, когда он направился к первому книжному шкафу.
Я не думала, что Боунс причинит мне вред, но от него исходили опасные флюиды. Когда по лестнице спустились трое парней, опасные флюиды многократно усилились.
– Возвращайся наверх, – посоветовал мне Ноа, провожая в сторону лестницы. – Я разберусь.
– Но это мой бардак. Я должна помочь.
– Не стоит, – отозвался Боунс. – Ты так напряжена, что дрожишь. Ноа прав. Мы справимся.
Я повернулась, чтобы сбежать, но не успела ступить на первую ступеньку, как почувствовала прилив энергии. Взглянув вверх, я попятилась назад, пока спина не уперлась в каменную стену: по лестнице целеустремленно спускался еще один человек. Его глаза встретились с моими, а затем быстро просканировали мое тело. Пристальный, но не сексуальный интерес. Как будто он осматривал меня на предмет оружия.
Как только мужчина завернул за угол, чтобы присоединиться к остальным, я с бешено колотящимся сердцем побежала вверх по лестнице, преодолевая по две ступеньки за раз. На самом верху, снова оказавшись в коридоре, я позволила себе немного перевести дух.
– Привет.
Я отпрыгнула в сторону, схватившись за ручку в спальне Райны, чтобы не упасть.
Бриджет, невысокая энергичная женщина, работавшая с Келси, ухмыльнулась, стоя в нескольких футах от меня.
– Извини. Не хотела тебя напугать. Мне приказали помочь в подвале. – Она нахмурилась. – А почему они попросили именно меня?
– Э-э, Боунс сказал, что тебе нравится находить спрятанные вещи?
– О-о-о. Какие именно?
– Ну, скажем так. Моя мать спрятала от меня две трети подвала в доме, где я живу с рождения. Она была очень хитрой.
– Интересно. Это та самая женщина, которая написала дневники, что сейчас все читают?
Я вздрогнула и уже собиралась ответить, как вдруг почувствовала, что по моей руке прокатилось неприятное ощущение. Опустив взгляд, я увидела, что все еще держу ручку двери в спальню Райны. Отступив назад, я уставилась на дверь.
– Ты в порядке? – спросила Бриджет, приближаясь.
– Не трогай ее, – раздался голос Оливии, когда я заметила, как она промчалась мимо Бриджет.
– Черт, – выругалась Бриджет. – Келси сказала нам держаться на расстоянии, но я забыла.
– В чем дело, Давина? – спросила Оливия. – Кто-то в комнате Райны?
– Проблема? – услышала я вопрос Ноа.
Зная, что они рядом, если понадобятся, я повернула дверную ручку, прежде чем толкнуть дверь. Три коробки с вещами отца стояли в углу комнаты, их содержимое теперь валялось на полу. Окно спальни Райны оказалось открытым.
– Она приходила, – прошептала я ни к кому конкретно не обращаясь. – Что она делает?
– Кто? Кто приходил сюда, Ди? – спросил Ноа.
– Райна.
– Почему Райну волнует это старье? – удивилась Оливия, взяв в руки фотоальбом. – Что она ищет?
– Извините, – окликнула Бриджет с порога. – Разве Райна не та сестра, которую похитили несколько десятилетий назад?
– Пятнадцать лет назад, но да, – ответила Оливия. – Она жива. Давина считает, что Коллин по какой-то причине сохранил ей жизнь, а Райна в итоге стала ему помогать.
– А Келси знает об этом? – напряглась Бриджет.
– Я ей не говорила, – ответила я. – А что?
– Келси не любит сюрпризов.
– Скажи ей, если хочешь. Мне все равно.
– Вернемся к вопросу Оливии, – заметил Ноа, подходя к окну и осматривая замок. – Что нужно Райне? Зачем она проникает в дом?
Я посмотрела на стену позади себя, в сторону ванных комнат, но мое внимание не ограничилось стенами, а переключилось на людей на заднем дворе, которые читали дневники.
– Ей нужны исследования. Райна пытается заполучить записи нашей матери.
Я оглянулась на Ноа и Оливию, которые обменивались обеспокоенными взглядами. Оливия первой посмотрела на меня.
– Мы не можем позволить ей получить эти записи. Мы не знаем, что она сделает с информацией, содержащейся в них. Мы не знаем, есть ли у нее генетический изъян.
– Что за генетический изъян? – спросила Бриджет.
– Гены сумасшествия, – ответила я. – Безумие передается по наследству.
– Оу. Это ужасно.
Я подняла глаза на Ноа.
– Сожги эти книги. После того как мы проверим все записи, их нужно сжечь. И дневники тоже. Как только они будут прочитаны, их нужно уничтожить. Сжечь все. И убедись, что никто не напишет реальные шаги, которые моя мать использовала в своих экспериментах. Ничего, что могло бы пригодиться кому-то, чтобы пойти по ее стопам.
– Сделаем, – пообещал Ноа и вышел из комнаты.
– Я сообщу Келси, – заявила Бриджет. – И пошлю Тека внутрь, чтобы он проверил все окна. Он знает, что нужно сделать, чтобы предотвратить новое проникновение.
– Подожди, – обратилась я к Бриджет. – А что, если я хочу, чтобы Райна забралась внутрь? Есть ли способ записать ее? Доказать всем, что она жива, не помешает. Лишь немногие верят мне.
Глаза Бриджит загорелись озорным блеском.
– У Тека безумные способности. Уверена, он сможет что-нибудь придумать, чтобы поймать твою сестру.
Глава 26
Пока я оставалась наверху, переупаковывая отцовские вещи в комнате Райны, Оливия помогала Бриджет в подвале, чтобы отыскать еще несколько маминых тайников. В какой-то момент Тек вошел в спальню Райны, посмотрел в окно, коротко кивнул мне и вышел обратно, ничего не сказав. Я не знала, что это значит, но решила, рано или поздно кто-нибудь мне расскажет.
Закончив, я отнесла коробки на чердак, а затем вернулась в дом. В гостиной стоял Ланс и смотрел на фотографию, которую я оставила на подставке у телевизора. Это было фото Ланса и моего отца, а также моей матери и тети. Ланс повернулся, почувствовав, что я смотрю на него.
– Можешь забрать ее, если хочешь, – предложила я ему.
– Нет. Не обижайся, но я бы не хотел, чтобы в моем доме была фотография твоей матери.
– Поверь мне, я тоже не хочу. – Я снова посмотрела в сторону шкафа. – Ты уже ходил в подвал?
– Нет. Я видел, как люди выносили вещи, но решил, что это не мое дело.
Один из парней Келси вышел из подвала, неся коробку с книгами. Я схватила самую верхнюю из них, когда он проходил мимо.
– Нам нужно поговорить, – сказала я Лансу. Опустившись на диван, положила книгу на колени.
Ланс последовал за мной, его взгляд метался между мной и книгой, когда он садился.
– Сегодня рано утром я нашла потайную комнату в подвале. В ней, помимо всего прочего, находилось несколько книжных шкафов, заполненных книгами и журналами. Для исследований.
– Что за исследования? – спросил Ланс, сузив глаза.
– Моя мать ставила эксперименты на людях. Согласно ее дневникам, она сочетала свои экстрасенсорные способности с гипнозом. Разрабатывала способ контролировать людей. – Я взяла в руки книгу по изучению гипнотических трансов.
Ланс побледнел и провел рукой по челюсти.
– Все это звучит довольно жутко.
– Думаю, не просто жутко. От того, что я прочитала, мне стало тошно.
– Мне очень жаль, дорогая. Ты не должна узнавать такие вещи о своей матери.
– Мне стало плохо после того, как я поняла, что она преуспела в этом. Она смогла разобраться. Еще когда вы все учились в школе, моя мать открыла в себе определенные способности.
– Ну и ну, – Ланс слабо засмеялся, но смех не достиг его глаз. – Я не уверен, что поверю во все это. Твоя мать не была святой, но она все-таки человек. Люди не могут управлять другими людьми.
– Ланс, мы оба знаем, что это неправда. Ты сам говорил, что, когда занимался сексом с моей матерью, она словно наложила на тебя заклятие. Как будто она контролировала тебя.
– Просто слова. У твоей матери не было магических способностей. Возможно, она была экстрасенсом, но не более того.
– Нет, если только она тебя не загипнотизировала.
Ланс уставился на меня дикими глазами.
– Нет. Нет. Это просто забава. Все было не по-настоящему.
– Так ты позволил ей? Ты позволил ей загипнотизировать тебя?
– Мы оба позволили. Я и твой отец. Мы выпили несколько бутылок пива. Эмбер спросила, можно ли ей поупражняться на нас. Но ничего не вышло. Мы просто повеселились от души.
– С вами был кто-то еще? Кроме моего отца?
– Ну, да. – Ланс снова потер челюсть. – С нами была Делия Адамс. И еще один парень. Не могу вспомнить его имя. Кто-то, с кем Делия тогда встречалась.
– Перл тоже участвовала?
Ланс опустил глаза, прищурился вспоминая.
– Думаю, она приехала позднее. Кажется, мы ушли вскоре после ее появления. Она не хотела общаться с Эмбер. Но я не могу вспомнить, куда мы отправились.
– Сколько дней или недель прошло между тем вечером и днем, когда Делия Адамс прыгнула с моста?
Ланс вскочил с дивана и отошел от меня на шаг.
– Ты думаешь… Ты думаешь, это сделала твоя мать?
– Согласно дневнику, который я читала, да. Моя мать загипнотизировала Делию и приказала ей подождать час, прежде чем прыгнуть с моста.
Ланс прижал руку к своему животу, как будто его ударили.
– Теперь мне плохо, – пробормотал он. – Мне нужно идти. Мне, извини, нужно… э-э-э… вернуться домой. – Не оглядываясь, он вышел через все еще открытый дверной проем.
Я уставилась на книгу, лежащую у меня на коленях, даже не видя ее. Когда слеза скатилась с моего лица и упала на обложку книги, я закрыла глаза, пытаясь сдержать эмоции. Когда я думала о своей маме, в глубине души закипала река слез. Я думала обо всех ее поступках, о людях, которым она причиняла боль. Она даже заставила Ланса заняться с ней сексом, превратив все мое существование в один из ее ужасных экспериментов.
Я поднялась и решительно направилась на задний двор. Не поднимая головы, избегая окружающих меня незнакомцев, прошла в дальний угол, где в кострище лежали пылающие книги. Бросила книгу, которую все еще держала в руках, в огонь, наблюдая, как пламя охватывает ее.
– Ты в порядке? – тихо спросила миссис Полсон, подойдя и встав рядом со мной.
– Я рассказала Лансу. Он стал одной из многочисленных жертв моей матери. Ему нужно было знать.
– Я не могу представить, как это было тяжело, но все правильно.
Я посмотрела на миссис Полсон, не в силах остановить слезы.
– Она ведь и с вами это сделала, правда? Влезла к вам в голову.
Миссис Полсон вздохнула.
– Я не хотела ничего говорить этим утром, но да, думаю, она это сделала. Думаю, она заставила меня стать ее подругой. Полагаю, она манипулировала мной, чтобы я не обращала внимания на то, что она творила на самом деле.
– Мне так жаль. Я не знаю, как она могла так поступить. Как она могла быть такой жестокой.
Миссис Полсон крепко обняла меня, прижимая к себе.
– Это грехи твоей матери, а не твои. Помни об этом.
Позади нас раздался мужской голос.
– Извините, что прерываю, но у меня тут еще одна коробка для огня.
Мы с миссис Полсон отошли друг от друга, пока я вытирала слезы. Когда повернулась, поняла, что это тот самый мужчина с лестницы, который напугал меня раньше. По какой-то причине его энергия казалась менее темной и пугающей, чем раньше.
– Я сожгу их. Лучше подождать, пока огонь немного утихнет. – Я взяла коробку и поставила ее в нескольких футах от огня.
– Уверена? – спросил он, наблюдая за мной, словно пытаясь прочесть мои мысли.
Я кивнула, отвернувшись к огню.
– Молодой человек, – обратилась к нему миссис Полсон. – Не могли бы вы принести кресла с моего заднего крыльца, чтобы мы могли посидеть у огня?
– Да, мэм, – легко согласился он, проходя через двор.
– Принеси и для меня, Риан, если не возражаешь, – попросила Хэтти, неся к нам стопку пластиковых стаканов и кувшин с лимонадом. – Давненько я не сидела у костра. – Хэтти наклонилась к нам, чтобы прошептать. – Большинство членов моей семьи не могут долго находится на открытом воздухе. Они начинают нервничать.
– Эй, Давина, – позвала Келси из-за стола возле гаража. – Хочешь, посмотрим, как ФБР допрашивает дядю этой девочки? Вдруг он расколется?
Я оглянулась на миссис Полсон, устраивающуюся в кресле.
– Иди. Я в порядке. Я буду следить за огнем.
Желая отвлечься, я подошла к столу, за которым сидели Келси и Тек. Два монитора, больше, чем телевизор в моей гостиной, стояли рядом.
– Что все это значит?
– Мы подключились к полицейской сети, – сообщил Тек. – Мэгги собирается допросить парня, который предположительно похоронил Карину Белл у дерева.
Келси смерила Тека презрительным взглядом. Тек покраснел, но ничего не сказал, продолжая возиться с настройками монитора. Я подозревала, что за свой скептицизм он позже получит взбучку.
– Кто такая Мэгги? – поинтересовалась я.
– Подруга, которая по счастливой случайности работает в Федеральном агентстве, – ответила Келси. – Она отдыхала у меня дома, когда ты указала нам на дядю. Тогда она предложила провести допрос.
– У нас есть звук? – спросила Бриджет, подойдя и встав позади Келси.
Тек фыркнул.
– С кем, по-твоему, ты разговариваешь?
Когда людей собралось больше, я отошла назад. Заметив, как далеко я отодвинулась, Келси приказала всем дать мне место.
– Или подключите еще один монитор, – предложила Оливия, подойдя к одному из свободных мониторов. Она подключила шнур к задней панели монитора, а другой конец бросила Теку. Пока он соединял их, Оливия передвинула монитор на край стола.
Бриджет подскочила к Оливии и протянула один конец удлинителя, после чего вернулась на свое место за Келси.
Пока мы рассаживались, на мониторе появилась женщина с длинными темными волосами, которая вошла в небольшую комнату для допросов. Она остановилась, чтобы подмигнуть камере.
Все, кто сидел за Келси, засмеялись. Это, должно быть, Мэгги.
Келси молчала, откинувшись на спинку стула и положив ноги в туфлях на стол. В отличие от меня, она выглядела совершенно спокойно. Я спрятала дрожащие руки между бедрами, сцепив колени вместе. Если я ошиблась в этом парне, если неправильно истолковала видение, все будут винить меня.
Я снова посмотрела на экран, когда Мэгги наклонилась и положила ладони на стол для допросов.
– Ты в полной заднице, приятель. Мы нашли тело Карины. С твоей стороны было мило похоронить племянницу у ивы, но не думай ни минуты, что присяжные отнесутся к тебе снисходительно только потому, что ты закопал ее в красивом месте.
Мэгги изучала его, обходя стол и становясь позади. Он дрожал. На его светло-голубой футболке под мышками и на шее уже образовались темные круги пота. Я искоса взглянула на Оливию.
– Что? – спросила она тихим голосом.
Я покачала головой, не в силах определить, что именно меня беспокоит. И снова посмотрела на монитор. Дядя девочки дрожал так, что цепь его наручников звенела о перекладину, закрепленную на столе. Мэгги успела произнести всего несколько фраз, а он уже готов разрыдаться.
– Тело Карины находится у судмедэксперта, – сообщила Мэгги, обернувшись к нему лицом. – Насколько я знаю, обнаружили несколько волосков. Ее тело осматривают в поисках новых улик. Скажи мне, что они найдут, когда проведут экспертизу на предмет изнасилования?
Дядя начал качать головой. Его губы шевелились, но слов не вылетало.
– Так вот что произошло? Ты ее изнасиловал? Она угрожала рассказать о том, что ты сделал?
Он затряс головой быстрее. И начал бормотать:
– Нет, нет, нет…
– Да, – рявкнула Мэгги, хлопнув ладонью по столу, заставив его подпрыгнуть. – Ты изнасиловал ее. И убил. А потом закопал в глуши!
– Я не причинял ей вреда. Не трогал. Я бы никогда не обидел Карину. Я любил ее. Я опоздал. Я не знал, что еще можно сделать. Я опоздал.
Я посмотрела на Келси.
– Мне нужен файл. Фотографии.
Келси передала папку Бриджет. Бриджет подскочила к моему концу стола, но остановилась в нескольких футах от него, перекинув папку по столу.
Я усмехнулась.
– Спасибо, но я начинаю к тебе привыкать. Ты очень похожа на нее, – кивнула я в сторону Оливии.
– И это – комплимент, – заявила Оливия, сверкнув своей лучшей улыбкой. – Я ее любимица.
– Что ты чувствуешь? – спросила Келси.
– Он не убивал девушку. – Я достала несколько фотографий и внимательно посмотрела на них, прежде чем закрыть глаза.
Поначалу беспокойство из-за того, что на меня смотрит так много людей, мешало сосредоточиться, но когда все замолчали, я смогла сконцентрироваться. Изображение мелькнуло, но тут же исчезло. Я подождала и увидела еще одну вспышку.
Люди на заднем дворе слишком сильно мешали мне. Придется заглянуть поглубже.
Медленно вдохнув, я вызвала свою комнату в доме Бернадетт. Оглядела стены, увидела, как тянется и растет плющ. Подошла к французским дверям, изучая другую сторону стекла. Я не знала, что меня ждет, но если буду держаться поближе к дверям, то, возможно, смогу задержаться там достаточно долго, чтобы получить нужные нам ответы.
Я шагнула в дверь, не снимая одной руки с дверной ручки и закрывая ее. Перед глазами возник задний двор Бернадетт, а затем туман размыл картину. Когда он снова опустился на землю, я обнаружила, что стою в незнакомом доме.
Две женщины, одна постарше, другая моложе, спорили. Мать и дочь. Мы находились в коридоре наверху, откуда открывался вид на холл. Я могла видеть лестницу и входную дверь, но никого вокруг не было.
Они ссорились из-за парня, с которым встречалась девушка. Парня, которого не одобряла ее мать. Их спор становился все громче и жарче, обе кричали друг на друга. Когда девушка обрушила на свою мать поток бранных слов, та отвесила ей сильную пощечину.
Девушка, ошарашенная пощечиной, отступила назад, но оказалась слишком близко к лестнице. Потеряв равновесие, она, шатаясь, спустилась на несколько ступенек и перевалилась через перила. Мать бросилась вперед, пытаясь поймать дочь. На ее лице отразился страх за своего ребенка.
Я поспешила вернуться через свою экстрасенсорную дверь и захлопнула ее, перекрыв крик бедной девушки.
Стоило мне открыть глаза, как накатила волна головокружения. Все, что находилось в поле моего зрения, перекосилось.
– Ого, – воскликнула Оливия, удерживая меня на месте. – Бриджет, не могла бы ты принести ей стакан лимонада?
Я сосредоточилась на краю стола, пытаясь очистить голову. Внимание привлекла семейная фотография, лежащая передо мной. Я подняла ее и протянула Келси.
– Это был несчастный случай. Карина Белл ругалась со своей матерью. Мать ударила ее. Это была пощечина, но сильная. В результате Карина оступилась на лестнице и упала через перила. Мать пыталась остановить падение, но не смогла вовремя до нее дотянуться.
Группа, стоявшая за Келси, отвернулась, расстроенная тем, как погибла девушка.
– Если это случайность, зачем ее скрывать? – спросила Келси.
– Дядя боялся, что полиция не поверит его сестре. Она уже потеряла дочь. Он не хотел, чтобы она попала в тюрьму.
Келси снова посмотрела на монитор, но я знала, что ее мысли витают где-то в другом месте. Через несколько секунд она просто спросила:
– Тек?
– Да, да. Я уже пишу Мэгги, – ответил Тек, печатая с невиданной скоростью.
На мониторе Мэгги читала сообщение со своего телефона. Она перевела взгляд на камеру. У меня возникло ощущение, что она мысленно показывает нам всем средний палец.
Я вышла из-за стола, забрав у Бриджет стакан с лимонадом, и направилась через задний двор к кострищу. Опустившись в одно из пустых кресел, откинула голову назад и закрыла глаза. Я не могла дождаться, когда этот день закончится.
Глава 27
Уже за полночь Келси и ее друзья и коллеги закончили с записями из дневников моей матери и бросили последний в огонь. Мы с Оливией не спали еще час, ожидая, пока огонь угаснет. После этого я залила его водой из садового шланга и отправилась спать.
Слишком уставшая, чтобы ехать домой, Оливия устроилась на диване. Я переоделась в чистую футболку и моментально заснула в своей постели.
На следующее утро кто-то настойчиво стучал во входную дверь, и я выскочила в коридор, не успев толком открыть глаза. Распахнув дверь, я моргнула, чтобы прояснить затуманенный мозг. По ту сторону двери стоял Стоун. По его лицу расползлась лукавая улыбка, пока он скользил взглядом по моему телу.
Я посмотрела вниз. Подол футболки заканчивался чуть выше бедер, и на мне не было ничего, кроме фиолетовых кружевных трусиков.
– О, нет, нет, нет, нет, нет, – повторяла я, натягивая футболку, пока бежала обратно по коридору.
Заскочив в спальню, я захлопнула дверь и снова посмотрела вниз, надеясь чудесным образом обнаружить себя полностью одетой, но безуспешно. С пунцовыми щеками я направилась в ванную.
Не желая выяснять, здесь ли еще Стоун, я принимала душ и одевалась со скоростью улитки. Я даже успела нанести немного макияжа, о чем обычно не беспокоилась, тем более что сегодня пятница и отсутствие клиентов означало, что работать все равно не придется.
Не найдя больше причин скрываться, я вышла из спальни и направилась на кухню. Завернув за угол в конце коридора, я обнаружила Стоуна и Оливию, молча сидящих в столовой и попивающих кофе. Оливия выглядела полусонной. Думаю, она не знала, что косметика на ее глазах размазалась, а волосы торчат в разные стороны. Стоуна, казалось, забавляло то, что Оливия похожа на зомби.
Я подошла к кофейнику.
– Кто делал кофе?
– Я, – усмехнулся Стоун. – Его можно пить.
– Спасибо. – Я наполнила кружку и присоединилась к ним за столом. – Почему ты пришел с утра пораньше?
Стоун поднял бровь, но ничего не сказал.
Я проверила свой фитбит и обнаружила, что уже почти десять.
– Черт возьми. Я же обещала миссис Полсон подвезти ее на работу сегодня утром.
– Должно быть, она позвонила кому-то другому, – предположил Стоун. – Сначала я заехал в офис. Миссис Полсон уже была за своим столом и разговаривала с клиентом о том старом дерьме, которое ты продаешь.
– Это винтажное дерьмо, – пробормотала Оливия, все еще глядя в свою кружку.
Я взглянула на Оливию.
– Я приготовила для тебя одежду. Иди прими душ. Тебе станет легче.
Драматично вздыхая, Оливия, спотыкаясь, вышла из-за стола в указанном направлении. Когда она уходила, я заметила, что затылок Оливии выглядит хуже, чем передняя часть, и представляет собой гнездо всклокоченных волос.
Сидя за столом, мы услышали пронзительный крик Оливии. Я усмехнулась, делая глоток кофе, зная, что Оливия увидела себя в зеркале.
Стоун сидел расслабленно, ничего не говоря, пока я пила свой кофе. Когда моя чашка опустела до половины, мне надоело молчать.
– Ты наконец скажешь, почему пришел, или я должна сама догадаться?
Челюсть Стоуна напряглась, когда он посмотрел на стол.
– Я надеялся, что забуду, и мы сможем просто наслаждаться утром.
– Звучит интригующе.
Он вздохнул.
– Окружной прокурор попросил меня обратиться к тебе за помощью. Ты сделаешь мою жизнь намного проще, если просто скажешь «нет».
– Хм, – ответила я с улыбкой. – Если бы только жизнь была такой простой. – Я кивнула ему. – Выкладывай. О чем речь?
– Он хочет, чтобы ты поговорила с Коллином Куэйдом.
Ошеломленная, я уставилась на него, ничего не говоря.
– Послушай, окружной прокурор не может заставить тебя разговаривать с Коллином. Просто скажи «нет», и на этом все закончится.
– Почему окружной прокурор хочет, чтобы я с ним поговорила?
Стоун застыл, уставившись на свою чашку с кофе. Я подозревала, что он не так представлял себе ход разговора. Скорее всего, он надеялся, что я сразу откажусь.
– Хватит тянуть время, Стоун, – посоветовала я, ставя чашку на стол. – Я не собираюсь принимать решение, пока не узнаю все факты. Так что просто скажи мне, что происходит?
– Хорошо, но, чтобы ты знала, я против этой затеи.
– Это очевидно.
Стоун вздохнул.
– Коллин отказывается с кем-либо разговаривать. Он даже не общается со своим адвокатом, разве что просит о свидании с тобой, его сестрой. Это его слова, не мои.
Я вздрогнула при напоминании о нашей общей ДНК.
– Окружной прокурор надеется, что в разговоре с тобой Коллин проболтается и расскажет о других преступлениях.
– Например, об убийстве его матери и двух других девушках в озере?
– Да.
– Что сказал адвокат о беседе Коллина со мной?
– Его адвокат против, но он не может запретить Коллину встречаться с тобой. – Стоун изучал свою кружку с кофе, медленно вращая ее на столе.
Я взяла салфетку с центра стола и положила ее под его чашку.
– Ты оставишь след, если будешь продолжать в том же духе.
– Извини. Просто голова идет кругом. – Стоун положил руки на колени. – Адвокат – еще одна загадка, которую мы не решили. Он один из лучших адвокатов по уголовным делам в городе. Дорогой. Появился из ниоткуда и сообщил нам, что представляет интересы Коллина.
– Откуда у Коллина деньги на дорогого адвоката?
– Без понятия. Ордер на те банковские счета все еще в силе. Мы следим за ними, но до сих пор ни один доллар не сдвинулся с места.
– Ты можешь проверить счета адвоката? Посмотреть, кто ему заплатил?
Стоун покачал головой.
– Это исключено. Я могу потерять свой значок.
Стоуну приходилось следовать закону, но Оливия могла знать кого-то, кто мог бы отследить источник денег. Правда, придется подождать, пока Стоуна не будет рядом. Решив обдумать эту мысль позже, я задалась вопросом, зачем Коллину понадобился разговор со мной. Чтобы позлорадствовать? Чтобы напугать меня? И вообще, насколько безопасно с ним беседовать?
Физически он не мог причинить мне вреда. Он ведь будет скован. Но вдруг он сможет проникнуть в мою голову? Когда он держал нас в ветхом фермерском доме, Оливии, Бернадетт и Стоуну потребовалось приложить серьезные усилия, чтобы удержать меня от удара ножом в шею после того, как я попала в видение. Что, если Коллин способен силой заставить меня причинить боль себе или кому-то еще?
И даже если это безопасно, какой вообще смысл? Я не думала, что Коллин признается в своих преступлениях. Впрочем, я также не верила, что смогу заставить его признать, что Райна жива. Но, может, мне и не нужно…
А вдруг я достаточно сильна, чтобы проникнуть в его голову? Все ответы, которые нам нужны, находятся там. Разгадка случившегося с теми девушками. В том числе и ответы на события пятнадцатилетней давности, когда Райна исчезла. Мои способности не помогли бы в судебном деле, но на личном уровне эти ответы позволили бы мне оставить прошлое там, где ему и место, – в зеркале заднего вида.
Я вздрогнула, услышав, как в ванной комнате сзади включился фен. Я слишком погрузилась в свой собственный маленький мир, размышляя. Перевела взгляд на Стоуна. Он терпеливо ждал, пока я обдумаю все варианты.
– Как это будет? Комната или помещение, где я бы поговорила с Коллином? Будут ли рядом другие заключенные?
Брови Стоуна взлетели вверх.
– Ты же не думаешь об этом всерьез?
– Мне нужны ответы. Хочу понять, как все это связано между собой.
Стоун вздохнул, глядя в потолок.
– Мы можем организовать отдельную комнату или ты встретишься с ним вне камеры, как посетитель. Решать тебе.
Я покачала головой.
– Других заключенных быть не должно. Слишком много плохих вибраций. Чем меньше людей вокруг, тем лучше.
Не успел Стоун ответить, как кто-то постучал в мою входную дверь. Я привстала и выглянула в окно столовой, после чего пошла открывать. На крыльце стояла Келси, а по обе стороны от нее – мальчик и девочка. В траве прямо за крыльцом расположились два охранника.
– Я просто хотела передать флешку с нашими записями. – Келси отдала мне флешку, но при этом бросила взгляд на улицу, где стоял белый фургон. – И Тек прислал несколько парней, чтобы установить систему наблюдения. Что-то насчет поимки твоей сестры. – Она посмотрела на детей. Я догадалась, что она хочет задать вопросы, но не при них.
Маленькая девочка ерзала рядом с Келси, переминаясь с ноги на ногу. Я наклонилась к ней, чтобы шепнуть:
– Тебе нужно в туалет?
Ее глаза загорелись, когда она кивнула. Я рассмеялась, отступая назад, чтобы пропустить их внутрь.
– Первая дверь справа, – подсказала я девочке.
Келси не дала девочке войти.
– Здесь еще две машины. Кто еще внутри?
– Оливия водит «Хонду». И сейчас одевается в моей спальне. Грузовик принадлежит детективу Стоуну. – Я отступила назад, чтобы Келси могла видеть его, сидящего за столом.
Стоун встал, достал свое удостоверение и продемонстрировал значок. По какой-то причине значок не ослабил напряжения, которое я заметила в плечах Келси, но после долгого пристального взгляда она двинулась по коридору, держа детей рядом. Убедившись, что туалет в коридоре пуст, она разрешила девочке войти. Келси и мальчик остались в коридоре.
– Дай мне секунду, схожу за Оливией, а потом можешь попросить своих ребят осмотреть дом. – Я прошла мимо Келси в коридор и постучала в дверь своей спальни.
– Входи, – крикнула Оливия. Я открыла дверь и увидела Оливию перед зеркалом, хмуро рассматривающую свой наряд. – Это лучшее, что у тебя есть? Выглядит ужасно.
– Сойдет. Охрана Келси должна обыскать дом.
При упоминании Келси на лице Оливии отразилось любопытство. Она вышла за мной и вернулась в столовую, где Келси представилась Стоуну, а Стоун признался ей, что раньше работал в городе и знал ее компанию.
– Могу я предложить тебе кофе? – спросила я Келси.
– Я никогда не отказываюсь от кофе, – ответила Келси, выдвигая стул. Оба ребенка не сели, а прислонились к ней. Похоже, они не очень-то хотели задерживаться.
Я поставила перед ней чашку, а затем наполнила стаканы лимонадом для детей и поставила их на стол.
– Что вы двое запланировали на сегодня? Что-нибудь веселое? – спросила я детей.
– Не-е-т, – прохныкал мальчик.
Келси склонилась к его лицу.
– Я же говорила, что мы найдем увлекательное занятие после того, как отдадим флешку.
– Но я хочу поплавать.
– Если ты не перестанешь ныть, то никуда не пойдешь, а вернешься домой.
– Когда уже будет готов бассейн? – спросила девочка у Келси.
– Не раньше конца лета.
– Я хочу вернуться во Флориду, – надулся мальчик. – Жить у тети Чарли. Там есть бассейн.








